1 00:00:07,551 --> 00:00:09,052 Můžeme? 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,933 Jste rád za jméno Magic Johnson? 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,061 To jste nejspíš pod tlakem. 4 00:00:18,144 --> 00:00:18,979 Jo. 5 00:00:20,230 --> 00:00:22,357 Znáte ho, milujete ho. 6 00:00:22,440 --> 00:00:26,069 Přivítejte číslo 32, Earvina „Magica“ Johnsona! 7 00:00:26,152 --> 00:00:27,237 Tady ho máme! 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,365 - Magic. Magic. - Magic. 9 00:00:30,448 --> 00:00:33,201 Magic Johnson, tomu se chci podobat. 10 00:00:33,285 --> 00:00:36,329 Magic Johnson, člověk, mýtus, legenda. 11 00:00:36,913 --> 00:00:40,834 Magic Johnson válel v přihrávkách. 12 00:00:40,917 --> 00:00:43,628 Dělal to brilantně a s plným nasazením. 13 00:00:45,297 --> 00:00:49,551 Magic to dělal s úsměvem. S radostí. 14 00:00:49,634 --> 00:00:54,639 Dával lidem pocit výjimečnosti. Měli kolem sebe vlastní speciální mýtus, 15 00:00:54,723 --> 00:00:57,893 protože byli v týmu s touto mytickou osobností. 16 00:00:59,019 --> 00:01:00,979 Styl, jakým hrál… 17 00:01:01,062 --> 00:01:05,065 Dával přihrávky naslepo, jako by věděl, co bude následovat. 18 00:01:05,942 --> 00:01:08,987 Lidé připisují proměnu NBA Michaelu Jordanovi. 19 00:01:09,905 --> 00:01:13,325 Ve skutečnosti ale tuhle hru změnil příchod Magica Johnsona. 20 00:01:14,034 --> 00:01:19,748 Fandil jsem Chicago Bulls, ale musím říct, že Magic Johnson byl skvělý. 21 00:01:21,249 --> 00:01:23,335 Tady je! Magic Man. 22 00:01:23,418 --> 00:01:26,379 Vy víte, že jsme jedničky! 23 00:01:26,463 --> 00:01:27,380 KONEČNĚ VĚŘÍ V MAGICA 24 00:01:27,464 --> 00:01:32,510 Byl nejzářivější hvězdou v celé galaxii. 25 00:01:33,053 --> 00:01:34,888 To už tady v LA o něčem svědčí. 26 00:01:34,971 --> 00:01:37,933 Pořád je to nejpopulárnější sportovec v LA. 27 00:01:38,016 --> 00:01:42,896 Miluje ho celé město. Není nikdo, kdo by ho neměl rád. 28 00:01:44,147 --> 00:01:47,692 Nebyl to „Magic“. Byl to Earvin Johnson ml. 29 00:01:48,818 --> 00:01:51,321 Řekl jsem Earvin a Magic zvlášť. 30 00:01:51,988 --> 00:01:54,282 Jsou to dvě různé osobnosti. 31 00:01:54,366 --> 00:01:56,117 Magic zbožňuje lidi, 32 00:01:56,201 --> 00:02:00,705 miluje tu atmosféru kolem basketbalu. 33 00:02:00,789 --> 00:02:03,833 Earvin před tím utíká. 34 00:02:03,917 --> 00:02:06,753 Earvin a Magic jsou dva odlišní lidé. 35 00:02:06,836 --> 00:02:09,506 Před kamerou je Magic samý úsměv, 36 00:02:09,588 --> 00:02:11,675 pořád se směje a užívá si pozornost. 37 00:02:11,758 --> 00:02:13,677 Earvin je velmi netrpělivý, 38 00:02:13,760 --> 00:02:15,929 je zvyklý mít všechno pod kontrolou. 39 00:02:16,012 --> 00:02:18,139 Prošla jste si kvůli němu peklem, že? 40 00:02:18,723 --> 00:02:22,477 Nikdo z nás mu neříká Magic. Je to Earvin a občas i něco jiného. 41 00:02:25,105 --> 00:02:27,315 Earvin nerad prohrává. Chce vyhrávat. 42 00:02:27,399 --> 00:02:28,858 Je jedno v čem, v dámě… 43 00:02:28,942 --> 00:02:33,655 Zajímavé je, že Earvin „Magic“ Johnson nikdy nechtěl nic zadarmo. 44 00:02:33,738 --> 00:02:37,033 Máloco mu život jen tak přihrál do cesty. 45 00:02:38,118 --> 00:02:40,620 Všechno to přišlo rychle a dobře, 46 00:02:40,704 --> 00:02:43,498 ale stejně rychle jste o to mohli přijít. 47 00:02:44,082 --> 00:02:45,417 Je to Earvin. 48 00:02:45,500 --> 00:02:47,085 Neříkám mu Magic, 49 00:02:47,168 --> 00:02:50,630 protože Magic je postava, která hrála basketbal. 50 00:02:50,714 --> 00:02:52,007 Je jako superhrdina. 51 00:02:58,138 --> 00:03:00,056 Magic, to tedy asi budu já. 52 00:03:44,601 --> 00:03:47,812 Říkají mi Magic 53 00:03:52,525 --> 00:03:54,236 Dlouhá přihrávka Johnsona! 54 00:03:54,319 --> 00:03:59,824 Johnson běží ke koši. Momentálně patří k nejlepším univerzitním basketbalistům. 55 00:04:06,289 --> 00:04:09,167 Prý to byl váš poslední univerzitní zápas 56 00:04:09,251 --> 00:04:11,711 a chystáte se z Michiganské odejít. 57 00:04:11,795 --> 00:04:14,089 MICHIGANSKÁ STÁTNÍ UNIVERZITA 11. KVĚTNA 1979 58 00:04:27,644 --> 00:04:28,687 Jo. 59 00:04:30,855 --> 00:04:32,190 Trochu výš. 60 00:04:36,152 --> 00:04:40,657 Rád bych pozdravil své spoluhráče. 61 00:04:42,701 --> 00:04:44,869 Jak to jde? 62 00:04:45,495 --> 00:04:47,831 Přeji vám dobré ráno. Slunečné ráno. 63 00:04:49,833 --> 00:04:51,918 A chci říct… 64 00:04:52,794 --> 00:04:54,421 …bylo to těžký. 65 00:04:54,504 --> 00:04:55,672 Je to… 66 00:04:56,756 --> 00:04:58,758 Je toho teď na mě moc. 67 00:04:59,676 --> 00:05:02,512 Studenti, komunita. 68 00:05:02,596 --> 00:05:04,681 Lidi zajímá, co budu dělat, ale… 69 00:05:05,807 --> 00:05:09,853 Ztratí fanoušci Michiganské svého Earvina „Magica“ Johnsona? 70 00:05:09,936 --> 00:05:12,731 Ať už je čeká vítězný jásot, nebo slzy zklamání, 71 00:05:12,814 --> 00:05:16,610 mnoho věří, že Johnson bude první volbou v letošním draftu NBA. 72 00:05:16,693 --> 00:05:20,280 Týmy, které mají největší šanci ho získat, jsou Lakers a Bulls. 73 00:05:20,363 --> 00:05:21,197 Draft NBA 74 00:05:21,281 --> 00:05:24,993 Nezapomenu, jak byl ten draft pro všechny strhující. 75 00:05:25,076 --> 00:05:26,077 ASISTENT TRENÉRA LAKERS 76 00:05:26,161 --> 00:05:29,497 Měli jsme šanci získat Earvina „Magica“ Johnsona. 77 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 Hod mincí v draftu NBA 78 00:05:30,749 --> 00:05:34,377 Na konci sezóny 1978/1979… 79 00:05:34,461 --> 00:05:35,754 GENERÁLNÍ MANAŽER BULLS 80 00:05:35,837 --> 00:05:38,048 …si dvě franšízy hodily mincí. 81 00:05:38,131 --> 00:05:42,052 Takže Lakers a Bulls se chystaly na hod mincí. 82 00:05:42,135 --> 00:05:47,515 Pokud se dá na profesionální dráhu, jeho styl Chicagu vdechne život. 83 00:05:47,599 --> 00:05:48,600 Earvinova nejistota 84 00:05:48,683 --> 00:05:51,269 Neměl jsem moc času si to promyslet, 85 00:05:51,353 --> 00:05:53,897 ale blížil se termín, takže jsem musel… 86 00:05:54,731 --> 00:05:56,399 …přijít s odpovědí dnes. 87 00:05:57,651 --> 00:05:59,986 S Billem Sharmanem jsme vedli diskuzi. 88 00:06:00,070 --> 00:06:03,323 Bill byl manažerem Lakers. Povídám: 89 00:06:03,406 --> 00:06:05,784 „Co si takhle hodit mincí?“ 90 00:06:05,867 --> 00:06:09,829 Protože naši fanoušci za nás rozhodnou, 91 00:06:09,913 --> 00:06:11,581 kterou stranu mince zvolit. 92 00:06:11,665 --> 00:06:14,709 Komisař NBA Larry O'Brien je připraven na hod mincí. 93 00:06:14,793 --> 00:06:19,089 Oba týmy čekají na telefonu a manažer Bulls Rod Thorn se rozhodl. 94 00:06:19,714 --> 00:06:21,925 Vždycky jsem volil orla. 95 00:06:23,134 --> 00:06:26,179 Fanoušci nám radili zvolit pannu. 96 00:06:26,263 --> 00:06:28,181 Poslechneme si Chicago. 97 00:06:28,265 --> 00:06:31,309 - Chicago volí pannu. - Chicago volí pannu. 98 00:06:31,893 --> 00:06:35,397 V New Yorku komisař hodil mincí. 99 00:06:36,565 --> 00:06:38,942 Pro Lakers to byl jediný hráč… 100 00:06:39,025 --> 00:06:40,026 GENERÁLNÍ MANAŽER LAKERS 101 00:06:40,110 --> 00:06:42,237 …který měl změnit osud této franšízy. 102 00:06:42,320 --> 00:06:46,491 A když vám přezdívají „Magic“, 103 00:06:47,993 --> 00:06:49,202 co čekáte? 104 00:06:52,247 --> 00:06:54,040 Nyní hodíme mincí. 105 00:07:01,131 --> 00:07:02,132 A je to orel! 106 00:07:05,468 --> 00:07:07,846 Modlitby Lakers byly vyslyšeny. 107 00:07:07,929 --> 00:07:09,931 LA má první právo na Magica. 108 00:07:10,015 --> 00:07:11,933 Lakers přeje štěstí Magic? 109 00:07:12,017 --> 00:07:15,645 Dobře, takže příští sezónu… 110 00:07:17,272 --> 00:07:21,067 Já… Dnes požádám o finanční podporu. 111 00:07:21,151 --> 00:07:22,569 Bude ze mě profesionál. 112 00:07:29,242 --> 00:07:31,411 Je přesně 12:00. 113 00:07:31,494 --> 00:07:32,412 25. ČERVNA 1979 114 00:07:32,495 --> 00:07:35,123 Draft je oficiálně zahájen. Vítám fanoušky, 115 00:07:35,206 --> 00:07:38,084 kteří nám s tímto draftem pomohou. 116 00:07:44,174 --> 00:07:47,761 První si vybírají Los Angeles Lakers. 117 00:07:49,554 --> 00:07:53,433 Los Angeles Lakers volí Earvina „Magica“ Johnsona 118 00:07:53,516 --> 00:07:56,478 z Michiganské státní, 183 cm a 90 kilo. 119 00:07:56,561 --> 00:07:59,481 Earvina „Magica“ Johnsona z Michiganské 120 00:07:59,564 --> 00:08:01,816 si dnes vybral tým Los Angeles Lakers 121 00:08:01,900 --> 00:08:05,987 jako svou první volbu v draftu Národní basketbalové asociace. 122 00:08:15,330 --> 00:08:19,751 Jsem Earvin „Magic“ Johnson a… 123 00:08:19,834 --> 00:08:24,464 Ale narodil jsem se jako Earvin Johnson ml. 124 00:08:27,717 --> 00:08:32,681 Když mě vybrali Lakers a já v LA vystoupil z letadla… 125 00:08:32,764 --> 00:08:34,765 Můj bože! 126 00:08:34,849 --> 00:08:38,520 Musel jsem dokázat, že zvládnu hrát v NBA 127 00:08:38,602 --> 00:08:40,813 a vést Lakers. 128 00:08:41,523 --> 00:08:45,151 Nechtěla jsem ho pustit. 129 00:08:45,235 --> 00:08:46,570 Bylo mu 19 let. 130 00:08:46,653 --> 00:08:47,946 MATKA 131 00:08:48,029 --> 00:08:52,200 Poprvé měl být pryč od rodiny. 132 00:08:52,284 --> 00:08:56,329 Nevěděla jsem, co s mým chlapečkem bude. 133 00:08:56,413 --> 00:08:59,749 Lakers měli přednost. Volí Earvina „Magica“ Johnsona. 134 00:08:59,833 --> 00:09:02,252 Vzrušující mladý muž. 135 00:09:02,335 --> 00:09:06,590 Má báječnou povahu. Září po celé jižní Kalifornii. 136 00:09:09,384 --> 00:09:11,761 Vidíte? Žeru to. 137 00:09:12,554 --> 00:09:15,557 Být Superman, tohle by bylo moje „S“ na hrudi. 