1 00:00:06,049 --> 00:00:09,969 ‎UN SERIAL ANIME NETFLIX 2 00:00:16,517 --> 00:00:20,688 ‎Dark Schneider, nu muri, idiotule! 3 00:00:27,904 --> 00:00:30,114 ‎Bum! 4 00:00:30,782 --> 00:00:35,078 ‎Dark Schneider, eroul chipeș absolut, 5 00:00:35,661 --> 00:00:39,832 ‎cu o erupție vulcanică uriașă, de oțel, 6 00:00:39,916 --> 00:00:42,210 ‎s-a întors! 7 00:00:43,127 --> 00:00:44,337 ‎Dark Schneider! 8 00:00:45,588 --> 00:00:47,381 ‎Dark Schneider! 9 00:00:47,465 --> 00:00:49,467 ‎Vai! Incredibil! 10 00:00:49,550 --> 00:00:52,678 ‎Deși a încasat atacul ăla magic, ‎e tot în picioare! 11 00:00:52,762 --> 00:00:54,180 ‎Hei! 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,934 ‎Nu vă agitați voi cu așa ceva! 13 00:00:58,017 --> 00:01:00,394 ‎Sunteți o adunătură de papă-lapte. 14 00:01:02,188 --> 00:01:05,399 ‎Nu sunt un om de rând slab, ca voi. 15 00:01:05,483 --> 00:01:07,735 ‎Eu sunt alesul zeilor. 16 00:01:07,819 --> 00:01:10,738 ‎Eroul chipeș, de o frumusețe răpitoare. 17 00:01:10,822 --> 00:01:15,076 ‎Eu, Dark Schneider, ‎sunt la un cu totul alt nivel! 18 00:01:21,999 --> 00:01:24,001 ‎Ce idiot! 19 00:01:24,085 --> 00:01:26,546 ‎O face pe durul, dar a suferit. 20 00:01:27,380 --> 00:01:29,841 ‎Tocmai l-a lovit Exod. 21 00:01:32,051 --> 00:01:35,263 ‎Nemurirea ta mă uimește constant, ‎Dark Schneider. 22 00:01:36,097 --> 00:01:37,265 ‎La naiba… 23 00:01:37,348 --> 00:01:39,517 ‎Totuși, acum s-a terminat. 24 00:01:39,600 --> 00:01:42,520 ‎Nu mai ai destulă putere să lupți. 25 00:01:43,104 --> 00:01:44,730 ‎O să te omor acum. 26 00:01:44,814 --> 00:01:48,734 ‎Pentru a transforma ‎utopia noastră în realitate! 27 00:01:48,818 --> 00:01:52,029 ‎Nu poți s-o faci. Nu mă poți ucide. 28 00:01:52,947 --> 00:01:54,407 ‎Ce? 29 00:01:54,490 --> 00:01:58,369 ‎Pot să te omor. Ți-o dovedesc acum. 30 00:01:59,328 --> 00:02:00,663 ‎Arshes! 31 00:02:06,085 --> 00:02:07,003 ‎Te iubesc! 32 00:03:46,852 --> 00:03:47,728 ‎Te iubesc! 33 00:03:52,441 --> 00:03:54,485 ‎Taci! 34 00:03:54,568 --> 00:03:58,906 ‎Spui asta oricărei femei. ‎Nu vreau iubirea ta! 35 00:03:59,824 --> 00:04:00,950 ‎Second Heat… 36 00:04:02,285 --> 00:04:03,744 ‎te chem! 37 00:04:03,828 --> 00:04:06,747 ‎Vino din infern! Spiritul fulgerului! 38 00:04:06,831 --> 00:04:08,082 ‎Gilbert! 39 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 ‎Ce sunt astea? 40 00:04:16,882 --> 00:04:18,134 ‎Spirite invocate. 41 00:04:18,718 --> 00:04:22,263 ‎Nei a invocat fulgerele ‎din planul elementar al vântului. 42 00:04:23,014 --> 00:04:25,391 ‎Dar invocarea spiritelor e problematică. 