1 00:00:07,551 --> 00:00:09,052 Prêt ? 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,933 Vous êtes content de vous appeler Magic Johnson ? 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,061 Vous avez la pression. 4 00:00:18,144 --> 00:00:18,979 Oui. 5 00:00:20,230 --> 00:00:22,357 Vous le connaissez, vous l'aimez. 6 00:00:22,440 --> 00:00:26,069 Merci d'accueillir le numéro 32, Earvin ''Magic'' Johnson ! 7 00:00:26,152 --> 00:00:27,237 Et voilà ! 8 00:00:28,738 --> 00:00:30,365 - Magic. Magic. - Magic. 9 00:00:30,448 --> 00:00:33,201 Je veux être comme lui. 10 00:00:33,285 --> 00:00:36,329 L'homme, le mythe, la légende. 11 00:00:36,913 --> 00:00:40,834 Magic Johnson passait la balle, 12 00:00:40,917 --> 00:00:43,628 à la vitesse de l'éclair avec grâce et justesse. 13 00:00:45,297 --> 00:00:49,551 Il le faisait avec le sourire, dans la joie. 14 00:00:49,634 --> 00:00:51,094 Il faisait de l'effet aux gens. 15 00:00:51,177 --> 00:00:54,639 Il y avait tout ce mythe, 16 00:00:54,723 --> 00:00:57,893 car ils étaient dans l'équipe avec ce félin. 17 00:00:59,019 --> 00:01:00,979 Sa façon de jouer. 18 00:01:01,062 --> 00:01:05,065 Les passes aveugles de Magic le rendaient clairvoyant. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,987 Tout le monde dit que c'est Michael Jordan qui a changé la NBA, 20 00:01:09,905 --> 00:01:13,325 mais c'est quand Magic Johnson est arrivé que ça a changé. 21 00:01:14,034 --> 00:01:18,079 J'étais un fan des Chicago Bulls, mais je dois dire 22 00:01:18,163 --> 00:01:19,748 que Magic Johnson était bon. 23 00:01:20,248 --> 00:01:21,166 CALIFORNIE 24 00:01:21,249 --> 00:01:23,335 Le voilà ! Le magic man. 25 00:01:23,418 --> 00:01:26,379 On est numéro un, vous le savez ! 26 00:01:26,463 --> 00:01:27,380 LA MAGIE EXISTE 27 00:01:27,464 --> 00:01:32,510 C'était l'étoile la plus brillante de la galaxie. 28 00:01:33,053 --> 00:01:34,888 Et ça veut dire beaucoup à Los Angeles. 29 00:01:34,971 --> 00:01:37,933 Il est toujours l'athlète le plus populaire de LA. 30 00:01:38,016 --> 00:01:42,896 Tout le monde l'aime, ici. Personne n'aime pas Magic. 31 00:01:44,147 --> 00:01:47,692 Ce n'était pas "Magic." C'était Earvin Johnson Jr. 32 00:01:48,818 --> 00:01:51,321 Vous noterez que j'ai dit Earvin et Magic. 33 00:01:51,988 --> 00:01:54,282 Deux personnalités différentes. 34 00:01:54,366 --> 00:01:56,117 Magic adore la foule, 35 00:01:56,201 --> 00:02:00,705 tout ce qu'être un joueur de basket implique. 36 00:02:00,789 --> 00:02:03,833 Earvin préfère s'éloigner de tout ça. 37 00:02:03,917 --> 00:02:06,753 Earvin et Magic sont totalement différents. 38 00:02:06,836 --> 00:02:09,506 Magic, c'est le grand sourire face à la caméra, 39 00:02:09,588 --> 00:02:11,675 il rit, il aime l'attention. 40 00:02:11,758 --> 00:02:13,677 Earvin est assez impatient, 41 00:02:13,760 --> 00:02:15,929 il aime avoir le contrôle. 42 00:02:16,012 --> 00:02:18,139 Il vous a fait vivre un enfer ? 43 00:02:18,723 --> 00:02:22,477 Aucun de nous ne l'appelle Magic. C'est Earvin, parfois autre chose. 44 00:02:25,105 --> 00:02:27,315 Earvin n'aime pas perdre. Jamais. 45 00:02:27,399 --> 00:02:28,858 Que ce soit en jouant aux dames… 46 00:02:28,942 --> 00:02:33,655 Earvin "Magic" Johnson voulait mériter les choses. 47 00:02:33,738 --> 00:02:37,033 Dans sa vie, il beaucoup dû se battre. 48 00:02:38,118 --> 00:02:40,620 Il vous arrive de belles choses, tout va très vite, 49 00:02:40,704 --> 00:02:43,498 mais ça peut repartir aussi rapidement. 50 00:02:44,082 --> 00:02:45,417 C'est Earvin. 51 00:02:45,500 --> 00:02:47,085 Je ne l'appelle pas Magic, 52 00:02:47,168 --> 00:02:50,630 Magic, c'est un personnage qui joue au basket. 53 00:02:50,714 --> 00:02:52,007 Un superhéros. 54 00:02:58,138 --> 00:03:00,056 Si c'est Magic, c'est ce que je dois être. 55 00:03:52,525 --> 00:03:54,236 Earvin Johnson fait la passe ! 56 00:03:54,319 --> 00:03:57,447 Il est lancé. Un des meilleurs, le meilleur, 57 00:03:57,530 --> 00:03:59,824 joueur universitaire à ce jour. 58 00:04:06,289 --> 00:04:09,167 On dit que c'était votre dernier match universitaire 59 00:04:09,251 --> 00:04:11,711 et que vous allez quitter l'université du Michigan. 60 00:04:11,795 --> 00:04:14,089 UNIVERSITÉ DU MICHIGAN 11 MAI 1979 61 00:04:27,644 --> 00:04:28,687 Oui. 62 00:04:30,855 --> 00:04:32,190 J'arrange ça. 63 00:04:36,152 --> 00:04:40,657 J'aimerais dire bonjour à tous mes coéquipiers. 64 00:04:42,701 --> 00:04:44,869 Comment ça va ? 65 00:04:45,495 --> 00:04:47,831 Bonjour, il faut très chaud ce matin. 66 00:04:49,833 --> 00:04:51,918 Et j'aimerais dire… 67 00:04:52,794 --> 00:04:54,421 …que ça a été dur. 68 00:04:54,504 --> 00:04:55,672 C'est… 69 00:04:56,756 --> 00:04:58,758 J'ai beaucoup traversé. 70 00:04:59,676 --> 00:05:02,512 Les étudiants, la communauté, 71 00:05:02,596 --> 00:05:04,681 tout le monde veut savoir ce que je vais faire… 72 00:05:05,807 --> 00:05:08,393 Les fans de Michigan vont-ils perdre leur joueur 73 00:05:08,476 --> 00:05:09,853 Earvin "Magic" Johnson ? 74 00:05:09,936 --> 00:05:12,731 Que ce soit en criant victoire ou en pleurant de déception, 75 00:05:12,814 --> 00:05:15,108 beaucoup pensent que Johnson sera le premier choix 76 00:05:15,191 --> 00:05:16,610 de la sélection de la NBA. 77 00:05:16,693 --> 00:05:20,280 Les équipes en lice seraient les Lakers ou les Bulls. 78 00:05:20,363 --> 00:05:21,197 LA NBA PRÊTE POUR LA DRAFT 79 00:05:21,281 --> 00:05:24,993 Je n'oublierai jamais l'ébullition autour de cette draft. 80 00:05:25,076 --> 00:05:26,077 ENTRAÎNEUR ADJOINT 81 00:05:26,161 --> 00:05:29,497 Car on avait une chance d'avoir Earvin ''Magic'' Johnson. 82 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 LA DRAFT NBA AU PILE OU FACE 83 00:05:30,749 --> 00:05:34,377 À la fin de la saison 78-79… 84 00:05:34,461 --> 00:05:35,754 GENERAL MANAGER DES BULLS 85 00:05:35,837 --> 00:05:38,048 …on a fait un pile ou face pour savoir qui choisirait 86 00:05:38,131 --> 00:05:42,052 entre les Lakers et les Bulls. 87 00:05:42,135 --> 00:05:44,304 Le style de Magic aurait un nouveau souffle 88 00:05:44,387 --> 00:05:47,515 à Chicago, s'il quitte l'université pour devenir pro. 89 00:05:47,599 --> 00:05:48,600 EARVIN INCERTAIN 90 00:05:48,683 --> 00:05:51,269 Je n'ai pas eu beaucoup de temps pour y réfléchir, 91 00:05:51,353 --> 00:05:53,897 mais l'échéance est arrivée, j'ai donc donné… 92 00:05:54,731 --> 00:05:56,399 ...ma réponse aujourd'hui. 93 00:05:57,651 --> 00:05:59,986 Bill Sharman et moi avons discuté. 94 00:06:00,070 --> 00:06:03,323 C'était le general manager des Lakers, je lui ai dit : 95 00:06:03,406 --> 00:06:05,784 "Et si on décidait qui est pile ou face ?" 96 00:06:05,867 --> 00:06:09,829 Car nos fans décident pour nous 97 00:06:09,913 --> 00:06:11,581 qui est pile ou face. 98 00:06:11,665 --> 00:06:14,709 Le président de la NBA Larry O'Brien va lancer la pièce, 99 00:06:14,793 --> 00:06:19,089 les deux équipes sont au téléphone. Rod Thorn des Bulls a fait son choix. 100 00:06:19,714 --> 00:06:21,925 J'avais toujours choisi pile. 101 00:06:23,134 --> 00:06:26,179 Nos fans nous on dit, "prenez face". 102 00:06:26,263 --> 00:06:28,181 Chicago, quel côté ? 103 00:06:28,265 --> 00:06:31,309 - Face pour Chicago. - Face pour Chicago. 104 00:06:31,893 --> 00:06:35,397 Le président a lancé la pièce à New York. 105 00:06:36,565 --> 00:06:38,942 Pour les Lakers, cet homme… 106 00:06:39,025 --> 00:06:40,026 GENERAL MANAGER DES LAKERS 107 00:06:40,110 --> 00:06:42,237 …allait décider du destin de leur franchise. 108 00:06:42,320 --> 00:06:46,491 Quand on vous surnomme "Magic", 109 00:06:47,993 --> 00:06:49,202 ce n'est pas surprenant. 110 00:06:52,247 --> 00:06:54,040 Je vais la lancer. 111 00:07:01,131 --> 00:07:02,132 Pile ! 112 00:07:05,468 --> 00:07:07,846 Les prières des Lakers sont exaucées. 113 00:07:07,929 --> 00:07:09,931 Los Angeles accueille Magic. 114 00:07:10,015 --> 00:07:11,933 LA CHANCE SOURIT AUX LAKER ; C'EST MAGIC ? 115 00:07:12,017 --> 00:07:15,645 La saison prochaine… 116 00:07:17,272 --> 00:07:21,067 Aujourd'hui je vais demander une dérogation de précarité 117 00:07:21,151 --> 00:07:22,569 pour devenir pro. 118 00:07:29,242 --> 00:07:31,411 Il est exactement midi. 119 00:07:31,494 --> 00:07:32,412 25 JUIN 1979 120 00:07:32,495 --> 00:07:35,123 La draft est officiellement ouverte. Bienvenue aux fans 121 00:07:35,206 --> 00:07:38,084 qui nous rejoignent pour que ce soit un succès. 122 00:07:40,921 --> 00:07:43,506 1er 123 00:07:44,174 --> 00:07:47,761 Le premier choix revient aux Lakers de Los Angeles. 124 00:07:49,554 --> 00:07:53,433 Ils sélectionnent Earvin "Magic" Johnson, 125 00:07:53,516 --> 00:07:56,478 de l'université du Michigan, 2,03 m, 90 kg. 126 00:07:56,561 --> 00:07:59,481 Earvin "Magic" Johnson de Michigan State, 127 00:07:59,564 --> 00:08:01,816 a été choisi par les Lakers de Los Angeles 128 00:08:01,900 --> 00:08:05,987 en numéro un dans la draft de la NBA. 129 00:08:15,330 --> 00:08:19,751 Je suis Earvin "Magic" Johnson, 130 00:08:19,834 --> 00:08:24,464 mais mon vrai nom est Earvin Johnson Jr. 131 00:08:27,717 --> 00:08:32,681 J'ai été sélectionné, je suis sorti de l'avion à LA, 132 00:08:32,764 --> 00:08:34,765 et mon Dieu ! 133 00:08:34,849 --> 00:08:38,520 J'ai dû prouver que je méritais la NBA 134 00:08:38,602 --> 00:08:40,813 et de mener les Lakers. 135 00:08:41,523 --> 00:08:45,151 Je ne voulais pas qu'il y aille. 136 00:08:45,235 --> 00:08:46,570 Il avait 19 ans. 137 00:08:46,653 --> 00:08:47,946 MÈRE 138 00:08:48,029 --> 00:08:52,200 C'était la première fois qu'il était loin de nous. 139 00:08:52,284 --> 00:08:56,329 Je ne savais pas ce qui allait arriver à mon bébé. 140 00:08:56,413 --> 00:08:59,749 Les Lakers de LA ont choisi Earvin "Magic" Johnson. 141 00:08:59,833 --> 00:09:02,252 Un super jeune homme. 142 00:09:02,335 --> 00:09:04,045 Une belle personnalité. 143 00:09:04,129 --> 00:09:06,590 Il illumine toute la Californie du Sud. 144 00:09:09,384 --> 00:09:11,761 Vous voyez, ça ? Je l'ai dans la peau. 145 00:09:12,554 --> 00:09:15,557 Si j'étais Superman, ce serait le "S" sur mon torse. 