138 00:09:15,640 --> 00:09:17,726 Ale to nejsem. Jsem Snooperman… 139 00:09:17,809 --> 00:09:18,810 SUPERFANOUŠEK LAKERS 140 00:09:18,894 --> 00:09:21,271 …a tohle je můj symbol. Tým Lakers. 141 00:09:23,356 --> 00:09:26,026 Poprvé jsem o něm slyšel v roce 1978. 142 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 Když začal hrát na vysoký. 143 00:09:30,447 --> 00:09:32,574 A pak následující rok 1979. 144 00:09:34,242 --> 00:09:38,872 Moje nadšení, když Lakers získali Magica, se ani nedá vyjádřit slovy. 145 00:09:49,049 --> 00:09:50,133 Tak jsme tady. 146 00:09:56,389 --> 00:09:57,891 LA si užívá 1. Magic moment 147 00:09:57,974 --> 00:10:00,101 Když se objevil, 148 00:10:00,810 --> 00:10:03,396 povídalo se, že Earvin „Magic“ Johnson přijde 149 00:10:03,480 --> 00:10:04,731 na zápas Letní ligy. 150 00:10:05,649 --> 00:10:09,152 Jedu na zápas a povídám trenérovi… 151 00:10:09,236 --> 00:10:10,904 „Kolik tam tak chodí lidí?“ 152 00:10:10,987 --> 00:10:14,032 Řekl: „Většinou asi jen 100, 200 lidí.“ 153 00:10:14,950 --> 00:10:18,703 Bylo tam asi 3 000 lidí, místa jen na stání, 154 00:10:18,787 --> 00:10:21,289 a on šel kolem. 155 00:10:22,249 --> 00:10:26,503 Následovaly ho stovky dětí. 156 00:10:26,586 --> 00:10:31,299 Bylo jasné, že s ním přijde změna. Bylo to cítit ve vzduchu. 157 00:10:31,383 --> 00:10:32,592 Budu připravenej, 158 00:10:32,676 --> 00:10:35,470 zvlášť když budou fanoušci tak skvělí jako dnes. 159 00:10:35,554 --> 00:10:36,680 Fanoušci, budete tu? 160 00:10:38,431 --> 00:10:40,642 Interview s Cooperem poprvé. 161 00:10:41,560 --> 00:10:42,644 Pardon. 162 00:10:42,727 --> 00:10:44,229 ROZEHRÁVAČ LAKERS 163 00:10:44,312 --> 00:10:46,773 Michael Cooper. Los Angeles Lakers. Alias Dark Gable. 164 00:10:46,856 --> 00:10:50,652 Alias Neprůstřelný hovado nebo Holá řiť. 165 00:10:53,863 --> 00:10:56,866 Seděli jsme v šatně a on tam ještě nebyl. 166 00:10:56,950 --> 00:10:58,493 Seděli jsme tam. 167 00:10:58,577 --> 00:11:01,204 Byl to můj druhý rok u Lakers. 168 00:11:01,955 --> 00:11:03,748 Věděl jsem, že se něco děje. 169 00:11:06,751 --> 00:11:09,629 Věděli jsme, že je Magic na parkovišti… 170 00:11:09,713 --> 00:11:10,714 CENTR LAKERS 171 00:11:10,797 --> 00:11:12,465 …slyšeli jsme jeho magneťák. 172 00:11:13,508 --> 00:11:17,304 Měl jsem velký magneťák, který jsem si přivezl z Lansingu. 173 00:11:17,387 --> 00:11:21,641 V té době jsem si pouštěl songy od Parliament-Funkadelic. 174 00:11:21,725 --> 00:11:25,562 Jeho oblíbená skupina byla Parliament-Funkadelic. 175 00:11:25,645 --> 00:11:29,316 Ale Kareem měl rád klidnou hudbu. 176 00:11:44,414 --> 00:11:47,125 Slyšíte tu hudbu a najednou vejde on. 177 00:11:47,208 --> 00:11:48,418 Záblesk. 178 00:11:57,844 --> 00:12:01,389 Kareem je tichý člověk, takže… Moc toho nenamluví. 179 00:12:01,473 --> 00:12:07,020 Podíval se na mě a řekl: „Nováčku, vypni ten zatracenej magneťák!“ 180 00:12:08,063 --> 00:12:10,398 Všechny obcházel, aby se představil, 181 00:12:10,482 --> 00:12:14,152 a povídá: „Jsem Magic.“ Neřekl Earvin Magic. „Jsem Magic.“ 182 00:12:14,236 --> 00:12:16,696 Já na to: „Jsem Coop. Jak je? 183 00:12:16,780 --> 00:12:19,699 Vítej v NBA, kámo.“ 184 00:12:19,783 --> 00:12:22,202 INGLEWOOD, KALIFORNIE 185 00:12:22,285 --> 00:12:24,746 DOMÁCÍ ARÉNA LOS ANGELES LAKERS 186 00:12:27,082 --> 00:12:29,417 Ale když Magica draftovali Lakers… 187 00:12:29,501 --> 00:12:31,086 Co se to s NBA děje? 188 00:12:31,169 --> 00:12:34,214 …NBA v té době nebyla považována za atraktivní ligu. 189 00:12:34,297 --> 00:12:36,716 Byla to taková rodinná liga. 190 00:12:36,800 --> 00:12:38,843 Tehdy do ní neproudilo moc peněz. 191 00:12:38,927 --> 00:12:39,970 Finanční tíseň NBA 192 00:12:40,053 --> 00:12:43,431 Národní basketbalovou ligu v její 33. sezóně znepokojuje 193 00:12:43,515 --> 00:12:46,476 úbytek diváků a pokles televizní sledovanosti. 194 00:12:46,560 --> 00:12:49,271 Známka toho, že zájem fanoušků upadá. 195 00:12:51,022 --> 00:12:54,359 V říjnu roku 1979 na tom NBA byla špatně. 196 00:12:54,442 --> 00:12:55,860 NOVINÁŘ PRO ESPN 197 00:12:55,944 --> 00:12:58,029 Spojovali ji s drogami, byla příliš černošská… 198 00:12:58,113 --> 00:12:59,114 ZÁZNAM 199 00:12:59,197 --> 00:13:00,824 …a zápasy šly ze záznamu. 200 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Sledoval jsem zápasy v noci a byly to záznamy. 201 00:13:03,702 --> 00:13:04,828 PŘÍTEL A KOMIK 202 00:13:04,911 --> 00:13:08,123 Museli jste říct rodině: „Neprozrazujte, kdo vyhrál.“ 203 00:13:08,206 --> 00:13:11,167 Neměly dostatečnou popularitu pro vysílání v hlavním čase. 204 00:13:11,251 --> 00:13:14,296 Troufli jsme si oslovit komisaře NBA, Larryho O'Briena. 205 00:13:14,379 --> 00:13:15,881 Jak vidíte budoucnost NBA? 206 00:13:15,964 --> 00:13:18,592 Loni se potýkala s problémy. 207 00:13:18,675 --> 00:13:22,262 Upřímně, trochu mě rozčiluje, že o tom slýchám tak často. 208 00:13:22,345 --> 00:13:24,806 Liga přicházela o peníze i zájem lidí. 209 00:13:24,890 --> 00:13:25,807 NOVINÁŘ PRO KCBS 210 00:13:25,891 --> 00:13:28,810 NBA neměla úspěšný týden. 211 00:13:30,020 --> 00:13:33,231 Měla reputaci násilnické ligy. 212 00:13:33,315 --> 00:13:38,278 Násilí v NBA je na vzestupu. 213 00:13:38,361 --> 00:13:40,488 Dovolili hráčům NBA prát se. 214 00:13:40,572 --> 00:13:41,948 PŘÍTEL A HEREC 215 00:13:44,451 --> 00:13:46,786 Když šlo do tuhého, prali se. 216 00:13:48,121 --> 00:13:52,417 NBA dnes suspendovala hráče Los Angeles Lakers na pozici křídla 217 00:13:52,500 --> 00:13:53,710 Kermita Washingtona. 218 00:13:54,419 --> 00:13:58,381 Pamatuju si, když Washington ve Fóru praštil Rudyho Tomjanoviche. 219 00:13:58,465 --> 00:14:00,884 Přerazil mu čelist. To bylo naprosté dno. 220 00:14:00,967 --> 00:14:01,968 Násilný život NBA 221 00:14:02,052 --> 00:14:05,972 Spousta bělošských fanoušků, co chodí na zápasy, ztrácí zájem. 222 00:14:06,056 --> 00:14:07,057 Proč? 223 00:14:07,641 --> 00:14:11,394 Podle mě stále trvá konflikt mezi bělochy a černochy 224 00:14:11,478 --> 00:14:14,773 a nerad chodím na basket, kde jsou jen černošští hráči. 225 00:14:14,856 --> 00:14:16,566 Ameriku tvořili ze 70 % běloši. 226 00:14:16,650 --> 00:14:17,651 NOVINÁŘ PRO ESPN 227 00:14:17,734 --> 00:14:21,947 Lidé nebyli ochotni vpustit si ten produkt do svých obýváků. 228 00:14:22,030 --> 00:14:23,031 Smeč pro NBA 229 00:14:23,114 --> 00:14:27,369 Mluvilo se o tom, že jisté týmy dokonce končí. 230 00:14:27,452 --> 00:14:29,287 Šlo o přežití. 231 00:14:29,371 --> 00:14:33,917 Přežijeme další rok? Přežijeme další týden? 232 00:14:34,000 --> 00:14:37,420 A nyní vaši Los Angeles Lakers… 233 00:14:37,504 --> 00:14:40,048 V té době nebyli Lakers považováni za šampiony. 234 00:14:40,131 --> 00:14:41,716 Byli to ti věčně druzí. 235 00:14:41,800 --> 00:14:44,594 West. West je sám. Russell ho srazil. 236 00:14:44,678 --> 00:14:46,137 Výborně, Russell! 237 00:14:46,221 --> 00:14:47,264 Tichý odchod Lakers 238 00:14:47,347 --> 00:14:49,849 Pamatuju si svůj první rok v LA. 239 00:14:49,933 --> 00:14:53,895 Lakers byli na poslední stránce novin. Na poslední stránce. 240 00:14:53,979 --> 00:14:55,313 KURZ BASKETBALU VŠICHNI VÍTÁNI! 241 00:14:55,397 --> 00:14:56,898 Naskákali jsme do aut 242 00:14:56,982 --> 00:15:00,235 a s mikrofony objížděli čtvrti. 243 00:15:00,318 --> 00:15:04,155 „Přijďte na zápas Lakers. Přijďte na zápas Lakers.“ 244 00:15:04,239 --> 00:15:08,535 Od roku 1960 utrpěli Lakers šestkrát v řadě prohru 245 00:15:08,618 --> 00:15:10,412 od Billa Russella a Celtics. 246 00:15:10,495 --> 00:15:11,955 Celtics opět trápí Lakers 247 00:15:12,038 --> 00:15:15,375 Ve finále jsme mnohokrát prohráli. Odehrál jsem devět finále. 248 00:15:15,458 --> 00:15:17,794 Vyhráli jsme jednou. 249 00:15:17,878 --> 00:15:20,589 Horší pocit jsem asi nezažil. 250 00:15:20,672 --> 00:15:24,217 Vlastně jsem… chtěl basketbalu nechat. 251 00:15:24,801 --> 00:15:25,802 NANDEJTE TO LAKERS 252 00:15:25,886 --> 00:15:28,138 Neměli jsme tým, který by mohl vyhrát. 253 00:15:28,221 --> 00:15:30,640 Měli jsme dobrý tým. Já hrál dobře. 254 00:15:30,724 --> 00:15:34,644 Vyhlásili mě nejužitečnějším hráčem, ale nemohli jsme bojovat 255 00:15:34,728 --> 00:15:37,480 o titul bez těch pravých hráčů na hřišti. 256 00:15:39,024 --> 00:15:42,777 SOUSTŘEDĚNÍ LAKERS 257 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 Je Magic Johnson tvůj oblíbený basketbalista? 258 00:15:48,199 --> 00:15:49,910 Magic? Neřekl bych. 259 00:15:51,578 --> 00:15:52,662 Ne. 260 00:15:52,746 --> 00:15:54,414 Jedna z odpovědí, 261 00:15:54,497 --> 00:15:56,958 které zazněly ve Fóru při každoročním focení Lakers 262 00:15:57,042 --> 00:15:59,294 před odjezdem do Palm Springs a na soustředění. 263 00:15:59,377 --> 00:16:01,504 Jejich očekávání jsou v této sezóně vysoká. 264 00:16:09,387 --> 00:16:13,141 Když jsem jako nováček dorazil na soustředění, 265 00:16:13,225 --> 00:16:16,144 přišel jsem… Nejdřív jsem byl nervózní. 266 00:16:17,312 --> 00:16:20,649 Říkáte, že se seznamujete a děláte určité změny. 267 00:16:20,732 --> 00:16:22,567 Jak velké změny to jsou? 268 00:16:22,651 --> 00:16:28,531 Myslím, že… Je tolik různých akcí a mnoho různých kombinací útoku. 269 00:16:28,615 --> 00:16:31,451 A v obraně si musíte hlídat svého hráče 270 00:16:31,534 --> 00:16:34,204 a naučit se techniky držení. Já… 271 00:16:35,372 --> 00:16:40,293 Po jeho příchodu bylo cítit jisté napětí. 