43 00:04:25,975 --> 00:04:28,352 ‎Dacă autorul își pierde concentrarea, 44 00:04:28,853 --> 00:04:31,480 ‎spiritele îl vor ataca pe el. 45 00:04:32,857 --> 00:04:35,568 ‎Spirite-fulger? De ce ai invoca așa ceva? 46 00:04:35,651 --> 00:04:38,195 ‎Wah ko! Corb! 47 00:04:39,363 --> 00:04:43,326 ‎- E o vrajă de zbor performantă. ‎- Spirite de foc, veniți din Soare! 48 00:04:43,409 --> 00:04:46,412 ‎Foc etern, ascultă-mi chemarea! 49 00:04:47,121 --> 00:04:48,581 ‎Torentul lui Tafolla! 50 00:04:48,664 --> 00:04:51,042 ‎Invocă spirite și Dark Schneider! 51 00:04:51,125 --> 00:04:52,877 ‎Salamandră? 52 00:04:52,960 --> 00:04:53,836 ‎Înțeleg. 53 00:04:53,919 --> 00:04:58,132 ‎Doar spiritele de foc pot lupta ‎împotriva spiritelor-fulger. 54 00:04:58,215 --> 00:05:02,178 ‎În mod normal, un magician ‎poate invoca un singur spirit odată, 55 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 ‎dar să controleze atâtea… 56 00:05:04,972 --> 00:05:07,850 ‎Nu sunt doi magicieni oarecare. 57 00:05:08,434 --> 00:05:11,062 ‎Hai! Spirite-fulger! 58 00:05:19,403 --> 00:05:21,113 ‎Oprește-te! Arsh! 59 00:05:21,197 --> 00:05:23,199 ‎Încetează! 60 00:05:23,282 --> 00:05:26,452 ‎Taci! Nu-mi mai spune așa! 61 00:05:30,247 --> 00:05:31,499 ‎Nu scapi! 62 00:05:31,582 --> 00:05:34,001 ‎Despre ce utopie vorbești? 63 00:05:34,085 --> 00:05:35,503 ‎Ce agasant! 64 00:05:35,586 --> 00:05:37,671 ‎Înțeleg de ce ar vrea Kall-Su asta, 65 00:05:37,755 --> 00:05:40,883 ‎dar tu de ce cauți o scuză ‎ca să cucerești lumea? 66 00:05:41,425 --> 00:05:42,510 ‎Taci! 67 00:05:42,593 --> 00:05:46,097 ‎Nu e planul tău murdar ‎de a-ți face un harem! 68 00:05:47,765 --> 00:05:51,769 ‎Regatul Vrăjitorilor e utopia supremă, ‎guvernată de magie. 69 00:05:51,852 --> 00:05:54,772 ‎O lume fără discriminare, ‎sărăcie sau război. 70 00:05:54,855 --> 00:05:58,859 ‎Sunt dispusă să-mi risc viața ‎ca să construiesc un asemenea regat. 71 00:05:58,943 --> 00:06:00,528 ‎Ce minciună! 72 00:06:00,611 --> 00:06:04,698 ‎Războiul și ura fac parte ‎din natura umană. 73 00:06:04,782 --> 00:06:09,161 ‎E imposibil să aduci pace eternă pe Terra. 74 00:06:09,745 --> 00:06:14,834 ‎Un barbar ca tine ‎n-ar înțelege niciodată ce simt. 75 00:06:16,001 --> 00:06:18,671 ‎Demi-elfii ca mine s-au născut în război. 76 00:06:19,380 --> 00:06:21,924 ‎Nici oamenii, nici elfii nu m-ar accepta. 77 00:06:22,007 --> 00:06:24,885 ‎Suferința pe care am îndurat-o… 78 00:06:24,969 --> 00:06:26,595 ‎Nici nu-ți imaginezi! 79 00:06:27,972 --> 00:06:31,934 ‎Abuz, dispreț, ură fățișă, discriminare… 80 00:06:32,643 --> 00:06:36,814 ‎De când eram mică, ‎corpul meu a fost mereu plin de răni. 81 00:06:38,190 --> 00:06:42,403 ‎Apoi, într-o zi, a izbucnit ‎un război tribal printre elfii pădurilor. 82 00:06:43,279 --> 00:06:48,451 ‎Elfii întunecați care mă îngrijiseră, ‎deși știau că sunt demi-elf, 83 00:06:49,243 --> 00:06:50,453 ‎m-au abandonat. 