146 00:09:15,640 --> 00:09:17,726 Mais je suis pas Superman, je suis Snooperman… 147 00:09:17,809 --> 00:09:18,810 SUPERFAN DES LAKERS 148 00:09:18,894 --> 00:09:19,978 …et voici mon symbole. 149 00:09:20,061 --> 00:09:21,271 Le gang des Lakers. 150 00:09:23,356 --> 00:09:26,026 J'ai entendu parler de Magic en 1978, 151 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 quand il se faisait un nom à l'université. 152 00:09:30,447 --> 00:09:32,574 Puis l'année suivante. 153 00:09:34,242 --> 00:09:38,872 Quand il a intégré les Lakers, ma joie fut indescriptible. 154 00:09:49,049 --> 00:09:50,133 Ça y est. 155 00:09:56,389 --> 00:09:57,891 PREMIER MOMENT MAGIC À LA. 156 00:09:57,974 --> 00:10:00,101 Je me souviens de son arrivée, 157 00:10:00,810 --> 00:10:03,396 la rumeur disait qu'il viendrait 158 00:10:03,480 --> 00:10:04,731 au Summer League game. 159 00:10:05,649 --> 00:10:09,152 J'étais en route, et j'ai dit à l'entraîneur : 160 00:10:09,236 --> 00:10:10,904 "Combien de personnes il y aura ?" 161 00:10:10,987 --> 00:10:14,032 Il a dit : "En général, il n'y a que 100 ou 200 personnes." 162 00:10:14,950 --> 00:10:18,703 C'était complet, 3000 personnes debout. 163 00:10:18,787 --> 00:10:21,289 Des gens de LA, il arrive. 164 00:10:22,249 --> 00:10:26,503 Et des centaines d'enfants se mettent à le suivre. 165 00:10:26,586 --> 00:10:29,923 On sentait que quelque chose allait se passer. 166 00:10:30,006 --> 00:10:31,299 C'était dans l'air. 167 00:10:31,383 --> 00:10:32,592 Je serai prêt, 168 00:10:32,676 --> 00:10:35,470 surtout si les fans sont comme ce soir. 169 00:10:35,554 --> 00:10:36,680 Vous serez là ? 170 00:10:38,431 --> 00:10:40,642 Interview de Cooper. Prise une. 171 00:10:41,560 --> 00:10:42,644 Désolé. 172 00:10:42,727 --> 00:10:44,229 ARRIÈRE DES LAKERS 173 00:10:44,312 --> 00:10:46,773 Michael Cooper des Los Angeles Lakers, AKA Dark Gable, 174 00:10:46,856 --> 00:10:50,652 le Lockdown Motherfucker ou encore Buck Naked. 175 00:10:53,863 --> 00:10:56,866 On était dans les vestiaires, il n'était pas encore arrivé. 176 00:10:56,950 --> 00:10:58,493 On était là. 177 00:10:58,577 --> 00:11:01,204 C'était ma deuxième année avec les Lakers. 178 00:11:01,955 --> 00:11:03,748 Quelque chose se tramait. 179 00:11:06,751 --> 00:11:09,629 Je savais que Magic était dans le parking… 180 00:11:09,713 --> 00:11:10,714 CENTRE DES LAKERS 181 00:11:10,797 --> 00:11:12,465 …on entendait son enceinte portable. 182 00:11:13,508 --> 00:11:17,304 J'avais ramené cette grosse enceinte de Lansing au Michigan. 183 00:11:17,387 --> 00:11:21,641 J'écoutais Parliament-Funkadelics, à l'époque. 184 00:11:21,725 --> 00:11:25,562 Son groupe préféré était Parliament-Funkadelic. 185 00:11:25,645 --> 00:11:29,316 Kareem était plutôt musique calme. 186 00:11:44,414 --> 00:11:47,125 On entend la musique, et tout d'un coup, le voilà. 187 00:11:47,208 --> 00:11:48,418 Flashlight 188 00:11:57,844 --> 00:12:01,389 Kareem est réservé, il parle peu. 189 00:12:01,473 --> 00:12:07,020 Il m'a regardé et a dit : "Éteins-moi ça, le nouveau !" 190 00:12:08,063 --> 00:12:10,398 Il est allé se présenter à tout le monde. 191 00:12:10,482 --> 00:12:14,152 Il a dit : "Je suis Magic." Pas Earvin Magic. 192 00:12:14,236 --> 00:12:16,696 J'ai dit : "Moi c'est Coop. Comment ça va ? 193 00:12:16,780 --> 00:12:19,699 Bienvenue à la NBA, enfoiré." 194 00:12:19,783 --> 00:12:22,202 CALIFORNIE 195 00:12:22,285 --> 00:12:24,746 MAISON DES LAKERS DE LOS ANGELES 196 00:12:27,082 --> 00:12:29,417 Quand Magic est arrivé chez les Lakers… 197 00:12:29,501 --> 00:12:31,086 LE SOUCI AVEC LA NBA 198 00:12:31,169 --> 00:12:34,214 …la NBA n'était pas très bien vue, à l'époque. 199 00:12:34,297 --> 00:12:36,716 La ligue, c'était un peu papa maman. 200 00:12:36,800 --> 00:12:38,843 Il y avait peu d'argent. 201 00:12:38,927 --> 00:12:39,970 NBA EN DÉTRESSE FIANCIÈRE 202 00:12:40,053 --> 00:12:43,431 La NBA est en difficulté pour sa 33e saison 203 00:12:43,515 --> 00:12:46,476 avec ses spectateurs et téléspectateurs en berne. 204 00:12:46,560 --> 00:12:49,271 Signe de la perte d'intérêt des fans. 205 00:12:51,022 --> 00:12:54,359 Ce mois d'octobre de 1979, la NBA était au plus bas. 206 00:12:54,442 --> 00:12:55,860 JOURNALISTE 207 00:12:55,944 --> 00:12:58,029 Trop de drogues, trop noire… 208 00:12:58,113 --> 00:12:59,114 PRÉALABLEMENT ENREGISTRÉ 209 00:12:59,197 --> 00:13:00,824 …et les matchs étaient en différé. 210 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Je les regardais tard le soir, ils étaient rediffusés. 211 00:13:03,702 --> 00:13:04,828 AMI ET COMÉDIEN 212 00:13:04,911 --> 00:13:06,371 On disait à nos proches : 213 00:13:06,454 --> 00:13:08,123 "Me dis pas qui a gagné. Dis rien." 214 00:13:08,206 --> 00:13:11,167 C'était pas assez populaire pour être en prime time. 215 00:13:11,251 --> 00:13:14,296 Je suis avec le président de la NBA, Larry O'Brien. 216 00:13:14,379 --> 00:13:15,881 Quel est l'avenir de la NBA ? 217 00:13:15,964 --> 00:13:18,592 L'an dernier, il y avait beaucoup de soucis. 218 00:13:18,675 --> 00:13:22,262 Je suis un peu frustré d'en entendre parler si souvent. 219 00:13:22,345 --> 00:13:24,806 La ligue perdait de l'argent et l'intérêt des gens. 220 00:13:24,890 --> 00:13:25,807 JOURNALISTE 221 00:13:25,891 --> 00:13:28,810 Mauvaise semaine pour la NBA. 222 00:13:30,020 --> 00:13:33,231 C'était un peu une ligue de voyous. 223 00:13:33,315 --> 00:13:36,192 Les violences au sein de la NBA 224 00:13:36,276 --> 00:13:38,278 ne font qu'augmenter. 225 00:13:38,361 --> 00:13:40,488 Ils laissaient les joueurs de la NBA se battre. 226 00:13:40,572 --> 00:13:41,948 AMI ET ACTEUR 227 00:13:44,451 --> 00:13:46,786 Au moindre accroc, ça partait en vrille. 228 00:13:48,121 --> 00:13:52,417 La NBA a suspendu l'ailier des Lakers 229 00:13:52,500 --> 00:13:53,710 Kermit Washington. 230 00:13:54,419 --> 00:13:58,381 Je me souviens quand Kermit a frappé Rudy Tomjanovich au Forum. 231 00:13:58,465 --> 00:14:00,884 Il lui a cassé la mâchoire. C'était pas glorieux. 232 00:14:00,967 --> 00:14:01,968 VIOLENCES À LA NBA 233 00:14:02,052 --> 00:14:05,972 Ça refroidit les spectateurs blancs. 234 00:14:06,056 --> 00:14:07,057 Pourquoi ? 235 00:14:07,641 --> 00:14:11,394 C'est toujours conflictuel entre les Blancs et les Noirs, 236 00:14:11,478 --> 00:14:14,773 et j'aime pas voir que des joueurs noirs au basket. 237 00:14:14,856 --> 00:14:16,566 L'Amérique était blanche à 65, 70 %. 238 00:14:16,650 --> 00:14:17,651 JOURNALISTE 239 00:14:17,734 --> 00:14:21,947 Les gens ne voulaient pas voir ça à la télé. 240 00:14:22,030 --> 00:14:23,031 JE PASSE MON TOUR 241 00:14:23,114 --> 00:14:27,369 On parlait même de stopper certaines équipes. 242 00:14:27,452 --> 00:14:29,287 C'était de la "survie". 243 00:14:29,371 --> 00:14:33,917 "Peut-on survivre encore une année ? Une semaine ?" 244 00:14:34,000 --> 00:14:37,420 Pour les Lakers de Los Angeles… 245 00:14:37,504 --> 00:14:40,048 Les Lakers n'étaient pas vus comme des champions. 246 00:14:40,131 --> 00:14:41,716 Plus comme des prétendants. 247 00:14:41,800 --> 00:14:44,594 West est tout seul. Voilà Russell. 248 00:14:44,678 --> 00:14:46,137 Quel geste de Russell ! 249 00:14:46,221 --> 00:14:47,264 LES LAKERS S'EN VONT DISCRÈTEMENT 250 00:14:47,347 --> 00:14:49,849 Je me souviens de ma première année à LA. 251 00:14:49,933 --> 00:14:53,895 Les Lakers étaient sur la dernière page du journal. 252 00:14:53,979 --> 00:14:55,313 TOUT LE MONDE EST INVITÉ ! 253 00:14:55,397 --> 00:14:56,898 On était à l'arrière des camions 254 00:14:56,982 --> 00:15:00,235 à parcourir les quartiers avec des micros. 255 00:15:00,318 --> 00:15:04,155 "Venez voir les Lakers jouer." 256 00:15:04,239 --> 00:15:08,535 Depuis 1960, les Lakers ont été vaincus six fois de suite 257 00:15:08,618 --> 00:15:10,412 par Bill Russell et les Celtics. 258 00:15:10,495 --> 00:15:11,955 LES CELTICS ÉLIMINENT LES LAKERS, 11e TITRE DE LA NBA 259 00:15:12,038 --> 00:15:15,375 On perdait tout le temps en finale. J'en ai joué neuf. 260 00:15:15,458 --> 00:15:17,794 On a gagné qu'une fois, 261 00:15:17,878 --> 00:15:20,589 et c'était la pire sensation de ma vie. 262 00:15:20,672 --> 00:15:24,217 J'ai même voulu arrêter le basket. 263 00:15:24,801 --> 00:15:25,802 POLLUEZ LES LAKERS 264 00:15:25,886 --> 00:15:28,138 Notre équipe ne fonctionnait pas. 265 00:15:28,221 --> 00:15:30,640 Elle était bonne, je jouais bien. 266 00:15:30,724 --> 00:15:34,644 J'ai même gagné un MVP, mais on n'était pas assez forts 267 00:15:34,728 --> 00:15:37,480 pour les championnats sans les bons joueurs sur le terrain. 268 00:15:39,024 --> 00:15:42,777 CAMP D'ENTRAÎNEMENT DES LAKERS 269 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 C'est Magic Johnson ton joueur préféré ? 270 00:15:48,199 --> 00:15:49,910 Je vois aucune magie. 271 00:15:51,578 --> 00:15:52,662 Non. 272 00:15:52,746 --> 00:15:54,414 Les questions fusaient 273 00:15:54,497 --> 00:15:56,958 au Forum lors de la photo annuelle des Lakers 274 00:15:57,042 --> 00:15:59,294 avant de partir s'entraîner à Palm Springs. 275 00:15:59,377 --> 00:16:01,504 Les espoirs sont hauts pour la saison 79-80. 276 00:16:09,387 --> 00:16:13,141 Quand je suis arrivé au camp d'entraînement, 277 00:16:13,225 --> 00:16:16,144 j'étais stressé au début. 278 00:16:17,312 --> 00:16:19,272 Magic, vous apprenez des choses, 279 00:16:19,356 --> 00:16:20,649 vous faites des ajustements. 280 00:16:20,732 --> 00:16:22,567 Lesquels ? 281 00:16:22,651 --> 00:16:25,445 Il existe énormément 282 00:16:25,528 --> 00:16:28,531 de combinaisons et de techniques pour attaquer. 283 00:16:28,615 --> 00:16:31,451 Et en défense, on tente de rester sur son joueur, 284 00:16:31,534 --> 00:16:34,204 et on apprend des actions de blocage. 285 00:16:35,372 --> 00:16:38,291 Quand il est arrivé, il y a eu des désaccords 286 00:16:38,375 --> 00:16:40,293 avec ce Magic Johnson. 