272 00:16:40,377 --> 00:16:43,046 Kdo bude lídrem? Bude to Kareem? 273 00:16:43,129 --> 00:16:44,631 Bude to Magic? 274 00:16:44,714 --> 00:16:49,177 V NBA je tradicí šikanovat nováčky. 275 00:16:49,261 --> 00:16:55,183 Starší hráči dávají nováčkům zabrat. 276 00:16:55,267 --> 00:16:59,521 Kareem řekl: „Chci, aby Earvin Johnson byl můj nováček.“ 277 00:16:59,604 --> 00:17:03,108 Povídám: „Tak jo.“ 278 00:17:03,191 --> 00:17:08,905 „Udělám pro tebe cokoli. Ty jsi legenda. Jsi nejlepší hráč v NBA.“ 279 00:17:08,988 --> 00:17:14,077 Noviny musel mít v 7:30 ráno. 280 00:17:14,160 --> 00:17:17,455 Při každé pauze na tréninku 281 00:17:17,539 --> 00:17:22,544 chtěl dvě vody a dva energeťáky, a musely být vychlazené. 282 00:17:22,627 --> 00:17:23,628 „Žádný problém.“ 283 00:17:23,712 --> 00:17:25,421 Norm Nixon si mě vzal stranou. 284 00:17:25,505 --> 00:17:28,967 „Hele, chovej se normálně. Uvolni se trochu.“ 285 00:17:29,050 --> 00:17:33,263 Dobírali jsme si ho. A musel být opatrný. 286 00:17:34,681 --> 00:17:36,766 Měli jsme trénink. 287 00:17:36,850 --> 00:17:39,978 Blokoval jsem Rona Boona. 288 00:17:40,061 --> 00:17:43,273 Najednou jsem vzhlédl k obruči a míči 289 00:17:43,356 --> 00:17:48,778 a on mi uštědřil velkou ránu přímo do hlavy. 290 00:17:48,862 --> 00:17:50,322 A jen se usmíval. 291 00:17:50,405 --> 00:17:54,284 Boone je mazák. Myslím, že nevynechal jediný zápas. 292 00:17:54,367 --> 00:17:55,535 Byl stará škola. 293 00:17:55,619 --> 00:17:56,494 TRENÉR LAKERS 294 00:17:56,578 --> 00:17:59,456 Sjel vás pohledem, až jste řekli: „Co jsem proved?“ 295 00:17:59,539 --> 00:18:01,041 Mám ho rád jako člověka. 296 00:18:01,124 --> 00:18:03,126 Jako basketbalistu? Pěknej šmejd. 297 00:18:03,209 --> 00:18:05,337 Ron nikomu neustoupil. 298 00:18:05,420 --> 00:18:08,673 A nejspíš chtěl tomu nováčkovi naznačit, 299 00:18:08,757 --> 00:18:11,676 že on je tu už 12 let a že si s ním nemá zahrávat. 300 00:18:13,386 --> 00:18:15,972 Pak blokoval on mě. 301 00:18:16,598 --> 00:18:17,891 Rone Boone? 302 00:18:17,974 --> 00:18:19,351 Tak se ukaž. 303 00:18:19,434 --> 00:18:22,354 Myslíš, že jsem byl špatná volba? 304 00:18:22,437 --> 00:18:24,231 Fajn. Něco ti předvedu. 305 00:18:25,357 --> 00:18:30,737 Běžel jsem, jak nejrychleji jsem uměl, a sejmul jsem ho ze všech sil. 306 00:18:31,821 --> 00:18:34,199 Neměl dráždit hada bosou nohou. 307 00:18:34,282 --> 00:18:35,283 Probral mě. 308 00:18:35,867 --> 00:18:37,661 Přišel tam Jerry West. 309 00:18:37,744 --> 00:18:42,207 Vzal mě stranou a řekl: „To bylo dobrý, Magicu.“ 310 00:18:42,290 --> 00:18:46,253 Zeptal jsem se: „Chceš, aby ten basketbal hrál Earvin Johnson, 311 00:18:46,336 --> 00:18:49,256 nebo Magic Johnson? 312 00:18:49,339 --> 00:18:53,134 Radši bych viděl Magica Johnsona.“ 313 00:19:02,811 --> 00:19:07,274 Vyrůstat v malém městě, jako je Lansing v Michiganu… 314 00:19:08,233 --> 00:19:09,568 Něco vám povím. 315 00:19:10,402 --> 00:19:13,154 O Earvinu Johnsonovi nikdo neslyšel. 316 00:19:14,281 --> 00:19:16,658 Kdo je Earvin Johnson? 317 00:19:18,910 --> 00:19:21,621 Když pocházíte z Lansingu, musíte se předvést. 318 00:19:21,705 --> 00:19:25,000 Musel jsem dokázat, že jsem dobrý, 319 00:19:25,083 --> 00:19:28,253 že ten kluk z Lansingu v Michiganu umí. 320 00:19:28,336 --> 00:19:29,671 Rozumíte? 321 00:19:32,799 --> 00:19:35,886 Lidé v Lansingu jsou dříči. 322 00:19:37,137 --> 00:19:39,431 Buď pracujete v automobilovém průmyslu, 323 00:19:40,056 --> 00:19:43,393 nebo ve státní správě. Buď jedno, nebo druhé. 324 00:19:45,562 --> 00:19:48,607 Můj otec pracoval 30 let pro General Motors. 325 00:19:48,690 --> 00:19:50,692 Nikdy nepřišel pozdě ani nezameškal. 326 00:19:52,152 --> 00:19:54,946 Pracoval na svařovací lince. 327 00:19:55,030 --> 00:19:58,450 Košili měl děravou od těch létajících jisker. 328 00:20:00,327 --> 00:20:02,662 Moje matka pracovala ve školní jídelně. 329 00:20:03,455 --> 00:20:06,625 Oba to byli pracovití lidé, z dělnické třídy. 330 00:20:08,251 --> 00:20:10,212 Můj otec sloužil v armádě. 331 00:20:10,295 --> 00:20:14,007 A kdykoli se vrátil domů, zplodil dítě. 332 00:20:16,468 --> 00:20:18,720 Proto jsme se narodili za sebou. 333 00:20:19,721 --> 00:20:20,931 Michael Johnson. 334 00:20:21,014 --> 00:20:22,098 Larry Johnson. 335 00:20:22,182 --> 00:20:24,309 - Pearl Johnson. - Kim Johnson-Ray. 336 00:20:24,392 --> 00:20:26,144 Evelyn Johnson. 337 00:20:26,228 --> 00:20:30,523 Mám šest sester a tři bratry. Já jsem nejmladší. 338 00:20:30,607 --> 00:20:33,026 Přezdívali jsme mu Broučínek. 339 00:20:33,109 --> 00:20:34,110 BRATR 340 00:20:34,194 --> 00:20:36,279 Už ani nevím proč. 341 00:20:36,363 --> 00:20:38,573 Vím jen, že… Říkali jsme mu Broučínek. 342 00:20:38,657 --> 00:20:41,576 Broučínek. To když byl malý. 343 00:20:41,660 --> 00:20:44,746 Byl neustále veselý. 344 00:20:44,829 --> 00:20:48,291 Ta přezdívka ho vystihovala. 345 00:20:48,959 --> 00:20:51,169 - Myslím, že ji nesnášel. - Ale ne. 346 00:20:51,253 --> 00:20:56,633 Vydržela mu dlouho. Čas od času někdo… Když byl doma. „Hej, Broučínku!“ 347 00:20:56,716 --> 00:21:00,053 Když pak vyrostl, začali jsme mu říkat Earvine. 348 00:21:01,471 --> 00:21:03,181 Pořád jsme hráli. 349 00:21:03,265 --> 00:21:07,060 Ty hry jeden na jednoho byly… těžký. 350 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 Prali jsme se. 351 00:21:08,728 --> 00:21:11,189 Mlátili jsme se hlava nehlava, 352 00:21:11,273 --> 00:21:14,317 protože ani jeden z nás nechtěl prohrát. 353 00:21:14,401 --> 00:21:17,153 A už jako malý si nenechal nic líbit. 354 00:21:17,237 --> 00:21:20,240 Takže jsme se prali na zemi 355 00:21:20,323 --> 00:21:22,409 a prali jsme se při hře. 356 00:21:22,492 --> 00:21:24,953 Hádali jsme se, kdo vyhrál… 357 00:21:25,036 --> 00:21:30,000 Ale Earv byl ctižádostivej. 358 00:21:30,083 --> 00:21:32,335 Splnil, cokoli si usmyslel. 359 00:21:35,672 --> 00:21:38,925 Škola na Main Street byla mekkou Lansingu. 360 00:21:39,009 --> 00:21:44,097 Chodili tam ti nejlepší hráči v Lansingu. 361 00:21:44,180 --> 00:21:48,435 Tam se odehrávala veškerá akce, byli tam kluci odevšad. 362 00:21:48,518 --> 00:21:51,563 Když prohrajete, nezahrajete si ještě další dvě hodiny. 363 00:21:51,646 --> 00:21:52,772 KAMARÁD Z DĚTSTVÍ 364 00:21:52,856 --> 00:21:55,650 Kluci byli nastoupení a týmy byly vždy připravené. 365 00:21:55,734 --> 00:21:59,404 Ať už jste museli faulovat, chtěli jste zůstat na hřišti. 366 00:21:59,487 --> 00:22:01,907 Vyberu kluky, kteří sehrají svou roli, 367 00:22:01,990 --> 00:22:05,035 abychom vyhráli a mohli na tom hřišti zůstat celý den. 368 00:22:05,118 --> 00:22:08,121 Hrál jsem v dešti. Hrál jsem na sněhu. 369 00:22:08,204 --> 00:22:09,205 Bylo mi to jedno. 370 00:22:09,289 --> 00:22:11,374 Od úsvitu do západu slunce. 371 00:22:11,458 --> 00:22:14,169 Pak jsem začal hrát se staršími kluky 372 00:22:14,252 --> 00:22:16,379 a nakonec s dospělými. 373 00:22:16,463 --> 00:22:18,715 I s otcem a strýcem. 374 00:22:19,591 --> 00:22:23,762 Můj otec a strýc mě faulovali, ale popírali to, 375 00:22:23,845 --> 00:22:25,972 takže jsem se s tím musel poprat. 376 00:22:26,056 --> 00:22:27,349 OTEC 377 00:22:27,432 --> 00:22:30,477 Nechtěl jsem, aby fňukal, kdykoli ho někdo sejme 378 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 nebo praští do čelisti. 379 00:22:33,188 --> 00:22:37,025 Řekli: „Fajn, drží se a je dost silný 380 00:22:37,108 --> 00:22:39,027 a fyzicky zdatný, aby…“ 381 00:22:39,110 --> 00:22:41,404 aby zvládl ten výprask. 382 00:22:42,072 --> 00:22:44,282 V naší čtvrti jsem neměl konkurenci. 383 00:22:44,366 --> 00:22:49,246 Byl jsem na hřišti častěji než kterékoli jiné dítě. Nikdo se mi nevyrovnal. 384 00:22:49,329 --> 00:22:51,414 Chtěl jsem to víc. 385 00:23:01,550 --> 00:23:03,134 Jeden z mých dobrých přátel… 386 00:23:03,218 --> 00:23:04,219 NOVINÁŘ PRO LANSING 387 00:23:04,302 --> 00:23:06,596 …psal o středoškolském sportu pro místní deník. 388 00:23:06,680 --> 00:23:11,434 A jednoho pátečního prosincového večera mi zavolal a zeptal se: 389 00:23:11,518 --> 00:23:13,687 „Neslyšel jsi o Earvinu Johnsonovi?“ 390 00:23:13,770 --> 00:23:16,314 Měl jsem psát o Earvinově prvním zápase. 391 00:23:16,398 --> 00:23:20,860 Bylo to 50:49. Earvin měl 12 bodů, deset útoků a vyfauloval se. 392 00:23:20,944 --> 00:23:22,696 JAKÝ EARVIN? 393 00:23:23,697 --> 00:23:28,159 Vrátil jsem se do kanceláře a všichni se zajímali o Earvina Johnsona. 394 00:23:28,243 --> 00:23:29,536 NOVINÁŘ PRO LANSING 395 00:23:29,619 --> 00:23:32,789 Řekl jsem: „Měří 195 cm. Jednou z něj bude dobrý hráč, 396 00:23:32,872 --> 00:23:34,583 ale tehdy nijak nevynikal.“ 397 00:23:34,666 --> 00:23:37,627 Porazili jsme je o jeden bod, doskokem za zvuku bzučáku. 398 00:23:37,711 --> 00:23:38,712 STŘEDOŠKOLSKÝ TRENÉR 399 00:23:40,171 --> 00:23:42,424 A můj bratr přišel do šatny. 400 00:23:42,507 --> 00:23:47,596 Povídá: „Georgi, možná patří do výběru města a státu. 401 00:23:47,679 --> 00:23:49,347 Ale do výběru Ameriky nepatří.“ 402 00:23:50,265 --> 00:23:51,474 „No jen počkej.“ 403 00:23:53,351 --> 00:23:56,646 Osud tomu chtěl, že mě přidělili i na druhý zápas. 404 00:23:56,730 --> 00:24:00,817 Měli jsme hrát se školou, která excelovala v celém Michiganu. 405 00:24:00,901 --> 00:24:03,153 Rozdrtili jsme je na domácím hřišti. 406 00:24:03,236 --> 00:24:08,033 Vždycky lidem říkám, že měl 36 bodů, 20 útoků, 15 asistencí a deset zisků. 407 00:24:08,116 --> 00:24:10,744 V 15 letech to byl můj první triple-double. 408 00:24:10,827 --> 00:24:12,579 Přišel ke mně můj bratr 409 00:24:12,662 --> 00:24:14,998 a povídá: „Ten tě donutí zapomenout 410 00:24:15,081 --> 00:24:17,959 na každého basketbalistu v oblasti.“ 411 00:24:18,585 --> 00:24:22,088 Byl to nejúžasnější výkon, jaký jsem kdy viděl, 412 00:24:22,172 --> 00:24:25,634 a pro něj to byl druhý zápas v jeho středoškolské kariéře. 413 00:24:25,717 --> 00:24:29,596 Přišel za mnou ten sportovní novinář a povídá: „Hele, já… 414 00:24:29,679 --> 00:24:32,766 V životě jsem neviděl takový výkon. 415 00:24:32,849 --> 00:24:36,102 - Chci ti dát přezdívku.“ - „Earvine, chce to přezdívku.“ 416 00:24:36,186 --> 00:24:39,648 Někomu říkají Biggie. Někomu Dr. J. 417 00:24:39,731 --> 00:24:41,066 A co Magic? 418 00:24:41,149 --> 00:24:43,443 „Jo, jasně.“ 419 00:24:43,526 --> 00:24:46,529 Víte… Začnete se smát. „Jo, jo, dobře…“ 420 00:24:46,613 --> 00:24:49,783 Mí kluci mi nebudou říkat „Magic“. 421 00:24:54,329 --> 00:24:58,333 A během dvou měsíců všichni v Michiganu věděli, kdo je Magic. 422 00:24:58,416 --> 00:24:59,793 Magic! Earvin Johnson 423 00:24:59,876 --> 00:25:02,837 Když jsem začal hrát basketbal na střední, 424 00:25:02,921 --> 00:25:05,549 mluvilo se o klukovi z východní části Lansingu. 425 00:25:05,632 --> 00:25:06,925 KŘÍDLO TÝMU 76ERS 426 00:25:07,008 --> 00:25:09,302 Magic Johnson. Magic, Magic, Magic. 427 00:25:09,386 --> 00:25:10,387 JAKÝ MAGIC? 428 00:25:10,470 --> 00:25:14,099 „Magic? Kámo, toho musím vidět.“ 429 00:25:15,308 --> 00:25:18,311 Slyšel jsem o klukovi Earvinu „Magicu“ Johnsonovi. 430 00:25:18,395 --> 00:25:20,230 „Co je zač? Earvin ‚Magic‘ Johnson.“ 431 00:25:20,313 --> 00:25:21,314 ROZEHRÁVAČ LAKERS 432 00:25:21,398 --> 00:25:24,859 Nikdy jsem ho neviděl, ale pořád jsem slýchal, jak je skvělý. 433 00:25:24,943 --> 00:25:26,695 Tady je. Sledujte… 434 00:25:26,778 --> 00:25:29,239 „Viděls toho kluka z Lansingu?“ 435 00:25:29,864 --> 00:25:32,951 „Toho 15letýho černošskýho kluka ze Středozápadu. 436 00:25:33,660 --> 00:25:35,745 Říkají mu Magic. Viděls ho?“ 437 00:25:35,829 --> 00:25:38,540 Earvine, jste vyhledávaným hráčem. 438 00:25:38,623 --> 00:25:41,918 Dobře střílíte a přihráváte, driblujete, skórujete, asistujete. 439 00:25:42,002 --> 00:25:43,753 Co vám jde nejlíp. 440 00:25:43,837 --> 00:25:45,589 Víte to? My ne. 441 00:25:45,672 --> 00:25:48,174 Když o něm začaly psát noviny 442 00:25:48,258 --> 00:25:50,760 a on plnil titulky… 443 00:25:50,844 --> 00:25:54,222 Všichni ho pak začali následovat. 444 00:25:54,306 --> 00:25:57,309 Všichni chtěli vidět každý jeho zápas. 445 00:25:57,392 --> 00:25:58,810 EVERETTSKÁ STŘEDNÍ ŠKOLA 446 00:26:11,865 --> 00:26:15,702 Na všech jeho zápasech si nebylo kam sednout. 447 00:26:15,785 --> 00:26:17,495 Nikde nebylo volné místo. 448 00:26:18,330 --> 00:26:22,459 Pamatuju si šmelení s lístky a zvýšenou přítomnost policistů. 449 00:26:27,756 --> 00:26:30,842 Vymykalo se to všemu obyčejnému. 450 00:26:30,926 --> 00:26:34,804 Předváděl věci, jaké jsem v basketbalu nikdy neviděl. 451 00:26:34,888 --> 00:26:38,016 Lítá po hřišti. S míčem za zády, 452 00:26:38,099 --> 00:26:40,936 dává přihrávky naslepo. Všechno možný. 453 00:26:42,187 --> 00:26:45,440 Earvin byl velmi ctižádostivý. 454 00:26:45,523 --> 00:26:47,484 Bože, jak ten byl soutěživý. 455 00:26:48,902 --> 00:26:51,863 Ostatní děcka… běloši, ho chtěli porazit. 456 00:26:52,530 --> 00:26:55,075 Nezapomenu na zápas s Benton Harbor, 457 00:26:55,158 --> 00:26:57,661 basketbalovou školou s bohatou tradicí. 458 00:26:57,744 --> 00:27:02,415 Nejdřív trénovali, a když odcházeli ze hřiště 459 00:27:02,499 --> 00:27:05,335 a my tam měli vejít, někdo řekl: 460 00:27:05,919 --> 00:27:08,338 „Kterej z vás je Earvin Johnson? 461 00:27:08,421 --> 00:27:11,466 Chci tě jen upozornit, že zítra budeš v bryndě.“ 462 00:27:12,509 --> 00:27:16,179 Moji spoluhráči na to: „Kámo. To jsou ale kecy.“ 463 00:27:16,263 --> 00:27:18,640 Řekl jsem: „Jen počkej zítra večer.“ 464 00:27:22,185 --> 00:27:25,397 Přišlo 9 000 diváků, bylo vyprodáno. 465 00:27:25,897 --> 00:27:29,901 Pamatuju si, že během zápasu mi někdo přišlápl patu, 466 00:27:29,985 --> 00:27:31,945 takže se mi vyzula bota. 467 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 Příští dvě tři minuty jsem hrál jen s jednou botou. 468 00:27:35,031 --> 00:27:37,075 Earvin Johnson hraje s jednou botou 469 00:27:37,158 --> 00:27:39,953 Za ty tři minuty jsem rozjel asi pět akcí. 470 00:27:40,787 --> 00:27:42,956 Přesto šel na hřiště s jednou botou 471 00:27:43,039 --> 00:27:45,667 a předvedl oslnivý výkon a skóroval. 472 00:27:45,750 --> 00:27:48,920 A lidi se mohli zbláznit. 473 00:27:49,004 --> 00:27:50,630 Stupňovalo se to. 474 00:27:50,714 --> 00:27:54,301 A když kouč Benton Harboru ohlásil oddechový čas, 475 00:27:54,384 --> 00:27:56,386 všichni byli v extázi. 476 00:27:58,763 --> 00:28:00,891 Povídám: „Koukněte na tabuli.“ 477 00:28:00,974 --> 00:28:03,727 Nemám potřebu blbě kecat. Koukněte nahoru. 478 00:28:03,810 --> 00:28:06,563 „Magic“ z Everettské svrhl BH 479 00:28:08,607 --> 00:28:11,401 Nezažil jsem, 480 00:28:11,484 --> 00:28:16,615 aby reputace středoškolského hráče tak rychle stoupla, v žádném sportu. 481 00:28:19,159 --> 00:28:22,871 Bylo jasné, že tu ještě dlouho zůstane. 482 00:28:25,373 --> 00:28:30,962 Jedno vím jistě. Jeho matka neměla ráda přezdívku „Magic“. 483 00:28:31,046 --> 00:28:34,341 Co ta přezdívka „Magic“? Jaký z ní máte pocit? 484 00:28:34,424 --> 00:28:40,805 Víte, nikdy se mi nelíbila, protože… 485 00:28:40,889 --> 00:28:44,267 Kvůli tomu, jaký na něj měla vliv. 486 00:28:44,351 --> 00:28:49,689 Lidé od něj hodně očekávají. 487 00:28:51,900 --> 00:28:57,030 21. DUBNA 1977 488 00:28:57,113 --> 00:28:59,282 Na Everettské jsme pořádali tiskovku. 489 00:28:59,366 --> 00:29:00,951 Byla to velká novina. 490 00:29:01,034 --> 00:29:02,786 „Magic“ si zvolí U-M, nebo MSU 491 00:29:02,869 --> 00:29:05,622 Byla tam každá TV stanice v okruhu 80 km. 492 00:29:05,705 --> 00:29:06,831 Tak jo. 493 00:29:08,917 --> 00:29:11,169 Nějaké dotazy, než začnu? 494 00:29:13,421 --> 00:29:18,051 Ne, příští rok začnu studovat na Michiganské státní. 495 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 Spartans berou Magica 496 00:29:21,263 --> 00:29:22,722 Michiganská státní. 497 00:29:22,806 --> 00:29:26,893 Earvin „Magic“ Johnson vede Sparťanskou baletní společnost 498 00:29:26,977 --> 00:29:28,687 z východní části Lansingu. 499 00:29:28,770 --> 00:29:31,314 Magic Johnson je z Lansingu, 500 00:29:31,398 --> 00:29:33,650 na což jsme tady všichni hrdí. 501 00:29:36,903 --> 00:29:39,864 Rekrutovalo ho celé město. Nebyla to jen univerzita. 502 00:29:39,948 --> 00:29:41,157 SPOLUHRÁČ Z UNIVERZITY 503 00:29:42,075 --> 00:29:43,952 To nadšení, které projevoval… 504 00:29:44,035 --> 00:29:47,163 Ta energie prostupovala celou budovou. 505 00:29:48,373 --> 00:29:49,457 Bylo to… 506 00:29:50,709 --> 00:29:52,002 Bylo to fascinující. 507 00:29:52,085 --> 00:29:53,128 Earvinova éra začíná 508 00:29:53,211 --> 00:29:55,422 Magic Johnson je jako kouč. 509 00:29:55,505 --> 00:29:57,757 Má to pod kontrolou. Má skvělé ruce. 510 00:29:57,841 --> 00:30:00,552 Skvělé přihrávky. Spartans jsou s ním sehraní. 511 00:30:00,635 --> 00:30:01,636 MSU basketbal atrakcí 512 00:30:01,720 --> 00:30:05,932 Rok předtím měli špatnou sezónu, ale většina hráčů se vrátila. 513 00:30:06,016 --> 00:30:10,770 Byl tam Greg Kelser a přidal jsem do té sestavy Jaye Vincenta 514 00:30:10,854 --> 00:30:12,689 a sebe. Řekl jsem: 515 00:30:12,772 --> 00:30:16,484 „Kámo, vyhrajeme Big Ten.“ 516 00:30:16,568 --> 00:30:19,571 Těšil jsem se na začátek sezóny. 517 00:30:19,654 --> 00:30:23,158 Na to jiskření a přátelskou atmosféru. 518 00:30:23,241 --> 00:30:24,743 Hned jsme si sedli. 519 00:30:24,826 --> 00:30:27,329 Užívali jsme si to. 520 00:30:29,497 --> 00:30:33,376 V šatně jsme měli bezva magneťák a přehrávač. 521 00:30:34,753 --> 00:30:36,463 Od začátku tím žil. 522 00:30:36,546 --> 00:30:38,715 Vzal to do svých otěží, nechali jsme to být. 523 00:30:39,466 --> 00:30:45,347 Převzali jsme píseň „Potential“ od skupiny Jimmy Castor Bunch. 524 00:30:46,097 --> 00:30:50,101 Potenciál, P-O-T-E-N-C-I-Á-L. Hláskovali jsme to. 525 00:30:50,185 --> 00:30:54,773 Byli jsme mladý klub, snažili jsme se napravit si pověst. 526 00:30:54,856 --> 00:30:57,776 Hrajte podle svého potenciálu. Schválně, kolik týmů vás porazí. 527 00:31:00,237 --> 00:31:02,530 Earvin se pasoval do role diskžokeje. 528 00:31:02,614 --> 00:31:05,283 Měl přezdívku Dýdžej EJ. 529 00:31:05,367 --> 00:31:07,244 DJ EJ: Samý flám a šprým 530 00:31:07,327 --> 00:31:09,537 Dýdžej EJ. 531 00:31:09,621 --> 00:31:12,249 Dýdžej EJ. Jo. 532 00:31:12,332 --> 00:31:15,293 Dělal dýdžeje ve svým volnu 533 00:31:15,377 --> 00:31:18,004 a před zápasem se musel dostat do nálady. 534 00:31:18,755 --> 00:31:21,466 A že to ale… Nevím, co s ním hudba dělala, 535 00:31:21,550 --> 00:31:26,054 ale dal triple-double jako nic. Takže… 536 00:31:26,137 --> 00:31:30,475 Začal jsem pak dělat dýdžeje ve všech místních klubech 537 00:31:30,559 --> 00:31:33,687 a platili mi za to. 538 00:31:33,770 --> 00:31:39,109 Byl to poslední den před naším odjezdem na vánoční svátky. 539 00:31:40,777 --> 00:31:44,030 Šli jsme do známého nočního klubu Dooley's. 540 00:31:44,114 --> 00:31:48,159 - Tam se pařilo. - Chodili tam všichni z kampusu. 541 00:31:48,243 --> 00:31:51,288 Bylo to místo, kde jste nemohli chybět. 542 00:31:51,371 --> 00:31:56,710 Ale my byly hlídané. My pařit nechodily. Zvykaly jsme si na dospělácký život. 543 00:31:56,793 --> 00:32:00,714 Byly jsme daleko od domova. Chodily jsme se bavit a pít alkohol. 544 00:32:02,007 --> 00:32:04,926 Přišla nás pozdravit jedna dívka. 545 00:32:06,011 --> 00:32:09,431 Ale hned za ní stála krásná, 546 00:32:10,140 --> 00:32:14,519 překrásná dívka jménem Cookie, které nás představila. 547 00:32:14,603 --> 00:32:15,645 SPARŤANSKÝ DUCH 548 00:32:15,729 --> 00:32:21,651 Pozdravily jsme se, potkala jsem další kámošky, tancovaly jsme a bavily se. 549 00:32:21,735 --> 00:32:23,069 Odešla… 550 00:32:23,987 --> 00:32:25,113 a já si říkal… 551 00:32:28,241 --> 00:32:30,201 „S tou se musím poznat blíž.“ 552 00:32:30,869 --> 00:32:36,750 Kruci, a zrovna pustili „Jamaica Funk“ a „Ring My Bell“. 553 00:32:44,090 --> 00:32:46,843 Sledoval jsem ji na parketu. 554 00:32:47,469 --> 00:32:50,263 A ta tedy uměla tančit. 555 00:32:50,347 --> 00:32:54,809 Jay do mě pořád vrážel loktem: „Kámo, jestli ti nedá svoje číslo…“ 556 00:32:54,893 --> 00:32:56,019 Rozsvítili. 557 00:32:56,102 --> 00:32:57,520 Všichni odcházeli. 558 00:32:57,604 --> 00:32:58,772 Šla jsem k východu. 559 00:32:58,855 --> 00:33:02,567 Postavil jsem se ke dveřím, tu příležitost jsem nemohl zmeškat. 560 00:33:02,651 --> 00:33:04,402 A když jsem ho míjela, řekl: 561 00:33:04,486 --> 00:33:06,071 „Hej, dej mi své číslo.“ 562 00:33:06,154 --> 00:33:10,283 „Chtěl bych tvé číslo, abychom, až se vrátíme na Vánoce, 563 00:33:10,367 --> 00:33:12,285 spolu mohli někam zajít.“ 564 00:33:12,369 --> 00:33:14,496 Vysmála jsem se mu a řekla: 565 00:33:14,579 --> 00:33:18,124 „Moje jméno zapomeneš a nezavoláš.“ 566 00:33:18,208 --> 00:33:21,378 - Povídám: „Zavolám ti. - Dala jsem mu číslo a řekla: 567 00:33:21,461 --> 00:33:23,463 „Fajn, ale zapomeneš na mě.“ 568 00:33:24,339 --> 00:33:26,675 Indiana. Půlka hřiště. Přihrávka o zem. 569 00:33:26,758 --> 00:33:28,927 Michiganská hrála vánoční turnaj. 570 00:33:29,010 --> 00:33:31,638 Sledovala jsem ten zápas s mámou a řekla: 571 00:33:31,721 --> 00:33:34,891 „Mami, ten kluk tamhle po mně minule chtěl číslo.“ 572 00:33:34,975 --> 00:33:37,227 Řekla jsem, že na mě zapomene. 573 00:33:37,310 --> 00:33:39,229 Zasmály jsme se tomu. 574 00:33:41,690 --> 00:33:46,236 Odešla jsem dřív, protože jsem si musela zapsat přednášky, 575 00:33:46,319 --> 00:33:49,573 a pamatuju si, že hned jak jsem vešla do místnosti, 576 00:33:49,656 --> 00:33:50,865 začal zvonit telefon. 577 00:33:50,949 --> 00:33:53,159 Vešly jsme tam s taškami 578 00:33:53,243 --> 00:33:56,037 a začal zvonit. Zvedla jsem ho a ozval se on. 579 00:33:56,121 --> 00:33:58,415 Řekla: „Ani mě nenapadlo, že zavoláš.“ 580 00:33:58,498 --> 00:34:02,961 „Jak vůbec věděl, že jsem právě přišla?“ 581 00:34:03,044 --> 00:34:05,213 Že jsme se právě vrátily. 582 00:34:05,297 --> 00:34:06,381 Zahrál jsem to… 583 00:34:06,464 --> 00:34:09,259 „Jo, však víš, vyznám se.“ 584 00:34:10,427 --> 00:34:14,681 Netušila, že jí volám asi pětkrát za den a snažím se jí dovolat. 585 00:34:18,768 --> 00:34:21,688 Zjistil si, že mám narozeniny 20. ledna. 586 00:34:21,771 --> 00:34:24,524 A pak se zeptal: 587 00:34:24,608 --> 00:34:26,735 „Můžu tě na narozeniny někam pozvat?“ 588 00:34:26,818 --> 00:34:29,070 Říkala jsem si: „No páni, tak jo.“ 589 00:34:29,153 --> 00:34:33,365 Byla jsem v šoku a moc jsem se těšila. 590 00:34:33,450 --> 00:34:35,535 Šel jsem domů a řekl tátovi: 591 00:34:35,619 --> 00:34:39,623 „Chci jít na své první rande v obleku.“ 592 00:34:40,999 --> 00:34:44,586 A on řekl: „Páni, ta holka se ti asi hodně líbí. 593 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 Jak dlouho se znáte?“ „Tati, ještě ji neznám.“ 594 00:34:49,257 --> 00:34:51,218 Užili jsme si skvělou večeři. 595 00:34:51,300 --> 00:34:54,262 Jako by se z nás hned stali nejlepší přátelé. 596 00:34:54,346 --> 00:34:56,306 Dobře se nám spolu povídalo. 597 00:34:56,389 --> 00:34:58,391 Povídali jsme si v restauraci. 598 00:34:58,475 --> 00:35:00,518 Pak jsme šli k mému strýci. 599 00:35:00,602 --> 00:35:03,355 Poslouchali jsme hudbu a povídali si. 600 00:35:04,481 --> 00:35:05,815 Cookie byla úžasná. 601 00:35:06,691 --> 00:35:12,572 Brala své studium vážně, byla ctižádostivá jako já. 602 00:35:13,406 --> 00:35:17,577 Nejvíc mě zaujalo, jak je skromný. 603 00:35:17,661 --> 00:35:21,665 Byl vtipný a tak normální. 604 00:35:21,748 --> 00:35:23,750 To se mi na něm líbilo. 605 00:35:24,251 --> 00:35:26,670 Prvních pár měsíců bylo úžasných. 606 00:35:26,753 --> 00:35:29,172 Bylo to krásné období. 607 00:35:29,256 --> 00:35:33,343 Celou noc jsem si s Cookie telefonoval. 608 00:35:33,426 --> 00:35:35,887 Vlastně jsme usnuli 609 00:35:36,888 --> 00:35:39,599 a telefon byl vyvěšený. 610 00:35:39,683 --> 00:35:41,977 Usnuli jsme během našeho rozhovoru. 611 00:35:42,060 --> 00:35:43,645 Mohly být tak dvě tři ráno. 612 00:35:44,563 --> 00:35:48,900 Myslím, že jsem pro něj vždy byla tím, 613 00:35:48,984 --> 00:35:53,154 s kým mohl být sám sebou a kdo mu byl oporou. 614 00:35:53,238 --> 00:35:58,368 Ať už vyhrál, prohrál nebo byl unavený či nemocný. 615 00:35:58,994 --> 00:36:01,371 Kdykoli jsem něco potřeboval, 616 00:36:01,454 --> 00:36:04,249 ona řekla: „Poslyš, vypadáš unaveně. 617 00:36:04,332 --> 00:36:06,877 Lehni si na mou postel. Já se budu učit.“ 618 00:36:08,128 --> 00:36:10,964 Díky tomu jsem se do ní taky zamiloval. 619 00:36:12,716 --> 00:36:17,679 Díky těm chvílím na Michiganské univerzitě jsme budovali něco společně. 620 00:36:22,434 --> 00:36:24,519 To, že byl hvězdou 621 00:36:24,603 --> 00:36:27,230 basketbalového týmu Michiganské univerzity, 622 00:36:27,314 --> 00:36:28,648 nebylo jednoduché. 623 00:36:28,732 --> 00:36:30,066 Earvin dělá s lístky zázraky 624 00:36:30,150 --> 00:36:33,153 Před začátkem sezóny byl pod velkým tlakem. 625 00:36:33,236 --> 00:36:34,654 Earvin = lístky jdou na odbyt 626 00:36:34,738 --> 00:36:37,490 Před zápasem dodržoval přísný režim. 627 00:36:37,574 --> 00:36:41,119 Ohledně stravy a klidu… 628 00:36:41,828 --> 00:36:43,455 Temný pokoj, jen jeho hudba. 629 00:36:47,167 --> 00:36:50,128 Chodila jsem na zápasy 630 00:36:50,212 --> 00:36:52,672 a občas jsem na něj po zápase čekala. 631 00:36:52,756 --> 00:36:55,091 Ale vždycky řekl: „Běž na kolej 632 00:36:55,175 --> 00:36:56,927 a já za tebou pak přijdu.“ 633 00:36:57,010 --> 00:37:00,388 Neměli příležitost si jen tak vyrazit a povídat si. 634 00:37:00,472 --> 00:37:03,058 „Zavolám ti, až dorazím domů. Ahoj.“ 635 00:37:03,808 --> 00:37:08,313 Zeptala se: „Proč na tebe nemůžu počkat jako přítelkyně ostatních?“ 636 00:37:08,396 --> 00:37:10,941 Povídám: „Běž na kolej a uvidíme se pak.“ 637 00:37:11,024 --> 00:37:12,525 To byla naše první hádka. 638 00:37:12,609 --> 00:37:14,986 Všichni chtěli mluvit s Earvinem. 639 00:37:15,570 --> 00:37:17,906 Všechny holky: „Earvine. Chci Ear…“ 640 00:37:17,989 --> 00:37:20,992 Ne, ne Earvina. „Chci Magica. Chci Magica.“ 641 00:37:21,076 --> 00:37:23,578 Všude byly holky. 642 00:37:24,079 --> 00:37:28,708 Jednoho dne jsem k němu nasedla do auta a na podlaze byly fotky, 643 00:37:28,792 --> 00:37:34,631 jak byl s nějakou holkou tancovat. 644 00:37:34,714 --> 00:37:37,384 Říkala jsem si: „Co to je?“ 645 00:37:37,467 --> 00:37:42,055 A on: „To je jen kamarádka. Pozval jsem ji. Rozešla se s přítelem.“ 646 00:37:42,138 --> 00:37:46,017 A já si pomyslela: „Ne. O tom pochybuju.“ 647 00:37:46,101 --> 00:37:47,352 - Ranilo ji to. - Jo. 648 00:37:47,435 --> 00:37:49,271 - Velmi. - Strašně. 649 00:37:49,854 --> 00:37:51,022 Věděly jsme, jak… 650 00:37:51,106 --> 00:37:53,108 - Co k němu cítí. - Ano. 651 00:37:53,191 --> 00:37:56,152 - Věděly jsme, že ho miluje. - Ano. 652 00:37:56,236 --> 00:37:58,738 Prostě… Opravdu ji to zdrtilo. 653 00:38:00,323 --> 00:38:02,576 Viděla, že chodím s jinými. 654 00:38:02,659 --> 00:38:06,246 Ukázal jsem se ve špatném světle. 655 00:38:06,329 --> 00:38:08,039 Řekla: „Posunul ses dál. 656 00:38:08,123 --> 00:38:09,666 Fajn, taky začnu randit.“ 657 00:38:09,749 --> 00:38:10,792 To se mi nelíbilo. 658 00:38:10,875 --> 00:38:12,961 Pohádali jsme se a pak jsem řekla: 659 00:38:13,044 --> 00:38:16,965 „Hele. Buď ona, nebo já. Nemůžeš chodit s oběma.“ 660 00:38:17,048 --> 00:38:18,842 Tvrdil, že spolu nechodí, ale… 661 00:38:18,925 --> 00:38:21,219 Stála jsem si za tím, že si musí vybrat. 662 00:38:21,303 --> 00:38:22,637 Což odmítl. 663 00:38:22,721 --> 00:38:24,723 Tak jsem to ukončila. 664 00:38:32,188 --> 00:38:35,108 Pamatuju si ty časy, kdy jsme se často vídali. 665 00:38:35,191 --> 00:38:38,320 Jen jsme stáli a povídali si. Řekl jsem: „Earvine, víš, 666 00:38:38,403 --> 00:38:43,241 někde v tělocvičně v této zemi je dvoumetrový kluk, 667 00:38:44,659 --> 00:38:48,538 co má tvé schopnosti. 668 00:38:49,497 --> 00:38:51,374 Překoná tě?“ 669 00:38:52,584 --> 00:38:55,587 O rok později jsme spolu někde mluvili znovu 670 00:38:55,670 --> 00:38:57,255 a on povídá: „Hej, kouči. 671 00:38:57,339 --> 00:39:00,967 Pamatujete, jak jste říkal, že mě někdo překoná? 672 00:39:01,468 --> 00:39:03,053 Tak jsem ho našel.“ 673 00:39:06,890 --> 00:39:09,142 Na konci sezóny v prváku 674 00:39:09,226 --> 00:39:12,687 se rozhodli pozvat nejlepší vysokoškolské basketbalisty 675 00:39:12,771 --> 00:39:14,689 do reprezentace Spojených států. 676 00:39:16,608 --> 00:39:19,402 V první den tréninku jsem se díval, jak střílí. 677 00:39:19,486 --> 00:39:22,906 Dal asi 30 košů v řadě. 678 00:39:23,907 --> 00:39:26,576 „Páni. Ten ale umí střílet.“ 679 00:39:27,285 --> 00:39:29,621 Moc jsem toho o něm nevěděl. 680 00:39:29,704 --> 00:39:31,706 Jen to, že má velký talent. 681 00:39:31,790 --> 00:39:34,960 Neustále nosil na rameni velký magneťák. 682 00:39:35,043 --> 00:39:36,044 KŘÍDLO CELTICS 683 00:39:36,127 --> 00:39:39,339 Tehdy jsem viděl Larryho Birda zblízka. 684 00:39:43,301 --> 00:39:46,805 Začali jsme dávat přihrávky naslepo 685 00:39:46,888 --> 00:39:49,391 a on rozjel ty dlouhé střely z výskoku. 686 00:39:50,016 --> 00:39:51,810 Johnson, páni… 687 00:39:51,893 --> 00:39:54,813 Přihrál jsem naslepo Larrymu, 688 00:39:54,896 --> 00:39:57,148 on chytil míč, přihrál zpátky na mě 689 00:39:57,232 --> 00:39:59,734 a já dal koš. A lidi byli v rauši. 690 00:40:01,069 --> 00:40:03,488 Pak všem povídám: 691 00:40:03,572 --> 00:40:06,366 „Larry Bird je neskutečnej.“ 692 00:40:07,367 --> 00:40:12,330 Příští sezónu díky němu jeho tým dokončil se skóre 33:0. 693 00:40:12,414 --> 00:40:13,665 Jen si to představte. 694 00:40:15,000 --> 00:40:17,919 Hráli jsme se spoustou dobrých hráčů z Big Ten, 695 00:40:18,003 --> 00:40:21,298 ale nikdy ne s takovým talentem, jako byl Larry Bird. 696 00:40:23,174 --> 00:40:26,803 Bird byl zabiják. Sólový komando z univerzity v Indianě 697 00:40:26,887 --> 00:40:28,847 a Magic možná… 698 00:40:28,930 --> 00:40:31,600 Možná se zpočátku nesnášeli, byli to soupeři. 699 00:40:31,683 --> 00:40:34,436 Byl na obálce Sports Illustrated, Basketball Weekly. 700 00:40:34,519 --> 00:40:35,645 TAJNÁ ZBRAŇ VŠ BASKETBALU 701 00:40:35,729 --> 00:40:36,730 BIRD STARTUJE 702 00:40:36,813 --> 00:40:40,317 V časopisech o basketbalu ho jmenovali basketbalistou roku. 703 00:40:40,400 --> 00:40:43,653 Říkal jsem: „Nejspíš jsem to měl být já, ale nevadí.“ 704 00:40:43,737 --> 00:40:45,280 Tím jsem si jist. 705 00:40:46,197 --> 00:40:47,908 Jak jen to bylo možné. 706 00:40:47,991 --> 00:40:51,202 V prváku měl úžasnou statistiku. 707 00:40:52,078 --> 00:40:57,459 Je to těžké, podíváte se do zrcadla a vidíte někoho, kdo hraje jako vy. 708 00:40:57,542 --> 00:41:01,087 Jeho odhodlání vyhrát bylo stejně vysoké jako moje. 709 00:41:01,755 --> 00:41:05,300 Byl stejně soutěživý jako já. 710 00:41:06,051 --> 00:41:10,430 Tehdy asi ani jednoho z nás nenapadlo, co bude v budoucnu. 711 00:41:10,513 --> 00:41:12,766 Byl to začátek něčeho, o čem jsem věděl… 712 00:41:12,849 --> 00:41:14,517 Že ho budu často vídat. 713 00:41:14,601 --> 00:41:18,772 Arkansas vyhrál 14krát v řadě se zápisem 25:4. 714 00:41:18,855 --> 00:41:20,440 Univerzita v Indianě 31:0. 715 00:41:20,523 --> 00:41:23,526 V roce 1979 jsem byl guvernérem Arkansasu. 716 00:41:23,610 --> 00:41:25,111 Byl to můj první rok. 717 00:41:25,195 --> 00:41:28,949 Arkansas se dostali do turnaje a hráli proti Indianě. 718 00:41:29,032 --> 00:41:30,325 FINÁLE NA STŘEDOZÁPADĚ 719 00:41:30,408 --> 00:41:32,911 Nikdo nechtěl vidět porážku Indiany… 720 00:41:32,994 --> 00:41:34,329 SUPERFANOUŠEK ARKANSASU 721 00:41:34,412 --> 00:41:37,958 …až na lidi z Arkansasu. Ve finále chtěli Birda a Magica. 722 00:41:38,917 --> 00:41:42,504 Rozehrávač týmu z univerzity v Indianě, čtvrťák, který hrál výborně, 723 00:41:42,587 --> 00:41:45,799 si pár vteřin před koncem přehodil míč do levé ruky, 724 00:41:45,882 --> 00:41:49,094 zvedl ho, míč odrazem od desky spadl do koše a oni vyhráli. 725 00:41:49,177 --> 00:41:50,762 Neuvěřitelný zápas. Já… 726 00:41:50,845 --> 00:41:53,473 Podíval jsem se na svého souseda a povídám: 727 00:41:53,557 --> 00:41:58,478 „Bůh chce do finále Magica a Larryho Birda 728 00:41:59,062 --> 00:42:01,314 a můžeme snad vzdorovat vůli Boží?“ 729 00:42:05,777 --> 00:42:07,862 Univerzita v Indianě vs. Michiganská. 730 00:42:07,946 --> 00:42:11,408 Jsem Bryant Gumbel. Fanoušci šílí. 731 00:42:12,659 --> 00:42:13,660 UNIVERZITA V INDIANĚ 732 00:42:13,743 --> 00:42:17,872 Finále NCAA mezi Michiganskou a univerzitou v Indianě 733 00:42:17,956 --> 00:42:19,666 bylo jako basketbalové nebe. 734 00:42:19,749 --> 00:42:21,042 PREZIDENT 735 00:42:21,126 --> 00:42:23,753 Byli tam dva hráči s jedinečným talentem. 736 00:42:23,837 --> 00:42:25,380 Earvin Magic Johnson 737 00:42:25,463 --> 00:42:27,424 proti Larrymu Birdovi z univerzity v Indianě. 738 00:42:27,507 --> 00:42:30,218 Televizi jste zapínali jen kvůli Magicovi a Birdovi. 739 00:42:30,302 --> 00:42:31,303 Bylo to všude. 740 00:42:31,970 --> 00:42:33,930 Byl to Magic Man 741 00:42:34,014 --> 00:42:38,351 proti tomu venkovanovi z French Licku v Indianě, Larrymu Birdovi. 742 00:42:38,435 --> 00:42:42,188 A každý z nich byl zajímavý něčím jiným. 743 00:42:43,398 --> 00:42:46,776 Země byla názorově rozdělená ohledně toho, komu fandit. 744 00:42:47,944 --> 00:42:51,197 A co si budeme nalhávat, byly tam i rasové rozdíly. 745 00:42:51,823 --> 00:42:54,659 Bělošský kluk z venkova v Indianě. 746 00:42:55,535 --> 00:42:57,954 Černošský kluk z města. 747 00:42:58,038 --> 00:43:00,415 Střetli se v zápasu o vše. 748 00:43:00,498 --> 00:43:05,587 Všechno se točilo kolem nich, protože protiklady se prý přitahují. 749 00:43:05,670 --> 00:43:08,798 Na jedné straně černoch, na druhé běloch. Protiklady. 750 00:43:08,882 --> 00:43:11,426 Michiganská státní a univerzita v Indianě. 751 00:43:11,509 --> 00:43:13,345 Dva odlišné styly hry. 752 00:43:14,930 --> 00:43:17,557 Byli to dva nejlepší hráči v zemi. 753 00:43:18,433 --> 00:43:21,353 Vyhrát a odejít jako král mohl jen jeden. 754 00:43:21,436 --> 00:43:24,564 Kolikrát se vám takové mistrovství naskytne? 755 00:43:24,648 --> 00:43:26,524 VÍTEJTE V MAGICOVĚ KRÁLOVSTVÍ 756 00:43:26,608 --> 00:43:27,609 BIRD SKÓRUJE, MAGIC VEDE 757 00:43:27,692 --> 00:43:30,403 Sezóna pro Spartans končí napínavým soubojem 758 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 proti neporaženému týmu z Indiany. 759 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 Toto bude Birdův poslední zápas v univerzitním týmu 760 00:43:35,325 --> 00:43:37,994 a pro „Magica“ Johnsona to bude stejně tak. 761 00:43:40,205 --> 00:43:45,043 Zápasy jsem sledovala i po našem rozchodu a byla jsem toho všeho součástí, 762 00:43:45,126 --> 00:43:47,504 protože… pořád jsem ho milovala. 763 00:43:48,004 --> 00:43:51,758 Nepřiznal, že chodí s jinou dívkou, 764 00:43:51,841 --> 00:43:54,427 tak jsem si myslela, že se k sobě vrátíme. 765 00:43:55,804 --> 00:43:58,348 Ale ještě před NCAA 766 00:43:58,431 --> 00:44:03,562 jsem se dívala na televizi a mezi diváky jsem zahlédla jeho matku. 767 00:44:03,645 --> 00:44:07,941 A vedle ní stála ona. To se mnou zamávalo. 768 00:44:09,276 --> 00:44:12,195 Sledovat ten zápas a vidět tu dívku 769 00:44:12,279 --> 00:44:14,531 na místě, kde jsem měla být původně já… 770 00:44:16,866 --> 00:44:19,369 Bylo to… Bylo to těžké. 771 00:44:19,452 --> 00:44:21,871 Bylo těžké to sledovat. 772 00:44:21,955 --> 00:44:25,375 Michiganská vyhrává rozskok, Donnelly v zadní části hřiště. 773 00:44:25,458 --> 00:44:28,920 Získat brzký náskok bude pro výhru zásadní. 774 00:44:29,004 --> 00:44:30,630 Věděli jsme, že to bude těžké, 775 00:44:30,714 --> 00:44:33,633 ale věřili jsme si, že to ten večer zvládneme. 776 00:44:34,509 --> 00:44:37,345 Strategií bylo jít na něj ve dvou, 777 00:44:37,429 --> 00:44:38,430 kamkoli se hnul. 778 00:44:38,513 --> 00:44:41,433 Nedat mu prostor k manévrování. 779 00:44:41,516 --> 00:44:45,145 Je obklíčen. Nedovolí mu dostat se k míči. 780 00:44:45,228 --> 00:44:47,522 Byl to tak úžasný střelec, 781 00:44:47,606 --> 00:44:50,442 že jsme mu chtěli kleknout na hrudník 782 00:44:50,525 --> 00:44:52,277 a nenechat ho nadechnout se. 783 00:44:52,360 --> 00:44:53,445 Obklíčili mě 784 00:44:53,528 --> 00:44:57,324 a střílet pro mě bylo těžší než obvykle. 785 00:44:57,407 --> 00:44:59,743 Johnson, tři na jednoho. 786 00:44:59,826 --> 00:45:02,621 Podívejte. A hop. Greg Kelser. 787 00:45:02,704 --> 00:45:05,832 V druhé polovině jsme vedli o 16 bodů. 788 00:45:07,500 --> 00:45:09,544 Pak došlo ke zvratu. 789 00:45:09,628 --> 00:45:12,380 Earvin Johnson za Michiganskou 790 00:45:12,464 --> 00:45:15,592 a tohle je třetí faul pro Magica Johnsona. 791 00:45:15,675 --> 00:45:18,887 Museli jsme bojovat, Earvin měl v první polovině tři fauly. 792 00:45:18,970 --> 00:45:21,890 Vysoký rozehrávač spolu s dobře rostlým… 793 00:45:21,973 --> 00:45:24,809 Faul pro Kelsera, číslo čtyři. 794 00:45:24,893 --> 00:45:26,603 Chystali jsme se zvýšit skóre. 795 00:45:26,686 --> 00:45:30,106 Greg Kelser měl čtvrtý faul a oni udeřili naplno. 796 00:45:31,441 --> 00:45:32,692 Bird. 797 00:45:33,318 --> 00:45:35,612 Skóre 52:46. 798 00:45:35,695 --> 00:45:38,823 Věděl jsem, že musím zabrat. 799 00:45:38,907 --> 00:45:41,993 Johnson. Magic Johnson má míč. 800 00:45:43,411 --> 00:45:46,456 Během poslední akce zápasu Earvin získal míč. 801 00:45:46,539 --> 00:45:51,211 Hodil ho přes hlavu asi přes tři čtvrtiny hřiště… 802 00:45:51,294 --> 00:45:52,671 Přihrávka! 803 00:45:52,754 --> 00:45:55,090 …Kelserovi, který zakončil smečí. 804 00:45:58,552 --> 00:46:00,220 Je konec. 805 00:46:00,303 --> 00:46:06,101 Michiganská univerzita, národní šampioni roku 1979. 806 00:46:06,184 --> 00:46:08,937 Využili jsme náš potenciál 807 00:46:09,020 --> 00:46:10,814 a byl to příjemný okamžik. 808 00:46:10,897 --> 00:46:12,732 Ale jen jeden může… 809 00:46:12,816 --> 00:46:16,069 Byla to jedna z mých nejtěžších proher a pořád je. 810 00:46:18,989 --> 00:46:22,826 Je to nejsledovanější zápas v historii univerzitního basketbalu 811 00:46:22,909 --> 00:46:24,953 ještě 40 let poté. 812 00:46:27,247 --> 00:46:30,750 Můj cíl a sen se staly skutečností, 813 00:46:30,834 --> 00:46:35,171 takže cestou letadlem zpět na Michiganskou 814 00:46:36,298 --> 00:46:37,591 jsem věděl, že odejdu. 815 00:46:37,674 --> 00:46:41,136 Byl jsem duševně i fyzicky připraven na profesionální dráhu. 816 00:46:41,219 --> 00:46:43,930 MAGIC ODCHÁZÍ Z MSU Earvin Johnson profesionálem 817 00:46:44,014 --> 00:46:48,518 O spoustě věcí na vejšce jsem si myslel, že k nim dojde za čtyři roky, 818 00:46:48,602 --> 00:46:53,481 a stačily k tomu dva roky, takže je čas udělat další krok. 819 00:46:54,190 --> 00:46:57,068 Uvidíme, jak se mi povede v NBA. 820 00:46:58,862 --> 00:47:00,906 Obětuju toho hodně. 821 00:47:01,740 --> 00:47:04,743 Univerzita je… Vzdáváte se spolužáků, 822 00:47:04,826 --> 00:47:10,081 zábavy. 823 00:47:11,666 --> 00:47:13,710 Spousty věcí. 824 00:47:14,586 --> 00:47:19,382 Pak vyhrál NCAA a rok nato 825 00:47:19,466 --> 00:47:21,885 se rozhodl jet do Kalifornie. 826 00:47:23,011 --> 00:47:24,846 Byla jsem rozhodnutá odpromovat, 827 00:47:24,930 --> 00:47:27,933 vypadnout odsud a začít nový život. 828 00:47:35,398 --> 00:47:37,150 V předvečer jeho prvního dne… 829 00:47:37,234 --> 00:47:38,235 12. ŘÍJNA 1979 830 00:47:38,318 --> 00:47:41,363 Tento muž má úsměv, 831 00:47:41,446 --> 00:47:45,784 který dokáže rozzářit televizní obrazovku odsud až po Bangor v Maine. 832 00:47:45,867 --> 00:47:48,286 Sevřel se mi žaludek. 833 00:47:48,370 --> 00:47:51,957 Snažil jsem se uklidnit. 834 00:47:53,083 --> 00:47:56,878 Sledujete debut Magica Johnsona u Los Angeles Lakers. 835 00:47:56,962 --> 00:47:59,256 A Magic Johnson nezískal míč. 836 00:48:00,465 --> 00:48:02,300 Volný míč, změť těl. 837 00:48:02,384 --> 00:48:05,136 Johnson je volný a střílí. 838 00:48:05,220 --> 00:48:07,806 Slyším basketbalové fanoušky. 839 00:48:07,889 --> 00:48:09,057 Říkají: „Vidíte? 840 00:48:09,140 --> 00:48:11,893 Magic Johnson nedokáže hrát v obraně v NBA.“ 841 00:48:11,977 --> 00:48:14,813 Kolem druhé čtvrtiny jsem se opravdu uklidnil. 842 00:48:15,855 --> 00:48:18,900 Míč získal Magic a přibíhá zezadu. 843 00:48:18,984 --> 00:48:21,653 Klamání tělem. Přihrávka. To je ono. 844 00:48:21,736 --> 00:48:23,321 Pět. 845 00:48:23,405 --> 00:48:24,698 Johnson Kareemovi. 846 00:48:25,532 --> 00:48:29,119 Takže došlo na tohle. Ford přihrává Kareemovi. 847 00:48:29,202 --> 00:48:30,495 Jednoruč. 848 00:48:30,579 --> 00:48:33,498 A Lakers vyhrávají! Skórují! 849 00:48:33,582 --> 00:48:38,503 Kareem Abdul-Jabbar nadělil Los Angeles Lakers výhru! 850 00:48:38,587 --> 00:48:41,339 A Magic Johnson oslavuje, 851 00:48:41,423 --> 00:48:44,134 jako kdyby právě vyhráli mistrovství NCAA. 852 00:48:44,217 --> 00:48:46,845 Magic začal pobíhat a skákat, všichni jásali, 853 00:48:46,928 --> 00:48:50,974 protože jsme vyhráli zápas. Magic měl radost, protože to tušil. 854 00:48:51,057 --> 00:48:53,643 Byl svědkem budování mistrovského týmu. 855 00:48:54,936 --> 00:48:57,272 V šatně mi pak Kareem říká: 856 00:48:57,355 --> 00:49:00,150 „Nováčku, tohle už nikdy nedělej.“ 857 00:49:00,233 --> 00:49:01,860 Čeká nás ještě 81 zápasů. 858 00:49:03,028 --> 00:49:06,698 Jestli z toho budeme při každé výhře takhle hotoví, 859 00:49:06,781 --> 00:49:11,745 do Vánoc budeme vyřízení. 860 00:49:11,828 --> 00:49:13,705 Ukázal na mě a já zase na něj. 861 00:49:13,788 --> 00:49:16,625 „Jestli takhle zastřílíš ještě 81krát, 862 00:49:16,708 --> 00:49:19,628 skočím ti 81krát do náruče.“ 863 00:49:19,711 --> 00:49:22,214 A zničehonic jsme začali vyhrávat. 864 00:49:22,297 --> 00:49:25,091 Člověk, který upoutal pozornost lidí, 865 00:49:25,175 --> 00:49:27,052 Magic Man, pan Johnson. 866 00:49:27,135 --> 00:49:28,136 Johnson oslnil úsměvem 867 00:49:28,220 --> 00:49:31,097 Díky němu jsem změnil svou image. 868 00:49:31,181 --> 00:49:34,267 Jak jsme začali vyhrávat, začal jsem se usmívat. 869 00:49:36,895 --> 00:49:39,022 Byl to hráč, jakého jsme potřebovali. 870 00:49:39,689 --> 00:49:43,610 Klid vystřídalo nadšení. A že je to povzbuzující. 871 00:49:44,152 --> 00:49:45,445 Záleží jim na sobě. 872 00:49:45,528 --> 00:49:47,489 - Jsme skupinka kluků… - Frajer. 873 00:49:47,572 --> 00:49:50,742 Přišel sem jen v tričku. A najednou má hedvábné košile. 874 00:49:50,825 --> 00:49:51,952 Koukněte. 875 00:49:52,702 --> 00:49:58,166 Lakers svými výhrami sjednotili celé Los Angeles. 876 00:49:58,250 --> 00:50:00,418 Všichni ho měli za hrdinu. 877 00:50:00,919 --> 00:50:05,715 Zamiloval jsem se do Magica Johnsona a do jeho výkonů na hřišti. 878 00:50:05,799 --> 00:50:09,928 A do toho jeho charismatu, jež z něj čiší v médiích a na veřejnosti. 879 00:50:10,011 --> 00:50:13,515 Do Magica Johnsona se nezamilovali jen černoši… 880 00:50:13,598 --> 00:50:14,766 KŘÍDLO PISTONS 881 00:50:14,849 --> 00:50:16,351 …a černošští teenageři. 882 00:50:17,143 --> 00:50:20,689 Ale u bílých Američanů získával na oblibě také. 883 00:50:21,982 --> 00:50:27,279 Zamilovat si, obdivovat a nechat se inspirovat černochem 884 00:50:27,362 --> 00:50:28,905 bylo téměř neslýchané. 885 00:50:30,657 --> 00:50:31,950 Fórum bylo v Inglewoodu. 886 00:50:32,033 --> 00:50:34,411 Vyrůstal jsem 14 bloků od něj a neměli jsme lístky. 887 00:50:34,494 --> 00:50:37,914 Museli jsme se tam nějak proplížit. Proběhli jsme tunelem 888 00:50:37,998 --> 00:50:40,041 kolem ochranky až do… 889 00:50:40,125 --> 00:50:42,878 Dostali jsme se dovnitř a našli si místa. 890 00:50:42,961 --> 00:50:44,546 Je to tu zase. 891 00:50:45,589 --> 00:50:47,048 Nic takového jsem neviděl. 892 00:50:47,132 --> 00:50:50,093 Nikoho vysokého 205 cm, kdo by se tak propracovával hřištěm, 893 00:50:50,176 --> 00:50:53,388 ovládal tempo a řídil útok. 894 00:50:53,471 --> 00:50:55,724 Nikdo nehrál tak jako on. 895 00:50:55,807 --> 00:50:58,894 Byl jako oxymóron. Uměl hrát na kterékoli pozici. 896 00:50:58,977 --> 00:51:02,772 Byl to 205 cm vysoký rozehrávač a v té době se mu nikdo nevyrovnal. 897 00:51:02,856 --> 00:51:06,735 Magic má šanci a ví to. Přihrávka na Coopera, a koš! 898 00:51:06,818 --> 00:51:08,361 Přihrávka naslepo. Ale… 899 00:51:08,445 --> 00:51:10,447 Provedl úžasnou přihrávku naslepo. 900 00:51:10,530 --> 00:51:13,283 Díval se jinam a míč si přehodil za zády. 901 00:51:13,366 --> 00:51:15,327 Jednoruč za zády, a koš! 902 00:51:15,410 --> 00:51:18,288 Nedívám se na nikoho. 903 00:51:18,371 --> 00:51:20,749 Míč mezi nohama, za zády. 904 00:51:20,832 --> 00:51:24,628 A diváci šílí. 905 00:51:24,711 --> 00:51:27,505 Magic měl charisma. Magic byl cool. 906 00:51:28,548 --> 00:51:33,637 Hrál s takovou radostí a nadšením. 907 00:51:33,720 --> 00:51:37,224 Byl to můj nejoblíbenější hráč a Lakers můj oblíbený tým. 908 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 Lidé k němu vzhlíželi. 909 00:51:39,893 --> 00:51:42,812 Obdivovali ho z obou stran. 910 00:51:42,896 --> 00:51:44,940 Chtěli být jako on. 911 00:51:53,406 --> 00:51:57,702 Všichni znají Magica, který se neustále usmívá. 912 00:51:58,495 --> 00:52:02,290 Možná si myslí, že mu všechno vychází 913 00:52:02,374 --> 00:52:04,376 a nemá žádné problémy. 914 00:52:04,459 --> 00:52:08,088 Jen se každý den usmívá a… 915 00:52:09,631 --> 00:52:13,385 Ale mám i špatné chvilky 916 00:52:14,052 --> 00:52:17,973 a Earvin Johnson je někdo jiný. 917 00:52:18,056 --> 00:52:21,226 Na jedné straně je Magic a na druhé Earvin. 918 00:52:23,186 --> 00:52:25,397 Během prvního roku se mi rozhodně stýskalo, 919 00:52:26,356 --> 00:52:29,150 takže můj účet za telefon byl pěkně vysoký. 920 00:52:29,234 --> 00:52:31,361 Neustále nám volal, 921 00:52:31,945 --> 00:52:34,739 skoro každý den, nebo obden. 922 00:52:37,033 --> 00:52:39,411 Nikdy jsem nebyl bez rodiny. 923 00:52:39,494 --> 00:52:43,248 Táta s mámou chodili na moje zápasy. 924 00:52:43,331 --> 00:52:47,043 Vždycky byli jen asi 15, 20 minut od univerzity, 925 00:52:47,127 --> 00:52:49,713 takže jsem chodil domů na domácí jídlo. 926 00:52:49,796 --> 00:52:51,006 To už teď nemůžu. 927 00:52:51,089 --> 00:52:54,551 Nemůžu si k mámě přijít pro objetí 928 00:52:54,634 --> 00:52:58,638 nebo k tátovi pro radu. 929 00:52:58,722 --> 00:53:02,392 Máme tu novou hvězdu, Earvina „Magica“ Johnsona. 930 00:53:02,475 --> 00:53:04,102 Musí to být těžké. 931 00:53:04,185 --> 00:53:05,270 - Že ano? - Ano. 932 00:53:05,353 --> 00:53:07,439 Neslyšíte křičet domácí publikum. 933 00:53:09,024 --> 00:53:10,734 Fórum bylo v Inglewoodu. 934 00:53:10,817 --> 00:53:13,320 Earvin bydlel poblíž. Žil osamělým životem. 935 00:53:13,403 --> 00:53:14,487 MAGICŮV AGENT 936 00:53:14,571 --> 00:53:17,449 Jel domů do svého třípokojového bytu. 937 00:53:17,949 --> 00:53:22,162 Zůstával jsem pořád v bytě, protože jsem se bál. 938 00:53:22,245 --> 00:53:26,499 Měl jsem strach z LA, protože na mě bylo strašně velké. 939 00:53:27,083 --> 00:53:28,627 Co místní společenský život? 940 00:53:29,377 --> 00:53:30,962 Vím, že tvrdě pracujete… 941 00:53:31,046 --> 00:53:32,422 - Jo. - …ale co zábava? 942 00:53:32,505 --> 00:53:34,090 Ano, mám čas i na zábavu. 943 00:53:35,342 --> 00:53:38,345 Byl jsem přísně střežený 944 00:53:38,428 --> 00:53:41,556 a Norm Nixon mě varoval, ať si dávám na lidi pozor. 945 00:53:42,182 --> 00:53:44,935 Všichni se snažili 946 00:53:45,685 --> 00:53:49,522 o sportovcích zjistit víc, tak jsem řekl: „Fajn.“ 947 00:53:49,606 --> 00:53:51,858 Musíte toho hodně sledovat. 948 00:53:51,942 --> 00:53:53,443 Pak musíte zjistit… 949 00:53:53,526 --> 00:53:56,613 Myslí to upřímně? Chtějí vás kvůli vám? 950 00:53:56,696 --> 00:53:59,491 Můžete si vyrazit ven a zapomenout na basket? 951 00:53:59,574 --> 00:54:01,451 Je to těžké. Opravdu těžké. 952 00:54:02,410 --> 00:54:04,162 Hodně štěstí vám a LA Lakers. 953 00:54:04,246 --> 00:54:05,497 - Díky za pozvání. - Díky. 954 00:54:05,580 --> 00:54:07,749 Pan Earvin „Magic“ Johnson. Děkujeme. 955 00:54:08,458 --> 00:54:12,504 Byl tu mladý muž z Michiganu, 956 00:54:13,088 --> 00:54:15,298 který nevěřil lidem. 957 00:54:16,508 --> 00:54:20,804 Ale ten první rok v Los Angeles tým koupil Jerry Buss. 958 00:54:22,597 --> 00:54:25,475 V roce 1979 se sny dr. Jerryho Busse 959 00:54:25,559 --> 00:54:30,647 o vlastnictví sportovního klubu staly realitou, když za 67,5 milionů dolarů 960 00:54:30,730 --> 00:54:35,026 koupil LA Lakers, LA Kings a jejich lukrativní arénu, LA Fórum. 961 00:54:38,738 --> 00:54:43,368 Věděl, že jsem daleko od domova, a řekl: „Hej, mladej. 962 00:54:43,451 --> 00:54:46,913 Až se vrátíme ze soustředění, 963 00:54:46,997 --> 00:54:52,836 některou sobotu přijdeš a vyrazíme spolu na zápas USC. 964 00:54:58,383 --> 00:55:01,052 Jakmile… Šli jsme na první fotbalový zápas USC. 965 00:55:02,095 --> 00:55:04,306 Tehdy jsme spolu začali trávit čas. 966 00:55:05,181 --> 00:55:08,768 Po zápasech Lakers jsme spolu chodili na oběd nebo večeři. 967 00:55:09,853 --> 00:55:11,771 Řekl, kde se sejdeme. 968 00:55:11,855 --> 00:55:15,775 Já přišel a povídali jsme si u jídla. 969 00:55:15,859 --> 00:55:19,487 A pak řekl: „Přijď ke mně domů. 970 00:55:20,113 --> 00:55:24,451 Máš kód od brány. Přijeď, kdy budeš chtít. 971 00:55:25,035 --> 00:55:27,829 Jezdil jsem k němu pořád. 972 00:55:28,788 --> 00:55:35,003 Celé hodiny jsme u něj doma hráli kulečník. Zaplnil mou prázdnotu. 973 00:55:35,795 --> 00:55:40,091 Vzala jsem si ho stranou a promluvila si s ním. 974 00:55:40,175 --> 00:55:43,678 „Postaráte se mi prosím o syna?“ 975 00:55:43,762 --> 00:55:47,432 Dr. Buss řekl: „Nebojte, postarám se o něj.“ 976 00:55:47,515 --> 00:55:49,768 Cítila jsem se klidnější. 977 00:55:49,851 --> 00:55:56,191 Věděla jsem, že tam má někoho, s kým si může promluvit 978 00:55:57,067 --> 00:55:59,110 a kdo se o něj postará. 979 00:55:59,194 --> 00:56:00,612 MAGIC: Téměř adoptovaný Bussem 980 00:56:00,695 --> 00:56:03,240 Hodně se sblížili. 981 00:56:03,323 --> 00:56:06,534 Byl jako Jerryho nevlastní syn. 982 00:56:07,410 --> 00:56:09,329 Byl to rozhodně jeho oblíbenec. 983 00:56:09,412 --> 00:56:11,248 Johnson jakoby odnikud. 984 00:56:11,331 --> 00:56:16,670 Suns to vzali s klidem. Dvojtakt. A Magic Johnson se odmítá vzdát, 985 00:56:16,753 --> 00:56:19,756 je opět u koše, přihrává Kareemovi. To by mohlo vyjít. 986 00:56:19,839 --> 00:56:23,718 Má charisma. V novém týmu zažívá skvělou sezónu. 987 00:56:23,802 --> 00:56:26,805 Los Angeles Lakers jsou noví šampioni… 988 00:56:26,888 --> 00:56:28,598 LAKERS VYHRÁLI SÉRII 4:1 989 00:56:28,682 --> 00:56:32,727 …Západní konference díky 38 bodům Kareema Abdul-Jabbara. 990 00:56:32,811 --> 00:56:34,813 Magic Johnson přidává 20. 991 00:56:34,896 --> 00:56:36,106 Mám radost. 992 00:56:36,189 --> 00:56:39,442 Před rokem jsem vyhrál mistrovství NCAA 993 00:56:39,526 --> 00:56:44,239 a v nováčkovské sezóně jsem se dostal do finále NBA. 994 00:56:45,282 --> 00:56:48,076 Uběhlo osm sezón od chvíle, kdy bylo mistrovství NBA 995 00:56:48,159 --> 00:56:49,703 součástí sportovní scény LA. 996 00:56:49,786 --> 00:56:52,497 Lakers se díky svému stylu vždy dostali do play-off, 997 00:56:52,581 --> 00:56:55,625 ale nikdy nedotáhli finále. 998 00:56:56,877 --> 00:56:58,670 Motivovali jsme se navzájem: 999 00:56:58,753 --> 00:57:00,881 „Tak jo. To dáme. To dáme.“ 1000 00:57:00,964 --> 00:57:01,965 KŘÍDLO LAKERS 1001 00:57:02,048 --> 00:57:05,302 Začátkem toho týdne volili nováčka roku. 1002 00:57:05,385 --> 00:57:08,471 Bird přesvědčivě nejlepším nováčkem 1003 00:57:08,555 --> 00:57:11,308 Čekal jsem, že to bude těsné. Nebylo. Byl jsem v šoku. 1004 00:57:11,391 --> 00:57:12,517 BIRD – 63 hlasů 1005 00:57:12,601 --> 00:57:13,602 Johnson – 3 hlasy 1006 00:57:13,685 --> 00:57:17,355 Když jsem zjistil, že Larry Bird vyhrál s velkým náskokem, 1007 00:57:18,106 --> 00:57:19,107 nepotěšilo mě to. 1008 00:57:19,190 --> 00:57:21,151 Kritika ocenění Nováčka roku NBA 1009 00:57:21,234 --> 00:57:23,612 První rok o mně všichni říkali: 1010 00:57:23,695 --> 00:57:29,618 „Ten ale umí přihrávat. Je skvělý lídr, ale Larry Bird je lepší střelec.“ 1011 00:57:29,701 --> 00:57:34,205 Říkal jsem sám sobě: „Umím skórovat, ale to není moje role.“ 1012 00:57:34,289 --> 00:57:36,458 Slýchal jsem to nerad. 1013 00:57:38,168 --> 00:57:41,880 To mě před finále NBA pořádně vyburcovalo. 1014 00:57:43,048 --> 00:57:45,717 Tým Filadelfie porazil Boston Celtics. 1015 00:57:45,800 --> 00:57:47,969 Padlo to na Ervinga, 25 bodů za zápas. 1016 00:57:48,053 --> 00:57:50,347 Tým se musí spolehnout na Doktora. 1017 00:57:50,430 --> 00:57:54,309 Měli skvělý tým. Byl v něm Dr. J, Čokoládový hrom, Darryl Dawkins. 1018 00:57:54,392 --> 00:57:57,062 Fandil jsem týmu Philadelphia 76ers. 1019 00:57:57,145 --> 00:57:59,356 Na zdi jsem míval plakát s Dr. J. 1020 00:57:59,439 --> 00:58:00,774 Fandil jsem Philly a Dr. J. 1021 00:58:00,857 --> 00:58:01,858 KŘÍDLO LAKERS 1022 00:58:01,942 --> 00:58:05,528 Chtěli jsme, aby vyhrál mistrovství, jen ne proti nám. 1023 00:58:05,612 --> 00:58:09,908 …v průběhu. Dawkins bude volný. 1024 00:58:09,991 --> 00:58:12,744 Byla to série výher a proher. 1025 00:58:13,453 --> 00:58:16,081 Věděli jsme, že s Filadelfií to bude těžké, 1026 00:58:16,164 --> 00:58:20,919 ale do karet nám hrálo to, že Kareem byl v lize neporazitelný. 1027 00:58:21,002 --> 00:58:22,504 Kareem, Dawkins… 1028 00:58:22,587 --> 00:58:25,715 - Byl nezastavitelný. - Mluvil jsem s týmem: 1029 00:58:26,383 --> 00:58:28,718 „Poslyšte, odvedu svou práci.“ 1030 00:58:28,802 --> 00:58:32,389 Magic, přehoz na Kareema… 1031 00:58:32,472 --> 00:58:36,226 V pátém zápasu ve Fóru to bylo hodně vyrovnané. 1032 00:58:36,309 --> 00:58:41,022 Série 2:2, velký zápas, protože můžeme zvýšit na 3:2. 1033 00:58:45,652 --> 00:58:46,695 Kareem je zraněný. 1034 00:58:46,778 --> 00:58:50,115 Kareem Abdul-Jabbar je zraněný. O tom není pochyb. 1035 00:58:50,198 --> 00:58:54,578 Uprostřed třetí čtvrtiny si Kareem vyvrtl kotník. 1036 00:58:54,661 --> 00:58:58,123 Bez něj budou mít víc než vážné potíže. 1037 00:58:58,206 --> 00:59:01,293 Nakonec jsme to doklepali, takže jsme vedli 3:2. 1038 00:59:01,376 --> 00:59:03,545 Prosím. Nechte ho projít. 1039 00:59:03,628 --> 00:59:05,422 Byla to pohroma. 1040 00:59:05,505 --> 00:59:08,091 Kareem byl náš kapitán, byl nám vždy oporou. 1041 00:59:08,174 --> 00:59:10,093 Naprostý profesionál, 1042 00:59:10,176 --> 00:59:13,471 ať už měl migrénu, nebo ne. Vkládali jsme do něj naděje. 1043 00:59:13,555 --> 00:59:16,474 Kdyby byl způsob, jak by mohl hrát, hrál by. Určitě. 1044 00:59:17,392 --> 00:59:20,228 Druhý den ráno jsme letěli do Filadelfie. 1045 00:59:20,312 --> 00:59:24,149 Přijeli jsme na letiště a řekli nám: „Páni, slyšeli jste?“ 1046 00:59:24,232 --> 00:59:25,233 „Co?“ 1047 00:59:25,317 --> 00:59:29,321 Naši lékaři nás informovali, že jeho zranění bylo natolik vážné, 1048 00:59:29,404 --> 00:59:31,823 že v šestém zápase nenastoupí. 1049 00:59:31,907 --> 00:59:33,116 Lakers vedou… Bez Kareema 1050 00:59:33,199 --> 00:59:36,620 Přišli jsme o nejlepšího střelce v historii basketbalu. 1051 00:59:36,703 --> 00:59:37,704 Zranění ohrozilo zápas 1052 00:59:37,787 --> 00:59:40,332 Jak bez Kareema porazíme Filadelfii? 1053 00:59:40,832 --> 00:59:44,836 Všichni tam seděli a bylo z nich cítit napětí. 1054 00:59:44,920 --> 00:59:46,838 Všichni byli nervózní. 1055 00:59:46,922 --> 00:59:49,132 Mlčeli, což bylo zvláštní. 1056 00:59:49,216 --> 00:59:52,802 Jak si poradíme bez kapitána? Ani s námi nepojede. 1057 00:59:52,886 --> 00:59:54,471 To musí být zlé. 1058 00:59:55,055 --> 00:59:58,975 Všichni byli naštvaní a zklamaní, že nemůže hrát. 1059 01:00:00,101 --> 01:00:02,187 Řekl jsem: „Musím něco udělat.“ 1060 01:00:03,021 --> 01:00:04,773 Kareem sedával na 1A. 1061 01:00:05,357 --> 01:00:07,984 Tam sedával jen jeden člověk. 1062 01:00:09,152 --> 01:00:11,321 Kareem sedával v první řadě, 1063 01:00:11,404 --> 01:00:14,282 ale Magic a já ve druhé. 1064 01:00:14,366 --> 01:00:17,744 Já seděl v druhé řadě a Magic obsadil Kareemovo sedadlo. 1065 01:00:17,827 --> 01:00:20,038 Otočil se na ostatní… 1066 01:00:20,121 --> 01:00:22,165 …a povídá: 1067 01:00:22,249 --> 01:00:25,001 „Žádný strach, je tu Earvin Magic Johnson.“ 1068 01:00:26,795 --> 01:00:28,630 Ukážu vám 1069 01:00:28,713 --> 01:00:32,425 a celému týmu, co ve mně je. 1070 01:01:31,109 --> 01:01:33,111 Překlad titulků: Petra Kabeláčová