84 00:06:51,704 --> 00:06:55,875 ‎Fără să înțeleg de ce, am cutreierat ‎câmpiile pârjolite multe zile. 85 00:06:56,625 --> 00:07:00,880 ‎Dar tribul meu fugise deja ‎de pe câmpul de luptă. 86 00:07:04,633 --> 00:07:06,886 ‎M-au abandonat fiindcă eram o pacoste. 87 00:07:08,053 --> 00:07:08,929 ‎Arshes! 88 00:07:09,472 --> 00:07:13,392 ‎Dar am învățat ceva din foamea ‎și frigul îndurate în ziua aceea. 89 00:07:13,476 --> 00:07:16,645 ‎Demi-elfii vor un loc ‎în care să trăiască în pace. 90 00:07:20,858 --> 00:07:25,237 ‎Ăsta e motivul ‎pentru care îmi risc viața pentru utopie! 91 00:07:26,405 --> 00:07:29,325 ‎Darsh! Mori! 92 00:07:34,455 --> 00:07:35,289 ‎Arsh. 93 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 ‎Ai uitat? 94 00:07:38,834 --> 00:07:43,839 ‎Când am trecut, ai întins mâna ‎și m-ai apucat de robă. 95 00:07:45,799 --> 00:07:47,968 ‎Apoi, preț de o sută de ani, 96 00:07:49,053 --> 00:07:51,555 ‎ai trăit în pace alături de mine. 97 00:07:55,017 --> 00:07:56,977 ‎Încearcă să-ți amintești, Arshes! 98 00:07:57,895 --> 00:08:00,898 ‎Nu uita cum am trăit ca tată și fiică! 99 00:08:02,691 --> 00:08:03,817 ‎Darsh. 100 00:08:04,777 --> 00:08:06,111 ‎În ultimii 15 ani, 101 00:08:06,862 --> 00:08:09,490 ‎mi-am amintit asta zi de zi. 102 00:08:11,075 --> 00:08:15,079 ‎Căci, pentru mine, ‎amintirea acelor o sută de ani 103 00:08:16,497 --> 00:08:18,332 ‎e tot ce știu despre paradis. 104 00:08:21,168 --> 00:08:23,420 ‎Poate a fost un capriciu pentru tine. 105 00:08:28,133 --> 00:08:29,426 ‎Dar pentru mine… 106 00:08:31,470 --> 00:08:32,304 ‎Darsh! 107 00:08:32,805 --> 00:08:33,639 ‎Arsh! 108 00:08:35,266 --> 00:08:36,100 ‎Darsh. 109 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 ‎Darsh! 110 00:08:54,368 --> 00:08:55,452 ‎Arsh! 111 00:09:07,881 --> 00:09:08,716 ‎Arsh. 112 00:09:12,011 --> 00:09:14,388 ‎Exact cum mi-am imaginat. 113 00:09:14,471 --> 00:09:16,223 ‎Privește, Kall-Su! 114 00:09:16,307 --> 00:09:19,685 ‎Unghia lui Arshes Nei a devenit purpurie. 115 00:09:20,477 --> 00:09:21,895 ‎Demi-elf… 116 00:09:21,979 --> 00:09:25,608 ‎E captivată încă ‎de iubirea ei pentru Dark Schneider. 117 00:09:27,109 --> 00:09:30,237 ‎Oricum, va urma un spectacol pe cinste. 118 00:09:31,447 --> 00:09:34,658 ‎Cu cât își deschide ‎mai mult inima față de el, 119 00:09:35,200 --> 00:09:39,038 ‎cu atât mai mult o va sugruma ‎unghia pusă de vraja Acuzat. 120 00:09:39,121 --> 00:09:42,916 ‎Când unghia începe să strălucească ciudat ‎și devine roșu aprins, 121 00:09:43,417 --> 00:09:47,880 ‎deci când Nei ne-a trădat de tot ‎pe noi, cei Patru Regi Divini, 122 00:09:48,464 --> 00:09:51,050 ‎trupul lui Arshes Nei va fi sfâșiat. 123 00:09:52,176 --> 00:09:58,015 ‎Până la urmă, tot ce va rămâne ‎din ea va fi doar o broască urâtă. 