287 00:16:40,377 --> 00:16:43,046 Qui sera le meneur ? Kareem ? 288 00:16:43,129 --> 00:16:44,631 Magic ? 289 00:16:44,714 --> 00:16:49,177 Les nouveaux se font bizuter à la NBA. 290 00:16:49,261 --> 00:16:55,183 Les anciens peuvent être particulièrement cruels envers eux. 291 00:16:55,267 --> 00:16:59,521 Kareem a dit : "Je me charge d'Earvin Johnson." 292 00:16:59,604 --> 00:17:03,108 J'ai dit : "D'accord." 293 00:17:03,191 --> 00:17:08,905 "Je ferais tout pour toi, légende. Le meilleur joueur de la NBA." 294 00:17:08,988 --> 00:17:14,077 Je devais lui apporter le journal à 7 h le matin. 295 00:17:14,160 --> 00:17:17,455 À chaque pause pendant l'entraînement, 296 00:17:17,539 --> 00:17:22,544 il voulait deux bouteilles d'eau et deux Gatorade bien fraîches. 297 00:17:22,627 --> 00:17:23,628 J'ai dit : "D'accord !" 298 00:17:23,712 --> 00:17:25,421 Norm Nixon m'a pris à part : 299 00:17:25,505 --> 00:17:28,967 "Arrête de faire le bleu, calme-toi." 300 00:17:29,050 --> 00:17:33,263 C'était la cible. Il devait faire attention. 301 00:17:34,681 --> 00:17:36,766 On était à l'entraînement. 302 00:17:36,850 --> 00:17:39,978 Je bloquais Ron Boone. 303 00:17:40,061 --> 00:17:43,273 Puis j'ai levé la tête pour voir la balle et le panier, 304 00:17:43,356 --> 00:17:48,778 j'ai réalisé qu'il m'avait frappé fort à l'arrière de la tête. 305 00:17:48,862 --> 00:17:50,322 Et il souriait. 306 00:17:50,405 --> 00:17:52,282 Boone est un guerrier. 307 00:17:52,365 --> 00:17:54,284 Il n'a jamais loupé un match de sa vie. 308 00:17:54,367 --> 00:17:55,535 Ron était old school. 309 00:17:55,619 --> 00:17:56,494 ENTRAÎNEUR DES LAKERS 310 00:17:56,578 --> 00:17:59,456 Un vrai dur. Il vous regardait : "Qu'est-ce que j'ai fait ?" 311 00:17:59,539 --> 00:18:01,041 Je l'aime en tant qu'homme. 312 00:18:01,124 --> 00:18:03,126 En tant que basketteur ? C'est une ordure. 313 00:18:03,209 --> 00:18:05,337 Ron ne reculait devant rien. 314 00:18:05,420 --> 00:18:08,673 Il voulait montrer au petit nouveau : 315 00:18:08,757 --> 00:18:11,676 "Je suis là depuis 12 ans, me cherche pas." 316 00:18:13,386 --> 00:18:15,972 Ensuite, c'est lui qui me bloque. 317 00:18:16,598 --> 00:18:17,891 Oh, Ron Boone ? 318 00:18:17,974 --> 00:18:19,351 Montre-moi qui tu es. 319 00:18:19,434 --> 00:18:22,354 Tu penses que j'ai rien à faire là ? 320 00:18:22,437 --> 00:18:24,231 Regarde un peu ça. 321 00:18:25,357 --> 00:18:30,737 J'ai foncé et je l'ai percuté le plus fort possible. 322 00:18:31,821 --> 00:18:34,199 Il n'aurait pas dû réveiller l'ours. 323 00:18:34,282 --> 00:18:35,283 Il m'a trouvé. 324 00:18:35,867 --> 00:18:37,661 Jerry West est arrivé. 325 00:18:37,744 --> 00:18:42,207 Il m'a mis à part et il a dit : "Magic, ça me plaît." 326 00:18:42,290 --> 00:18:46,253 J'ai dit : "Tu veux que ce soit Earvin Johnson qui joue 327 00:18:46,336 --> 00:18:49,256 ou Magic Johnson ? 328 00:18:49,339 --> 00:18:53,134 Personnellement, je préfère Magic Johnson." 329 00:19:02,811 --> 00:19:07,274 J'ai grandi dans la petite ville de Lansing, Michigan. 330 00:19:08,233 --> 00:19:09,568 Et je vais vous dire… 331 00:19:10,402 --> 00:19:13,154 Personne n'a entendu parler d'Earvin Johnson. 332 00:19:14,281 --> 00:19:16,658 Qui est-ce ? 333 00:19:18,910 --> 00:19:21,621 Quand vous venez de là-bas, il faut faire vos preuves. 334 00:19:21,705 --> 00:19:25,000 Si vous étiez vraiment bon, il fallait montrer 335 00:19:25,083 --> 00:19:28,253 que ce gamin de Lansing avait du talent. 336 00:19:28,336 --> 00:19:29,671 Pas le choix. 337 00:19:32,799 --> 00:19:35,886 Lansing est une ville de travailleurs. 338 00:19:37,137 --> 00:19:39,431 Soit du secteur automobile, 339 00:19:40,056 --> 00:19:43,393 soit du service public. Ces deux-là uniquement. 340 00:19:45,562 --> 00:19:48,607 Mon père a travaillé 30 ans à General Motors. 341 00:19:48,690 --> 00:19:50,692 Pas un retard, pas une absence. 342 00:19:52,152 --> 00:19:54,946 Il travaillait à la soudure. 343 00:19:55,030 --> 00:19:58,450 Sa chemise était trouée à cause des étincelles. 344 00:20:00,327 --> 00:20:02,662 Ma mère travaillait à la cantine de l'école. 345 00:20:03,455 --> 00:20:06,625 Deux travailleurs acharnés, des cols bleus. 346 00:20:08,251 --> 00:20:10,212 Mon père a fait l'armée. 347 00:20:10,295 --> 00:20:14,007 Dès qu'il rentrait, il faisait un bébé. 348 00:20:16,468 --> 00:20:18,720 Voilà pourquoi on est tous arrivés à la suite. 349 00:20:19,721 --> 00:20:20,931 Michael Johnson. 350 00:20:21,014 --> 00:20:22,098 Larry Johnson. 351 00:20:22,182 --> 00:20:24,309 - Pearl Johnson. - Kim Johnson-Ray. 352 00:20:24,392 --> 00:20:26,144 Evelyn Johnson. 353 00:20:26,228 --> 00:20:30,523 Six sœurs et trois frères. Je suis le petit dernier. 354 00:20:30,607 --> 00:20:33,026 On l'appelait Junebug. 355 00:20:33,109 --> 00:20:34,110 FRÈRE 356 00:20:34,194 --> 00:20:36,279 Je sais même pas d'où ça vient. 357 00:20:36,363 --> 00:20:38,573 Je sais juste qu'on l'a appelé ainsi. 358 00:20:38,657 --> 00:20:41,576 Junebug. Quand il était petit. 359 00:20:41,660 --> 00:20:44,746 Il était plein de joie. 360 00:20:44,829 --> 00:20:48,291 Ce nom lui allait bien. 361 00:20:48,959 --> 00:20:51,169 - Il ne l'aimait pas. - Oh, non. 362 00:20:51,253 --> 00:20:53,797 Ça l'a longtemps suivi. De temps en temps, 363 00:20:53,880 --> 00:20:56,633 quand il rentre, on lui dit : "Salut, Junebug !" 364 00:20:56,716 --> 00:21:00,053 Puis il a grandi, et on l'appelé Earvin. 365 00:21:01,471 --> 00:21:03,181 On se faisait des matchs. 366 00:21:03,265 --> 00:21:07,060 Un contre un, c'était quelque chose. 367 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 On se battait. 368 00:21:08,728 --> 00:21:11,189 On se fonçait dessus, 369 00:21:11,273 --> 00:21:14,317 mais on ne voulait pas perdre. 370 00:21:14,401 --> 00:21:17,153 Quand il était jeune, il ne laissait rien passer. 371 00:21:17,237 --> 00:21:20,240 Parfois, on se battait, 372 00:21:20,323 --> 00:21:22,409 ça finissait au sol. 373 00:21:22,492 --> 00:21:24,953 On se disputait sur qui avait gagné. 374 00:21:25,036 --> 00:21:30,000 Earv fonçait dans le tas. 375 00:21:30,083 --> 00:21:32,335 Il faisait tout pour avoir ce qu'il voulait. 376 00:21:35,672 --> 00:21:38,925 Main Street School était la Mecque de Lansing. 377 00:21:39,009 --> 00:21:41,636 Si vous étiez le meilleur joueur de Lansing, 378 00:21:41,720 --> 00:21:44,097 il fallait aller à cette école. 379 00:21:44,180 --> 00:21:48,435 C'est là que tout se passait, il y avait des mecs de tous les horizons. 380 00:21:48,518 --> 00:21:51,563 Quand on perdait, on ne jouait plus pendant deux heures. 381 00:21:51,646 --> 00:21:52,772 AMI D'ENFANCE 382 00:21:52,856 --> 00:21:55,650 Il y avait toujours du monde et des équipes prêtes. 383 00:21:55,734 --> 00:21:57,819 Même s'il fallait tricher pour gagner, 384 00:21:57,903 --> 00:21:59,404 on voulait rester sur le terrain. 385 00:21:59,487 --> 00:22:01,907 Je choisis les joueurs et ils jouent leur rôle 386 00:22:01,990 --> 00:22:05,035 pour qu'on gagne et qu'on reste sur le terrain. 387 00:22:05,118 --> 00:22:08,121 J'ai joué sous la pluie, dans la neige. 388 00:22:08,204 --> 00:22:09,205 Peu importe. 389 00:22:09,289 --> 00:22:11,374 Du lever au coucher du soleil. 390 00:22:11,458 --> 00:22:14,169 Puis j'ai joué contre des gars plus grands, 391 00:22:14,252 --> 00:22:16,379 puis contre des hommes. 392 00:22:16,463 --> 00:22:18,715 Même mon père et mon oncle. 393 00:22:19,591 --> 00:22:23,762 Ils commettaient des fautes sur moi, mais disaient que c'était permis, 394 00:22:23,845 --> 00:22:25,972 alors il a fallu que je surmonte ça. 395 00:22:26,056 --> 00:22:27,349 PÈRE 396 00:22:27,432 --> 00:22:30,477 Je ne voulais pas qu'il pleurniche dès qu'on le bouscule, 397 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 ou qu'on lui cogne la mâchoire. 398 00:22:33,188 --> 00:22:37,025 Jusqu'à ce que : "Il se défend, il est assez fort 399 00:22:37,108 --> 00:22:39,027 et costaud." 400 00:22:39,110 --> 00:22:41,404 Pour recevoir les coups qu'on allait me donner. 401 00:22:42,072 --> 00:22:44,282 Personne n'a bossé comme moi dans le quartier. 402 00:22:44,366 --> 00:22:49,246 J'étais incontestablement plus sur le terrain que personne d'autre. 403 00:22:49,329 --> 00:22:51,414 Je le voulais plus que n'importe qui. 404 00:23:01,550 --> 00:23:03,134 Un de mes meilleurs amis… 405 00:23:03,218 --> 00:23:04,219 JOURNALISTE 406 00:23:04,302 --> 00:23:06,596 …écrivait sur les équipes des lycées pour le Lansing State Journal. 407 00:23:06,680 --> 00:23:11,434 Un vendredi soir de décembre, il m'a appelé et a dit : 408 00:23:11,518 --> 00:23:13,687 "Tu as entendu parler de cet Earvin Johnson ?" 409 00:23:13,770 --> 00:23:16,314 J'ai couvert le premier match d'Earvin. 410 00:23:16,398 --> 00:23:20,860 50-49. Earvin avait 12 points, 10 rebonds et sorti pour une faute. 411 00:23:20,944 --> 00:23:22,696 EARVIN QUI ? 412 00:23:23,697 --> 00:23:25,115 En retournant au bureau, 413 00:23:25,198 --> 00:23:28,159 tout le monde voulait savoir comment était Earvin Johnson. 414 00:23:28,243 --> 00:23:29,536 JOURNALISTE 415 00:23:29,619 --> 00:23:32,789 J'ai dit : "Un gamin de 2 mètres, il deviendra un bon joueur, 416 00:23:32,872 --> 00:23:34,583 mais il n'a rien de spécial." 417 00:23:34,666 --> 00:23:37,627 On les a battus d'un point, sur un rebond à la toute fin. 418 00:23:37,711 --> 00:23:38,712 ENTRAÎNEUR DU LYCÉE 419 00:23:40,171 --> 00:23:42,424 Mon frère est arrivé dans le vestiaire. 420 00:23:42,507 --> 00:23:47,596 Il a dit : "Il a la carrure pour représenter son école ou son État, 421 00:23:47,679 --> 00:23:49,347 mais pas sa nation." 422 00:23:50,265 --> 00:23:51,474 Attends de voir. 423 00:23:53,351 --> 00:23:56,646 Le destin a fait que j'ai couvert le deuxième match. 424 00:23:56,730 --> 00:23:59,357 On jouait contre une école réputée forte 425 00:23:59,441 --> 00:24:00,817 dans l'État du Michigan. 426 00:24:00,901 --> 00:24:03,153 On leur a fait la fête à domicile. 427 00:24:03,236 --> 00:24:08,033 Je dis aux gens, il avait 36 points, 20 rebonds, 15 décisives et interceptions. 