1 00:00:07,551 --> 00:00:09,052 Klar? 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,933 Er du glad for å hete Magic Johnson? 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,979 -Jeg vil tro det legger press på deg. -Ja. 4 00:00:20,230 --> 00:00:22,357 Dere kjenner ham, dere elsker ham. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,069 Si hallo til nummer 32, Earvin ''Magic'' Johnson! 6 00:00:26,152 --> 00:00:27,237 Her kommer det! 7 00:00:28,738 --> 00:00:30,365 -Magic. Magic. -Magic. 8 00:00:30,448 --> 00:00:33,201 Jeg vil være som Magic Johnson. 9 00:00:33,285 --> 00:00:36,329 Magic Johnson, mannen, myten, legenden. 10 00:00:36,913 --> 00:00:43,628 Magic Johnson var en fantastisk sentrer, og han gjorde det med stil og kreativitet. 11 00:00:45,297 --> 00:00:49,551 Magic gjorde det med et smil. Han gjorde det med glede. 12 00:00:49,634 --> 00:00:54,639 Han gjorde folkene rundt seg spesielle. De fikk sin egen slags mytologi, 13 00:00:54,723 --> 00:00:57,893 siden de spilte på samme lag som denne mytologiske kisen. 14 00:00:59,019 --> 00:01:00,979 Spillestilen hans… 15 00:01:01,062 --> 00:01:05,065 Magics blindpasninger fikk det til å virke som om han var synsk. 16 00:01:05,942 --> 00:01:08,987 Alle vil gi Michael Jordan æren for å ha endret NBA. 17 00:01:09,905 --> 00:01:13,325 Men det var med Magic Johnson at spillet forandret seg. 18 00:01:14,034 --> 00:01:19,748 Jeg var fan av Chicago Bulls, men Magic Johnson var ganske god. 19 00:01:21,249 --> 00:01:23,335 Her er han! Magic Man. 20 00:01:23,418 --> 00:01:26,379 Og dere vet at vi er nummer én! 21 00:01:26,463 --> 00:01:27,380 TROR PÅ MAGIC 22 00:01:27,464 --> 00:01:32,510 Han var den klareste stjernen i en galakse av stjerner. 23 00:01:33,053 --> 00:01:34,888 Det sier sitt her i Los Angeles. 24 00:01:34,971 --> 00:01:37,933 Han er fortsatt LAs mest populære idrettsutøver. 25 00:01:38,016 --> 00:01:42,896 Alle i byen elsker ham. Ingen gjør det som Magic. 26 00:01:44,147 --> 00:01:47,692 Det var ikke "Magic". Det var Earvin Johnson jr. 27 00:01:48,818 --> 00:01:54,282 Du merket nok at jeg sa Earvin og Magic. Det er to forskjellige personligheter. 28 00:01:54,366 --> 00:02:00,705 Magic elsker tilskuerne, elsker atmosfæren som basketballspiller. 29 00:02:00,789 --> 00:02:03,833 Earvin liker å slippe unna det. 30 00:02:03,917 --> 00:02:06,753 Earvin og Magic er helt forskjellige folk. 31 00:02:06,836 --> 00:02:11,675 Magic står foran kameraet og smiler og ler, og elsker oppmerksomheten. 32 00:02:11,758 --> 00:02:15,929 Earvin er ganske utålmodig, og han er veldig kontrollerende. 33 00:02:16,012 --> 00:02:18,139 Han fikk deg til å lide, ikke sant? 34 00:02:18,723 --> 00:02:22,477 Ingen av oss kaller ham Magic. Han er Earvin, og noen ganger noe annet. 35 00:02:25,105 --> 00:02:28,858 Earvin liker aldri å tape. Det har ikke noe å si om det er dam… 36 00:02:28,942 --> 00:02:33,655 Greia med Earvin "Magic" Johnson er at han aldri ville ha det lett. 37 00:02:33,738 --> 00:02:37,033 Og i livet hans har nok få ting vært lett for ham. 38 00:02:38,118 --> 00:02:43,498 Plutselig fikk jeg masse fint, men jeg kunne bli fratatt det like plutselig. 39 00:02:44,082 --> 00:02:45,417 Han er Earvin. 40 00:02:45,500 --> 00:02:50,630 Jeg kaller ham ikke Magic. Magic er en rolle som spiller basketball. 41 00:02:50,714 --> 00:02:52,007 Han er som en superhelt. 42 00:02:58,138 --> 00:03:00,056 Er det Magic, så er det vel den jeg er. 43 00:03:52,525 --> 00:03:54,236 Langpasning fra Johnson. 44 00:03:54,444 --> 00:03:59,824 Johnson mot nettet. Kanskje vår tids beste allsidige college-spiller. 45 00:04:06,289 --> 00:04:09,167 Ifølge ryktene har du spilt din siste college-kamp, 46 00:04:09,251 --> 00:04:11,711 og at du skal forlate Michigan State. 47 00:04:11,795 --> 00:04:14,089 11. MAI 1979 48 00:04:27,644 --> 00:04:28,687 Ja. 49 00:04:30,855 --> 00:04:32,190 Flytter disse opp. 50 00:04:36,152 --> 00:04:40,657 Ja, jeg vil si hallo til alle lagkameratene mine. 51 00:04:42,701 --> 00:04:47,831 Og hva skjer? Jeg vil si god morgen. Det er en varm morgen. 52 00:04:49,833 --> 00:04:54,421 Og jeg vil si at det har vært tøft, ikke sant? 53 00:04:54,504 --> 00:04:58,758 Det er… Jeg har gått gjennom mye, ikke sant? 54 00:04:59,676 --> 00:05:04,681 Studentene, du vet, fellesskapet, alle vil vite hva jeg skal gjøre, men… 55 00:05:05,807 --> 00:05:09,853 Kan Michigan States fans miste stjernespilleren Earvin "Magic" Johnson? 56 00:05:09,936 --> 00:05:15,108 Med glede eller sorg tror mange at Johnson vil være førstevalget 57 00:05:15,191 --> 00:05:16,610 i årets NBA-draft. 58 00:05:16,693 --> 00:05:20,280 Lagene som er i best posisjon til å få ham, er Lakers og Bulls. 59 00:05:20,363 --> 00:05:21,197 NBA KLAR FOR DRAFT 60 00:05:21,281 --> 00:05:24,993 Jeg glemmer aldri hvor mye folk gledet seg til draften… 61 00:05:25,076 --> 00:05:26,077 LAKERS' ASSISTENTTRENER 62 00:05:26,161 --> 00:05:29,497 …fordi vi hadde sjansen til å få Earvin ''Magic'' Johnson. 63 00:05:29,581 --> 00:05:30,665 MYNTKAST I DRAFTEN 64 00:05:30,749 --> 00:05:34,377 Du vet, etter 78/79-sesongen 65 00:05:34,461 --> 00:05:38,048 kastet to lag mynt og krone om hvem som fikk velge først. 66 00:05:38,131 --> 00:05:42,052 Så Lakers og Bulls skulle kaste mynt og krone. 67 00:05:42,135 --> 00:05:47,515 Magics stil vil puste nytt liv i Chicago hvis han velger å bli proff nå. 68 00:05:47,599 --> 00:05:48,600 USIKKERHET PLAGER EARVIN 69 00:05:48,683 --> 00:05:53,897 Jeg har ikke hatt så mye tid til å tenke på det, men fristen gikk ut, så jeg måtte 70 00:05:54,731 --> 00:05:56,399 gi dere svaret i dag. 71 00:05:57,651 --> 00:05:59,986 Bill Sharman og jeg snakket sammen. 72 00:06:00,070 --> 00:06:05,784 Bill var GM for Lakers. Jeg sa til Bill: "Kan vi få gjette?" 73 00:06:05,867 --> 00:06:11,581 For fansen skulle avgjøre for oss om vi sa krone eller mynt. 74 00:06:11,665 --> 00:06:14,709 NBA-kommisjonær Larry O'Brien er klar. 75 00:06:14,793 --> 00:06:19,089 Begge lagene er på telefonen når Bulls' GM Rod Thorn velger. 76 00:06:19,714 --> 00:06:21,925 Jeg har alltid likt mynt. 77 00:06:23,134 --> 00:06:26,179 Fansen vår sa "krone". 78 00:06:26,263 --> 00:06:28,181 Få høre hva Chicago velger. 79 00:06:28,265 --> 00:06:31,309 -Chicago velger krone. -Chicago velger krone. 80 00:06:31,893 --> 00:06:35,397 I New York kastet kommisjonæren mynten. 81 00:06:36,565 --> 00:06:38,942 For Lakers var dette fyren 82 00:06:39,401 --> 00:06:42,237 som skulle forandre lagets skjebne. 83 00:06:42,320 --> 00:06:46,491 Og når noen gir deg kallenavnet "Magic", 84 00:06:47,993 --> 00:06:49,202 hva forventer du? 85 00:06:52,247 --> 00:06:54,040 Her kommer myntkastet. 86 00:07:01,131 --> 00:07:02,132 Det er mynt! 87 00:07:05,468 --> 00:07:07,846 Lakers' bønner er hørt. 88 00:07:07,929 --> 00:07:09,931 Los Angeles har førsteretten. 89 00:07:10,015 --> 00:07:11,933 LAKERS VAR HELDIGE; ER DET MAGIC? 90 00:07:12,017 --> 00:07:15,645 Ok, så neste sesong… 91 00:07:17,272 --> 00:07:22,569 …skal jeg… I dag skal jeg søke om økonomisk dispensasjon for å bli proff. 92 00:07:29,242 --> 00:07:31,411 Klokka er nøyaktig 12. 93 00:07:31,494 --> 00:07:32,412 25. JUNI 1979 94 00:07:32,495 --> 00:07:35,123 Draften er åpen. Jeg ønsker fansen velkommen. 95 00:07:35,206 --> 00:07:38,084 De skal gjøre draften til en suksess. 96 00:07:44,174 --> 00:07:47,761 Los Angeles Lakers velger først. 97 00:07:49,554 --> 00:07:53,433 Los Angeles Lakers velger Earvin "Magic" Johnson, 98 00:07:53,516 --> 00:07:56,478 Michigan State, 2,03 meter, 90 kilo. 99 00:07:56,561 --> 00:08:01,816 Earvin "Magic" Johnson fra Michigan State ble i dag valgt av Los Angeles Lakers 100 00:08:01,900 --> 00:08:05,987 som førstevalget i NBA-draften. 101 00:08:15,330 --> 00:08:19,751 Jeg heter Earvin "Magic" Johnson. 102 00:08:19,834 --> 00:08:24,464 Men jeg ble født Earvin Johnson jr. 103 00:08:27,717 --> 00:08:32,681 Da jeg ble valgt av Lakers og gikk av flyet i LA… 104 00:08:32,764 --> 00:08:34,765 Jøye meg! 105 00:08:34,849 --> 00:08:40,813 Jeg måtte bevise at jeg kunne spille i NBA og lede Lakers. 106 00:08:41,523 --> 00:08:46,570 Jeg ville virkelig ikke at han skulle dra. Han var 19 år. 107 00:08:46,653 --> 00:08:47,946 MOR 108 00:08:48,029 --> 00:08:52,200 Dette var første gang han var borte fra familien sin. 109 00:08:52,284 --> 00:08:56,329 Og jeg visste ikke hva som ville skje med ungen min. 110 00:08:56,413 --> 00:08:59,749 LA Lakers fikk velge først. De valgte Earvin "Magic" Johnson. 111 00:08:59,833 --> 00:09:04,045 -En spennende ung mann. -En herlig personlighet. 112 00:09:04,129 --> 00:09:06,590 Han lyser opp hele Sør-California. 113 00:09:09,384 --> 00:09:11,761 Ser dere dette? Jeg blør dette. 114 00:09:12,554 --> 00:09:15,557 Hvis jeg var Supermann, hadde dette vært "S"-en min. 115 00:09:15,640 --> 00:09:17,726 Men jeg er ikke Supermann. Jeg er Snoopermann, 116 00:09:18,685 --> 00:09:19,978 og det er symbolet mitt. 117 00:09:20,061 --> 00:09:21,271 Lakers-gjeng. 