124 00:10:00,100 --> 00:10:01,477 ‎Nu te uiți? 125 00:10:02,019 --> 00:10:03,395 ‎Nu am de ce. 126 00:10:04,146 --> 00:10:08,776 ‎Dacă Nei moare, unul dintre noi ‎îl va învinge pe Dark Schneider. 127 00:10:09,526 --> 00:10:10,402 ‎Asta e tot. 128 00:10:12,571 --> 00:10:14,907 ‎Mă duc să conduc prima armată. 129 00:10:20,746 --> 00:10:22,915 ‎Pare dureros. 130 00:10:24,792 --> 00:10:25,751 ‎Arshes Nei. 131 00:10:26,293 --> 00:10:29,421 ‎Există un singur mod de a scăpa de durere. 132 00:10:29,505 --> 00:10:33,759 ‎Trebuie să-l omori ‎pe Dark Schneider și să-i smulgi inima! 133 00:10:34,385 --> 00:10:40,557 ‎Dacă nu poți face asta, ‎nu vei scăpa de vraja Acuzat, demi-elf! 134 00:10:46,605 --> 00:10:47,981 ‎Ce e, Arsh? 135 00:10:52,236 --> 00:10:55,280 ‎Era să mă păcălești iar cu trucurile tale! 136 00:10:55,364 --> 00:10:56,865 ‎Nei! 137 00:10:56,949 --> 00:10:59,702 ‎Cred că ai păcălit sute de femei până acum 138 00:10:59,785 --> 00:11:02,996 ‎și ai profitat de ele ‎ca să-ți satisfaci tu poftele! 139 00:11:08,961 --> 00:11:10,921 ‎Salamandrele se poartă ciudat. 140 00:11:11,630 --> 00:11:14,633 ‎A scăzut concentrarea lui Dark Schneider? 141 00:11:16,343 --> 00:11:20,222 ‎E la limită! Dacă e lovit din nou, e… 142 00:11:20,305 --> 00:11:22,933 ‎Hai! Te voi trimite direct în mormânt! 143 00:11:23,434 --> 00:11:25,227 ‎Colț de Lup, Pumn Distrugător! 144 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 ‎O să moară! Serios! 145 00:11:35,279 --> 00:11:37,156 ‎Lucien! 146 00:11:43,871 --> 00:11:46,999 ‎Nu mai ești fiica mea. 147 00:11:54,548 --> 00:11:55,507 ‎De multe ori 148 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 ‎mi-ai spus asta când ne certam. 149 00:12:00,053 --> 00:12:01,722 ‎Îmi pare rău, Darsh. 150 00:12:02,431 --> 00:12:05,601 ‎A fost vina mea. Nu mă urî! 151 00:12:06,185 --> 00:12:09,897 ‎Gata. Nu plânge! Te iubesc. 152 00:12:10,647 --> 00:12:11,607 ‎Serios? 153 00:12:12,107 --> 00:12:12,941 ‎Da. 154 00:12:15,778 --> 00:12:20,032 ‎„Nu ești fiica mea” și „te iubesc”. ‎Așa spuneai mereu. 155 00:12:21,158 --> 00:12:24,912 ‎Indiferent de ce ne certam, ‎așa se termina mereu. 156 00:12:27,873 --> 00:12:33,378 ‎Darsh, pentru tine, am fost un demi-elf ‎pe care l-ai luat întâmplător în grijă. 157 00:12:34,922 --> 00:12:37,674 ‎Dar tu ai idee 158 00:12:37,758 --> 00:12:40,761 ‎cât de important ai fost pentru mine? 159 00:12:42,596 --> 00:12:47,392 ‎Nu accept capitulare ‎din partea celor care luptă cu mine. 160 00:12:47,893 --> 00:12:50,395 ‎Îl voi ucide mereu pe cel învins. 161 00:12:52,815 --> 00:12:55,067 ‎Ai fost tatăl și iubitul meu, 162 00:12:55,567 --> 00:12:56,944 ‎dar nu e doar asta. 163 00:12:57,986 --> 00:13:01,448 ‎Doar pe tine trebuia să te prețuiesc. 