428 00:24:08,116 --> 00:24:10,744 J'avais 15 ans, c'était mon premier tripe-double. 429 00:24:10,827 --> 00:24:12,579 Mon frère est venu me voir, 430 00:24:12,662 --> 00:24:14,998 et il m'a dit : "Il va te faire oublier 431 00:24:15,081 --> 00:24:17,959 tous les autres joueurs de la région." 432 00:24:18,585 --> 00:24:22,088 Je n'avais rien vu de tel 433 00:24:22,172 --> 00:24:25,634 de personne, et c'était le deuxième match de son école. 434 00:24:25,717 --> 00:24:29,596 Ce journaliste est arrivé et il a dit : "Écoute, 435 00:24:29,679 --> 00:24:32,766 je n'ai jamais vu une telle performance de ma vie. 436 00:24:32,849 --> 00:24:36,102 - Je vais te donner un surnom." - "Earvin, on va te trouver un nom." 437 00:24:36,186 --> 00:24:39,648 Un joueur s'appelle Biggie, un autre Dr J. 438 00:24:39,731 --> 00:24:41,066 Et pourquoi pas Magic ? 439 00:24:41,149 --> 00:24:43,443 "Ouais, c'est ça." 440 00:24:43,526 --> 00:24:46,529 Vous riez, "Mais bien sûr." 441 00:24:46,613 --> 00:24:49,783 Mes coéquipiers vont pas m'appeler "Magic". 442 00:24:49,866 --> 00:24:51,117 DE 443 00:24:54,329 --> 00:24:58,333 En l'espace de deux mois, tout le Michigan connaissait Magic. 444 00:24:58,416 --> 00:24:59,793 C'EST MAGIC ! 445 00:24:59,876 --> 00:25:02,837 Quand j'ai commencé le basket au lycée, 446 00:25:02,921 --> 00:25:05,549 tout le monde parlait de ce mec d'East Lansing. 447 00:25:05,632 --> 00:25:06,925 AILIER DES 76ERS 448 00:25:07,008 --> 00:25:09,302 Magic Johnson. Magic. 449 00:25:09,386 --> 00:25:10,387 MAGIC QUI ? 450 00:25:10,470 --> 00:25:14,099 Je me suis dit, "Je dois voir ça." 451 00:25:15,308 --> 00:25:18,311 J'avais entendu parler de ce gamin, Earvin ''Magic'' Johnson. 452 00:25:18,395 --> 00:25:20,230 "Qui est ce type ?" 453 00:25:20,313 --> 00:25:21,314 ARRIÈRE DES LAKERS 454 00:25:21,398 --> 00:25:24,859 Je l'avais jamais vu, mais j'entendais les éloges sur lui. 455 00:25:24,943 --> 00:25:26,695 Le voilà, attention… 456 00:25:26,778 --> 00:25:29,239 "Tu vas vu ce gamin de Lansing ? 457 00:25:29,864 --> 00:25:32,951 Ce garçon noir du Midwest. 458 00:25:33,660 --> 00:25:35,745 On l'appelle Magic. Tu l'as vu ?" 459 00:25:35,829 --> 00:25:38,540 Earvin Johnson, vous êtes un joueur convoité. 460 00:25:38,623 --> 00:25:41,918 Vous tirez et passez bien, dribbles, paniers, passes décisives. 461 00:25:42,002 --> 00:25:43,753 Que faites-vous le mieux ? 462 00:25:43,837 --> 00:25:45,589 Vous savez ? Nous non. 463 00:25:45,672 --> 00:25:48,174 Quand la presse s'en est mêlée, 464 00:25:48,258 --> 00:25:50,760 avec des gros titres… 465 00:25:50,844 --> 00:25:54,222 C'est là qu'il a commencé à devenir une légende. 466 00:25:54,306 --> 00:25:57,309 Dès qu'il avait un match, tout le monde voulait le voir. 467 00:25:57,392 --> 00:25:58,810 LYCÉE EVERETT 468 00:26:11,865 --> 00:26:15,702 Partout où on allait, c'était plein à craquer. 469 00:26:15,785 --> 00:26:17,495 Il ne restait aucune place. 470 00:26:18,330 --> 00:26:22,459 Je me souviens du trafic de billets, des renforts de police pour la sécurité. 471 00:26:27,756 --> 00:26:30,842 Il ne faisait rien d'ordinaire, 472 00:26:30,926 --> 00:26:34,804 mais des choses que je n'avais jamais vues sur le terrain avant. 473 00:26:34,888 --> 00:26:38,016 Il traverse le terrain. Passe à l'aveugle 474 00:26:38,099 --> 00:26:40,936 derrière son dos, il sait tout faire. 475 00:26:42,187 --> 00:26:45,440 Earvin était un compétiteur hors pair. 476 00:26:45,523 --> 00:26:47,484 Vraiment. 477 00:26:48,902 --> 00:26:51,863 Les gamins blancs voulaient le battre. 478 00:26:52,530 --> 00:26:55,075 Je n'oublierai jamais, ils ont joué contre Benton Harbor, 479 00:26:55,158 --> 00:26:57,661 l'équipe d'une riche école du Michigan. 480 00:26:57,744 --> 00:27:02,415 Ils se sont d'abord entraînés, et quittant le terrain 481 00:27:02,499 --> 00:27:05,335 pour nous laisser notre tour, un type a dit : 482 00:27:05,919 --> 00:27:08,338 "Lequel d'entre vous est Earvin Johnson ? 483 00:27:08,421 --> 00:27:11,466 Sache que demain, ça va chauffer pour toi." 484 00:27:12,509 --> 00:27:16,179 Tous mes coéquipiers ont dit : "Il te cherche." 485 00:27:16,263 --> 00:27:18,640 J'ai dit : "Attendez demain soir." 486 00:27:22,185 --> 00:27:25,397 Il y avait 9000 personnes, à guichet fermé. 487 00:27:25,897 --> 00:27:29,901 Je me souviens qu'un joueur a marché sur l'arrière de mon pied, 488 00:27:29,985 --> 00:27:31,945 et ma chaussure est partie. 489 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 J'ai joué avec une chaussure pendant trois minutes. 490 00:27:35,031 --> 00:27:37,075 EARVIN JOHNSON JOUE AVEC UNE SEULE CHAUSSURE 491 00:27:37,158 --> 00:27:39,953 Pendant ces trois minutes, j'ai fait cinq actions. 492 00:27:40,787 --> 00:27:42,956 Il a traversé le terrain avec une chaussure, 493 00:27:43,039 --> 00:27:45,667 pour faire un geste magnifique et marquer. 494 00:27:45,750 --> 00:27:48,920 J'ai mis le panier, les gens sont devenus fous. 495 00:27:49,004 --> 00:27:50,630 De plus en plus. 496 00:27:50,714 --> 00:27:54,301 Au temps mort du coach Benton Harbor, 497 00:27:54,384 --> 00:27:56,386 ils ont explosé. 498 00:27:58,763 --> 00:28:00,891 J'ai dit : "Regarde le score. 499 00:28:00,974 --> 00:28:03,727 C'est tout, inutile d'être désagréable. Regarde, juste." 500 00:28:03,810 --> 00:28:06,563 'MAGIC' D'EVERETT ÉCRASE BH 501 00:28:08,607 --> 00:28:11,401 Je n'ai jamais vu la réputation 502 00:28:11,484 --> 00:28:16,615 d'un joueur au lycée grimper comme ça de ma carrière, tous sports confondus. 503 00:28:19,159 --> 00:28:22,871 Je savais qu'il marquerait les esprits. 504 00:28:25,373 --> 00:28:28,752 Je sais que sa mère n'était pas folle 505 00:28:28,835 --> 00:28:30,962 du surnom "Magic" qu'on lui avait donné. 506 00:28:31,046 --> 00:28:34,341 Que pensez-vous de ce surnom, "Magic" ? 507 00:28:34,424 --> 00:28:40,805 Je ne l'ai jamais aimé, car il a eu… 508 00:28:40,889 --> 00:28:44,267 un réel impact sur lui. 509 00:28:44,351 --> 00:28:49,689 On attend tant de lui à cause de ce nom. 510 00:28:51,900 --> 00:28:57,030 21 AVRIL 1977 511 00:28:57,113 --> 00:28:59,282 On a eu une conférence de presse au lycée d'Everett. 512 00:28:59,366 --> 00:29:00,951 C'était la grande nouvelle. 513 00:29:01,034 --> 00:29:02,786 'MAGIC' CHOISIT ENTRE U-M ET MSU 514 00:29:02,869 --> 00:29:05,622 Toutes les télés locales étaient là. 515 00:29:05,705 --> 00:29:06,831 Allez. 516 00:29:08,917 --> 00:29:11,169 Des questions avant que je commence ? 517 00:29:13,421 --> 00:29:18,051 Ce sera l'université d'État du Michigan, l'an prochain. 518 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 LES SPARTANS ACCUEILLENT MAGIC 519 00:29:21,263 --> 00:29:22,722 Université du Michigan. 520 00:29:22,806 --> 00:29:26,893 Earvin ''Magic'' Johnson dirige le ballet des Spartans 521 00:29:26,977 --> 00:29:28,687 d'East Lansing, Michigan. 522 00:29:28,770 --> 00:29:31,314 Magic Johnson vient de la région de Lansing, 523 00:29:31,398 --> 00:29:33,650 ce qui nous rend fier. 524 00:29:36,903 --> 00:29:39,864 C'est toute la ville qui a l'a recruté, pas juste l'université. 525 00:29:39,948 --> 00:29:41,157 COÉQUIPIER DE L'UNIVERSITÉ 526 00:29:42,075 --> 00:29:43,952 Il avait un tel enthousiasme. 527 00:29:44,035 --> 00:29:47,163 Une énergie si contagieuse. 528 00:29:48,373 --> 00:29:49,457 C'était… 529 00:29:50,709 --> 00:29:52,002 C'était incroyable. 530 00:29:52,085 --> 00:29:53,128 L'ÈRE EARVIN COMMENCE 531 00:29:53,211 --> 00:29:55,422 Magic Johnson, un coach sur le terrain. 532 00:29:55,505 --> 00:29:57,757 Un jeu sous contrôle, d'excellentes mains. 533 00:29:57,841 --> 00:30:00,552 Un superbe passeur. Les Spartans le suivent. 534 00:30:00,635 --> 00:30:01,636 L'ÉQUIPE DE MSU ATTIRE 535 00:30:01,720 --> 00:30:05,932 Ils avaient faire une mauvaise saison, mais les joueurs étaient revenus. 536 00:30:06,016 --> 00:30:10,770 Greg Kelser était là, j'ai mis Jay Vincent 537 00:30:10,854 --> 00:30:12,689 et moi-même dans les cinq majeurs. 538 00:30:12,772 --> 00:30:16,484 J'ai réalisé qu'on pourrait gagner la Big Ten. 539 00:30:16,568 --> 00:30:19,571 J'avais hâte que la saison démarre, 540 00:30:19,654 --> 00:30:23,158 pour profiter de cette alchimie et cette camaraderie. 541 00:30:23,241 --> 00:30:24,743 Le courant est passé. 542 00:30:24,826 --> 00:30:27,329 On passait du bon temps. 543 00:30:29,497 --> 00:30:33,376 On avait une enceinte et un tourne-disque au vestiaire. 544 00:30:34,753 --> 00:30:36,463 Quand il est arrivé, c'était son truc. 545 00:30:36,546 --> 00:30:38,715 Il a pris le relais, on le lui a laissé. 546 00:30:39,466 --> 00:30:43,136 La chanson qu'on a adoptée est celle de Jimmy Castor Bunch, 547 00:30:44,137 --> 00:30:45,347 intitulée "Potential." 548 00:30:46,097 --> 00:30:50,101 P-O-T-E-N-T-I-A-L, on l'épelait. 549 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 On était un club tout jeune, 550 00:30:52,812 --> 00:30:54,773 on voulait se rétablir. 551 00:30:54,856 --> 00:30:57,776 Montrer notre potentiel pour voir qui pourrait nous battre. 552 00:31:00,237 --> 00:31:02,530 Earvin s'est improvisé DJ. 553 00:31:02,614 --> 00:31:05,283 On l'appelait EJ le DJ. 554 00:31:05,367 --> 00:31:07,244 EJ LE DJ : L'HUMOUR ET LA MUSIQUE 555 00:31:07,327 --> 00:31:09,537 EJ le DJ. 556 00:31:09,621 --> 00:31:12,249 EJ le DJ. Oui. 557 00:31:12,332 --> 00:31:15,293 Il mixait sur ses jours de pause, 558 00:31:15,377 --> 00:31:18,004 avant chaque match, il lui fallait un groove. 559 00:31:18,755 --> 00:31:21,466 Et je ne sais pas ce que la musique lui faisait, 560 00:31:21,550 --> 00:31:26,054 mais il nous sortait un triple-double comme ça. 561 00:31:26,137 --> 00:31:30,475 J'ai commencé à mixer dans des clubs du coin, 562 00:31:30,559 --> 00:31:33,687 et on me payait. 563 00:31:33,770 --> 00:31:37,315 Le dernier jour avant notre départ 564 00:31:37,399 --> 00:31:39,109 pour les vacances de Noël… 565 00:31:40,777 --> 00:31:44,030 …on est allés dans cette boîte appelée Dooley's. 566 00:31:44,114 --> 00:31:48,159 - On y faisait la fête. - Tout le campus y allait. 