118 00:09:23,356 --> 00:09:28,862 Jeg hørte først om Magic i 1978, da han spilte på college. 119 00:09:30,447 --> 00:09:32,574 Så det neste året, 79… 120 00:09:34,242 --> 00:09:38,872 Da Lakers fikk Magic Johnson… Begeistring beskriver ikke følelsen. 121 00:09:49,049 --> 00:09:50,133 Her er vi. 122 00:09:56,389 --> 00:09:57,891 FØRSTE MAGIC-ØYEBLIKK 123 00:09:57,974 --> 00:10:03,396 Da han kom, husker jeg det gikk rykter om at Earvin "Magic" Johnson skulle komme 124 00:10:03,480 --> 00:10:04,731 på Summer League-kampen. 125 00:10:05,649 --> 00:10:10,904 Jeg var på vei til kampen og spurte treneren vår: "Hvor mange kommer?" 126 00:10:10,987 --> 00:10:14,032 Han sa: "Det er bare 100-200 tilskuere på kampen." 127 00:10:14,950 --> 00:10:18,703 Det var fullt, 2500-3000 personer, bare ståplasser, 128 00:10:18,787 --> 00:10:21,289 LA-folk, og han kommer gående. 129 00:10:22,249 --> 00:10:26,503 Og det er hundrevis av barn som følger etter ham. 130 00:10:26,586 --> 00:10:31,299 Man merket at noe annerledes kom til å skje. Det lå i lufta. 131 00:10:31,383 --> 00:10:35,470 Jeg kommer til å være klar, spesielt hvis fansen er like flotte som i kveld. 132 00:10:35,554 --> 00:10:36,680 Kommer dere, fans? 133 00:10:38,431 --> 00:10:40,642 Cooper-intervju, første tagning. 134 00:10:41,560 --> 00:10:42,644 Unnskyld. 135 00:10:43,228 --> 00:10:46,773 Michael Cooper. Lakers. Også kjent som Dark Gable. 136 00:10:46,856 --> 00:10:50,652 Også kjent som Lockdown Motherfucker og Buck Naked. 137 00:10:53,863 --> 00:10:58,493 Vi satt i garderoben. Han hadde ikke kommet ennå, så vi satt der. 138 00:10:58,577 --> 00:11:03,748 Dette var mitt andre år for Lakers. Og jeg visste at noe var i gjære. 139 00:11:06,751 --> 00:11:10,046 Vi visste at Magic var på parkeringsplassen, 140 00:11:10,130 --> 00:11:12,465 for vi hørte gettoblasteren hans. 141 00:11:13,508 --> 00:11:17,304 Jeg hadde en svær gettoblaster som jeg tok med meg fra Lansing. 142 00:11:17,387 --> 00:11:21,641 Jeg spilte sangene til Parliament-Funkadelic. 143 00:11:21,725 --> 00:11:25,562 Favorittgruppa hans var Parliament-Funkadelic. 144 00:11:25,645 --> 00:11:29,316 Men Kareem likte rolig musikk, ikke sant? 145 00:11:44,414 --> 00:11:47,125 Vi hører musikken, og plutselig går han inn. 146 00:11:57,844 --> 00:12:01,389 Kareem er en stille mann. En mann av få ord. 147 00:12:01,473 --> 00:12:07,020 Han bare så på meg og sa: "Nykommer, skru av gettoblasteren!" 148 00:12:08,063 --> 00:12:10,398 Han presenterte seg for alle, 149 00:12:10,482 --> 00:12:14,152 og han sa: "Hei, jeg heter Magic." Han sa ikke Earvin Magic. 150 00:12:14,236 --> 00:12:19,699 Jeg sa: "Magic, jeg heter Coop. Står til?" Og jeg sa: "Velkommen til NBA, rasshøl." 151 00:12:22,285 --> 00:12:24,746 LOS ANGELES LAKERS' HJEM 152 00:12:27,082 --> 00:12:29,417 Men Magic ble valgt av Lakers… 153 00:12:29,501 --> 00:12:31,086 HVA GIKK GALT MED NBA? 154 00:12:31,169 --> 00:12:34,214 …på en tid da NBA ikke ble sett på som en glamorøs liga. 155 00:12:34,297 --> 00:12:38,843 Det var som en liten, familieeid liga. Det var ikke så mye penger på den tiden. 156 00:12:38,927 --> 00:12:39,970 NBA DISKUTERER PENGEPROBLEMER 157 00:12:40,053 --> 00:12:46,476 I den 33. sesongen sliter NBA med færre tilskuere og TV-seere. 158 00:12:46,560 --> 00:12:49,271 Det tyder på at fansen mister interessen. 159 00:12:51,022 --> 00:12:54,359 I oktober 1979 var NBA et salig rot. 160 00:12:55,235 --> 00:12:58,029 Det var for mye narkotika, for mange svarte… 161 00:12:58,113 --> 00:12:59,114 FILMET TIDLIGERE 162 00:12:59,197 --> 00:13:00,824 …og kampene ble ikke vist live. 163 00:13:00,907 --> 00:13:03,618 Jeg så kamper sent om kvelden i reprise. 164 00:13:03,702 --> 00:13:04,828 VENN OG KOMIKER 165 00:13:04,911 --> 00:13:08,123 Jeg måtte si: "Ikke si hvem som vant! Ikke fortell meg noe om kampen!" 166 00:13:08,206 --> 00:13:11,167 Det var ikke populært nok til å bli vist i beste sendetid. 167 00:13:11,251 --> 00:13:14,296 Jeg våger å snakke med NBA-kommisjonær Larry O'Brien. 168 00:13:14,379 --> 00:13:18,592 Hva med NBAs fremtid? I fjor var det mange problemer. 169 00:13:18,675 --> 00:13:22,262 Jeg blir frustrert når jeg hører og leser om det så ofte. 170 00:13:22,345 --> 00:13:25,807 Ligaen tapte både penger og interesse. 171 00:13:25,891 --> 00:13:28,810 Dette var ikke en god uke for NBA. 172 00:13:30,020 --> 00:13:33,231 Det var kjent som en bøllete liga. 173 00:13:33,315 --> 00:13:38,278 Det virker som om volden i NBA øker. 174 00:13:38,361 --> 00:13:40,488 NBA-spillere fikk lov til å slåss. 175 00:13:40,572 --> 00:13:41,948 VENN OG SKUESPILLER 176 00:13:44,451 --> 00:13:46,786 Når ting skjedde, ble det slagsmål. 177 00:13:48,121 --> 00:13:53,710 NBA har i dag suspendert Los Angeles Lakers' forward Kermit Washington. 178 00:13:54,419 --> 00:13:58,381 Jeg husker da Kermit Washington slo Rudy Tomjanovich på The Forum. 179 00:13:58,465 --> 00:14:00,884 Knuste kjeven hans. Det var et av lavpunktene. 180 00:14:00,967 --> 00:14:01,968 VOLDELIG NBA 181 00:14:02,052 --> 00:14:05,972 Mange hvite kunder som drar på kampene, mister interessen. 182 00:14:06,056 --> 00:14:07,057 Hvorfor? 183 00:14:07,641 --> 00:14:11,394 Jeg tror det fortsatt er en konflikt mellom hvite og svarte, 184 00:14:11,478 --> 00:14:14,773 og jeg liker ikke å dra på basketkamp og bare se svarte spillere. 185 00:14:14,856 --> 00:14:17,651 Over 70 % av amerikanerne var hvite. 186 00:14:17,734 --> 00:14:21,947 Folk var ikke villige til å ha produktet i stuene sine. 187 00:14:22,030 --> 00:14:23,031 JEG VIL DUNKE NBA 188 00:14:23,114 --> 00:14:27,369 Det var til og med snakk om at visse lag kunne gå dukken. 189 00:14:27,452 --> 00:14:29,287 Det handlet om å overleve. 190 00:14:29,371 --> 00:14:33,917 Kan vi overleve et år til? Kan vi overleve en uke til? 191 00:14:34,000 --> 00:14:37,420 Her er lagoppstillingen til Los Angeles Lakers… 192 00:14:37,504 --> 00:14:41,716 Lakers ble ikke sett på som mestere. De ble sett på som utfordrere. 193 00:14:41,800 --> 00:14:44,594 West er helt alene. Se hvordan Russell kommer. 194 00:14:44,678 --> 00:14:46,137 Fantastisk forsvarsspill! 195 00:14:46,221 --> 00:14:47,264 LAKERS SLÅTT UT 196 00:14:47,347 --> 00:14:49,849 Jeg husker mitt første år i Los Angeles. 197 00:14:49,933 --> 00:14:53,895 Lakers var på den siste siden av avisen. Den siste siden. 198 00:14:53,979 --> 00:14:55,313 BASKETBALLKLINIKK ALLE INVITERT! 199 00:14:55,397 --> 00:15:00,235 Vi kjørte rundt i lastebiler og dro til nabolagene med mikrofoner. 200 00:15:00,318 --> 00:15:04,155 "Kom og se Lakers spille. Kom og se Lakers spille." 201 00:15:04,239 --> 00:15:10,412 Siden 1960 ble Lakers slått seks ganger på rad av Bill Russell og Celtics. 202 00:15:10,495 --> 00:15:11,955 CELTICS FRUSTRERER LAKERS IGJEN 203 00:15:12,038 --> 00:15:15,375 Vi tapte så mange NBA-finaler. Jeg spilte i ni finaler. 204 00:15:15,458 --> 00:15:17,794 Vi vant én av ni finaler. 205 00:15:17,878 --> 00:15:20,589 Det var nok den verste følelsen i livet mitt. 206 00:15:20,672 --> 00:15:24,217 Jeg ville faktisk… Jeg ville slutte å spille basket. 207 00:15:24,801 --> 00:15:25,802 FORURENS LAKERS 208 00:15:25,886 --> 00:15:30,640 Vi hadde ikke et lag som kunne vinne. Vi hadde et godt lag. Jeg spilte bra. 209 00:15:30,724 --> 00:15:34,644 Jeg vant en MVP, men vi kunne ikke konkurrere 210 00:15:34,728 --> 00:15:37,480 om tittelen uten de rette spillerne på banen. 211 00:15:39,024 --> 00:15:42,777 LAKERS' TRENINGSLEIR 212 00:15:43,403 --> 00:15:46,156 Er Magic Johnson favorittspilleren din? 213 00:15:48,199 --> 00:15:49,910 Ser ikke noe magi. 214 00:15:51,578 --> 00:15:52,662 Nei. 215 00:15:52,746 --> 00:15:56,958 Det var et av mange spørsmål under Lakers' årlige bilde-dag, 216 00:15:57,042 --> 00:15:59,294 før de dro på treningsleir i Palm Springs. 217 00:15:59,377 --> 00:16:01,504 De har høye forhåpninger til 79/80-sesongen. 218 00:16:09,387 --> 00:16:16,144 Da jeg ankom treningsleiren som nykommer… I begynnelsen var jeg veldig nervøs. 219 00:16:17,312 --> 00:16:20,649 Magic, du snakker om å gjøre noen tilpasninger. 220 00:16:20,732 --> 00:16:22,567 Hva er de store tilpasningene? 221 00:16:22,651 --> 00:16:28,531 Det er så mange taktikker og kombinasjoner man kan benytte seg av i angrep. 222 00:16:28,615 --> 00:16:31,451 I forsvar må jeg bare prøve å markere motstanderen 223 00:16:31,534 --> 00:16:34,204 og lære noen triks om hvordan man holder ham. 224 00:16:35,372 --> 00:16:40,293 Da han først kom dit, var det litt friksjon med Magic Johnson. 225 00:16:40,377 --> 00:16:44,631 Hvem skal være lederen? Vil det være Kareem eller Magic? 226 00:16:44,714 --> 00:16:49,177 I NBA er det en tradisjon å plage nykommerne. 227 00:16:49,261 --> 00:16:55,183 De eldre spillerne får være onde mot nykommerne. 228 00:16:55,267 --> 00:16:59,521 Kareem sa: "Jeg vil at Earvin Johnson skal være min nykommer." 229 00:16:59,604 --> 00:17:03,108 Jeg sa: "Å, ok." Jeg bare: 230 00:17:03,191 --> 00:17:08,905 "Jeg gjør hva som helst for deg. Du er en legende. Den beste spilleren i NBA." 231 00:17:08,988 --> 00:17:14,077 Jeg måtte levere avisen hans rundt klokka 7-7.30 om morgenen. 232 00:17:14,160 --> 00:17:17,455 Hver gang vi hadde timeout når vi trente, 233 00:17:17,539 --> 00:17:22,544 ville han ha to vannflasker og to Gatorade, og de måtte være kalde. 234 00:17:22,627 --> 00:17:25,421 Jeg sa: "Ikke noe problem." Norm Nixon tok meg til side: 235 00:17:25,505 --> 00:17:28,967 "Lat som om du har vært her før. Slapp av litt." 236 00:17:29,050 --> 00:17:33,263 Han var et mål, ikke sant? Og han måtte være forsiktig. 237 00:17:34,681 --> 00:17:36,766 Vi hadde trening. 238 00:17:36,850 --> 00:17:39,978 Jeg skulle holde Ron Boone unna returen. 239 00:17:40,061 --> 00:17:43,273 Plutselig så jeg opp på kurven og ballen, 240 00:17:43,356 --> 00:17:48,778 og han hadde slått meg skikkelig hardt i bakhodet. 241 00:17:48,862 --> 00:17:50,322 Og han bare smilte. 242 00:17:50,405 --> 00:17:54,284 Ronnie Boone er en ringrev. Han har aldri gått glipp av en kamp. 243 00:17:54,367 --> 00:17:55,535 Ron var gammeldags. 244 00:17:55,619 --> 00:17:56,494 HOVEDTRENER 1979-1981 245 00:17:56,578 --> 00:17:59,456 En hardhaus. Når han så på deg, sa du: "Hva har jeg gjort?" 246 00:17:59,539 --> 00:18:03,126 Elsker ham som person. Som basketballspiller? Fæl jævel. 247 00:18:03,209 --> 00:18:08,673 Ron ville ikke vike for noen. Han ville nok fortelle nykommeren: 248 00:18:08,757 --> 00:18:11,676 "Jeg har vært her i 12 år, så ikke ypp med meg." 249 00:18:13,386 --> 00:18:15,972 Så skulle han holde meg unna returen. 250 00:18:16,598 --> 00:18:19,351 Ron Boone? La oss se hva du kan. 251 00:18:19,434 --> 00:18:24,231 Mener du at de valgte feil fyr? Ok. Jeg har noe til deg. 252 00:18:25,357 --> 00:18:30,737 Jeg løp inn så raskt jeg kunne, og jeg traff ham så hardt jeg kunne. 253 00:18:31,821 --> 00:18:35,283 Han skulle ikke ha vekket den stille bjørnen. 254 00:18:35,867 --> 00:18:37,661 Jerry West kom bort. 255 00:18:37,744 --> 00:18:42,207 Han tok meg til side og sa: "Magic, jeg liker det." 256 00:18:42,290 --> 00:18:46,253 Og jeg sa: "Vil du at Earvin Johnson skal spille basket, 257 00:18:46,336 --> 00:18:49,256 eller vil du at Magic Johnson skal spille basket?" 258 00:18:49,339 --> 00:18:53,134 Jeg sa: "Jeg vil heller se Magic Johnson spille basket." 259 00:19:02,811 --> 00:19:07,274 Du vet, å vokse opp i en småby som Lansing i Michigan… 260 00:19:08,233 --> 00:19:13,154 La meg fortelle deg noe. Ingen hadde hørt om Earvin Johnson. 261 00:19:14,281 --> 00:19:16,658 Jeg mener, hvem er Earvin Johnson? 262 00:19:18,910 --> 00:19:21,621 Kommer man fra Lansing, må man vise hva man er god for. 263 00:19:21,705 --> 00:19:25,000 Hvis du var god, måtte du gå ut og bevise 264 00:19:25,083 --> 00:19:28,253 at denne lille gutten fra Lansing kunne spille. 265 00:19:28,336 --> 00:19:29,671 Ikke sant? 266 00:19:32,799 --> 00:19:35,886 Lansing er en by med hardtarbeidende folk. 267 00:19:37,137 --> 00:19:39,431 Enten jobbet du i bilindustrien, 268 00:19:40,056 --> 00:19:43,393 eller så jobbet du for staten. Det var bare to jobber. 269 00:19:45,562 --> 00:19:48,607 Faren min jobbet for General Motors i 30 år. 270 00:19:48,690 --> 00:19:54,946 Han kom aldri sent. Møtte alltid opp. Og han jobbet som sveiser ved samlebåndet. 271 00:19:55,030 --> 00:19:58,450 Han hadde hull i skjorta på grunn av alle gnistene. 272 00:20:00,327 --> 00:20:02,662 Moren min jobbet i skolekantinen. 273 00:20:03,455 --> 00:20:10,212 Begge var hardtarbeidende kroppsarbeidere. Faren min tjenestegjorde i militæret. 274 00:20:10,295 --> 00:20:14,007 Og hver gang han kom hjem, lagde han et barn. 275 00:20:16,468 --> 00:20:18,720 Det er derfor vi er på rekke og rad. 276 00:20:19,721 --> 00:20:20,931 Michael Johnson. 277 00:20:21,014 --> 00:20:22,098 Larry Johnson. 278 00:20:22,182 --> 00:20:24,309 -Pearl Johnson. -Kim Johnson-Ray. 279 00:20:24,392 --> 00:20:26,144 Evelyn Johnson. 280 00:20:26,228 --> 00:20:30,523 Jeg har seks søstre og tre brødre. Jeg er yngstemann. 281 00:20:30,607 --> 00:20:33,026 Vi kalte ham Junebug. 282 00:20:33,109 --> 00:20:34,110 BROR 283 00:20:34,194 --> 00:20:38,573 Jeg vet ikke hvor det kom fra. Jeg vet bare at de kalte ham Junebug. 284 00:20:38,657 --> 00:20:41,576 Junebug. Det var da han var liten. 285 00:20:41,660 --> 00:20:44,746 Han var så lykkelig hele tiden. 286 00:20:44,829 --> 00:20:48,291 Det var bare et passende kallenavn for ham. 287 00:20:48,959 --> 00:20:51,169 -Jeg tror ikke han likte det. -Å, nei. 288 00:20:51,253 --> 00:20:56,633 Han ble kalt det i lang tid. Når han kom hjem, ville noen si: "Hei, Junebug!" 289 00:20:56,716 --> 00:21:00,053 Da han ble eldre, begynte vi å kalle ham Earvin. 290 00:21:01,471 --> 00:21:07,060 Vi hadde litt av noen kamper. De en-mot-en-kampene var skikkelig tøffe. 291 00:21:07,143 --> 00:21:08,144 Vi sloss. 292 00:21:08,728 --> 00:21:14,317 Vi banket opp hverandre, for ingen av oss ville tape, ikke sant? 293 00:21:14,401 --> 00:21:17,153 Selv som ung lot han seg ikke pelle på nesa. 294 00:21:17,237 --> 00:21:22,409 Så noen ganger endte vi opp med å slåss på bakken under kampen. 295 00:21:22,492 --> 00:21:24,953 Kranglet om hvem som vant… Ikke sant? 296 00:21:25,036 --> 00:21:30,000 Men Earv var en go-getter. 297 00:21:30,083 --> 00:21:32,335 Han ville gjøre det han hadde lyst til. 298 00:21:35,672 --> 00:21:38,925 Main Street skole var Lansings mekka. 299 00:21:39,009 --> 00:21:44,097 Hvis du var den beste spilleren i Lansing, måtte du dra til Main Street. 300 00:21:44,180 --> 00:21:48,435 Det var der det skjedde, for folk reiste langveisfra. 301 00:21:48,518 --> 00:21:51,563 Tapte du en kamp, fikk du ikke spille igjen på to timer. 302 00:21:51,646 --> 00:21:52,772 BARNDOMSVENN 303 00:21:52,856 --> 00:21:55,650 Folk sto i kø, og lagene var alltid klare. 304 00:21:55,734 --> 00:21:59,404 Om du så måtte jukse for å vinne, så ville du bli værende på banen. 305 00:21:59,487 --> 00:22:01,907 Jeg velger de som gjør det de skal 306 00:22:01,990 --> 00:22:05,035 sånn at vi kan vinne og bli værende på banen hele dagen. 307 00:22:05,118 --> 00:22:09,205 Jeg spilte i regn. Jeg spilte i snø. Det hadde ikke noe å si. 308 00:22:09,289 --> 00:22:11,374 Fra soloppgang til solnedgang. 309 00:22:11,458 --> 00:22:16,379 Så begynte jeg å spille mot eldre gutter, og så begynte jeg å spille mot menn. 310 00:22:16,463 --> 00:22:18,715 Selv faren og onkelen min. 311 00:22:19,591 --> 00:22:23,762 Faren og onkelen min begikk feil, men de sa det ikke var feil, 312 00:22:23,845 --> 00:22:25,972 så jeg måtte spille videre. 313 00:22:26,056 --> 00:22:27,349 FAR 314 00:22:27,432 --> 00:22:30,477 Jeg ville ikke at han skulle sutre hver gang noen slo ham 315 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 eller ga ham en dult i kjeven. 316 00:22:33,188 --> 00:22:39,027 De sa: "Ok, han klarer seg, og han er sterk nok og fysisk nok til…" 317 00:22:39,110 --> 00:22:44,282 Til å takle julingen de ville gi meg. Ingen jobbet hardere enn meg i nabolaget. 318 00:22:44,366 --> 00:22:49,246 Jeg var oftere på banen enn noen andre barn. Det var ikke jevnt. 319 00:22:49,329 --> 00:22:51,414 Og jeg ønsket det sterkere. 320 00:23:01,550 --> 00:23:03,134 En av mine beste venner 321 00:23:03,218 --> 00:23:06,596 skrev sportsartikler om kamper på videregående. 322 00:23:06,680 --> 00:23:11,434 En fredag kveld i desember ringte han meg og sa: 323 00:23:11,518 --> 00:23:13,687 "Har du hørt om Earvin Johnson?" 324 00:23:13,770 --> 00:23:16,314 Jeg skulle dekke Earvins første kamp. 325 00:23:16,398 --> 00:23:20,860 Det endte 50-49. Earvin scoret 12 poeng, tok ti returer og ble utvist. 326 00:23:20,944 --> 00:23:22,696 EARVIN HVEM? 327 00:23:23,697 --> 00:23:28,618 Jeg dro tilbake til kontoret, og alle spurte om Earvin Johnson. 328 00:23:28,702 --> 00:23:32,789 Jeg sa: "Han er en typisk høy spiller. Han vil bli god en dag, 329 00:23:32,872 --> 00:23:34,583 men han spilte ikke spesielt bra." 330 00:23:34,666 --> 00:23:37,627 Vi slo dem med ett poeng. En retur idet sluttsignalet gikk. 331 00:23:37,711 --> 00:23:38,712 TRENER PÅ VIDEREGÅENDE 332 00:23:40,171 --> 00:23:42,424 Og broren min kom inn i garderoben. 333 00:23:42,507 --> 00:23:47,596 Han sa: "George, han er kanskje blant de beste i byen og i delstaten, 334 00:23:47,679 --> 00:23:51,474 men ikke blant de beste i USA." Men jeg tenkte: "Vent." 335 00:23:53,351 --> 00:23:56,646 Skjebnen ville ha det til at jeg skulle dekke den andre kampen også. 336 00:23:56,730 --> 00:24:00,817 Vi spilte mot det som skulle være en god skole i Michigan, 337 00:24:00,901 --> 00:24:03,153 og vi knuste dem på hjemmebanen deres. 338 00:24:03,236 --> 00:24:08,033 Han scoret 36 poeng, tok 20 returer, fikk 15 assist og vant ballen 10 ganger. 339 00:24:08,116 --> 00:24:10,744 Som 15-åring var det min første trippel-dobbel. 340 00:24:10,827 --> 00:24:14,998 Broren min gikk bort til meg og sa: "George, han vil få deg til å glemme 341 00:24:15,081 --> 00:24:17,959 alle andre basketballspillere vi har hatt her." 342 00:24:18,585 --> 00:24:22,088 Det var den mest utrolige kampen jeg noensinne hadde sett 343 00:24:22,172 --> 00:24:25,634 av noen, og det var hans andre kamp på videregående. 344 00:24:25,717 --> 00:24:29,596 Så sportsjournalisten kom inn og sa: "Hør her. 345 00:24:29,679 --> 00:24:32,766 Jeg har ikke sett noen spille slik i hele mitt liv." 346 00:24:32,849 --> 00:24:36,102 -Han sa: "Jeg vil gi deg et kallenavn." -"Vi må kalle deg noe." 347 00:24:36,186 --> 00:24:39,648 En blir kalt Biggie. En blir kalt dr. J. 348 00:24:39,731 --> 00:24:41,066 Hva med Magic? 349 00:24:41,149 --> 00:24:46,529 Du vet, jeg bare: "Ja, særlig." Jeg begynte å le, og bare: "Ja, ok, det…" 350 00:24:46,613 --> 00:24:49,783 Kompisene mine vil ikke kalle meg "Magic". 351 00:24:54,329 --> 00:24:58,333 To måneder senere visste alle i Michigan hvem Magic var. 352 00:24:58,416 --> 00:24:59,793 DET ER MAGIC! 353 00:24:59,876 --> 00:25:02,837 Da jeg begynte å spille på videregående, 354 00:25:02,921 --> 00:25:05,549 snakket alle om en fyr fra East Lansing. 355 00:25:06,007 --> 00:25:09,302 Magic Johnson. Magic, Magic. 356 00:25:09,386 --> 00:25:10,387 MAGIC HVEM? 357 00:25:10,470 --> 00:25:14,099 Og jeg bare: "Magic? Fy søren, dette må jeg se." 358 00:25:15,308 --> 00:25:18,311 Jeg hadde hørt om denne gutten, Earvin ''Magic'' Johnson. 359 00:25:18,395 --> 00:25:20,230 Jeg bare: "Hvem er den fyren?" 360 00:25:20,313 --> 00:25:24,859 Jeg så ham aldri, men jeg hørte stadig hvor god han var. 361 00:25:24,943 --> 00:25:26,695 Her kommer han… 362 00:25:26,778 --> 00:25:29,239 "Har du sett gutten i Lansing? 363 00:25:29,864 --> 00:25:35,745 En 15 år gammel svart gutt fra Midtvesten. De kaller ham Magic. Har du sett ham?" 364 00:25:35,829 --> 00:25:38,540 Earvin Johnson, du er veldig ettertraktet. 365 00:25:38,623 --> 00:25:41,918 Du skyter og sentrer bra, du dribler, scorer, gir målgivende. 366 00:25:42,002 --> 00:25:45,589 Vi prøver å finne ut hva du gjør best. Vet du det selv? 367 00:25:45,672 --> 00:25:50,760 Da avisene begynte å skrive om ham, og han skapte store overskrifter… 368 00:25:50,844 --> 00:25:57,309 Det var da han virkelig ble stor. Alle dro for å se kampene han spilte. 369 00:25:57,392 --> 00:25:58,810 EVERETT VIDEREGÅENDE 370 00:26:11,865 --> 00:26:17,495 Det var ingen ledige plasser noe sted. Man kunne ikke finne en plass. 371 00:26:18,330 --> 00:26:22,459 Jeg husker fortsatt billetthaiene og all den ekstra sikkerheten. 372 00:26:27,756 --> 00:26:30,842 Han gjorde ikke vanlige ting. 373 00:26:30,926 --> 00:26:34,804 Han gjorde ting jeg aldri hadde sett på en basketballbane før. 374 00:26:34,888 --> 00:26:38,016 Han løper opp og ned. Slår pasninger bak ryggen 375 00:26:38,099 --> 00:26:40,936 og blindpasninger. Han gjør bare alt. 376 00:26:42,187 --> 00:26:47,484 Earvin hadde sterkt konkurranseinstinkt. Gud, for et konkurranseinstinkt. 377 00:26:48,902 --> 00:26:51,863 Mange av de andre ungdommene, hvite ungdommene, ville slå ham. 378 00:26:52,530 --> 00:26:55,075 De spilte mot Benton Harbor, 379 00:26:55,158 --> 00:26:57,661 en tradisjonsrik basketballskole i Michigan. 380 00:26:57,744 --> 00:27:02,415 De trente først, og da de gikk av banen 381 00:27:02,499 --> 00:27:05,335 og det var vår tur, sa en fyr: 382 00:27:05,919 --> 00:27:11,466 "Hvem av dere er Earvin Johnson? Du skal vite at du er i trøbbel i morgen." 383 00:27:12,509 --> 00:27:16,179 Alle lagkameratene mine bare: "Snakk om skittkasting." 384 00:27:16,263 --> 00:27:18,640 Jeg sa: "Bare vent til i morgen kveld." 385 00:27:22,185 --> 00:27:25,397 Det var 9000 tilskuere. Utsolgt, tror jeg. 386 00:27:25,897 --> 00:27:29,901 Jeg husker at en fyr tråkket meg på hælen under kampen 387 00:27:29,985 --> 00:27:31,945 så skoen min falt av. 388 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 I to-tre minutter spilte jeg med én sko. 389 00:27:35,031 --> 00:27:37,075 EARVIN JOHNSON SPILLER MED EN SKO OG SCORER 390 00:27:37,158 --> 00:27:39,953 I løpet av de tre minuttene skapte jeg fem sjanser. 391 00:27:40,787 --> 00:27:45,667 Selv med én sko gjorde han noe fantastisk og scoret. 392 00:27:45,750 --> 00:27:48,920 La den i kurven, og folk gikk av hengslene. 393 00:27:49,004 --> 00:27:50,630 Det bare bygget seg opp. 394 00:27:50,714 --> 00:27:56,386 Og da Benton Harbors trener ba om timeout, sto jubelen i taket. 395 00:27:58,763 --> 00:28:03,727 Jeg sa: "Se på poengtavla." Det var alt. Jeg trengte ikke å kaste skitt. 396 00:28:03,810 --> 00:28:06,563 EVERETTS 'MAGIC' SLÅR BH 397 00:28:08,607 --> 00:28:11,401 Jeg har aldri sett noens rykte 398 00:28:11,484 --> 00:28:16,615 vokse så fort på videregående, i løpet av alle mine år, i alle sporter. 399 00:28:19,159 --> 00:28:22,871 Jeg visste han ikke kom til å forsvinne. 400 00:28:25,373 --> 00:28:30,962 Jeg vet at moren hans ikke var så glad i at han ble gitt kallenavnet "Magic". 401 00:28:31,046 --> 00:28:34,341 Hva syns du om kallenavnet "Magic"? 402 00:28:34,424 --> 00:28:40,805 Jeg likte det virkelig ikke, for det hadde så stor… 403 00:28:40,889 --> 00:28:44,267 Så stor innvirkning på ham, ikke sant? 404 00:28:44,351 --> 00:28:49,689 Folk forventer så mye av ham på grunn av det navnet. 405 00:28:57,113 --> 00:29:00,951 Vi holdt en stor pressekonferanse på skolen. Det var den store nyheten. 406 00:29:01,034 --> 00:29:02,786 'MAGIC' VELGER U-M ELLER MSU DENNE UKA 407 00:29:02,869 --> 00:29:05,622 Alle TV-stasjoner i området var der. 408 00:29:05,705 --> 00:29:06,831 Greit. 409 00:29:08,917 --> 00:29:11,169 Noen spørsmål før jeg begynner? 410 00:29:13,421 --> 00:29:18,051 Nei, neste år skal jeg gå på Michigan State University. 411 00:29:19,844 --> 00:29:21,179 SPARTANS FÅR MAGIC 412 00:29:21,263 --> 00:29:22,722 Michigan State University. 413 00:29:22,806 --> 00:29:26,893 Earvin ''Magic'' Johnson leder Spartans ballettkompani. 414 00:29:26,977 --> 00:29:28,687 Fra East Lansing i Michigan. 415 00:29:28,770 --> 00:29:33,650 Magic Johnson kommer fra Lansing, og det er noe vi alle er stolte av her. 416 00:29:36,903 --> 00:29:39,864 Hele byen rekrutterte Earvin Johnson, ikke bare Michigan State. 417 00:29:39,948 --> 00:29:41,157 LAGKAMERAT PÅ COLLEGE 418 00:29:42,075 --> 00:29:43,952 Den entusiasmen han viste. 419 00:29:44,035 --> 00:29:47,163 Den spenningen spredde seg gjennom hele bygningen. 420 00:29:48,373 --> 00:29:49,457 Det var… 421 00:29:50,709 --> 00:29:52,002 Det var fengslende. 422 00:29:52,085 --> 00:29:53,128 EARVIN-EPOKEN BEGYNNER 423 00:29:53,211 --> 00:29:57,757 Magic Johnson er en trener på banen. Han er kontrollert og har gode hender. 424 00:29:57,841 --> 00:30:00,552 En god sentrer. Han viser vei for Spartans. 425 00:30:00,635 --> 00:30:01,636 MSU ER NÅ EN ATTRAKSJON 426 00:30:01,720 --> 00:30:05,932 Året før hadde de en dårlig sesong, men de fleste spillerne kom tilbake. 427 00:30:06,016 --> 00:30:10,770 Greg Kelser var der, og Jay Vincent var i startoppstillingen, 428 00:30:10,854 --> 00:30:16,484 og jeg var i startoppstillingen. Jeg sa: "Jeg tror vi kan vinne Big Ten." 429 00:30:16,568 --> 00:30:19,571 Jeg gledet meg til sesongen begynte, 430 00:30:19,654 --> 00:30:24,743 så vi kunne nyte kjemien og lagånden. Det sa klikk med en gang. 431 00:30:24,826 --> 00:30:27,329 Vi bare hadde det gøy. 432 00:30:29,497 --> 00:30:33,376 Vi hadde en fin gettoblaster og platespiller i garderoben. 433 00:30:34,753 --> 00:30:38,715 Da han kom, var det hans greie. Han tok over det. 434 00:30:39,466 --> 00:30:45,347 En sang vi gjorde til vår egen, var "Potential" av Jimmy Castor Bunch. 435 00:30:46,097 --> 00:30:50,101 Stavet P-O-T-E-N-T-I-A-L. Vi pleide å stave det. 436 00:30:50,185 --> 00:30:54,773 Tanken var at vi var en ung klubb, og at vi prøvde å etablere oss. 437 00:30:54,856 --> 00:30:57,776 Få ut potensialet og se hvor mange lag som kan slå deg. 438 00:31:00,237 --> 00:31:05,283 Earvin mente han var en god diskjockey. Han kalte seg DJ-en EJ. 439 00:31:05,367 --> 00:31:07,244 DJ-EN EJ: SPØKER, SKRYTER OG HANDLER 440 00:31:07,327 --> 00:31:09,537 DJ-en EJ. 441 00:31:09,621 --> 00:31:12,249 DJ-en EJ. Ja, ja. 442 00:31:12,332 --> 00:31:18,004 Han var DJ når han hadde fri, og før hver kamp måtte han finne rytmen. 443 00:31:18,755 --> 00:31:21,466 Og gjett om… Jeg vet ikke hva musikken gjorde med ham, 444 00:31:21,550 --> 00:31:26,054 men han fikk en trippel-dobbel som om det var lett som bare det. 445 00:31:26,137 --> 00:31:30,475 Så begynte jeg som DJ på de lokale klubbene, 446 00:31:30,559 --> 00:31:33,687 og jeg ble betalt for å være DJ der. 447 00:31:33,770 --> 00:31:39,109 Det var den siste dagen før vi skulle dra hjem på juleferie. 448 00:31:40,777 --> 00:31:44,030 Vi dro til en berømt nattklubb kalt Dooley's. 449 00:31:44,114 --> 00:31:48,159 -Det var et feststed. -Alle på campus dro dit. 450 00:31:48,243 --> 00:31:51,288 Det var der man skulle være. 451 00:31:51,371 --> 00:31:54,749 Men vi levde et skjermet liv. Vi dro ikke ut og gjorde sånt. 452 00:31:54,833 --> 00:31:56,710 Det var første gang vi var voksne. 453 00:31:56,793 --> 00:32:00,714 Vi hadde flyttet hjemmefra. Vi hang der, drakk og hadde det gøy. 454 00:32:02,007 --> 00:32:04,926 En ung dame kom inn og sa hei til oss. 455 00:32:06,011 --> 00:32:09,431 Men rett bak henne var det en vakker, 456 00:32:10,140 --> 00:32:14,519 vakker ung dame som het Cookie som hun presenterte for oss. 457 00:32:15,729 --> 00:32:21,651 Vi sa hallo, jeg møtte på mine andre venner og danset og hadde det gøy. 458 00:32:21,735 --> 00:32:23,069 Hun gikk sin vei, 459 00:32:23,987 --> 00:32:25,113 og jeg sa… 460 00:32:28,241 --> 00:32:30,201 "Jeg må bli kjent med henne." 461 00:32:30,869 --> 00:32:36,750 Fy søren! "Jamaica Funk" og "Ring My Bell" hadde akkurat blitt utgitt. 462 00:32:44,090 --> 00:32:46,843 Og jeg så på henne på dansegulvet. 463 00:32:47,469 --> 00:32:50,263 Og Cookie kunne danse. 464 00:32:50,347 --> 00:32:54,809 Jay dultet meg i siden og sa: "Hvis du ikke får nummeret hennes…" 465 00:32:54,893 --> 00:32:57,520 -Lyset ble skrudd på. -Alle dro. 466 00:32:57,604 --> 00:32:58,772 Jeg begynte å gå ut. 467 00:32:58,855 --> 00:33:02,567 Jeg sto ved siden av døren. Jeg kunne ikke gå glipp av muligheten. 468 00:33:02,651 --> 00:33:06,071 Da jeg gikk forbi ham, sa han: "Hei, la meg få telefonnummeret." 469 00:33:06,154 --> 00:33:12,285 "Jeg vil gjerne ha nummeret ditt så vi kan gå ut etter juleferien." 470 00:33:12,369 --> 00:33:14,496 Jeg lo av ham og sa: 471 00:33:14,579 --> 00:33:18,124 "Du vil ikke huske navnet mitt, og vil ikke huske å ringe meg." 472 00:33:18,208 --> 00:33:21,378 -Jeg sa: "Jeg skal ringe deg." -Jeg ga ham nummeret og sa: 473 00:33:21,461 --> 00:33:23,463 "Ok, men du vil ikke huske hvem jeg er." 474 00:33:24,339 --> 00:33:26,675 Indiana sentrer rundt. Sprettpasning. 475 00:33:26,758 --> 00:33:31,638 Michigan State spilte i en juleturnering. Jeg så kampen med moren min, og jeg bare: 476 00:33:31,721 --> 00:33:34,891 "Mamma, han der ba om nummeret mitt da jeg gikk." 477 00:33:34,975 --> 00:33:39,229 Jeg bare: "Han vil aldri huske meg." Og vi lo godt av det. 478 00:33:41,690 --> 00:33:46,236 Jeg dro tidlig tilbake fordi jeg måtte melde meg på noen kurs. 479 00:33:46,319 --> 00:33:50,865 Da jeg gikk inn på rommet, begynte telefonen å ringe. 480 00:33:50,949 --> 00:33:53,159 Vi gikk bokstavelig talt inn med bagene 481 00:33:53,243 --> 00:33:56,037 da telefonen ringte. Jeg tok den, og det var ham. 482 00:33:56,121 --> 00:33:58,415 Hun sa: "Jeg trodde ikke du ville ringe." 483 00:33:58,498 --> 00:34:02,961 Jeg tenkte: "Hvordan visste han at jeg akkurat gikk inn på rommet?" 484 00:34:03,044 --> 00:34:05,213 At vi kom tidlig tilbake. 485 00:34:05,297 --> 00:34:09,259 Jeg bare lot som… "Du vet, en mann vet slikt." 486 00:34:10,427 --> 00:34:14,681 Hun visste ikke at jeg ringte fem ganger per dag for å få tak i henne. 487 00:34:18,768 --> 00:34:21,688 Han fant ut at jeg hadde bursdag 20. januar. 488 00:34:21,771 --> 00:34:26,735 Så spurte han: "Kan jeg ta deg med ut på bursdagen din?" 489 00:34:26,818 --> 00:34:29,070 Og jeg tenkte: "Jøss, ok." 490 00:34:29,153 --> 00:34:33,365 Jeg ble veldig sjokkert og opprømt over det. 491 00:34:33,450 --> 00:34:35,535 Jeg dro hjem og sa til pappa: 492 00:34:35,619 --> 00:34:39,623 "Jeg vil ha på meg dress og ta henne med ut på min første date." 493 00:34:40,999 --> 00:34:44,586 Og han sa: "Jøss, du må virkelig like denne jenta. 494 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 Hvor lenge har du kjent henne?" Jeg sa: "Jeg kjenner henne ikke." 495 00:34:49,257 --> 00:34:51,218 Vi koste oss under middagen, 496 00:34:51,300 --> 00:34:54,262 og det var som om vi umiddelbart ble bestevenner. 497 00:34:54,346 --> 00:34:56,306 Det var lett å snakke sammen. 498 00:34:56,389 --> 00:35:00,518 Vi snakket sammen på restauranten. Så dro vi til huset til onkelen min. 499 00:35:00,602 --> 00:35:03,355 Vi hørte på musikk og snakket litt mer. 500 00:35:04,481 --> 00:35:05,815 Cookie var utrolig. 501 00:35:06,691 --> 00:35:12,572 Og Cookie tok utdanningen seriøst, så hun var også motivert. 502 00:35:13,406 --> 00:35:17,577 Jeg ble mest imponert over hvor jordnær han var. 503 00:35:17,661 --> 00:35:23,750 Han var så kul og morsom og normal. Det var det jeg ble forelsket i. 504 00:35:24,251 --> 00:35:29,172 De første månedene var utrolige. Cookie og jeg storkoste oss. 505 00:35:29,256 --> 00:35:33,343 Jeg snakket med Cookie på telefonen hele natta når vi dro på bortekamper. 506 00:35:33,426 --> 00:35:39,599 Vi sovnet faktisk uten å legge på. 507 00:35:39,683 --> 00:35:43,645 Vi sovnet mens vi snakket med hverandre. Klokka var to eller tre om morgenen. 508 00:35:44,563 --> 00:35:48,900 For ham tror jeg at jeg alltid var det stedet 509 00:35:48,984 --> 00:35:53,154 hvor han kunne slappe av og få støtte. 510 00:35:53,238 --> 00:35:58,368 Uansett om han vant eller tapte, eller om han var sliten eller syk. 511 00:35:58,994 --> 00:36:04,249 Selv før jeg trengte noe, ville hun si: "Hei, du virker trøtt. 512 00:36:04,332 --> 00:36:06,877 Legg deg på senga mi. Jeg skal bare lese." 513 00:36:08,128 --> 00:36:10,964 Det var nok også en grunn til at jeg ble forelsket i henne. 514 00:36:12,716 --> 00:36:17,679 På grunn av de øyeblikkene på Michigan State skapte vi noe sammen. 515 00:36:22,434 --> 00:36:27,230 At han var den viktigste spilleren på basketballaget 516 00:36:27,314 --> 00:36:28,648 var ikke enkelt. 517 00:36:28,732 --> 00:36:30,066 EARVIN MED BILLETT-MAGI 518 00:36:30,150 --> 00:36:33,153 Og han var under stort press da sesongen begynte. 519 00:36:33,236 --> 00:36:34,654 EARVIN = ØKT BILLETTSALG 520 00:36:34,738 --> 00:36:41,119 Før kampene var han veldig disiplinert med hva han spiste, og med at han trengte ro… 521 00:36:41,828 --> 00:36:43,455 Mørkt rom, bare musikken hans. 522 00:36:47,167 --> 00:36:50,128 Jeg dro på basketballkampene, 523 00:36:50,212 --> 00:36:52,672 og noen ganger ventet jeg på ham etter kampen. 524 00:36:52,756 --> 00:36:55,091 Han sa alltid: "Dra tilbake til studenthjemmet, 525 00:36:55,175 --> 00:36:56,927 så møtes vi der etter kampen." 526 00:36:57,010 --> 00:37:00,388 Det var ikke snakk om å bli der og snakke eller dra hjem. 527 00:37:00,472 --> 00:37:03,058 Med en gang: "Jeg ringer når jeg kommer hjem. Ha det." 528 00:37:03,808 --> 00:37:08,313 Hun sa: "Kan ikke jeg vente, slik som de andre spillernes kjærester?" 529 00:37:08,396 --> 00:37:10,941 Jeg sa: "Bare dra til studenthjemmet, så ses vi etterpå." 530 00:37:11,024 --> 00:37:12,525 Det var vår første krangel. 531 00:37:12,609 --> 00:37:14,986 Alle prøvde å snakke med Earvin. 532 00:37:15,570 --> 00:37:20,992 Alle jentene: "Earvin. Jeg vil ha…" Nei, ikke Earvin. "Jeg vil ha Magic." 533 00:37:21,076 --> 00:37:23,578 Det var jenter overalt. 534 00:37:24,079 --> 00:37:28,708 Jeg satte meg i bilen hans en dag, og jeg så noen bilder på gulvet 535 00:37:28,792 --> 00:37:34,631 av at han tok med en jente på ballet hennes. 536 00:37:34,714 --> 00:37:37,384 Og jeg tenkte: "Hva er dette?" 537 00:37:37,467 --> 00:37:42,055 Og han sa: "Det er bare en venn. Hun slo opp med kjæresten sin." 538 00:37:42,138 --> 00:37:46,017 Og jeg tenkte: "Nei, jeg tror ikke det er det som foregår." 539 00:37:46,101 --> 00:37:49,271 -Hun ble veldig såret. Veldig såret. -Svært såret. 540 00:37:49,854 --> 00:37:53,108 -Vi visste hva hun følte for ham. -Vi visste hva hun følte. 541 00:37:53,191 --> 00:37:56,152 -Vi visste at hun elsket ham. -Ja. 542 00:37:56,236 --> 00:37:58,738 Du vet, hun ble helt sønderknust. 543 00:38:00,323 --> 00:38:06,246 Hun så at jeg datet andre, og det stilte meg i et dårlig lys. 544 00:38:06,329 --> 00:38:09,666 Hun sa: "Du har gått videre. Ok, da skal jeg date andre." 545 00:38:09,749 --> 00:38:10,792 Jeg likte ikke det. 546 00:38:10,875 --> 00:38:12,961 Vi kranglet, og så sa jeg: 547 00:38:13,044 --> 00:38:16,965 "Du kan ikke ha oss begge. Du kan ikke date både henne og meg." 548 00:38:17,048 --> 00:38:21,219 Han bare: "Jeg dater henne ikke, men…" Og jeg sa: "Nei, du må velge." 549 00:38:21,303 --> 00:38:24,723 Og han sa: "Jeg velger ikke." Jeg sa: "Da gjør jeg det. Jeg er ferdig." 550 00:38:32,188 --> 00:38:35,108 På den tiden møtte jeg ham ofte. 551 00:38:35,191 --> 00:38:38,320 Vi bare sto og snakket. Jeg sa: "Earvin, vet du hva? 552 00:38:38,403 --> 00:38:43,241 I en gymsal et sted er det en gutt som er 2,03 eller 2,05 meter høy, 553 00:38:44,659 --> 00:38:51,374 og han har de samme ferdighetene som deg. Vil han jobbe hardere enn deg?" 554 00:38:52,584 --> 00:38:57,255 Et år senere snakket jeg med ham et sted, og han sa: "Hei, Coach. 555 00:38:57,339 --> 00:39:00,967 Husker du historien din om en fyr som jobber hardere enn meg?" 556 00:39:01,468 --> 00:39:03,053 Han sa: "Jeg fant ham." 557 00:39:06,890 --> 00:39:09,142 Etter den første sesongen min 558 00:39:09,226 --> 00:39:12,687 bestemte de seg for å invitere de beste college-spillerne 559 00:39:12,771 --> 00:39:14,689 til å representere USA. 560 00:39:16,608 --> 00:39:19,402 På den første treningen så jeg ham skyte. 561 00:39:19,486 --> 00:39:22,906 Ballen gikk rett i nettet 30 ganger på rad. 562 00:39:23,907 --> 00:39:26,576 Jeg bare: "Oi. Den fyren kan skyte." 563 00:39:27,285 --> 00:39:31,706 Før kampen visste jeg ikke så mye om ham. Bare at han var en talentfull spiller, 564 00:39:31,790 --> 00:39:36,044 og at han hadde med seg et svært anlegg hvor enn han gikk. 565 00:39:36,127 --> 00:39:39,339 Det var da jeg så Larry Bird på kloss hold. 566 00:39:43,301 --> 00:39:49,391 I den kampen slo vi blindpasninger, og han traff på langskuddene. 567 00:39:50,016 --> 00:39:51,810 Earvin Johnson. Se på det! 568 00:39:51,893 --> 00:39:57,148 En gang slo jeg en blindpasning til Larry, han slo en blindpasning tilbake til meg, 569 00:39:57,232 --> 00:39:59,734 og jeg scoret. Og folk gikk av hengslene. 570 00:40:01,069 --> 00:40:06,366 Etterpå dro jeg tilbake og sa til alle: "Larry Bird er ekte vare." 571 00:40:07,367 --> 00:40:12,330 Neste sesong ledet han laget sitt til en 33-0-sesong. 572 00:40:12,414 --> 00:40:13,665 33-0. 573 00:40:15,000 --> 00:40:17,919 Vi møtte masse gode spillere i Big Ten, 574 00:40:18,003 --> 00:40:21,298 men vi hadde aldri møtt et like stort talent som Larry Bird. 575 00:40:23,174 --> 00:40:24,551 Bird var ustoppelig. 576 00:40:24,634 --> 00:40:28,847 Han knuste all motstand med Indiana State, og Magic kan… 577 00:40:28,930 --> 00:40:31,600 De kan ha mislikt hverandre fordi de var konkurrenter. 578 00:40:31,683 --> 00:40:34,436 Han var på forsiden av Sports Illustrated, Basketball Weekly. 579 00:40:34,519 --> 00:40:35,645 DET HEMMELIGE VÅPENET 580 00:40:35,729 --> 00:40:36,730 BIRD TAR AV 581 00:40:36,813 --> 00:40:40,317 Alle basketbladene. Han ble kåret til årets college-spiller. 582 00:40:40,400 --> 00:40:43,653 Jeg sa: "Det burde nok ha vært meg, men det er greit." 583 00:40:43,737 --> 00:40:47,908 Vi så nok på hverandres kamper så ofte vi kunne. 584 00:40:47,991 --> 00:40:51,202 Statistikken hans det første året var utrolig. 585 00:40:52,078 --> 00:40:57,459 Det er tøft å ta en titt i speilet og se en fyr som spiller akkurat som deg. 586 00:40:57,542 --> 00:41:01,087 Han var like motivert til å vinne som jeg var. 587 00:41:01,755 --> 00:41:05,300 Han hadde samme konkurranseinstinkt som meg. 588 00:41:06,051 --> 00:41:10,430 På den tiden tenkte vi nok ikke så mye på hva som ville skje i fremtiden. 589 00:41:10,513 --> 00:41:14,517 Det var bare begynnelsen, og jeg visste jeg kom til å se ham ofte. 590 00:41:14,601 --> 00:41:16,895 Arkansas har vunnet 14 på rad. 591 00:41:16,978 --> 00:41:20,440 Denne sesongen er statistikken 25-4. Indiana States statistikk er 31-0. 592 00:41:20,523 --> 00:41:25,111 I 1979 var jeg guvernør i Arkansas. Det var mitt første år. 593 00:41:25,195 --> 00:41:28,949 Arkansas kom seg til turneringen og spilte mot Indiana State. 594 00:41:29,032 --> 00:41:30,325 MIDTVESTEN-FINALE 595 00:41:30,408 --> 00:41:33,870 Ingen ønsket å se Arkansas slå Indiana, 596 00:41:33,954 --> 00:41:37,958 bortsett fra folk fra Arkansas. De ville ha Bird og Magic i finalen. 597 00:41:38,917 --> 00:41:42,504 Indiana States pointguard var en god sisteårsstudent. 598 00:41:42,587 --> 00:41:45,799 Tiden var nesten ute da ballen ble spilt til ham, 599 00:41:45,882 --> 00:41:49,094 og han kastet den. Den gikk via målplaten og i kurven, og de vant. 600 00:41:49,177 --> 00:41:53,473 Det var en utrolig kamp. Jeg så på fyren jeg satt sammen med og sa: 601 00:41:53,557 --> 00:41:58,478 "Gud vil at Magic og Larry Bird skal spille i finalen, 602 00:41:59,062 --> 00:42:01,314 og vi kan ikke trosse Guds vilje." 603 00:42:05,777 --> 00:42:07,862 Indiana State mot Michigan State. 604 00:42:07,946 --> 00:42:11,408 Jeg heter Bryant Gumbel, og fansen her går av skaftet. 605 00:42:13,743 --> 00:42:19,666 NCAA-finalen mellom Michigan State og Indiana State var en himmelsk kamp. 606 00:42:20,250 --> 00:42:23,753 Kampen hadde to utrolige talenter. 607 00:42:23,837 --> 00:42:27,424 Magic Man, Earvin Johnson, mot The Bird, Larry Bird. 608 00:42:27,507 --> 00:42:31,303 Man kunne ikke skru på TV-en uten å høre om Magic og Bird. Det var overalt. 609 00:42:31,970 --> 00:42:38,351 Vi hadde Magic Man mot bondetampen fra French Lick i Indiana, Larry Bird. 610 00:42:38,435 --> 00:42:42,188 Begge var interessante på sine egne måter. 611 00:42:43,398 --> 00:42:46,776 Landet var splittet angående hvem de skulle heie på. 612 00:42:47,944 --> 00:42:51,197 Og la oss ikke narre oss selv. Det var også en rasekontrast. 613 00:42:51,823 --> 00:42:54,659 Hvit gutt fra landet i Indiana. 614 00:42:55,535 --> 00:42:57,954 Urban svart gutt fra byen. 615 00:42:58,038 --> 00:43:00,415 Alt sto på spill for dem begge. 616 00:43:00,498 --> 00:43:02,250 Alt handlet om dem. 617 00:43:02,334 --> 00:43:05,587 Det er en historie om at motsetninger tiltrekker hverandre. 618 00:43:05,670 --> 00:43:08,798 Det var en svart og en hvit fyr. Motsetninger. 619 00:43:08,882 --> 00:43:13,345 Det var Michigan State og Indiana State. De hadde motsatt spillestil. 620 00:43:14,930 --> 00:43:17,557 De var landets to beste spillere. 621 00:43:18,433 --> 00:43:21,353 Bare én kunne vinne, og bare én kunne bli kronet. 622 00:43:21,436 --> 00:43:24,564 Hvor ofte får man et slikt møte i finalen? 623 00:43:24,648 --> 00:43:26,524 VELKOMMEN TIL MAGIC-KONGERIKET 624 00:43:26,608 --> 00:43:27,609 BIRD SCORER, MEN MAGIC GJØR MER 625 00:43:27,692 --> 00:43:32,364 Spartans' sesong avsluttes med kampen mot ubeseirede Indiana State. 626 00:43:32,447 --> 00:43:35,242 Dette er Larry Birds siste college-kamp, 627 00:43:35,325 --> 00:43:37,994 og det samme gjelder nok Earvin "Magic" Johnson. 628 00:43:40,205 --> 00:43:43,250 Selv etter bruddet fortsatte jeg å se på kampene, 629 00:43:43,333 --> 00:43:47,504 og jeg var en del av alt det. Jeg var fortsatt forelsket i ham. 630 00:43:48,004 --> 00:43:51,758 Han innrømte ikke at han gikk ut med den andre jenta, 631 00:43:51,841 --> 00:43:54,427 så jeg tenkte at vi kanskje ville bli sammen igjen. 632 00:43:55,804 --> 00:44:01,560 Men de dro til NCAA-finalen, og jeg så tilskuerne på TV. 633 00:44:01,643 --> 00:44:03,562 Jeg så moren hans på tribunen. 634 00:44:03,645 --> 00:44:07,941 Og hun sitter ved siden av henne. Da ble jeg helt knust. 635 00:44:09,276 --> 00:44:14,531 Jeg så på kampen og så at jenta satt der jeg skulle ha sittet. 636 00:44:16,866 --> 00:44:21,871 Det var tungt å se på det. Det var veldig tungt å se på det. 637 00:44:21,955 --> 00:44:25,375 Michigan State slår ballen til Donnelly. 638 00:44:25,458 --> 00:44:28,920 Mange tror det blir avgjørende å ta en tidlig ledelse. 639 00:44:29,004 --> 00:44:33,633 Vi visste det ville bli tøft, men vi mente vi kunne konkurrere. 640 00:44:34,509 --> 00:44:41,433 Planen var å sette to mann på ham samme hvor han var. Ikke gi ham noe plass. 641 00:44:41,516 --> 00:44:45,145 Han er skvist mellom dem. Det er umulig å gi ham ballen. 642 00:44:45,228 --> 00:44:47,522 Han var så god til å skyte, 643 00:44:47,606 --> 00:44:52,277 så vi ville markere ham tett og ikke gi ham noe plass. 644 00:44:52,360 --> 00:44:57,324 Omringet meg og tvang meg til å prøve på vanskeligere skudd enn vanlig. 645 00:44:57,407 --> 00:44:59,743 Johnson, tre mot én. 646 00:44:59,826 --> 00:45:02,621 Her kommer den. En alley-oop. Det er Greg Kelser. 647 00:45:02,704 --> 00:45:05,832 Før andre omgang ledet vi med 16 poeng. 648 00:45:07,500 --> 00:45:09,544 Så forandret alt seg. 649 00:45:09,628 --> 00:45:15,592 Earvin Johnson dytter, og Magic Johnson begår sin tredje feil. 650 00:45:15,675 --> 00:45:18,887 Vi måtte kjempe litt, siden Earvin begikk tre feil i første omgang. 651 00:45:18,970 --> 00:45:21,890 En stor guard sammen med en ganske stor… 652 00:45:21,973 --> 00:45:24,809 Feil på Kelser, nummer fire. 653 00:45:24,893 --> 00:45:30,106 Greg Kelser begikk en fjerde feil, og plutselig kom de stormende tilbake. 654 00:45:31,441 --> 00:45:32,692 Bird. 655 00:45:33,318 --> 00:45:35,612 52-46. 656 00:45:35,695 --> 00:45:38,823 Jeg visste jeg måtte skape sjanser for at vi skulle vinne. 657 00:45:38,907 --> 00:45:41,993 Magic Johnson har ballen. 658 00:45:43,411 --> 00:45:46,456 Kampens siste sjanse. Earvin endte opp med ballen. 659 00:45:46,539 --> 00:45:52,671 -Han kastet en langpasning over hodet… -Der er pasningen! 660 00:45:52,754 --> 00:45:55,090 …til Kelser, som scoret og avgjorde kampen. 661 00:45:58,552 --> 00:46:00,220 Det er over. 662 00:46:00,303 --> 00:46:06,101 Michigan State University er vinnere av det nasjonale mesterskapet i 1979. 663 00:46:06,184 --> 00:46:10,814 Vi fikk ut potensialet vårt, og det var et tilfredsstillende øyeblikk. 664 00:46:10,897 --> 00:46:12,732 Men bare én kan… 665 00:46:12,816 --> 00:46:16,069 Det er et av de tyngste tapene jeg noensinne har opplevd. 