164 00:13:02,574 --> 00:13:05,994 ‎Tu erai tot ce știam despre iubire. 165 00:13:07,120 --> 00:13:07,955 ‎Te rog! 166 00:13:08,455 --> 00:13:09,832 ‎Nu te mai ridica! 167 00:13:15,587 --> 00:13:16,421 ‎De ce? 168 00:13:17,965 --> 00:13:20,217 ‎De ce te tot ridici? 169 00:13:21,844 --> 00:13:24,304 ‎De ce, Darsh? 170 00:13:31,061 --> 00:13:31,895 ‎E ciudat. 171 00:13:32,521 --> 00:13:35,482 ‎Nu mai simt nimic malefic la ea. 172 00:13:36,650 --> 00:13:38,193 ‎E ca și cum‎… 173 00:13:38,277 --> 00:13:39,236 ‎Parcă… 174 00:13:41,029 --> 00:13:42,614 ‎e un copil care plânge. 175 00:13:47,452 --> 00:13:51,456 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Ce? Spiritele au scăpat de sub control? 176 00:13:51,540 --> 00:13:54,501 ‎Nei a pierdut controlul spiritelor? 177 00:14:00,173 --> 00:14:01,091 ‎Fato! 178 00:14:01,174 --> 00:14:02,676 ‎Yoko! 179 00:14:06,805 --> 00:14:09,641 ‎Yoko! 180 00:14:15,814 --> 00:14:16,648 ‎Yoko! 181 00:14:18,233 --> 00:14:19,067 ‎Yoko! 182 00:14:24,907 --> 00:14:28,160 ‎Mă bucur că ești teafără, fato. 183 00:14:31,204 --> 00:14:33,081 ‎Termină! Serios! 184 00:14:33,624 --> 00:14:35,250 ‎Sunt prea tânără ca să mor. 185 00:14:38,170 --> 00:14:41,006 ‎Prințesă Sheila! 186 00:14:43,175 --> 00:14:46,094 ‎E bine. A leșinat doar. 187 00:14:47,638 --> 00:14:48,555 ‎O, nu! 188 00:14:48,639 --> 00:14:52,517 ‎Spiritele-fulger îi atacă ‎pe Dark Schneider și pe Nei! 189 00:14:57,940 --> 00:14:58,774 ‎Nu are rost. 190 00:15:00,859 --> 00:15:02,069 ‎Nu pot s-o fac. 191 00:15:06,156 --> 00:15:07,240 ‎Nu pot… 192 00:15:12,496 --> 00:15:14,581 ‎Acesta e sfârșitul, Dark Schneider. 193 00:15:15,749 --> 00:15:17,626 ‎Următoarea vrajă va fi ultima. 194 00:15:18,418 --> 00:15:22,255 ‎Cu rănile alea, ‎nu mai faci față la mai mult de una. 195 00:15:23,256 --> 00:15:25,968 ‎Adună-ți ultima fărâmă de forță! 196 00:15:26,051 --> 00:15:29,972 ‎Dacă nu mă poți învinge, ‎femeia ta va muri după tine! 197 00:15:31,974 --> 00:15:33,558 ‎Ceva nu e bine. 198 00:15:33,642 --> 00:15:38,271 ‎Când spiritele-fulger au atacat-o pe Yoko, ‎nu mai erau controlate de Nei. 199 00:15:38,355 --> 00:15:40,565 ‎Ce vrea Nei să facă? 200 00:15:42,192 --> 00:15:43,026 ‎Știam eu. 201 00:15:43,944 --> 00:15:46,530 ‎Se întâmplă ceva ciudat cu ea. 202 00:15:46,613 --> 00:15:51,284 ‎Nu pare că încearcă să-l omoare pe Lucien. 203 00:15:53,036 --> 00:15:55,247 ‎Arshes, nici măcar pe tine nu te iert 204 00:15:56,164 --> 00:15:58,917 ‎dacă pățește ceva Yoko! 205 00:15:59,001 --> 00:16:02,087 ‎Să luptăm! 206 00:16:07,175 --> 00:16:10,595 ‎Bine. Grăbește-te, Arshes Nei! 207 00:16:11,096 --> 00:16:14,433 ‎Unghia te va distruge când se înroșește. 208 00:16:14,516 --> 00:16:19,896 ‎Smulge-i inima lui Dark Schneider ‎și folosește-i sângele, ca să rupi vraja! 