567 00:31:48,243 --> 00:31:51,288 C'était là où il fallait être. 568 00:31:51,371 --> 00:31:54,749 Mais on faisait attention. On ne traînait pas, rien de tout ça. 569 00:31:54,833 --> 00:31:56,710 Nos premiers moments d'adultes. 570 00:31:56,793 --> 00:32:00,714 Loin de chez nous à sortir, boire, s'amuser. 571 00:32:02,007 --> 00:32:04,926 Une jeune femme est venue nous saluer. 572 00:32:06,011 --> 00:32:09,431 Et derrière elle se trouvait 573 00:32:10,140 --> 00:32:14,519 une sublime femme appelée Cookie qu'elle nous a présentée. 574 00:32:15,729 --> 00:32:21,651 On s'est salués, je suis allée voir mes amis pour danser, m'amuser. 575 00:32:21,735 --> 00:32:23,069 Elle est partie… 576 00:32:23,987 --> 00:32:25,113 et j'ai dit… 577 00:32:28,241 --> 00:32:30,201 "Je veux la connaître." 578 00:32:30,869 --> 00:32:36,750 "Jamaica Funk" et "Ring My Bell" venaient de sortir. 579 00:32:44,090 --> 00:32:46,843 Je l'ai vue sur le dancefloor. 580 00:32:47,469 --> 00:32:50,263 Cookie savait bouger. 581 00:32:50,347 --> 00:32:52,015 Jay m'a donné un coup de coude, 582 00:32:52,098 --> 00:32:54,809 "T'as intérêt à prendre son numéro." 583 00:32:54,893 --> 00:32:56,019 La soirée prenait fin. 584 00:32:56,102 --> 00:32:57,520 Tout le monde partait. 585 00:32:57,604 --> 00:32:58,772 J'allais sortir. 586 00:32:58,855 --> 00:33:02,567 J'ai attendu à la porte, je devais saisir ma chance. 587 00:33:02,651 --> 00:33:04,402 En passant devant lui, il a dit : 588 00:33:04,486 --> 00:33:06,071 "Donne-moi ce numéro." 589 00:33:06,154 --> 00:33:10,283 "Donne-moi ton numéro, quand on rentrera de vacances, 590 00:33:10,367 --> 00:33:12,285 on pourrait aller boire un verre." 591 00:33:12,369 --> 00:33:14,496 J'ai ri et je lui ai dit : 592 00:33:14,579 --> 00:33:18,124 "Tu oublieras mon nom et tu n'appelleras pas." 593 00:33:18,208 --> 00:33:21,378 - "Mais si, je t'appellerai." - Je le lui ai donné en disant : 594 00:33:21,461 --> 00:33:23,463 "D'accord, mais tu vas m'oublier." 595 00:33:24,339 --> 00:33:26,675 Indiana a le ballon. Il avance, passe. 596 00:33:26,758 --> 00:33:28,927 L'équipe a joué un tournoi de Noël. 597 00:33:29,010 --> 00:33:31,638 Je regardais le match avec ma mère, et j'ai dit : 598 00:33:31,721 --> 00:33:34,891 "Maman, ce garçon m'a demandé mon numéro en boîte. 599 00:33:34,975 --> 00:33:37,227 Il se souviendra jamais de moi." 600 00:33:37,310 --> 00:33:39,229 On en a beaucoup rigolé. 601 00:33:41,690 --> 00:33:46,236 Je suis revenue plus tôt car je devais m'inscrire à un cours, 602 00:33:46,319 --> 00:33:49,573 je me souviens d'être entrée dans ma chambre, 603 00:33:49,656 --> 00:33:50,865 et mon téléphone a sonné. 604 00:33:50,949 --> 00:33:53,159 On entrait avec nos affaires, 605 00:33:53,243 --> 00:33:56,037 et le téléphone a sonné. J'ai décroché, c'était lui. 606 00:33:56,121 --> 00:33:58,415 Elle a dit : "J'aurais jamais cru que tu appellerais." 607 00:33:58,498 --> 00:34:02,961 Je me suis dit : "Comment il sait que je suis déjà là ? 608 00:34:03,044 --> 00:34:05,213 Que je suis revenue plus tôt ?" 609 00:34:05,297 --> 00:34:06,381 Je l'ai jouée cool… 610 00:34:06,464 --> 00:34:09,259 "Je sais comment ça se passe." 611 00:34:10,427 --> 00:34:12,262 Elle ignorait que j'appelais 612 00:34:12,345 --> 00:34:14,681 cinq fois par jour pour l'avoir. 613 00:34:18,768 --> 00:34:21,688 Il a su que mon anniversaire était le 20 janvier. 614 00:34:21,771 --> 00:34:24,524 Il m'a donc demandé : 615 00:34:24,608 --> 00:34:26,735 "Et si on sortait pour ton anniversaire ?" 616 00:34:26,818 --> 00:34:29,070 "D'accord, très bien." 617 00:34:29,153 --> 00:34:33,365 J'étais surprise et très contente. 618 00:34:33,450 --> 00:34:35,535 Je suis rentré et j'ai dit à mon père : 619 00:34:35,619 --> 00:34:39,623 "Je veux mettre un costume pour notre premier rendez-vous." 620 00:34:40,999 --> 00:34:44,586 Il a dit : "Elle doit vraiment te plaire. 621 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 Tu la connais depuis quand ?" J'ai dit : "Je la connais pas." 622 00:34:49,257 --> 00:34:51,218 On a passé un très bon moment, 623 00:34:51,300 --> 00:34:54,262 on est devenus meilleurs amis instantanément. 624 00:34:54,346 --> 00:34:56,306 La conversation était fluide. 625 00:34:56,389 --> 00:34:58,391 On a parlé au restaurant. 626 00:34:58,475 --> 00:35:00,518 Puis on est allés chez mon oncle. 627 00:35:00,602 --> 00:35:03,355 On y a écouté de la musique, on a parlé encore plus. 628 00:35:04,481 --> 00:35:05,815 Cookie était géniale. 629 00:35:06,691 --> 00:35:12,572 Elle prenait ses études au sérieux, tout comme moi. 630 00:35:13,406 --> 00:35:17,577 J'ai été très impressionnée qu'il ait autant les pieds sur terre. 631 00:35:17,661 --> 00:35:21,665 Il était si sympa, drôle et normal. 632 00:35:21,748 --> 00:35:23,750 C'est là que je suis tombée amoureuse. 633 00:35:24,251 --> 00:35:26,670 Les premiers mois étaient incroyables. 634 00:35:26,753 --> 00:35:29,172 Cookie et moi étions si heureux. 635 00:35:29,256 --> 00:35:33,343 Je restais au téléphone avec elle toute la nuit sur la route. 636 00:35:33,426 --> 00:35:35,887 On s'endormait même 637 00:35:36,888 --> 00:35:39,599 sans raccrocher. 638 00:35:39,683 --> 00:35:41,977 On s'endormait en parlant, 639 00:35:42,060 --> 00:35:43,645 à 2 ou 3 h du matin. 640 00:35:44,563 --> 00:35:48,900 J'ai toujours été sa bulle 641 00:35:48,984 --> 00:35:53,154 où il pouvait se détendre et être soutenu. 642 00:35:53,238 --> 00:35:58,368 Qu'il gagne, perde, qu'il soit fatigué, malade. 643 00:35:58,994 --> 00:36:01,371 Avant même d'avoir besoin de quelque chose, 644 00:36:01,454 --> 00:36:04,249 elle disait : "Tu as l'air fatigué. 645 00:36:04,332 --> 00:36:06,877 Allonge-toi sur mon lit pendant que je révise." 646 00:36:08,128 --> 00:36:10,964 C'est aussi pour ça que je suis tombé amoureux. 647 00:36:12,716 --> 00:36:15,802 Grâce à ces moments à l'université, 648 00:36:15,886 --> 00:36:17,679 on a construit quelque chose. 649 00:36:22,434 --> 00:36:24,519 Le fait qu'il soit l'élément central 650 00:36:24,603 --> 00:36:27,230 de l'équipe de basket de l'université du Michigan 651 00:36:27,314 --> 00:36:28,648 n'a pas facilité les choses. 652 00:36:28,732 --> 00:36:30,066 EARVIN REND "MAGIC" LA VENTE DE BILLETS 653 00:36:30,150 --> 00:36:33,153 La pression qu'il avait quand la saison a démarré. 654 00:36:33,236 --> 00:36:34,654 EARVIN = VENTE DE BILLETS 655 00:36:34,738 --> 00:36:37,490 Il avait un régime très strict avant un match. 656 00:36:37,574 --> 00:36:41,119 Il contrôlait son alimentation, voulait du calme… 657 00:36:41,828 --> 00:36:43,455 Dans le noir avec sa musique. 658 00:36:47,167 --> 00:36:50,128 J'allais aux matchs, 659 00:36:50,212 --> 00:36:52,672 parfois j'attendais la fin. 660 00:36:52,756 --> 00:36:55,091 Mais il me disait : "Retourne au dortoir, 661 00:36:55,175 --> 00:36:56,927 je te retrouve après." 662 00:36:57,010 --> 00:37:00,388 Aucun moyen de rester négocier, 663 00:37:00,472 --> 00:37:03,058 c'était juste, "Je t'appelle quand je rentre, salut." 664 00:37:03,808 --> 00:37:05,435 Elle a dit : 665 00:37:05,518 --> 00:37:08,313 "Les autres copines de joueurs les attendent." 666 00:37:08,396 --> 00:37:10,941 J'ai dit : "Va au dortoir, je te rejoins." 667 00:37:11,024 --> 00:37:12,525 Voilà première grosse dispute. 668 00:37:12,609 --> 00:37:14,986 Tout le monde voulait parler à Earvin. 669 00:37:15,570 --> 00:37:17,906 Toutes les filles, "Je veux Earvin !" 670 00:37:17,989 --> 00:37:20,992 Enfin, pas Earvin. "Je veux Magic." 671 00:37:21,076 --> 00:37:23,578 Des filles partout. 672 00:37:24,079 --> 00:37:28,708 Une fois dans la voiture, j'ai trouvé une photo de lui 673 00:37:28,792 --> 00:37:34,631 qui accompagnait une fille à une soirée. 674 00:37:34,714 --> 00:37:37,384 Je me suis demandé ce que c'était. 675 00:37:37,467 --> 00:37:39,844 Il m'a dit : "C'est juste une amie. 676 00:37:39,928 --> 00:37:42,055 Elle venait de rompre avec son copain." 677 00:37:42,138 --> 00:37:46,017 Je me suis dit : "Je ne crois pas que ce soit ça." 678 00:37:46,101 --> 00:37:47,352 - Ça l'a blessée. - Oui. 679 00:37:47,435 --> 00:37:49,271 - Beaucoup. - Profondément. 680 00:37:49,854 --> 00:37:51,022 Parce qu'on savait… 681 00:37:51,106 --> 00:37:53,108 Ce qu'elle ressentait. 682 00:37:53,191 --> 00:37:56,152 - Elle l'aimait vraiment. - Oui. 683 00:37:56,236 --> 00:37:58,738 Ça l'a vraiment dévastée. 684 00:38:00,323 --> 00:38:02,576 Elle a su que je voyais d'autres filles, 685 00:38:02,659 --> 00:38:06,246 j'ai passé un sale quart d'heure. 686 00:38:06,329 --> 00:38:08,039 Elle m'a dit : "Tu as tourné la page ? 687 00:38:08,123 --> 00:38:09,666 Je vais faire comme toi, alors." 688 00:38:09,749 --> 00:38:10,792 Ça ne m'a pas plu. 689 00:38:10,875 --> 00:38:12,961 On s'est disputés et je lui ai dit : 690 00:38:13,044 --> 00:38:16,965 "Tu dois faire un choix. C'est l'une ou l'autre." 691 00:38:17,048 --> 00:38:18,842 Il m 'a dit : "Je suis pas avec elle." 692 00:38:18,925 --> 00:38:21,219 Je lui ai dit : "Tu dois choisir." 693 00:38:21,303 --> 00:38:22,637 Il n'a pas voulu choisir, 694 00:38:22,721 --> 00:38:24,723 donc je suis partie. 695 00:38:32,188 --> 00:38:35,108 Je me souviens quand je le voyais beaucoup. 696 00:38:35,191 --> 00:38:38,320 On discutait, je lui ai dit : "Earvin, 697 00:38:38,403 --> 00:38:43,241 un autre gamin de 2 mètres s'entraîne quelque part dans ce pays, 698 00:38:44,659 --> 00:38:48,538 il est aussi doué que toi. 699 00:38:49,497 --> 00:38:51,374 Travaillera-t-il plus que toi ?" 700 00:38:52,584 --> 00:38:55,587 Un an plus tard, je lui parle, 701 00:38:55,670 --> 00:38:57,255 et il me dit : "Coach, 702 00:38:57,339 --> 00:39:00,967 tu te souviens de l'histoire de cet autre gamin de 2 mètres ? 703 00:39:01,468 --> 00:39:03,053 Je l'ai trouvé." 704 00:39:06,890 --> 00:39:09,142 À la fin de ma première saison, 705 00:39:09,226 --> 00:39:12,687 ils ont invité les meilleurs joueurs de basket universitaire 706 00:39:12,771 --> 00:39:14,689 pour représenter les États-Unis. 707 00:39:14,773 --> 00:39:16,524 ÉTATS-UNIS 708 00:39:16,608 --> 00:39:19,402 Le jour de l'entraînement, je le regardais tirer, 709 00:39:19,486 --> 00:39:22,906 et il a marqué 30 paniers d'affilée. 710 00:39:23,907 --> 00:39:26,576 Je me suis dit : "Il sait marquer." 711 00:39:27,285 --> 00:39:29,621 Je ne le connaissais pas vraiment. 712 00:39:29,704 --> 00:39:31,706 Je savais juste qu'il était talentueux. 713 00:39:31,790 --> 00:39:32,707 Il se baladait 714 00:39:32,791 --> 00:39:34,960 avec une grosse enceinte sur l'épaule. 715 00:39:35,043 --> 00:39:36,044 AILIER DES CELTICS 716 00:39:36,127 --> 00:39:39,339 C'est là que j'ai vu Larry Bird de près. 717 00:39:43,301 --> 00:39:46,805 On a commencé avec des passes aveugles, 718 00:39:46,888 --> 00:39:49,391 puis il a fait ces gros tirs en suspension. 719 00:39:50,016 --> 00:39:51,810 Earvin Johnson, Regardez… Oh ! 720 00:39:51,893 --> 00:39:54,813 Une fois, j'ai fait une passe aveugle à Larry, 721 00:39:54,896 --> 00:39:57,148 il l'a eue, m'a refait une passe aveugle, 722 00:39:57,232 --> 00:39:59,734 J'ai marqué et les gens sont devenus fous. 723 00:40:01,069 --> 00:40:03,488 Après ça, j'ai dit à tout le monde : 724 00:40:03,572 --> 00:40:06,366 "Larry Bird ne plaisante pas." 725 00:40:07,367 --> 00:40:08,785 La saison suivante, 726 00:40:08,868 --> 00:40:12,330 lui et son équipe ont fait 33 et 0. 727 00:40:12,414 --> 00:40:13,665 33 et 0. 728 00:40:15,000 --> 00:40:17,919 On a affronté de grands joueurs à la Big Ten, 729 00:40:18,003 --> 00:40:21,298 mais jamais un talent comme Larry Bird. 730 00:40:23,174 --> 00:40:24,551 Bird était un tueur. 731 00:40:24,634 --> 00:40:26,803 Un titan qui jouait pour l'université d'Indiana, 732 00:40:26,887 --> 00:40:28,847 et avec Magic, 733 00:40:28,930 --> 00:40:31,600 au début ils ne s'entendaient pas, car ils étaient rivaux. 734 00:40:31,683 --> 00:40:34,436 Il faisait la couverture de Sports Illustrated, Basketball Weekly. 735 00:40:34,519 --> 00:40:35,645 L'ARME SECRÈTE DU BASKET UNIVERSITAIRE 736 00:40:35,729 --> 00:40:36,730 BIRD S'ENVOLE 737 00:40:36,813 --> 00:40:38,273 Tous les magazines de basket. 738 00:40:38,356 --> 00:40:40,317 Nommé basketteur de l'année. 739 00:40:40,400 --> 00:40:43,653 Je trouvais que ça aurait dû être moi, mais d'accord. 740 00:40:43,737 --> 00:40:45,280 Je n'en doute pas. 741 00:40:46,197 --> 00:40:47,908 C'était réciproque. 742 00:40:47,991 --> 00:40:51,202 Ses statistiques la première année étaient folles. 743 00:40:52,078 --> 00:40:57,459 C'est dur d'être face au miroir et de voir un type qui joue comme vous. 744 00:40:57,542 --> 00:41:01,087 Avec la même détermination de gagner. 745 00:41:01,755 --> 00:41:05,300 C'était un compétiteur comme moi. 746 00:41:06,051 --> 00:41:08,261 À l'époque, aucun de nous n'aurait imaginé 747 00:41:08,345 --> 00:41:10,430 ce qui arriverait dans le futur. 748 00:41:10,513 --> 00:41:12,766 C'était le début de quelque chose, 749 00:41:12,849 --> 00:41:14,517 je savais que j'allais le revoir. 750 00:41:14,601 --> 00:41:16,895 L'Arkansas en est à sa 14e victoire, 751 00:41:16,978 --> 00:41:18,772 avec 25 et 4 cette saison. 752 00:41:18,855 --> 00:41:20,440 L'université d'Indiana, 31 et 0. 753 00:41:20,523 --> 00:41:23,526 En 1979, j'étais gouverneur de l'Arkansas, 754 00:41:23,610 --> 00:41:25,111 c'était ma première année. 755 00:41:25,195 --> 00:41:28,949 L'Arkansas a joué contre l'université d'Indiana. 756 00:41:29,032 --> 00:41:30,325 INDIANA, ARKANSAS LA FINALE DU MIDWEST 757 00:41:30,408 --> 00:41:32,911 Personne ne voulait que l'Arkansas batte l'Indiana… 758 00:41:32,994 --> 00:41:34,329 SUPERFAN D'ARKANSAS 759 00:41:34,412 --> 00:41:35,705 …sauf l'Arkansas. 760 00:41:35,789 --> 00:41:37,958 Ils voulaient Bird et Magic dans la finale. 761 00:41:38,917 --> 00:41:42,504 Le meneur de l'université d'Indiana, joueur très expérimenté, 762 00:41:42,587 --> 00:41:45,799 a pris vite la balle dans sa main gauche, 763 00:41:45,882 --> 00:41:49,094 l'a lancée, elle a rebondi puis est entrée et ils ont gagné. 764 00:41:49,177 --> 00:41:50,762 C'était un match incroyable. 765 00:41:50,845 --> 00:41:53,473 J'ai regardé mon voisin et j'ai dit : 766 00:41:53,557 --> 00:41:58,478 "Dieu veut voir Magic et Larry Bird en finale, 767 00:41:59,062 --> 00:42:01,314 qui sommes-nous pour le défier ?" 768 00:42:05,777 --> 00:42:07,862 L'Indiana contre le Michigan. 769 00:42:07,946 --> 00:42:11,408 Je suis Bryant Gumbel, et les fans deviennent fous. 770 00:42:12,659 --> 00:42:13,660 UNIVERSITÉ D'INDIANA 771 00:42:13,743 --> 00:42:17,872 Cette finale NCAA entre le Michigan et l'Indiana, 772 00:42:17,956 --> 00:42:19,666 c'était le paradis. 773 00:42:20,166 --> 00:42:23,753 On avait ces deux grands talents. 774 00:42:23,837 --> 00:42:25,380 Le Magic Man, Earvin Johnson, 775 00:42:25,463 --> 00:42:27,424 et l'oiseau, Larry Bird, pour l'Indiana. 776 00:42:27,507 --> 00:42:30,218 On entendait parler que d'eux à la télé. 777 00:42:30,302 --> 00:42:31,303 Partout. 778 00:42:31,970 --> 00:42:33,930 On avait ce Magic Man 779 00:42:34,014 --> 00:42:38,351 contre le campagnard de French Lick, Indiana, Larry Bird. 780 00:42:38,435 --> 00:42:42,188 Très différents l'un de l'autre. 781 00:42:43,398 --> 00:42:46,776 Le pays était divisé selon le joueur soutenu. 782 00:42:46,860 --> 00:42:47,861 BIRD CONTRE MAGIC 783 00:42:47,944 --> 00:42:51,197 Et bien sûr, le contraste racial était là. 784 00:42:51,823 --> 00:42:54,659 Un Blanc de la campagne de l'Indiana, 785 00:42:55,535 --> 00:42:57,954 un Noir de la ville, 786 00:42:58,038 --> 00:43:00,415 prêts à rafler tous les prix. 787 00:43:00,498 --> 00:43:02,250 On ne parlait que d'eux, 788 00:43:02,334 --> 00:43:05,587 car les opposés s'attirent. 789 00:43:05,670 --> 00:43:08,798 Le Noir et le Blanc. Opposés. 790 00:43:08,882 --> 00:43:11,426 Le Michigan contre l'Indiana. 791 00:43:11,509 --> 00:43:13,345 Leur style de jeu, opposé. 792 00:43:14,930 --> 00:43:17,557 Les deux meilleurs joueurs du pays. 793 00:43:18,433 --> 00:43:21,353 Mais un seul pouvait gagner et remporter la couronne. 794 00:43:21,436 --> 00:43:24,564 Combien de fois assiste-t-on à ça dans un championnat ? 795 00:43:24,648 --> 00:43:26,524 BIENVENUE AU ROYAUME MAGIC 796 00:43:26,608 --> 00:43:27,609 BIRD MARQUERA MAIS MAGIC RÉGNERA 797 00:43:27,692 --> 00:43:30,403 Une finale tendue pour les Spartans ce soir 798 00:43:30,487 --> 00:43:32,364 contre l'Indiana, invaincue. 799 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 Le dernier match universitaire de Larry Bird, 800 00:43:35,325 --> 00:43:37,994 et probablement pareil pour Earvin "Magic" Johnson. 801 00:43:40,205 --> 00:43:43,250 Même si on avait rompu, je regardais les matchs, 802 00:43:43,333 --> 00:43:45,043 je suivais ça malgré tout, 803 00:43:45,126 --> 00:43:47,504 car je l'aimais encore. 804 00:43:48,004 --> 00:43:51,758 Ça n'avait pas l'air très sérieux avec l'autre fille, 805 00:43:51,841 --> 00:43:54,427 donc j'avais l'espoir qu'on se remette ensemble. 806 00:43:55,804 --> 00:43:58,348 Mais quand ce match de la NCAA a commencé, 807 00:43:58,431 --> 00:44:01,560 j'étais devant la télé, j'ai regardé le public, 808 00:44:01,643 --> 00:44:03,562 j'ai vu sa mère dans les tribunes 809 00:44:03,645 --> 00:44:07,941 et elle était à côté d'elle. Ça m'a vraiment fait mal. 810 00:44:09,276 --> 00:44:12,195 Voir cette fille pendant le match 811 00:44:12,279 --> 00:44:14,531 dans le siège où j'aurais dû être. 812 00:44:16,866 --> 00:44:19,369 C'était dur de voir ça. 813 00:44:19,452 --> 00:44:21,871 Vraiment difficile. 814 00:44:21,955 --> 00:44:25,375 Le Michigan gagne l'entre-deux avec Donnelly en zone de défense. 815 00:44:25,458 --> 00:44:28,920 Prendre le contrôle rapidement est crucial dans ce match. 816 00:44:29,004 --> 00:44:30,630 On savait que ça serait dur, 817 00:44:30,714 --> 00:44:33,633 mais on était déterminés à se battre. 818 00:44:34,509 --> 00:44:37,345 Le plan, c'était de le bloquer à deux 819 00:44:37,429 --> 00:44:38,430 où qu'il aille. 820 00:44:38,513 --> 00:44:41,433 Pour qu'il n'ait aucune marche de manœuvre. 821 00:44:41,516 --> 00:44:45,145 Ils l'ont pris en sandwich. Il n'aura pas le ballon. 822 00:44:45,228 --> 00:44:47,522 C'était un tireur exceptionnel, 823 00:44:47,606 --> 00:44:50,442 on voulait le coller au maximum 824 00:44:50,525 --> 00:44:52,277 pour qu'il n'ait aucun espace. 825 00:44:52,360 --> 00:44:53,445 Ils m'ont encerclé, 826 00:44:53,528 --> 00:44:57,324 ils ont rendu mes tirs plus compliqués que d'habitude. 827 00:44:57,407 --> 00:44:59,743 Johnson, trois sur un. 828 00:44:59,826 --> 00:45:02,621 Et voilà l'alley-oop. C'est Greg Kelser. 829 00:45:02,704 --> 00:45:05,832 À la deuxième mi-temps, on menait de 16 points. 830 00:45:07,500 --> 00:45:09,544 Et tout a changé. 831 00:45:09,628 --> 00:45:12,380 Earvin Johnson pour le Michigan, 832 00:45:12,464 --> 00:45:15,592 troisième faute pour Magic Johnson. 833 00:45:15,675 --> 00:45:16,968 On n'a pas eu de chance, 834 00:45:17,052 --> 00:45:18,887 trois fautes en première mi-temps. 835 00:45:18,970 --> 00:45:21,890 Une grande défense… 836 00:45:21,973 --> 00:45:24,809 Faute pour Kelser. La quatrième. 837 00:45:24,893 --> 00:45:26,603 On allait reprendre le contrôle. 838 00:45:26,686 --> 00:45:30,106 Greg Kelser a commis sa quatrième faute, et ils sont revenus en force. 839 00:45:31,441 --> 00:45:32,692 Bird. 840 00:45:33,318 --> 00:45:35,612 52 à 46. 841 00:45:35,695 --> 00:45:38,823 Je savais que je devais nous faire gagner. 842 00:45:38,907 --> 00:45:41,993 Johnson. Magic Johnson avec la balle. 843 00:45:43,411 --> 00:45:46,456 En fin de match, Earvin arrive à avoir la balle. 844 00:45:46,539 --> 00:45:51,211 Il la lance par-dessus sa tête du bout du terrain… 845 00:45:51,294 --> 00:45:52,671 Quelle passe ! 846 00:45:52,754 --> 00:45:55,090 …à Kelser, qui va mettre un panier final. 847 00:45:58,552 --> 00:46:00,220 C'est fini. 848 00:46:00,303 --> 00:46:06,101 L'université du Michigan, championne 1979. 849 00:46:06,184 --> 00:46:08,937 On a joué avec tout notre potentiel, 850 00:46:09,020 --> 00:46:10,814 et c'était gratifiant. 851 00:46:10,897 --> 00:46:12,732 Seule une équipe… 852 00:46:12,816 --> 00:46:16,069 Une de mes pires défaites à ce jour. 853 00:46:18,989 --> 00:46:22,826 Le match le plus regardé de l'Histoire du basket universitaire, 854 00:46:22,909 --> 00:46:24,953 des années après sa diffusion. 855 00:46:27,247 --> 00:46:30,750 Mon objectif et mon rêve s'étaient concrétisés, 856 00:46:30,834 --> 00:46:35,171 sur le vol retour vers le Michigan, 857 00:46:36,298 --> 00:46:37,591 je savais que j'allais partir. 858 00:46:37,674 --> 00:46:41,136 J'étais prêt mentalement, physiquement, à devenir pro. 859 00:46:41,219 --> 00:46:43,930 MAGIC QUITTE MSU EARVIN JOHNSON DEVIENT PRO 860 00:46:44,014 --> 00:46:48,518 Je pensais que tout ce qu'on a accompli en universitaire prendrait quatre ans, 861 00:46:48,602 --> 00:46:53,481 et ça en a pris deux seulement, donc je passe à l'étape suivante. 862 00:46:54,190 --> 00:46:57,068 Et voir ce que ça donne à la NBA. 863 00:46:58,862 --> 00:47:00,906 Je laisse beaucoup derrière moi. 864 00:47:01,740 --> 00:47:04,743 Notamment l'université, 865 00:47:04,826 --> 00:47:10,081 ces années où on s'amuse. 866 00:47:11,666 --> 00:47:13,710 Toutes ces choses. 867 00:47:14,586 --> 00:47:19,382 Il a gagné la NCAA et l'année suivante, 868 00:47:19,466 --> 00:47:21,885 il a décidé d'aller en Californie. 869 00:47:23,011 --> 00:47:24,846 Moi je voulais finir mes études, 870 00:47:24,930 --> 00:47:27,933 m'en aller et commencer une nouvelle vie. 871 00:47:35,398 --> 00:47:37,150 C'est son premier jour… 872 00:47:37,234 --> 00:47:38,235 12 OCTOBRE 1979 873 00:47:38,318 --> 00:47:41,363 …et le sourire de cet homme 874 00:47:41,446 --> 00:47:45,784 éblouit l'écran d'ici à Bangor, dans le Maine. 875 00:47:45,867 --> 00:47:48,286 J'avais des papillons dans le ventre. 876 00:47:48,370 --> 00:47:51,957 Je voulais prendre mes marques. 877 00:47:53,083 --> 00:47:54,501 Les débuts 878 00:47:54,584 --> 00:47:56,878 de Magic Johnson chez les Lakers de Los Angeles. 879 00:47:56,962 --> 00:47:59,256 Et c'est loupé pour Magic Johnson. 880 00:48:00,465 --> 00:48:02,300 La balle est perdue, les corps s'entremêlent. 881 00:48:02,384 --> 00:48:05,136 Johnson se fraie un chemin… marché. 882 00:48:05,220 --> 00:48:07,806 J'entends des fans de basket. 883 00:48:07,889 --> 00:48:09,057 Ils disent : 884 00:48:09,140 --> 00:48:11,893 "Magic Johnson n'est pas bon défenseur à la NBA." 885 00:48:11,977 --> 00:48:14,813 Au deuxième quart-temps, j'étais plus à l'aise. 886 00:48:15,855 --> 00:48:18,900 Intercepté par Magic, et le voilà par derrière. 887 00:48:18,984 --> 00:48:21,653 Il feinte. La passe, et voilà ! 888 00:48:21,736 --> 00:48:23,321 Cinq. 889 00:48:23,405 --> 00:48:24,698 Johnson à Kareem. 890 00:48:25,532 --> 00:48:29,119 D'accord. Ford passe à Kareem. 891 00:48:29,202 --> 00:48:30,495 Bras roulé. Oh. 892 00:48:30,579 --> 00:48:33,498 C'est une victoire des Lakers ! Panier ! 893 00:48:33,582 --> 00:48:38,503 Kareem Abdul-Jabbar offre la victoire aux Lakers ! 894 00:48:38,587 --> 00:48:41,339 Magic Johnson la fête 895 00:48:41,423 --> 00:48:44,134 comme s'il avait gagné la NCAA. 896 00:48:44,217 --> 00:48:46,845 Magic a commencé à sauter partout, nous on était contents, 897 00:48:46,928 --> 00:48:50,974 parce qu'on avait gagné le match. Lui parce qu'il l'avait vu. 898 00:48:51,057 --> 00:48:53,643 Il avait vu une équipe de championnat se former. 899 00:48:54,936 --> 00:48:57,272 J'arrive au vestiaire, Kareem dit : 900 00:48:57,355 --> 00:49:00,150 "Ne refais plus ça, le nouveau." 901 00:49:00,233 --> 00:49:01,860 Il nous restait 81 matchs. 902 00:49:03,028 --> 00:49:06,698 S'il s'agitait comme ça 903 00:49:06,781 --> 00:49:11,745 à chaque victoire, on ne tiendrait pas jusqu'à Noël. 904 00:49:11,828 --> 00:49:13,705 Il m'a pointé du doigt, j'ai fait pareil : 905 00:49:13,788 --> 00:49:16,625 "Si tu marques comme ça 81 fois, 906 00:49:16,708 --> 00:49:19,628 je vais te sauter dans les bras 81 fois." 907 00:49:19,711 --> 00:49:22,214 Et d'un coup, on a commencé à gagner. 908 00:49:22,297 --> 00:49:25,091 Le pays est fasciné 909 00:49:25,175 --> 00:49:27,052 par cet homme le Magic Man, M. Johnson. 910 00:49:27,135 --> 00:49:28,136 LE SOURIRE MAGIC DE JOHNSON 911 00:49:28,220 --> 00:49:31,097 Il a changé ma perception des choses, 912 00:49:31,181 --> 00:49:34,267 et on a commencé à gagner. J'ai repris le sourire. 913 00:49:36,895 --> 00:49:39,022 C'était le joueur qu'il nous fallait. 914 00:49:39,689 --> 00:49:42,192 L'enthousiasme est de retour, 915 00:49:42,275 --> 00:49:43,610 et ça fait du bien. 916 00:49:44,152 --> 00:49:45,445 Il y a de l'entente. 917 00:49:45,528 --> 00:49:47,489 - On est un groupe. - Des potes. 918 00:49:47,572 --> 00:49:50,742 Il ne portait que des T-shirts et le voilà en chemises de soie. 919 00:49:50,825 --> 00:49:51,952 Regardez ça. 920 00:49:52,702 --> 00:49:54,829 Quand les Lakers ont gagné, 921 00:49:54,913 --> 00:49:58,166 ça a unifié la ville de Los Angeles. 922 00:49:58,250 --> 00:50:00,418 C'était notre héros à tous. 923 00:50:00,919 --> 00:50:05,715 Je suis tombé amoureux de Magic Johnson et son talent. 924 00:50:05,799 --> 00:50:09,928 Tout son charisme avec la presse et le public. 925 00:50:10,011 --> 00:50:13,515 Ce n'est pas seulement les jeunes afro-américains… 926 00:50:13,598 --> 00:50:14,766 AILIER DES PISTONS 927 00:50:14,849 --> 00:50:16,351 …qui tombent amoureux de Magic Johnson. 928 00:50:17,143 --> 00:50:20,689 C'est aussi l'Amérique blanche. 929 00:50:21,982 --> 00:50:27,279 Le fait qu'un homme noir inspire autant, soit aussi apprécié, 930 00:50:27,362 --> 00:50:28,905 c'était quasiment du jamais vu. 931 00:50:30,657 --> 00:50:31,950 Le Forum était à Inglewood. 932 00:50:32,033 --> 00:50:34,411 J'ai y ai grandi, et on n'avait pas de billets. 933 00:50:34,494 --> 00:50:37,914 On cherchait des moyens d'y aller. On était passés par un tunnel, 934 00:50:37,998 --> 00:50:40,041 la sécurité ne nous a pas vus, 935 00:50:40,125 --> 00:50:42,878 et on a été prendre place dans le Forum. 936 00:50:42,961 --> 00:50:44,546 C'est reparti. 937 00:50:45,589 --> 00:50:47,048 Je n'avais rien vu de tel. 938 00:50:47,132 --> 00:50:50,093 Un type de plus de 2 mètres qui marquait autant, 939 00:50:50,176 --> 00:50:53,388 avec un tel rythme, il dirigeait l'attaque. 940 00:50:53,471 --> 00:50:55,724 Personne ne jouait comme lui. 941 00:50:55,807 --> 00:50:58,894 Il était versatile, il jouait à tous les postes. 942 00:50:58,977 --> 00:51:00,729 C'était un meneur de 2 mètres, 943 00:51:00,812 --> 00:51:02,772 le seul de l'époque. 944 00:51:02,856 --> 00:51:04,649 Magic impose et il le sait. 945 00:51:04,733 --> 00:51:06,735 La passe à Cooper qui marque ! 946 00:51:06,818 --> 00:51:08,361 Une passe aveugle. 947 00:51:08,445 --> 00:51:10,447 Earvin fait une super passe à l'aveugle. 948 00:51:10,530 --> 00:51:13,283 Par là et la balle par ici, derrière son dos. 949 00:51:13,366 --> 00:51:15,327 Derrière le dos et il marque ! 950 00:51:15,410 --> 00:51:18,288 Je passe à l'aveugle à tout le monde. 951 00:51:18,371 --> 00:51:20,749 Entre les jambes, derrière le dos. 952 00:51:20,832 --> 00:51:24,628 Et cette foule en délire. 953 00:51:24,711 --> 00:51:27,505 Magic était génial. Magic était cool. 954 00:51:28,548 --> 00:51:33,637 Il jouait avec une telle joie, un tel enthousiasme. 955 00:51:33,720 --> 00:51:35,388 C'était mon joueur préféré, 956 00:51:35,472 --> 00:51:37,224 et les Lakers mon équipe favorite. 957 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 Il inspirait les gens. 958 00:51:39,893 --> 00:51:42,812 On l'admirait de tous les côtés. 959 00:51:42,896 --> 00:51:44,940 On voulait être comme lui. 960 00:51:53,406 --> 00:51:57,702 Tout le monde connaît ce Magic, toujours content, toujours le sourire. 961 00:51:58,495 --> 00:52:02,290 Ils doivent se dire que tout va toujours très bien, 962 00:52:02,374 --> 00:52:04,376 qu'il n'a pas de problèmes. 963 00:52:04,459 --> 00:52:08,088 Il sourit constamment. 964 00:52:09,631 --> 00:52:13,385 Mais j'ai aussi mes coups de mou, 965 00:52:14,052 --> 00:52:17,973 Earvin Johnson est un autre homme. 966 00:52:18,056 --> 00:52:21,226 Il y a Magic d'un côté et Earvin de l'autre. 967 00:52:23,186 --> 00:52:25,397 J'ai eu le mal du pays, la première année. 968 00:52:26,356 --> 00:52:29,150 Ma facture de téléphone a doublé. 969 00:52:29,234 --> 00:52:31,361 Il nous appelait tout le temps, 970 00:52:31,945 --> 00:52:34,739 quasiment tous les jours. 971 00:52:37,033 --> 00:52:39,411 Je n'avais jamais été loin d'eux. 972 00:52:39,494 --> 00:52:43,248 Mes parents assistaient toujours aux matchs. 973 00:52:43,331 --> 00:52:47,043 Ils étaient à 20 minutes de l'université, 974 00:52:47,127 --> 00:52:49,713 je pouvais rentrer manger un bon repas. 975 00:52:49,796 --> 00:52:51,006 Ce n'était plus possible. 976 00:52:51,089 --> 00:52:54,551 Plus de câlins de ma mère, 977 00:52:54,634 --> 00:52:58,638 ni de conseils de mon père en face-à-face. 978 00:52:58,722 --> 00:53:02,392 Le nouveau poulain, Earvin "Magic" Johnson. 979 00:53:02,475 --> 00:53:04,102 Dur d'être loin de chez soi. 980 00:53:04,185 --> 00:53:05,270 - Non ? - Complètement. 981 00:53:05,353 --> 00:53:07,439 Ne plus entendre la foule locale crier. 982 00:53:09,024 --> 00:53:10,734 Le Forum était à Inglewood. 983 00:53:10,817 --> 00:53:13,320 Earvin habitait à côté, il s'isolait beaucoup. 984 00:53:13,403 --> 00:53:14,487 AGENT DE MAGIC 985 00:53:14,571 --> 00:53:17,449 Il rentrait chez lui dans son petit trois pièces. 986 00:53:17,949 --> 00:53:22,162 Je restais cloîtré chez moi, parce que j'avais peur. 987 00:53:22,245 --> 00:53:26,499 LA m'effrayait, c'était si grand. 988 00:53:27,083 --> 00:53:28,627 Vous sortez beaucoup ? 989 00:53:29,377 --> 00:53:30,962 Je sais que vous travaillez dur, 990 00:53:31,046 --> 00:53:32,422 - Oui. - mais il faut s'amuser. 991 00:53:32,505 --> 00:53:34,090 Je m'amuse. 992 00:53:35,342 --> 00:53:38,345 J'étais sur mes gardes. 993 00:53:38,428 --> 00:53:41,556 Norm Nixon m'avait dit de me méfier des gens. 994 00:53:42,182 --> 00:53:44,935 Tout le monde voulait savoir 995 00:53:45,685 --> 00:53:49,522 qui on était nous, les athlètes, donc j'ai fait attention. 996 00:53:49,606 --> 00:53:51,858 Il faut constamment se méfier. 997 00:53:51,942 --> 00:53:53,443 On se demande toujours… 998 00:53:53,526 --> 00:53:56,613 Quelles sont les intentions des gens, ce qu'ils vous veulent. 999 00:53:56,696 --> 00:53:59,491 Est-ce possible de sortir et oublier le basket ? 1000 00:53:59,574 --> 00:54:01,451 C'est dur, vraiment. 1001 00:54:02,410 --> 00:54:04,162 Bonne chance à vous et aux Lakers. 1002 00:54:04,246 --> 00:54:05,497 - Merci. - Merci à vous. 1003 00:54:05,580 --> 00:54:07,749 M. Earvin "Magic" Johnson. Merci. 1004 00:54:08,458 --> 00:54:12,504 C'était un jeune homme du Michigan, 1005 00:54:13,088 --> 00:54:15,298 il ne pouvait pas faire confiance. 1006 00:54:16,508 --> 00:54:19,135 Durant cette première année à Los Angeles, 1007 00:54:19,219 --> 00:54:20,804 Jerry Buss a acheté l'équipe. 1008 00:54:22,597 --> 00:54:25,475 En 1979, le rêve du Dr Jerry Buss 1009 00:54:25,559 --> 00:54:30,647 d'investir dans le sport s'est concrétisé pour l'achat record de 67,5 millions 1010 00:54:30,730 --> 00:54:35,026 de l'équipe des Lakers, des Kings de LA, et de leur grande salle, le Forum. 1011 00:54:38,738 --> 00:54:43,368 Il savait que j'étais loin de chez moi, et il m'a dit : "Jeune homme, 1012 00:54:43,451 --> 00:54:46,913 quand on rentre du camp d'entraînement, 1013 00:54:46,997 --> 00:54:51,418 je veux que tu viennes un samedi, on sera aux premières loges 1014 00:54:51,501 --> 00:54:52,836 pour voir un match de l'USC. 1015 00:54:58,383 --> 00:55:01,052 On est allés voir le premier match de football de l'USC, 1016 00:55:02,095 --> 00:55:04,306 c'est là qu'on a commencé à sortir. 1017 00:55:05,181 --> 00:55:08,768 On allait manger après les matchs des Lakers. 1018 00:55:09,853 --> 00:55:11,771 Il me donnait rendez-vous à son restaurant. 1019 00:55:11,855 --> 00:55:15,775 Je l'y retrouvais, on cassait la croûte. 1020 00:55:15,859 --> 00:55:19,487 Puis il m'a dit : "Viens à la maison. 1021 00:55:20,113 --> 00:55:24,451 Tu as le code, viens quand tu veux. 1022 00:55:25,035 --> 00:55:27,829 J'y passais mon temps. 1023 00:55:28,788 --> 00:55:35,003 On jouait des heures au billard. Il a comblé un vide. 1024 00:55:35,795 --> 00:55:40,091 Je lui ai demandé discrètement : 1025 00:55:40,175 --> 00:55:43,678 "Vous pouvez vous occuper de mon bébé ?" 1026 00:55:43,762 --> 00:55:47,432 Dr Buss a répondu : "Mme Johnson, je m'occuperai de lui." 1027 00:55:47,515 --> 00:55:49,768 Ça me rassurait 1028 00:55:49,851 --> 00:55:56,191 de savoir qu'il avait quelqu'un à qui parler, 1029 00:55:57,067 --> 00:55:59,110 qu'il s'occupait de lui. 1030 00:55:59,194 --> 00:56:00,612 MAGIC SOUS L'AILE DE BUSS 1031 00:56:00,695 --> 00:56:03,240 Ils sont devenus très proches. 1032 00:56:03,323 --> 00:56:06,534 Il était comme un fils. 1033 00:56:07,410 --> 00:56:09,329 La prunelle de ses yeux. 1034 00:56:09,412 --> 00:56:11,248 Johnson sort de nulle part. 1035 00:56:11,331 --> 00:56:12,499 PLAYOFFS NBA 1036 00:56:12,582 --> 00:56:16,670 Les Suns avaient le layup, Magic Johnson ne s'est pas laissé faire, 1037 00:56:16,753 --> 00:56:19,756 il revient, passe à Kareem, ça peut marcher. 1038 00:56:19,839 --> 00:56:21,841 Ce jeune a du charisme. 1039 00:56:21,925 --> 00:56:23,718 Excellente prestation cette saison. 1040 00:56:23,802 --> 00:56:26,805 Les Lakers sont les nouveaux champions… 1041 00:56:26,888 --> 00:56:28,598 LES LAKERS GAGNENT 1042 00:56:28,682 --> 00:56:32,727 …de la Conférence Ouest, avec 38 points de Kareem Abdul-Jabbar. 1043 00:56:32,811 --> 00:56:34,813 Magic Johnson en ajoute 20. 1044 00:56:34,896 --> 00:56:36,106 J'étais fou. 1045 00:56:36,189 --> 00:56:39,442 J'avais gagné la NCAA l'année passée, 1046 00:56:39,526 --> 00:56:44,239 et là, j'allais en finale NBA dès ma première saison. 1047 00:56:45,282 --> 00:56:48,076 Ça fait huit saisons que le championnat NBA fait partie 1048 00:56:48,159 --> 00:56:49,703 de la scène sportive de LA. 1049 00:56:49,786 --> 00:56:52,497 Les Lakers ont toujours été du style à passer les play-offs, 1050 00:56:52,581 --> 00:56:55,625 pour succomber avant ou pendant la finale. 1051 00:56:56,877 --> 00:56:58,670 On se motivait les uns les autres, 1052 00:56:58,753 --> 00:57:00,881 "On va y arriver, on va le faire." 1053 00:57:00,964 --> 00:57:01,965 AILIER DES LAKERS 1054 00:57:02,048 --> 00:57:05,302 Le vote du Rookie of the Year est tombé cette semaine-là. 1055 00:57:05,385 --> 00:57:08,471 BIRD MEILLEUR ROOKIE INCONSTESTABLEMENT 1056 00:57:08,555 --> 00:57:11,308 Je pensais ça aurait été serré, mais non. Surprenant. 1057 00:57:13,143 --> 00:57:17,355 Quand j'ai su que Larry Bird avait gagné haut la main, 1058 00:57:18,106 --> 00:57:19,107 ça ne m'a pas plu. 1059 00:57:19,190 --> 00:57:21,151 LES FANS CRITIQUENT LE CHOIX DU ROOKIE OF THE YEAR 1060 00:57:21,234 --> 00:57:23,612 Tout le monde disait de moi : 1061 00:57:23,695 --> 00:57:29,618 "Il peut réussir, c'est un bon meneur, mais Larry Bird met plus de paniers." 1062 00:57:29,701 --> 00:57:34,205 Je me suis dit : "Je sais marquer, mais c'est pas mon rôle." 1063 00:57:34,289 --> 00:57:36,458 Je n'ai pas aimé entendre ça. 1064 00:57:38,168 --> 00:57:41,880 J'étais donc à bloc pour la finale. 1065 00:57:43,048 --> 00:57:45,717 Philadelphie bat les Celtics 4/5. 1066 00:57:45,800 --> 00:57:47,969 Julius Erving a tout fait, sa moyenne est de 25 par match. 1067 00:57:48,053 --> 00:57:50,347 Le Docteur sera donc l'homme à battre. 1068 00:57:50,430 --> 00:57:53,391 Leur équipe était excellente. Dr J, Chocolate Thunder, 1069 00:57:53,475 --> 00:57:54,309 Darryl Dawkins. 1070 00:57:54,392 --> 00:57:57,062 J'étais fan des 76ers de Philadelphie. 1071 00:57:57,145 --> 00:57:59,356 J'avais un poster de Dr J. 1072 00:57:59,439 --> 00:58:00,774 J'étais pour Philly et fan de Dr J. 1073 00:58:00,857 --> 00:58:01,858 AILIERS DES LAKERS 1074 00:58:01,942 --> 00:58:05,528 On voulait le voir gagner un championnat, mais pas contre nous. 1075 00:58:05,612 --> 00:58:09,908 …en dessous. Contrôlé par Dawkins qui se libère. 1076 00:58:09,991 --> 00:58:12,744 Une série d'aller-retours, coup pour coup. 1077 00:58:13,453 --> 00:58:16,081 On savait qu'on aurait de quoi faire avec Philadelphie, 1078 00:58:16,164 --> 00:58:19,167 mais ce qui jouait en notre faveur, 1079 00:58:19,251 --> 00:58:20,919 c'est que Kareem était inarrêtable. 1080 00:58:21,002 --> 00:58:22,504 Kareem de l'autre côté, Dawkins… 1081 00:58:22,587 --> 00:58:25,715 - Une machine. - J'ai parlé à l'équipe : 1082 00:58:26,383 --> 00:58:28,718 "Je ferai mon travail." 1083 00:58:28,802 --> 00:58:32,389 Magic a la balle, passe à Kareem… 1084 00:58:32,472 --> 00:58:36,226 Ce match au Forum était au coude à coude. 1085 00:58:36,309 --> 00:58:41,022 Une série 2-2, c'est un gros match, car on peut aller jusqu'à 3-2. 1086 00:58:45,652 --> 00:58:46,695 Kareem est blessé. 1087 00:58:46,778 --> 00:58:50,115 Kareem Abdul-Jabbar est blessé, plus aucun doute. 1088 00:58:50,198 --> 00:58:52,409 Durant le troisième quart-temps, 1089 00:58:52,492 --> 00:58:54,578 Kareem s'est tordu la cheville. 1090 00:58:54,661 --> 00:58:58,123 S'il part, c'est très compliqué pour eux. 1091 00:58:58,206 --> 00:59:01,293 Le match se termine, on est à 3-2. 1092 00:59:01,376 --> 00:59:03,545 De l'air, s'il vous plaît. 1093 00:59:03,628 --> 00:59:05,422 C'est catastrophique. 1094 00:59:05,505 --> 00:59:08,091 Kareem était notre capitaine, toujours présent. 1095 00:59:08,174 --> 00:59:10,093 Toujours très professionnel, 1096 00:59:10,176 --> 00:59:13,471 qu'il ait la migraine ou pas. On avait tous espoir. 1097 00:59:13,555 --> 00:59:16,474 S'il avait moyen de jouer, il le ferait. 1098 00:59:17,392 --> 00:59:20,228 Le lendemain, on partait pour Philly. 1099 00:59:20,312 --> 00:59:24,149 À l'aéroport, on nous a dit : "Vous avez su ?" 1100 00:59:24,232 --> 00:59:25,233 J'ai dit : "Su quoi" 1101 00:59:25,317 --> 00:59:29,321 Nos médecins nous ont dit que sa blessure était sérieuse 1102 00:59:29,404 --> 00:59:31,823 et qu'il ne jouerait pas le sixième match. 1103 00:59:31,907 --> 00:59:33,116 LES LAKERS MÈNENT… MAIS KAREEM BLESSÉ 1104 00:59:33,199 --> 00:59:36,620 Le meilleur tireur de tous les temps n'était pas avec nous. 1105 00:59:36,703 --> 00:59:37,704 LA CHEVILLE DE KAREEM COMPROMET LES LAKERS 1106 00:59:37,787 --> 00:59:40,332 Comment battre Philadelphie sans Kareem ? 1107 00:59:40,832 --> 00:59:44,836 On pouvait sentir la tension chez tout le monde. 1108 00:59:44,920 --> 00:59:46,838 On était tous nerveux. 1109 00:59:46,922 --> 00:59:49,132 Personne ne parlait, c'était inhabituel. 1110 00:59:49,216 --> 00:59:50,759 Comment faire sans notre capitaine ? 1111 00:59:50,842 --> 00:59:52,802 Il n'avait pas pu faire le voyage. 1112 00:59:52,886 --> 00:59:54,471 C'est que c'était sérieux. 1113 00:59:55,055 --> 00:59:58,975 Ils étaient tous frustrés et déçus de son absence, 1114 01:00:00,101 --> 01:00:02,187 alors j'ai voulu faire quelque chose. 1115 01:00:03,021 --> 01:00:04,773 La place de Kareem était la 1A. 1116 01:00:05,357 --> 01:00:07,984 Il n'y a qu'une personne qui ait cette place. 1117 01:00:09,152 --> 01:00:11,321 Kareem était au premier rang, 1118 01:00:11,404 --> 01:00:14,282 Magic et moi au deuxième. 1119 01:00:14,366 --> 01:00:17,744 J'étais donc au deuxième, et Magic a pris la place de Kareem. 1120 01:00:17,827 --> 01:00:20,038 Il s'est retourné pour tous nous voir. 1121 01:00:20,121 --> 01:00:22,165 Et il a dit : 1122 01:00:22,249 --> 01:00:25,001 "N'ayez pas peur, Earvin Magic Johnson est là." 1123 01:00:26,795 --> 01:00:28,630 Je vais vous montrer, 1124 01:00:28,713 --> 01:00:32,425 ainsi qu'à toute l'équipe comment je joue. 1125 01:01:31,109 --> 01:01:33,111 Sous-titres : Lucie Quinquis