666 00:46:18,989 --> 00:46:22,826 Fortsatt den mest sette kampen i college-basketens historie, 667 00:46:22,909 --> 00:46:24,953 selv 40 år senere. 668 00:46:27,247 --> 00:46:30,750 Jeg oppnådde målet mitt og drømmen min, 669 00:46:30,834 --> 00:46:37,591 så på flyet tilbake til Michigan State visste jeg at jeg skulle dra. 670 00:46:37,674 --> 00:46:41,136 Jeg var både psykisk og fysisk klar for å bli proff. 671 00:46:41,219 --> 00:46:43,930 MAGIC FORLATER MSU EARVIN JOHNSON BLIR PROFESJONELL 672 00:46:44,014 --> 00:46:48,518 Vi gjorde mye på college som jeg trodde ville ta fire år, 673 00:46:48,602 --> 00:46:53,481 men det skjedde etter to, så da må jeg vel ta det neste steget. 674 00:46:54,190 --> 00:46:57,068 La oss se hva jeg kan gjøre i NBA. 675 00:46:58,862 --> 00:47:00,906 Jeg gir slipp på mye. 676 00:47:01,740 --> 00:47:04,743 College er… Jeg gir slipp på studentene, 677 00:47:04,826 --> 00:47:10,081 du vet, muligheten til å ha det gøy… 678 00:47:11,666 --> 00:47:13,710 Mange ting, ikke sant? 679 00:47:14,586 --> 00:47:19,382 Han endte opp med å vinne NCAA, og året etterpå 680 00:47:19,466 --> 00:47:21,885 valgte han å dra til California. 681 00:47:23,011 --> 00:47:27,933 Jeg ville fullføre studiene, komme meg vekk og begynne et nytt liv. 682 00:47:35,398 --> 00:47:37,150 Før hans aller første kamp… 683 00:47:37,234 --> 00:47:38,235 12. OKTOBER 1979 684 00:47:38,318 --> 00:47:41,363 …skal dere vite at denne mannen har et smil 685 00:47:41,446 --> 00:47:45,784 som lyser opp TV-skjermen herfra til Bangor i Maine. 686 00:47:45,867 --> 00:47:48,286 Jeg hadde sommerfugler i magen. 687 00:47:48,370 --> 00:47:51,957 Jeg bare prøvde å roe meg ned. 688 00:47:53,083 --> 00:47:56,878 Du ser debuten til Magic Johnson for Los Angeles Lakers. 689 00:47:56,962 --> 00:47:59,256 Magic Johnson bommer under kurven. 690 00:48:00,465 --> 00:48:02,300 Løs ball, klynge. 691 00:48:02,384 --> 00:48:05,136 Johnson blir fri, men begår skrittfeil. 692 00:48:05,220 --> 00:48:07,806 Jeg kan høre noen basketballfans nå. 693 00:48:07,889 --> 00:48:11,893 De sier: "Der ser du. Magic Johnson kan ikke spille forsvar i NBA." 694 00:48:11,977 --> 00:48:14,813 I den andre omgangen roet jeg meg ned. 695 00:48:15,855 --> 00:48:18,900 Snappet opp av Magic. Her kommer han. 696 00:48:18,984 --> 00:48:21,653 En finte. Pasningen. Der sitter den. 697 00:48:21,736 --> 00:48:24,698 Fem. Johnson tilbake til Kareem. 698 00:48:25,532 --> 00:48:29,119 Dette er det avgjørende øyeblikket. Ford til Kareem. 699 00:48:29,202 --> 00:48:30,495 Skyhook. 700 00:48:30,579 --> 00:48:33,498 Og Lakers vinner! For en scoring! 701 00:48:33,582 --> 00:48:38,503 Kareem Abdul-Jabbar har gitt Los Angeles Lakers en seier! 702 00:48:38,587 --> 00:48:44,134 Og Magic Johnson feirer som om de akkurat har vunnet NCAA-tittelen. 703 00:48:44,217 --> 00:48:46,845 Magic løper rundt og hopper. Vi er også glade, 704 00:48:46,928 --> 00:48:50,974 men vi er glade fordi vi vant kampen. Magic er glad fordi han kan se det. 705 00:48:51,057 --> 00:48:53,643 Han så at dette laget kunne vinne tittelen. 706 00:48:54,936 --> 00:48:57,272 I garderoben sa Kareem: 707 00:48:57,355 --> 00:49:00,150 "Nykommer, ikke gjør det igjen." 708 00:49:00,233 --> 00:49:01,860 Det er 81 kamper igjen. 709 00:49:03,028 --> 00:49:06,698 Hvis vi blir så emosjonelle 710 00:49:06,781 --> 00:49:11,745 hver gang vi vinner, vil vi være utslitt innen julen. 711 00:49:11,828 --> 00:49:13,705 Han pekte på meg, så jeg pekte på ham. 712 00:49:13,788 --> 00:49:16,625 "Hvis du treffer med et slikt skudd 81 ganger til, 713 00:49:16,708 --> 00:49:19,628 vil jeg hoppe i armene dine 81 ganger til." 714 00:49:19,711 --> 00:49:22,214 Plutselig begynte vi å vinne. 715 00:49:22,297 --> 00:49:27,052 En som har fanget landets oppmerksomhet, er denne mannen, Magic Man, Mr. Johnson. 716 00:49:27,135 --> 00:49:28,136 JOHNSONS MAGISKE SMIL 717 00:49:28,220 --> 00:49:31,097 Han sørget for at jeg kunne endre image. 718 00:49:31,181 --> 00:49:34,267 Vi begynte å vinne, så da kunne jeg begynne å smile. 719 00:49:36,895 --> 00:49:39,022 Han var akkurat den spilleren vi trengte. 720 00:49:39,689 --> 00:49:43,610 Rolig er ut. Entusiasme er in. Og er det ikke forfriskende? 721 00:49:44,152 --> 00:49:47,489 -Spillerne bryr seg om hverandre. Vi er… -Kompis. 722 00:49:47,572 --> 00:49:51,952 Han gikk rundt i T-skjorte. Se på ham nå. Silkeskjorte. Se på ham. 723 00:49:52,702 --> 00:49:58,166 Da Lakers begynte å vinne, forente det hele Los Angeles. 724 00:49:58,250 --> 00:50:00,418 Alle følte at han var helten deres. 725 00:50:00,919 --> 00:50:05,715 Jeg forelsket meg i Magic Johnson og det han gjorde på banen. 726 00:50:05,799 --> 00:50:09,928 Og karismaen hans når han møtte media og vanlige folk. 727 00:50:10,011 --> 00:50:13,515 Det var ikke bare svarte amerikanere, ikke bare svarte ungdommer 728 00:50:14,015 --> 00:50:16,351 som ble forelsket i Magic Johnson. 729 00:50:17,143 --> 00:50:20,689 Hvite amerikanere ble også forelsket i Magic Johnson. 730 00:50:21,982 --> 00:50:27,279 Å bli forelsket i, se opp til og bli inspirert av en svart mann 731 00:50:27,362 --> 00:50:28,905 var nesten utenkelig. 732 00:50:30,657 --> 00:50:34,411 The Forum var i Inglewood. Jeg vokste opp like ved, men vi hadde ikke billetter. 733 00:50:34,494 --> 00:50:37,914 Vi måtte snike oss inn. Vi greide å løpe ned i en tunnel, 734 00:50:37,998 --> 00:50:42,878 løpe forbi vaktene, komme oss inn på The Forum og bare sette oss. 735 00:50:42,961 --> 00:50:44,546 Her kommer de igjen! 736 00:50:45,589 --> 00:50:50,093 Jeg har aldri sett en på 2,05 meter som kunne ta med seg ballen fremover, 737 00:50:50,176 --> 00:50:53,388 styre tempoet og dirigere angrepene. 738 00:50:53,471 --> 00:50:55,724 Ingen spilte slik han spilte. 739 00:50:55,807 --> 00:50:58,894 Han var et oksymoron. Han kunne spille i alle posisjoner. 740 00:50:58,977 --> 00:51:02,772 Han var en 2,05 meter høy pointguard, den eneste på den tiden. 741 00:51:02,856 --> 00:51:06,735 Magic er i slaget, og han vet det. For en pasning til Cooper, som scorer! 742 00:51:06,818 --> 00:51:08,361 En blindpasning. 743 00:51:08,445 --> 00:51:13,283 Earvin slo en fantastisk blindpasning. Så den veien, og ballen gikk den veien. 744 00:51:13,366 --> 00:51:15,327 Bak ryggen, scorer! 745 00:51:15,410 --> 00:51:18,288 Jeg slår blindpasninger til alle. 746 00:51:18,371 --> 00:51:20,749 Mellom beina, bak ryggen. 747 00:51:20,832 --> 00:51:24,628 Fy søren, og tilskuerne gikk av hengslene. 748 00:51:24,711 --> 00:51:27,505 Magic var selvsikker og kul. 749 00:51:28,548 --> 00:51:33,637 Du vet, han spilte med enorm glede og entusiasme. 750 00:51:33,720 --> 00:51:37,224 Han var favorittspilleren min. Lakers ble favorittlaget mitt. 751 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 Folk så opp til ham. 752 00:51:39,893 --> 00:51:42,812 Folk på begge sider beundret ham. 753 00:51:42,896 --> 00:51:44,940 Folk ønsket å være ham. 754 00:51:53,406 --> 00:51:57,702 Alle kjenner denne Magic-en. Den glade fyren. Han som smiler. 755 00:51:58,495 --> 00:52:02,290 De tror kanskje at ingenting noensinne går galt, 756 00:52:02,374 --> 00:52:08,088 eller at han ikke har noen problemer. Han bare smiler hver dag, og… 757 00:52:09,631 --> 00:52:13,385 Men jeg blir også nedfor, 758 00:52:14,052 --> 00:52:17,973 og Earvin Johnson er en annen fyr. Ikke sant? 759 00:52:18,056 --> 00:52:21,226 Magic er her borte, og Earvin er her borte. 760 00:52:23,186 --> 00:52:29,150 Det første året hadde jeg hjemlengsel, så telefonregningen min var ekstremt høy. 761 00:52:29,234 --> 00:52:34,739 Han ringte oss hele tiden. Omtrent hver dag, eller annenhver dag. 762 00:52:37,033 --> 00:52:39,411 Jeg har aldri vært uten familien min. 763 00:52:39,494 --> 00:52:43,248 Faren og moren min kom alltid på kampene mine. 764 00:52:43,331 --> 00:52:47,043 De var alltid bare 15-20 minutter unna colleget, 765 00:52:47,127 --> 00:52:49,713 så jeg kunne dra hjem og få et hjemmelaget måltid. 766 00:52:49,796 --> 00:52:54,551 Jeg kan ikke gjøre det lenger. Jeg kan ikke få en klem av moren min 767 00:52:54,634 --> 00:52:58,638 eller råd fra faren min ansikt til ansikt lenger. 768 00:52:58,722 --> 00:53:02,392 Her er nykommersensasjonen Earvin "Magic" Johnson. 769 00:53:02,475 --> 00:53:05,270 -Tøft å spille på bortebane. -Definitivt. 770 00:53:05,353 --> 00:53:07,439 At hjemmepublikumet ikke heier på deg. 771 00:53:09,024 --> 00:53:10,734 The Forum var i Inglewood. 772 00:53:10,817 --> 00:53:13,987 Earvin bodde i nærheten. Han levde et isolert liv. 773 00:53:14,571 --> 00:53:17,449 Han dro hjem til sin lille leilighet. 774 00:53:17,949 --> 00:53:22,162 Jeg var i leiligheten min hele tiden fordi jeg var redd. 775 00:53:22,245 --> 00:53:26,499 Jeg var fortsatt redd for LA fordi byen var så stor. 776 00:53:27,083 --> 00:53:30,962 Hvordan er sosiallivet ditt her? Jeg vet at du jobber hardt… 777 00:53:31,046 --> 00:53:32,422 -Ja. -…men du har fritid også. 778 00:53:32,505 --> 00:53:34,090 Ja, jeg har fritid. 779 00:53:35,342 --> 00:53:41,556 Jeg var veldig reservert, og Norm Nixon sa at jeg burde passe meg for folk. 780 00:53:42,182 --> 00:53:44,935 Alle prøvde 781 00:53:45,685 --> 00:53:49,522 å bli kjent med spillerne, så jeg sa: "Ok." 782 00:53:49,606 --> 00:53:51,858 Man må passe på så mye. 783 00:53:51,942 --> 00:53:56,613 Så må man finne ut… Er de genuine? Vil de ha deg for den du er? 784 00:53:56,696 --> 00:54:01,451 Kan du dra ut og bare glemme spillet? Det er veldig vanskelig. 785 00:54:02,410 --> 00:54:04,162 Jeg ønsker deg og Lakers lykke til. 786 00:54:04,246 --> 00:54:07,749 -Hyggelig å komme. -Mr. Earvin "Magic" Johnson. Takk, sir. 787 00:54:08,458 --> 00:54:15,298 Han var en ung mann fra Michigan, og han kunne ikke stole på folk. 788 00:54:16,508 --> 00:54:20,804 Men det første året han spilte i Los Angeles, kjøpte Jerry Buss laget. 789 00:54:22,597 --> 00:54:25,475 I 1979 ble dr. Jerry Buss' drøm 790 00:54:25,559 --> 00:54:30,647 om å eie en klubb oppfylt da han brukte 67,5 millioner dollar 791 00:54:30,730 --> 00:54:35,026 på LA Lakers, LA Kings og den lukrative arenaen LA Forum. 792 00:54:38,738 --> 00:54:43,368 Han visste jeg var langt hjemmefra, og han sa: "Hei, unge mann. 793 00:54:43,451 --> 00:54:46,913 Når vi kommer tilbake fra treningsleiren, 794 00:54:46,997 --> 00:54:52,836 vil jeg at du en lørdag skal komme og stå på sidelinjen under en USC-kamp. 795 00:54:58,383 --> 00:55:04,306 Vi dro på USC-kampen, og det var da vi begynte å tilbringe tid sammen. 796 00:55:05,181 --> 00:55:08,768 Vi begynte å spise lunsj og middag etter Lakers-kampene. 797 00:55:09,853 --> 00:55:11,771 Han ba meg om å møte meg på en restaurant. 798 00:55:11,855 --> 00:55:15,775 Jeg dro og møtte ham der, og så spiste vi sammen og snakket. 799 00:55:15,859 --> 00:55:19,487 Så sa han: "Hei, kom til huset mitt. 800 00:55:20,113 --> 00:55:24,451 Du har koden til porten. Du kan komme når du vil." 801 00:55:25,035 --> 00:55:27,829 Så jeg dro dit stadig vekk. 802 00:55:28,788 --> 00:55:35,003 Vi spilte biljard i huset hans i timevis, og han fylte tomrommet. 803 00:55:35,795 --> 00:55:40,091 Jeg tok ham til side og snakket med ham. Jeg sa: 804 00:55:40,175 --> 00:55:43,678 "Kan du vennligst passe på ungen min for meg?" 805 00:55:43,762 --> 00:55:47,432 Dr. Buss sa: "Mrs. Johnson, jeg skal ta vare på ham." 806 00:55:47,515 --> 00:55:49,768 Jeg ble mer komfortabel, 807 00:55:49,851 --> 00:55:56,191 siden jeg visste at han hadde en han kunne snakke med, en som ville 808 00:55:57,067 --> 00:55:59,110 ta vare på ham. 809 00:55:59,194 --> 00:56:00,612 MAGIC OMTRENT ADOPTERT AV BUSS 810 00:56:00,695 --> 00:56:03,240 De fikk et ekstremt nært forhold. 811 00:56:03,323 --> 00:56:06,534 Han var som en sønn for Jerry. 812 00:56:07,410 --> 00:56:09,329 Han var hans øyensten. 813 00:56:09,412 --> 00:56:11,248 Plutselig er Johnson der! 814 00:56:11,331 --> 00:56:12,499 SLUTTSPILL 815 00:56:12,582 --> 00:56:16,670 Suns slappet av. De hadde layupen, men Magic Johnson nektet å gi opp. 816 00:56:16,753 --> 00:56:19,756 Inn i feltet. Gir ballen til Kareem. Det kan holde. 817 00:56:19,839 --> 00:56:23,718 Den unge fyren har karisma. Han har en strålende første sesong. 818 00:56:23,802 --> 00:56:26,805 Los Angeles Lakers er de nye mesterne… 819 00:56:26,888 --> 00:56:28,598 LAKERS VINNER 4-1 SAMMENLAGT 820 00:56:28,682 --> 00:56:32,727 …i Western Conference. Kareem Abdul-Jabbar scoret 38 poeng. 821 00:56:32,811 --> 00:56:34,813 Magic Johnson la til 20 til. 822 00:56:34,896 --> 00:56:36,106 Jeg ble helt gal. 823 00:56:36,189 --> 00:56:39,442 Jeg vant NCAA-tittelen året før, 824 00:56:39,526 --> 00:56:44,239 og nå skal jeg faktisk til NBA-finalen i min første sesong. 825 00:56:45,282 --> 00:56:49,703 Det er åtte sesonger siden sist LA har tatt del i NBA-finalen. 826 00:56:49,786 --> 00:56:52,497 Lakers' stil har alltid vært å nå sluttspillet, 827 00:56:52,581 --> 00:56:55,625 men så tape i eller før finalen. 828 00:56:56,877 --> 00:57:00,881 Jeg husker at vi motiverte hverandre: "Ok, vi må gjøre ditt og datt." 829 00:57:00,964 --> 00:57:05,302 Tidligere den uka ble det kunngjort hvem som var årets nykommer. 830 00:57:05,385 --> 00:57:08,471 BIRD BESTE NYKOMMER MED KLAR MARGIN 831 00:57:08,555 --> 00:57:11,308 Jeg var sjokkert over at det ikke var jevnt. 832 00:57:11,391 --> 00:57:12,517 BIRD FIKK 63 STEMMER 833 00:57:12,601 --> 00:57:13,602 JOHNSON FIKK 3 STEMMER 834 00:57:13,685 --> 00:57:19,107 Da jeg hørte at Larry Bird vant med klar margin, likte jeg det ikke. 835 00:57:19,190 --> 00:57:21,151 FANS KRITISKE TIL VALGET AV ÅRETS NYKOMMER 836 00:57:21,234 --> 00:57:23,612 I det første året mitt sa folk alltid: 837 00:57:23,695 --> 00:57:29,618 "Han kan sentre. Han kan styre laget, men Larry Bird scorer mye mer." 838 00:57:29,701 --> 00:57:34,205 Jeg sa til meg selv: "Jeg kan score, men det er ikke rollen min." 839 00:57:34,289 --> 00:57:36,458 Jeg likte ikke å høre det hele tiden. 840 00:57:38,168 --> 00:57:41,880 Det motiverte meg før NBA-finalen. 841 00:57:43,048 --> 00:57:45,717 Philadelphia slo Boston Celtics 4-1. 842 00:57:45,800 --> 00:57:47,969 Julius Erving bar laget med et snitt på 25. 843 00:57:48,053 --> 00:57:50,347 De må sette sin lit til The Doctor. 844 00:57:50,430 --> 00:57:54,309 De hadde et godt lag. Dr. J og Chocolate Thunder, Darryl Dawkins. 845 00:57:54,392 --> 00:57:59,356 Jeg var fan av Philadelphia 76ers. Jeg hadde en dr. J-plakat på veggen. 846 00:57:59,439 --> 00:58:01,858 Jeg heiet på Philly og dr. J. 847 00:58:01,942 --> 00:58:05,528 Vi ville at han skulle vinne en tittel, men ikke mot oss. 848 00:58:05,612 --> 00:58:09,908 …i gang. Dawkins får ballen og kommer seg fri. 849 00:58:09,991 --> 00:58:12,744 Finalekampene var veldig jevnspilte. 850 00:58:13,453 --> 00:58:16,081 Vi visste Philadelphia ville bli tøffe, 851 00:58:16,164 --> 00:58:20,919 men det som var i vår favør, var at ingen kunne stoppe Kareem. 852 00:58:21,002 --> 00:58:22,504 Kareem går motsatt vei… 853 00:58:22,587 --> 00:58:25,715 -Han var ustoppelig. -Jeg sa til laget: 854 00:58:26,383 --> 00:58:28,718 "Jeg er klar for å gjøre jobben min." 855 00:58:28,802 --> 00:58:32,389 Til Magic. Lobber til Kareem… 856 00:58:32,472 --> 00:58:36,226 Før kamp fem på The Forum sto det helt likt. 857 00:58:36,309 --> 00:58:41,022 Begge lag hadde to seiere. Dette var en stor kamp, siden vi kunne ta ledelsen. 858 00:58:45,652 --> 00:58:46,695 Kareem har det vondt. 859 00:58:46,778 --> 00:58:50,115 Kareem Abdul-Jabbar er skadet. Det er ingen tvil om det. 860 00:58:50,198 --> 00:58:54,578 Midt i tredje omgang forstuet Kareem ankelen. 861 00:58:54,661 --> 00:58:58,123 De vil virkelig være i trøbbel uten ham. 862 00:58:58,206 --> 00:59:01,293 Vi greide å vinne kampen. Vi ledet 3-2 nå. 863 00:59:01,376 --> 00:59:03,545 Gi ham plass, er dere snille. 864 00:59:03,628 --> 00:59:05,422 Det var en katastrofe. 865 00:59:05,505 --> 00:59:08,091 Kareem var kapteinen vår, og han var der alltid. 866 00:59:08,174 --> 00:59:13,471 Han var utrolig profesjonell, selv hvis han hadde migrene. Vi hadde et håp. 867 00:59:13,555 --> 00:59:16,474 Hvis han kunne spille, så kom han til å spille. 868 00:59:17,434 --> 00:59:20,228 Neste morgen flyr vi til Philly. 869 00:59:20,312 --> 00:59:25,233 Vi kom til flyplassen, og de sa: "Har du hørt det?" Jeg sa: "Hørt hva?" 870 00:59:25,317 --> 00:59:31,823 Legene våre sa at han var så skadet at han ikke kunne spille kamp seks. 871 00:59:31,907 --> 00:59:33,116 KAREEM ER UTE 872 00:59:33,199 --> 00:59:36,620 Vi hadde ikke med oss tidenes mestscorende spiller. 873 00:59:36,703 --> 00:59:37,704 BEKYMRING FOR KAMP SEKS 874 00:59:37,787 --> 00:59:40,332 Hvordan skal vi slå Philadelphia uten Kareem? 875 00:59:40,832 --> 00:59:44,836 Alle satt der, og man merket spenningen i rommet. 876 00:59:44,920 --> 00:59:46,838 Alle var liksom nervøse. 877 00:59:46,922 --> 00:59:49,132 Ingen snakket, og det var rart. 878 00:59:49,216 --> 00:59:52,802 Hvordan skal vi greie det uten kapteinen? Han kunne ikke engang bli med. 879 00:59:52,886 --> 00:59:54,471 Dette må være alvorlig. 880 00:59:55,055 --> 00:59:58,975 De var frustrerte og skuffet over at han ikke kunne spille. 881 01:00:00,101 --> 01:00:02,187 Så jeg sa: "Jeg må gjøre noe." 882 01:00:03,021 --> 01:00:07,984 Kareem pleide å ha plass 1A. Det var bare én person som satt på 1A. 883 01:00:09,152 --> 01:00:11,321 Kareem satt på første rad, 884 01:00:11,404 --> 01:00:14,282 mens Magic og jeg satt på andre rad. 885 01:00:14,366 --> 01:00:17,744 Så jeg sitter på andre rad, og Magic setter seg på Kareems plass. 886 01:00:17,827 --> 01:00:20,038 Han snudde seg rundt og så på alle sammen. 887 01:00:20,121 --> 01:00:22,165 Og så sa han: 888 01:00:22,249 --> 01:00:25,001 "Frykt ei, Earvin Magic Johnson er her." 889 01:00:26,795 --> 01:00:32,425 Jeg skal vise dere, og alle på laget, hvordan jeg kan spille. 890 01:01:31,109 --> 01:01:33,111 Tekst: Espen Stokka