209 00:16:20,564 --> 00:16:23,066 ‎Dacă vrei să trăiești. 210 00:16:29,281 --> 00:16:31,324 ‎Începem, Dark Schneider. 211 00:16:31,408 --> 00:16:35,412 ‎Vraja asta distrugătoare te va ucide. 212 00:16:35,495 --> 00:16:40,876 ‎Să o văd! O să atac ‎cu cea mai mare și mai puternică vrajă! 213 00:16:46,798 --> 00:16:49,593 ‎A început deja! Am ajuns prea târziu? 214 00:16:50,802 --> 00:16:53,764 ‎Cei doi folosesc ‎o magie atât de puternică… 215 00:16:53,847 --> 00:16:56,308 ‎În ritmul ăsta, se vor ucide reciproc. 216 00:16:56,892 --> 00:17:01,354 ‎Nu. Dark Schneider, ‎în viziunea mea, era un cadavru. 217 00:17:01,438 --> 00:17:04,232 ‎Inima îi fusese smulsă. 218 00:17:04,941 --> 00:17:08,153 ‎Deznodământul e cât se poate de clar. 219 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 ‎Furtuna se disipă. 220 00:17:21,541 --> 00:17:24,294 ‎Acum urmează să facă vrăjile! 221 00:17:25,045 --> 00:17:29,966 ‎Kiske, hansen, grosskopf, sielck… 222 00:17:30,050 --> 00:17:33,303 ‎Ce? Amândoi fac aceeași vrajă! 223 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 ‎Și nu e orice vrajă. 224 00:17:35,806 --> 00:17:38,850 ‎E vraja neterminată a lui Dark Schneider! 225 00:17:38,934 --> 00:17:41,853 ‎Înțelepți ai lui Hades… 226 00:17:41,937 --> 00:17:45,440 ‎Țineți cele șapte chei… ‎Deschideți larg porțile iadului! 227 00:17:46,608 --> 00:17:50,237 ‎Imposibil! A reușit Nei să termine vraja? 228 00:17:50,320 --> 00:17:53,657 ‎E cea mai distrugătoare vrajă existentă! 229 00:17:53,740 --> 00:17:57,452 ‎Helloween! 230 00:18:02,999 --> 00:18:05,502 ‎Adio, Dark Schneider! 231 00:18:07,295 --> 00:18:08,505 ‎Te iubesc. 232 00:18:13,009 --> 00:18:14,302 ‎Lucien! 233 00:18:16,263 --> 00:18:17,639 ‎Se ciocnesc! 234 00:18:17,722 --> 00:18:19,850 ‎Sunt egale. 235 00:18:19,933 --> 00:18:21,852 ‎Nu! Priviți! 236 00:18:23,687 --> 00:18:27,566 ‎- Stâncile din spatele lui Nei se sparg! ‎- Nei e împinsă înapoi. 237 00:18:27,649 --> 00:18:30,986 ‎Vraja lui Dark Schneider ‎e un pic mai puternică. 238 00:18:31,069 --> 00:18:34,614 ‎Dar n-ar trebui să dureze atât. 239 00:18:34,698 --> 00:18:35,949 ‎Doar câteva secunde! 240 00:18:36,575 --> 00:18:39,244 ‎Forța de respingere ‎care se formează între ei 241 00:18:39,327 --> 00:18:40,996 ‎o va spulbera pe Nei! 242 00:18:53,133 --> 00:18:55,135 ‎Hai, pune-i capăt! 243 00:18:56,386 --> 00:19:00,182 ‎Înainte să mă transforme blestemul. 244 00:19:03,101 --> 00:19:03,935 ‎Darsh. 245 00:19:06,021 --> 00:19:08,440 ‎Nu. Ea plânge. 246 00:19:09,274 --> 00:19:12,777 ‎Încă puțin și bătălia va fi decisă. 247 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 ‎Femeia aia plânge! 248 00:19:15,614 --> 00:19:21,494 ‎Chiar dacă e adoptată, e greșit ‎ca un părinte și un copil să se ucidă. 249 00:19:21,578 --> 00:19:23,955 ‎Încetați! Vă rog! 250 00:19:24,039 --> 00:19:25,707 ‎Fă-i să se oprească! Gara! 251 00:19:25,790 --> 00:19:29,461 ‎Ce? Nu-i pot opri acum, fată! 252 00:19:29,544 --> 00:19:34,633 ‎Sunt în transă când fac vraja, nu ne aud. 253 00:19:34,716 --> 00:19:39,429 ‎În plus, odată rostită incantația, ‎nu mai poți retrage forța vrăjii. 254 00:19:41,348 --> 00:19:45,018 ‎Când faci o vrajă, n-o mai poți opri. 255 00:19:45,602 --> 00:19:46,436 ‎Nu… 256 00:19:47,729 --> 00:19:48,688 ‎Lucien! 257 00:19:50,482 --> 00:19:51,733 ‎Ea și-a atins limita. 258 00:19:52,651 --> 00:19:55,320 ‎Sunt ultimele clipe ‎ale Împărătesei Tunetului. 259 00:20:01,284 --> 00:20:02,661 ‎Când mor, 260 00:20:03,745 --> 00:20:06,373 ‎te rog, mai ține-mă o dată în brațe! 261 00:20:07,290 --> 00:20:08,625 ‎Darsh! 262 00:20:10,168 --> 00:20:11,419 ‎Dark Schneider. 263 00:20:12,003 --> 00:20:14,881 ‎Ce? Mă strigă cineva. 264 00:20:17,425 --> 00:20:18,551 ‎Ce? 265 00:20:19,594 --> 00:20:20,804 ‎Cine ești tu? 266 00:20:21,388 --> 00:20:22,430 ‎Lucien Renlen? 267 00:20:23,306 --> 00:20:24,766 ‎Dark Schneider. 268 00:20:24,849 --> 00:20:28,812 ‎Nu înțelegi? Fiindcă Arshes te iubește, 269 00:20:28,895 --> 00:20:32,691 ‎are o soartă mai cruntă decât moartea. 270 00:20:33,733 --> 00:20:34,734 ‎Deschide ochii! 271 00:20:35,360 --> 00:20:38,363 ‎Uită-te bine la fiica ta dragă! 272 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 ‎Ce ai spus? 273 00:20:43,827 --> 00:20:44,661 ‎E… 274 00:20:48,665 --> 00:20:49,624 ‎Acuzat! 275 00:20:50,792 --> 00:20:53,795 ‎Prinsă în capcana ei necruțătoare, 276 00:20:53,878 --> 00:20:55,797 ‎Nei a ales moartea. 277 00:20:55,880 --> 00:20:58,967 ‎Nu cauzată de blestem, ‎ci de tine, iubitul ei. 278 00:20:59,050 --> 00:21:00,552 ‎Nu se poate! 279 00:21:01,303 --> 00:21:03,847 ‎Trebuie să fie opera lui Abigail. 280 00:21:04,431 --> 00:21:06,683 ‎Darsh, te iubesc! 281 00:21:07,767 --> 00:21:09,144 ‎Te iubesc! 282 00:21:10,061 --> 00:21:10,979 ‎Te iubesc. 283 00:21:13,732 --> 00:21:14,691 ‎Te iubesc… 284 00:21:20,238 --> 00:21:22,532 ‎Nemernicul! 285 00:21:23,325 --> 00:21:29,122 ‎Ce i-ai făcut fiicei mele drăguțe? 286 00:22:48,785 --> 00:22:51,704 ‎Vraja Helloween se stinge. 287 00:22:53,081 --> 00:22:54,165 ‎E… 288 00:22:55,458 --> 00:22:56,292 ‎Lucien! 289 00:22:57,210 --> 00:22:59,629 ‎Înțeleg. Transfer de magie. 290 00:23:00,547 --> 00:23:03,216 ‎A mutat Helloween în altă parte. 291 00:23:10,140 --> 00:23:10,974 ‎Eu… 292 00:23:11,891 --> 00:23:12,725 ‎De ce? 293 00:23:16,354 --> 00:23:17,188 ‎Darsh! 294 00:23:19,774 --> 00:23:21,401 ‎Doare, Arsh? 295 00:23:23,570 --> 00:23:25,405 ‎Acum te voi elibera. 296 00:23:48,803 --> 00:23:50,972 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu