1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 Απόψε είναι ο έκτος αγώνας. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 ΦΙΛΑΝΤΕΛΦΙΑ 15 ΜΑΪΟΥ 1980 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 Λέικερς εναντίον 76ερς. Οι Λέικερς χωρίς τον Αμπντούλ-Τζαμπάρ, 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 που έμεινε στο Λ.Α. λόγω τραυματισμού στον αστράγαλο. 5 00:00:12,931 --> 00:00:14,891 Είπα στον κόουτς "Άσε με να παίξω κέντρο". 6 00:00:14,975 --> 00:00:15,976 ΕΡΒΙΝ "ΜΑΤΖΙΚ" ΤΖΟΝΣΟΝ 7 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 "Θα δουν τι τους περιμένει". 8 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Είπε "Έπαιζα κέντρο στο λύκειο". Πριν μόλις δύο χρόνια, δηλαδή. 9 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 ΠΟΛ ΓΟΥΕΣΤΧΕΝΤ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 10 00:00:24,442 --> 00:00:27,779 Θα παίξει εντελώς κέντρο από την αρχή. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,531 Είναι επιθετικός στο κέντρο. 12 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Μεγάλος αγώνας απόψε. Ο έκτος. 13 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 Οι Λέικερς μπορεί να πάρουν πρωτάθλημα ή να πάμε σε έβδομο αγώνα στο Forum. 14 00:00:35,662 --> 00:00:38,540 Βλέπετε το πλήθος. Σολντ άουτ αγώνας 15 00:00:38,623 --> 00:00:40,333 στο Spectrum της Φιλαντέλφια. 16 00:00:41,501 --> 00:00:42,502 ΛΕΪΚΕΡΣ 17 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Ο Μάτζικ θα πηδήξει. 18 00:00:44,212 --> 00:00:48,216 Η Φιλαντέλφια θα δυσκολευτεί αμυντικά με το μαν-του-μαν. 19 00:00:48,300 --> 00:00:49,259 ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ 20 00:00:49,342 --> 00:00:51,136 Κ. ΤΖΟΟΥΝΣ 21 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 Είχα μιλήσει στον πατέρα μου την παραμονή και του είχα πει 22 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 "Μπαμπά, θα βγω να παίξω όπως έπαιζα στο λύκειο". 23 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 Κι αυτός είπε "Εντάξει. Κάνε αυτό που ξέρεις". 24 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 Ο 20χρονος πρωτάρης στο κέντρο. 25 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 Από αριστερά, ο Μάτζικ Τζόνσον μπαίνει στη ρακέτα. 26 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 Με δύο ασίστ κι ένα σουτ, 27 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 ο Μάτζικ Τζόνσον δίνει προβάδισμα έξι πόντων στους Λέικερς. 28 00:01:15,410 --> 00:01:16,661 ΜΑΪΚΛ ΚΟΥΠΕΡ ΛΕΪΚΕΡΣ 29 00:01:16,745 --> 00:01:19,623 Τους έκανε όλους καλύτερους. Ο Γουίλκς έβαλε 37 πόντους. 30 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Μπαίνει ο Μάτζικ. Πασάρει στον Γουίλκς. 31 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Το καλύτερο παιχνίδι του Μάτζικ. 32 00:01:25,170 --> 00:01:26,796 Εφικτό το πρωτάθλημα. 33 00:01:26,880 --> 00:01:31,259 Περνάει στον Μάτζικ. Δείτε πάσα. 34 00:01:33,929 --> 00:01:35,138 Τελείωσε. 35 00:01:35,222 --> 00:01:38,516 Πολυτιμότερος παίκτης ο Μάτζικ Τζόνσον. 36 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 42, 15, 7. 37 00:01:40,143 --> 00:01:41,394 ΜΑΪΚΛ ΓΟΥΙΛΜΠΟΝ ΑΘΛΗΤΙΚΟΓΡΑΦΟΣ 38 00:01:41,478 --> 00:01:44,898 Η σπουδαιότερη επίδοση, κατά τη γνώμη μου, σε τελικούς του ΝΒΑ. 39 00:01:45,690 --> 00:01:47,943 Δεν αναρωτιόμασταν πια ποιος είναι 40 00:01:48,026 --> 00:01:50,445 ή τι αξίζει για την ομάδα. Ξέραμε πλέον. 41 00:01:50,528 --> 00:01:54,115 Είπα απλώς "Αυτός ο τύπος θα γίνει ο σπουδαιότερος παίκτης όλων των εποχών". 42 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 Ο άνθρωπος της βραδιάς. 43 00:01:56,409 --> 00:01:59,371 Μάτζικ, πολλοί παίκτες δεν έχουν καταφέρει κάτι τέτοιο 44 00:01:59,454 --> 00:02:01,957 μετά από μεγάλη καριέρα. Στην πρώτη σου χρονιά είσαι εδώ. 45 00:02:02,040 --> 00:02:04,542 Πόσους τέτοιους στόχους θες να πετύχεις; 46 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Καμιά 20αριά. 47 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 Θέλω να δώσω το παγκόσμιο τρόπαιο 48 00:02:08,837 --> 00:02:11,341 στον ιδιοκτήτη των Λος Άντζελες Λέικερς. 49 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Τζέρι Μπας, δικό σου. 50 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 Ο πατέρας μου συγκινήθηκε πολύ. 51 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 ΤΖΙΝΙ ΜΠΑΣ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΩΝ ΛΕΪΚΕΡΣ 52 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 Ήταν η στιγμή για την οποία καμάρωνε περισσότερο. 53 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Είμαι ενθουσιασμένος. Χαίρομαι για όλους. 54 00:02:23,436 --> 00:02:27,524 -Αγόρασες μια ομάδα. Και να πού έφτασες. -Πρωτάθλημα. Απίστευτο; 55 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 Παγκόσμιο πρωτάθλημα. 56 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 -Σωστά. -Είναι απίστευτο. 57 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Αγκαλιαστήκαμε με τον Τζέρι Μπας και λέγαμε "Το πιστεύεις;" 58 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 Στην πρώτη μας χρονιά μαζί, κερδίσαμε το ΝΒΑ. 59 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 Μοιράστηκαν τη στιγμή που ήταν μεθυστική και για τους δύο, 60 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 επειδή γεννιόταν ένα αστέρι. 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 Όταν προσγειώθηκε το αεροπλάνο, 62 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 ο Καρίμ, ο πανύψηλος, μπήκε μέσα με καουμπόικο καπέλο. 63 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Δεν μπορούσατε να με περιμένετε. 64 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Τα έχω όλα έτοιμα για σας. 65 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 -Κορίτσια, σαμπάνια. -Για μας. Για μας. 66 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 Φοβάσαι μήπως χάσεις τη θέση σου του χρόνου; 67 00:03:11,234 --> 00:03:13,987 Αν χάσω τη θέση μου, μπορώ να παίξω γκαρντ, 68 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 θα ανταλλάξουμε θέσεις. 69 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Όταν κερδίσαμε το πρωτάθλημα, μέχρι κι ο Καρίμ είπε "Εντάξει". 70 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Ήξερε ότι ο Μάτζικ θα γινόταν ηγέτης. 71 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Ο καινούργιος μας. Ήταν ο Καρίμ κι ο Μάτζικ σε ένα. 72 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 Δεν πηγαίναμε για τον τίτλο. Θέλαμε να παίζουμε καλά. 73 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 Αλλά μόλις πήραμε τον τίτλο, 74 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 άλλαξε όλη η δυναμική του τι ομάδα ήταν οι Λέικερς. 75 00:03:37,510 --> 00:03:38,511 ΣΝΟΥΠ ΝΤΟΓΚ 76 00:03:38,595 --> 00:03:43,058 Το πρώτο που θέλω να σας δείξω είναι το τρόπαιο των Λέικερς, 77 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 ασορτί με το τατουάζ μου. 78 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 Γράφει "Λέικερς" στην μπάλα, γιατί το σηκώσαμε το γαμίδι. 79 00:03:53,443 --> 00:03:56,655 Όταν κερδίζουν οι Λέικερς πρωτάθλημα, όλη η πόλη λάμπει. 80 00:03:56,738 --> 00:03:57,739 ΤΖΙΜ ΧΙΛ ΑΘΛΗΤΙΚΟΓΡΑΦΟΣ 81 00:03:57,822 --> 00:03:59,074 Λ.Α. ΤΕΡΑΣΤΙΑ ΔΥΝΑΜΗ 82 00:04:00,575 --> 00:04:03,870 Από τη σκοπιά των οπαδών, έφεραν τον τίτλο 83 00:04:03,954 --> 00:04:06,373 όταν όλοι πίστευαν, εδώ στο Λ.Α. τουλάχιστον, 84 00:04:06,456 --> 00:04:08,333 ότι θα ήταν πολύ δύσκολο χωρίς τον Καρίμ. 85 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 ΜΠΑΪΡΟΝ ΣΚΟΤ ΛΕΪΚΕΡΣ 86 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Μπήκε ο Έρβιν Μάτζικ Τζόνσον κι έκανε 87 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 ένα από τα πιο αξιομνημόνευτα παιχνίδια που έχω δει ποτέ. 88 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 ΜΑΤΖΙΚ ΓΙΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ 89 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 Όλοι υποκλίνονταν. 90 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 Μάτζικ! 91 00:05:19,571 --> 00:05:22,699 Με λένε Μάτζικ 92 00:05:26,578 --> 00:05:31,249 Μια στο τόσο εμφανίζεται ένας αθλητής που φέρνει νέα πνοή και ενέργεια 93 00:05:31,333 --> 00:05:33,627 σε μια ομάδα ή ένα άθλημα. 94 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 Ο πρωτάρης φαινόμενο, ο Έρβιν Μάτζικ Τζόνσον. 95 00:05:39,174 --> 00:05:40,133 ΕΙΝΑΙ Ο ΜΑΤΖΙΚ 96 00:05:40,217 --> 00:05:43,011 Στα 20 του, ο Μάτζικ Τζόνσον όχι μόνο μάγεψε 97 00:05:43,094 --> 00:05:48,058 το Λ.Α., αλλά τόνωσε το ηθικό των Λέικερς και τις πωλήσεις εισιτηρίων. 98 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 Είσαι σελέμπριτι σε αυτήν την πόλη. 99 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Ο ήρωάς μου. 100 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 Ήταν μια πρεμιέρα του Χόλιγουντ γεμάτη αστέρες. 101 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 Ανάμεσα σε καλεσμένους και θαυμαστές, ξεχώρισε ο Έρβιν Τζόνσον, 102 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 γνωστός ως Μάτζικ, ένας νεαρός άντρας στη γη της επαγγελίας. 103 00:06:09,371 --> 00:06:14,417 Η ακαριαία επιτυχία, οι διαφημίσεις, 104 00:06:14,501 --> 00:06:18,505 όλα αυτά… Μας ήρθαν γρήγορα χρήματα 105 00:06:18,588 --> 00:06:20,507 μόλις εμφανίστηκε ο Μάτζικ. 106 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Ο Μάτζικ Τζόνσον, ναι. 107 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 Και στον Έρβιν ήρθαν. 108 00:06:23,385 --> 00:06:24,886 Ποιος είναι ο Έρβιν Τζόνσον; 109 00:06:24,970 --> 00:06:26,221 Έρβιν Τζόνσον; 110 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 Δεν την έχω ακουστά. 111 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 Ποια είναι αυτή; 112 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 Όταν σε λένε Μάτζικ, πρέπει να πετύχεις. 113 00:06:34,646 --> 00:06:35,981 ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ - ΜΑΤΖΙΚ 114 00:06:36,064 --> 00:06:37,899 Ξεκίνησε όλη η μεταμόρφωση 115 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 όταν ο δρ Μπας συνειδητοποίησε ότι το κλειδί όλων ήταν ο Μάτζικ Τζόνσον. 116 00:06:43,613 --> 00:06:46,074 Ο Τζέρι τον έπαιρνε μαζί του σε πολλά μέρη, 117 00:06:46,157 --> 00:06:47,617 σαν διαμαντένιο δαχτυλίδι. 118 00:06:47,701 --> 00:06:49,536 ΤΖΕΡΙ ΓΟΥΕΣΤ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 119 00:06:49,619 --> 00:06:53,999 "Να ο σπουδαίος μπασκετμπολίστας μου. Θέλω να τον δείξω παντού". 120 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 Πήγαμε στην Ντίσνεϊλαντ και είπε "Αυτό είναι το Μάτζικ Κίνγκντομ". 121 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Και μετά είπε "Δεν ήταν ανάγκη να μπουν στον κόπο". 122 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Αν είσαι ο δρ Μπας, προφανώς και σε έλκει ο Μάτζικ Τζόνσον. 123 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Ο Μάτζικ έχει κυριεύσει το Λος Άντζελες. 124 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Οκτώ εκατομμύρια κάτοικοι της Νότιας Καλιφόρνια τον έκαναν είδωλο. 125 00:07:19,107 --> 00:07:21,568 Μου φέρνεις λεφτά. Αυξάνεις τη δημοτικότητά μου. 126 00:07:21,651 --> 00:07:23,069 ΣΤΙΒΕΝ Α. ΣΜΙΘ ΑΘΛΗΤΙΚΟΓΡΑΦΟΣ 127 00:07:23,153 --> 00:07:25,947 Πας τη φίρμα των Λέικερς σε άλλο επίπεδο. 128 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Θα ήμουν χαζός να μη χτίσω σχέση μαζί σου. 129 00:07:30,410 --> 00:07:36,207 Οι Λ.Α. Λέικερς του έδωσαν νέο συμβόλαιο, για 25 χρόνια, 130 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 που υπερκαλύπτει τα χρόνια καριέρας του, με αμοιβή 25 εκατ. δολάρια. 131 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 Ο ΜΑΤΖΙΚ ΥΠΟΓΡΑΦΕΙ ΓΙΑ $25 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ 132 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 Τόσο πολύ; Για 25 χρόνια; 133 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ 134 00:07:48,762 --> 00:07:50,931 Το συμβόλαιο που έκοψε την ανάσα όλων 135 00:07:51,014 --> 00:07:53,141 ήταν αυτό που υπέγραψε ο Μάτζικ με τους Λέικερς, 136 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 κάνοντάς τον τον πιο ακριβοπληρωμένο αθλητή του κόσμου. 137 00:07:56,311 --> 00:07:57,312 Ποιος είναι αυτός; 138 00:07:57,395 --> 00:07:59,648 ΡΟΝΤ ΘΟΡΝ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΩΝ ΜΠΟΥΛΣ 139 00:07:59,731 --> 00:08:01,900 Πόσο καιρό παίζει; Τι έχει καταφέρει; 140 00:08:01,983 --> 00:08:02,984 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΓΙΑ ΜΑΤΖΙΚ 141 00:08:03,068 --> 00:08:07,364 Έγινε πρωτοσέλιδο. Έτσι του άρεσε του μπαμπά μου να κάνει τα πράγματα. 142 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 Ο ΜΙΚΡΟΣ ΚΑΝΕΙ ΚΟΥΜΑΝΤΟ 143 00:08:08,615 --> 00:08:10,992 Οι παίκτες έλεγαν "Τι σημαίνει αυτό;" 144 00:08:11,076 --> 00:08:12,452 ΤΖΑΜΑΛ ΓΟΥΙΛΚΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 145 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 Αναρωτιόμασταν αν ο Έρβιν ήταν παίκτης ή παράγοντας. 146 00:08:18,166 --> 00:08:20,377 Όταν παίρνεις τέτοιο συμβόλαιο, είσαι παράγοντας. 147 00:08:20,460 --> 00:08:21,878 ΚΑΡΙΜ ΑΜΠΝΤΟΥΛ-ΤΖΑΜΠΑΡ ΛΕΪΚΕΡΣ 148 00:08:21,962 --> 00:08:23,171 Φίλε, είσαι… Σε υιοθέτησαν. 149 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Νομίζω ότι υπήρχε λίγη ένταση. 150 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 Θα ήταν ψέματα να πω "λίγη ένταση". Υπήρχε πολλή ένταση. Πολλή. 151 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 ΜΑΤΖΙΚ: ΚΑΠΟΙΟΙ ΠΙΚΡΑΘΗΚΑΝ 152 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Οι παίκτες των Λέικερς δεν χαίρονταν. Ο Καρίμ δεν χαιρόταν. 153 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 Μετά πήγαμε στην προετοιμασία κι ο κόουτς αποφάσισε να αλλάξει τα συστήματα. 154 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Έκανα κάποιες αλλαγές. Αν αυτό ενόχλησε τους παίκτες, 155 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 θα το αντέξω. 156 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Ένα ερώτημα κυριαρχεί στο Forum 157 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 μετά την ήττα της Παρασκευής από τους Φίνιξ. "Τι έπαθαν οι Λέικερς;" 158 00:08:56,746 --> 00:08:57,747 Δεν παίζαμε σωστά. 159 00:08:57,831 --> 00:09:00,625 Δεν χρησιμοποιούσαμε το ατού μας, που ήταν το τρέξιμο. 160 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 Η μπάλα στον Τζόνσον, μένουν 19 δεύτερα. 161 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Όποτε κατέβαζε την μπάλα ο Μάτζικ, ο κόουτς ήταν στη γραμμή. 162 00:09:06,882 --> 00:09:09,509 "Πιο αργά! Εντάξει, κάνε αυτό". 163 00:09:09,593 --> 00:09:11,761 Ο Μάτζικ όλη την ώρα κοιτούσε εκεί. 164 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 -Ο Μάτζικ κοιτά το ρολόι. -Τάιμ άουτ! 165 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 Ο Πολ είχε τις ιδέες του. Οι οποίες δεν μας έβγαιναν καλά. 166 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Ο Μάτζικ άρχισε να παραπονιέται. 167 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 Παίζαμε στη Γιούτα και… Η Γιούτα ζήτησε τάιμ άουτ. 168 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Πήγα στον κόουτς και είπα. "Άκου. 169 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 Όλοι είναι απογοητευμένοι, επειδή δεν παίζουμε καλά. 170 00:09:36,036 --> 00:09:38,079 Δεν έχουμε καλά σουτ. Δεν παίζουμε καλά". 171 00:09:39,331 --> 00:09:41,625 Κι ο κόουτς μού λέει "Βγάλε τον σκασμό". 172 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 Κι εγώ είμαι σοκαρισμένος. Σε φάση "Τι;" 173 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Ναι. Ακούστε και τη δική μου εκδοχή. 174 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 Προς το τέλος του παιχνιδιού, σε ένα τάιμ άουτ, ήταν αφηρημένος. 175 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Κάτι σαν "Ό,τι κι αν λες, εντάξει, αλλά εγώ δεν είμαι εδώ". 176 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Αμέσως μετά τον αγώνα, 177 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 φώναξε τον Έρβιν σε ένα δωμάτιο απέναντι από τα αποδυτήρια. 178 00:10:06,900 --> 00:10:12,656 Κι άρχισε "Βαρέθηκα τις μαλακίες σου". Και… 179 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 Είπα "Μάτζικ, δεν πρέπει να ξαναγίνει αυτό". 180 00:10:16,117 --> 00:10:17,702 Δεν είπε κουβέντα, 181 00:10:17,786 --> 00:10:20,664 κουνούσε το κεφάλι… σε φάση "Τελείωσες;" 182 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 Δεν θα το ανεχτώ άλλο. Ή εγώ ή αυτός. 183 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Μετά τον αγώνα, ο Μάτζικ Τζόνσον είπε 184 00:10:28,421 --> 00:10:30,674 ότι δεν μπορεί πια να παίζει για τον Γουέστχεντ 185 00:10:30,757 --> 00:10:32,175 και ζήτησε να δοθεί ανταλλαγή. 186 00:10:32,259 --> 00:10:34,678 Δεν είμαι χαρούμενος. Δεν είμαι. 187 00:10:34,761 --> 00:10:36,972 Ήθελα απλώς να γλιτώσω από αυτό. 188 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 ΜΑΤΖΙΚ: Ή ΕΓΩ Ή ΑΥΤΟΣ 189 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 Μόλις προσγειωθήκαμε, ζήτησαν να με δουν ο Τζέρι Γουέστ κι ο δρ Μπας. 190 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Ο Έρβιν είχε μιλήσει στον Τζέρι, γιατί ήταν πολύ δεμένοι. 191 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 Και είπε "Τζέρι, θα κάνουμε μια αλλαγή". 192 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Πήγα να μιλήσω με τον Τζέρι Μπας 193 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 και να του πω ότι έπρεπε να τιμωρηθεί άμεσα ο Έρβιν Μάτζικ Τζόνσον. 194 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 Μπαίνω και βλέπω τον Μπας, που μου το είπε με τη μία. 195 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Δεν μάσησε τα λόγια του. 196 00:11:05,584 --> 00:11:08,837 Ο προπονητής Πολ Γουέστχεντ απολύθηκε από τους Λέικερς 197 00:11:08,920 --> 00:11:12,549 όταν το αστέρι της ομάδας, ο Μάτζικ Τζόνσον, ζήτησε ανταλλαγή. 198 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 Η ΔΙΑΜΑΧΗ ΤΩΝ ΛΕΪΚΕΡΣ 199 00:11:13,717 --> 00:11:16,469 Ο δρ Τζέρι Μπας επιμένει ότι δεν ευνοεί 200 00:11:16,553 --> 00:11:18,138 τον ακριβοπληρωμένο παίκτη του. 201 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 Δεν έχει καμία σχέση μ' αυτό. 202 00:11:20,348 --> 00:11:24,269 Ο Μπας συνέχισε λέγοντας ότι τη θέση παίρνει ο βοηθός Πατ Ράιλι. 203 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 Όταν απολύθηκε ο Πολ, είχαμε 7-3 νίκες. Και κερδίζαμε. 204 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 ΠΑΤ ΡΑΪΛΙ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 205 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 Είπες ποτέ στη διοίκηση 206 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 -"Ή αυτός ή εγώ;" -Όχι, δεν το είπα ποτέ. 207 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Προφανέστατα είχε περισσότερη δύναμη από μένα. 208 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 Ο ΜΑΤΖΙΚ ΠΑΙΡΝΕΙ Ο,ΤΙ ΘΕΛΕΙ 209 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 Όταν τα μέσα κατηγόρησαν τον Έρβιν, έγινε εκείνος ο κακός. 210 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 Στους οπαδούς δεν αρέσουν οι "εξολοθρευτές προπονητών". 211 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Ξέρετε. Και ο Μάτζικ αποδοκιμάστηκε. 212 00:11:49,502 --> 00:11:52,631 Στην αρχική πεντάδα. Γκαρντ. 213 00:11:52,714 --> 00:11:55,300 Νούμερο 32. Μάτζικ Τζόνσον. 214 00:11:56,551 --> 00:12:01,097 Στον πρώτο μου αγώνα ως προπονητή, ο Έρβιν αποδοκιμάστηκε μπαίνοντας. 215 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Ρε φίλε. Ήταν λες και δεν με συμπαθούσε κανείς. 216 00:12:06,895 --> 00:12:10,023 "Μην του μιλάτε. Μην του λέτε τίποτα". 217 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 Όλα αυτά. Λες και δεν είχα ούτε έναν φίλο στον κόσμο. 218 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Όποτε τον αποδοκίμαζαν, του έλεγα "Παίξε πιο καλά. 219 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Παίξε πιο καλά. Δείξ' τους. Θα σε συγχωρήσουν". 220 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 Δεθήκαμε αμέσως. Αμέσως. 221 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Είπα "Εντάξει. Απλώς θα παίξω τέλεια". 222 00:12:29,417 --> 00:12:34,589 Όταν ανέλαβε ο Ράιλι, αρχίσαμε πάλι να παίζουμε με αιφνιδιασμό, 223 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 που ήταν το πιο δυνατό μας παιχνίδι, κι επιστρέψαμε στις νίκες. 224 00:12:38,802 --> 00:12:43,306 Ήρθε η ώρα. Οι Λέικερς στέφονται πρωταθλητές. 225 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 ΜΑΓΙΚΗ ΝΥΧΤΑ 226 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Όταν ξαναπήραμε τον τίτλο το 1982, ήταν συναρπαστικό. 227 00:12:49,479 --> 00:12:51,523 Ο Ράιλι ξανάκανε τον Μάτζικ μαγικό. 228 00:12:51,606 --> 00:12:56,027 Του επέτρεψε να καθιερώσει την περσόνα του "Showtime". 229 00:12:56,111 --> 00:12:59,906 Η μαγεία επέστρεψε. Οι Λέικερς λάμπουν ξανά. 230 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 Ώρα για παράσταση. 231 00:13:03,034 --> 00:13:04,828 ΙΝΓΚΛΓΟΥΝΤ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 232 00:13:04,911 --> 00:13:07,622 Καλωσορίσατε στο Forum. 233 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 234 00:13:14,212 --> 00:13:16,673 Είχα πάει στο Forum μία φορά 235 00:13:16,756 --> 00:13:18,758 πριν έρθει ο Έρβιν στο Χόλιγουντ. 236 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 ΑΡΣΕΝΙΟ ΧΟΛ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 237 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Ήταν άλλο κτίριο. 238 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 ΠΙΤΕΡ ΓΚΑΜΠΕΡ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΑΣ 239 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 Η μέρα με τη νύχτα. 240 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 Σαν την ατμόσφαιρα στο Forum δεν υπήρχε άλλη. 241 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 ΡΟΜΠ ΛΟΟΥ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 242 00:13:34,608 --> 00:13:38,278 Το Showtime στο Forum ήταν σαν πρεμιέρα μεγάλης συναυλίας. 243 00:13:38,361 --> 00:13:39,362 ΠΟΛΑ ΑΜΠΝΤΟΥΛ ΜΑΖΟΡΕΤΑ 244 00:13:39,446 --> 00:13:42,365 Ο αριθμός των διάσημων θεατών στους αγώνες 245 00:13:42,449 --> 00:13:45,869 σε άφηνε με το στόμα ανοιχτό, ένιωθες δέος. 246 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Κι υπήρχε ένας εκπληκτικός ιδιοκτήτης που δημιουργούσε συνειδητά ένα υπερθέαμα. 247 00:13:52,834 --> 00:13:55,629 Ίσως δεν υπάρχει άλλος ιδιοκτήτης ομάδας 248 00:13:55,712 --> 00:13:58,798 που απολαμβάνει τη ζωή του όσο ο Τζέρι Μπας. 249 00:14:00,091 --> 00:14:02,344 Η ατμόσφαιρα που ήθελε να δημιουργεί. 250 00:14:02,427 --> 00:14:05,972 Συνδύαζε αθλητισμό και ψυχαγωγία. 251 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Το θέμα του ήταν να αλλάζει τα πάντα. 252 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Ένιωθε ότι έπρεπε να υπάρχει κάτι παραπάνω από εμάς που παίζαμε με έναν αντίπαλο. 253 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Ο χορευτής Μπάρι. Ποιος σκέφτεται τέτοιο πράγμα; 254 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Με τον λαιμό έτσι. 255 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 Όταν έπαιρναν τάιμ άουτ, ήθελε μια χορευτική ομάδα για ψυχαγωγία. 256 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Τις ονόμασε Λέικερ Γκερλς. 257 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 Ξεκίνησα την καριέρα μου ως Λέικερ Γκερλ. 258 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 Υπήρχε μια ολοκαίνουργια ομάδα χορευτριών 259 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 και έκανα αυτά το κορίτσια μια δεινή χορευτική ομάδα. 260 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 Όλοι ξέρουν ότι ο Τζακ Νίκολσον ήταν από τους φανατικότερους οπαδούς. 261 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 Όποτε έβγαιναν να χορέψουν τα Λέικερ Γκερλς, έβγαζε τα κιάλια του. 262 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 Ήταν όλα ιδέες του δρα Μπας. 263 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 Ο δρ Τζέρι Μπας ήταν ο Χιου Χέφνερ του μπάσκετ. 264 00:15:01,611 --> 00:15:03,280 Κάποιοι θα έλεγαν 265 00:15:03,363 --> 00:15:06,449 ότι είναι σαν να κάνατε συμφωνία με τον διάβολο, 266 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 γιατί όλα φαίνονται τέλεια. Ζείτε μια τέλεια ζωή; 267 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 Σίγουρα το απολαμβάνω. 268 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 Σε γοήτευε. Ήταν δελεαστικό. Ήταν μαγικό. 269 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Κερδίζεις μέσα στο γήπεδο. Κερδίζεις και τις γυναίκες; 270 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 Πώς είναι η ερωτική σου ζωή; 271 00:15:23,425 --> 00:15:25,677 Έχεις σκεφτεί ποτέ πώς θα ήταν 272 00:15:25,760 --> 00:15:28,305 να παντρευτείς, με αυτό το βαρύ αγωνιστικό πρόγραμμα; 273 00:15:28,388 --> 00:15:30,223 Πραγματικά, κάνεις πάρα πολλά. 274 00:15:30,307 --> 00:15:33,184 Θες να γυρνάς σπίτι σε μία γυναίκα ξεχωριστή για σένα. 275 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 Τότε ζούσα στο Τολίντο και δούλευα στη μόδα. 276 00:15:41,359 --> 00:15:42,444 Εκείνος ζούσε στο Λ.Α. 277 00:15:42,527 --> 00:15:43,528 ΚΟΥΚΙ ΤΖΟΝΣΟΝ 278 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 Είχα ένα όνειρο κι ήθελα να το κυνηγήσω. 279 00:15:48,033 --> 00:15:49,951 Μ. ΙΖΛΙ - Ο. ΓΟΥΕΜΠΣΤΕΡ Π. ΓΟΥΙΝΤΕΡΣ-ΓΚΑΡΙ 280 00:15:50,035 --> 00:15:52,370 Είχε την καριέρα της, έκανε αυτό που ήθελε. 281 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 Ξέραμε πώς ένιωθε. Την ξέραμε και… 282 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 Αλλά ξέραμε ότι κι ο Έρβιν δεν θα το τραβούσε πολύ. 283 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 Ξέραμε ότι ήξερε τι είχε. 284 00:16:01,296 --> 00:16:02,464 Δεν ήμασταν μαζί, 285 00:16:02,547 --> 00:16:06,259 αλλά μιλούσαμε και διατηρούσαμε επαφή. 286 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 Ήταν ωραίο να μπορείς να πάρεις τηλέφωνο και να ακούσεις μια φιλική φωνή. 287 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 Εγώ ήμουν ακόμα ερωτευμένη μαζί του. 288 00:16:15,393 --> 00:16:17,729 Σκεφτόμουν ακόμα ότι ίσως τα ξαναφτιάχναμε. 289 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Κι εκείνος έλεγε "Πρέπει να έρθεις μια επίσκεψη εδώ". 290 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Θυμάμαι την πρώτη φορά που πήγα σε αγώνα στο Λ.Α. 291 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 Καθόμουν στην κερκίδα και σκεφτόμουν "Θεέ μου". 292 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 Δεν είχα ξαναδεί τόσο στενά και τόσο κοντά φορέματα. 293 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Τόσο ψηλά τακούνια. Τόσο σιθρού ρούχα. 294 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Δεν το είχα ξαναδεί. Ήταν τρελό. 295 00:16:48,343 --> 00:16:50,637 Τις περισσότερες φορές, όταν πήγαινα να τον δω, 296 00:16:50,720 --> 00:16:54,015 τα περνούσαμε ήσυχα στο σπίτι του. 297 00:16:54,099 --> 00:16:55,642 Δούλευα πολύ σκληρά 298 00:16:56,434 --> 00:16:59,646 και δεν ήθελα να κάνω τίποτα όταν τελείωνα. 299 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 Δεν χρειάζεται να βγούμε για να περάσουμε καλά. 300 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 Όταν είχε αγώνα, ήταν πολύ πιεσμένος. 301 00:17:08,530 --> 00:17:10,824 Ήταν ο καλύτερος παίκτης των Λέικερς 302 00:17:10,907 --> 00:17:14,703 και είχαν μια σφιχτοδεμένη ομάδα. 303 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Οι κανόνες του Ράιλι δεν επέτρεπαν σε μέλη οικογένειας να ταξιδεύουν με την ομάδα 304 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 στη διάρκεια των πλέι οφ ή του πρωταθλήματος. Έπεφτε πρόστιμο, 305 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 αν έπιαναν τη γυναίκα κάποιου να ταξιδεύει μαζί τους. 306 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Ο Πατ μού έλεγε "Είμαστε 12, συν δύο, συν ένας". 307 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 ΓΚΑΡΙ ΒΙΤΙ ΓΥΜΝΑΣΤΗΣ 308 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Είμαστε 12 παίκτες, δύο κόουτς κι εγώ. 309 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Όλοι οι άλλοι είναι περιφερειακοί αντίπαλοι, 310 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 που σε αποσπούν από τη δουλειά σου. 311 00:17:45,942 --> 00:17:47,402 ΜΟΝΟ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΙ 312 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Αυτό περιλάμβανε και την οικογένεια. 313 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Αναλαμβάνεις την ευθύνη του μεγαλείου σου 314 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 εξασφαλίζοντας ότι τέτοια πράγματα δεν θα σταθούν εμπόδιο. 315 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 Δεν μ' αρέσει να με ενοχλούν σε μέρες αγώνα. Έχω ακεφιές, γκρίνια. 316 00:18:01,458 --> 00:18:02,459 ΠΟΛΕΜΟΣ 317 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 Πώς να της δώσω τα πάντα, αφού δίνω στο μπάσκετ τα πάντα; 318 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 Τότε άρχισα να βλέπω ότι υπήρχε μια διαφορά. 319 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 Από τότε που ξεκίνησε να παίζει στους Λέικερς, 320 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 έγινε κάτι σαν διχασμένη προσωπικότητα. Υπήρχε ο Μάτζικ κι υπήρχε κι ο Έρβιν. 321 00:18:25,148 --> 00:18:29,861 Εγώ γνώρισα τον Έρβιν. Αυτόν ερωτεύτηκα. Αυτόν ήξερα. 322 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 Πώς μένεις προσγειωμένος; 323 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 -Βασικά… -Είσαι αστέρας. 324 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 Είναι ωραίο να είσαι ο Μάτζικ Τζόνσον για οκτώ μήνες. 325 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 Και μετά είναι τέλειο να είσαι ο Έρβιν Τζόνσον για άλλους τρεις. 326 00:18:42,666 --> 00:18:46,086 ΛΑΝΣΙΝΓΚ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 327 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Κάθε καλοκαίρι επέστρεφε στο Λάνσινγκ 328 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 για να δει την οικογένεια και τους φίλους του. 329 00:18:56,221 --> 00:18:59,307 Κι ήταν όλοι "Αμάν! Αυτός είναι ο Μάτζικ". 330 00:18:59,391 --> 00:19:00,684 ΑΪΖΕΪΑ ΤΟΜΑΣ ΠΙΣΤΟΝΣ 331 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Δεν θα ξεχάσω που είχε μια χρυσή Benz. 332 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Με λάστιχα, θωρακισμένη. Με φιμέ μπλε τζάμια. 333 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 Κι εγώ ήμουν σε φάση… 334 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 Στον Μάτζικ Τζόνσον έβλεπα κάποιον που τα είχε καταφέρει. 335 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Ερχόταν από το Σικάγο για να κάνουμε παρέα, να προπονηθούμε. 336 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 Μας άρεσε πολύ να ρίχνουμε σουτάκια. 337 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Ρίχναμε σουτάκια όλη μέρα ως τις δύο το πρωί. 338 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 Σήκω. Τρέξε. Κάνε γυμναστική. Ρίξε κι άλλα σουτάκια. 339 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 Φάε κάτι. Κοιμήσου λίγο. Ρίξε κι άλλα σουτάκια. 340 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 Παίζαμε απλώς μπάσκετ, αυτό είχα ανάγκη. 341 00:19:48,857 --> 00:19:53,528 Είχα ανάγκη έναν φίλο να αγαπά το μπάσκετ όσο κι εγώ. 342 00:19:53,612 --> 00:19:54,696 ΜΑΤΖΙΚ ΤΖΟΝΣΟΝ 343 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Γκαρντ, 1,86, 84 κιλά. Από την Ιντιάνα. Νούμερο 11. Αϊζέια Τόμας. 344 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Τον επέλεξαν στα ντραφτ οι Πίστονς. 345 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 Ήμασταν πια μαζί στο ΝΒΑ. 346 00:20:06,666 --> 00:20:09,586 Είναι από τους καλύτερους γκαρντ 347 00:20:09,669 --> 00:20:10,670 που πέρασαν ποτέ. 348 00:20:11,463 --> 00:20:15,175 Όταν ήρθα στο πρωτάθλημα, η ομάδα μου ήταν τελευταία 349 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 κι η ομάδα του ήταν πρώτη. 350 00:20:17,677 --> 00:20:18,678 ΑΪΖΑΪΑ 351 00:20:18,762 --> 00:20:21,765 Ευτυχώς για μένα, ο Μάτζικ ήταν ανοιχτός. 352 00:20:22,515 --> 00:20:24,100 Έβλεπες πως δούλευαν. 353 00:20:24,184 --> 00:20:27,395 Αυτοί ήταν στον κόσμο των πρωταθλητών του ΝΒΑ. 354 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 Αλλά και φίλοι. Αδέρφια. Τις αξίες των Μεσοδυτικών που όλοι ξέρουν. 355 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 Η εμπιστοσύνη. Ο λόγος σου είναι συμβόλαιο. 356 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 Αν σου δώσω τον λόγο μου, είμαστε εντάξει. 357 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 Ναι, αυτό υπήρχε. 358 00:20:45,664 --> 00:20:46,665 ΝΤΙΤΡΟΪΤ ΠΙΣΤΟΝΣ 359 00:20:46,748 --> 00:20:51,586 Χρειαζόμασταν ο ένας τον άλλο, μόνο εκείνος καταλάβαινε τι περνούσα. 360 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 Και ταυτόχρονα μόνο εγώ τον καταλάβαινα. 361 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 Όταν μιλάς για μαύρους άντρες και μαύρα αγόρια στην Αμερική, 362 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 ο χώρος του μπάσκετ ήταν η μόνη διέξοδος. 363 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Ο Έρβιν κι εγώ το καταλαβαίναμε καλά αυτό. 364 00:21:18,697 --> 00:21:21,408 ΛΑΝΣΙΝΓΚ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 365 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 Το Λύκειο Σέξτον ήταν στη μαύρη συνοικία, στα δυτικά. 366 00:21:27,664 --> 00:21:32,502 Ήξερα όλους τους παίκτες, γιατί παίζαμε αντίπαλοι από παιδιά. 367 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Ήθελα να γίνω Σέξτον Μπιγκ Ρεντ. 368 00:21:35,964 --> 00:21:37,382 ΟΙ ΡΕΝΤΣ ΠΑΛΙ ΝΙΚΟΥΝ 369 00:21:37,465 --> 00:21:41,261 Το Σέξτον κυριαρχούσε. Αυτό ξέραμε μεγαλώνοντας. Το Λύκειο Σέξτον. 370 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 ΛΑΡΙ ΤΣΟΝΣΟΝ ΑΔΕΡΦΟΣ 371 00:21:42,429 --> 00:21:43,763 Ξέραμε όλους τους παίκτες, 372 00:21:43,847 --> 00:21:46,725 πολλοί έμεναν… έπαιζαν… ζούσαν στη γειτονιά μας. 373 00:21:46,808 --> 00:21:52,230 Το γυμναστήριο ήταν φίσκα, η μπάντα έπαιζε… Κι εσύ… 374 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Ήθελα να σηκωθώ και να… Με τη μουσική, κατάλαβες; 375 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Το παιδί εξελισσόταν. 376 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 ΚΕΝΙ ΤΕΡΝΕΡ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΦΙΛΟΣ 377 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Θες να πάει σ' εκείνο το σχολείο για να συνεχιστεί η παράδοση. 378 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 Περίμενα τη σειρά μου. Ήταν η σειρά μου. 379 00:22:11,458 --> 00:22:15,337 Και ξαφνικά είπαν "Όχι, δεν μπορείς να πας. 380 00:22:15,420 --> 00:22:18,423 Δεν θα περπατάς 10, 15 λεπτά από το σπίτι σου. 381 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Θα πηγαίνεις με το σχολικό στην άλλη άκρη της πόλης, στο Λύκειο Έβερετ". 382 00:22:22,928 --> 00:22:26,765 Το Ανώτατο Δικαστήριο ενέκρινε σήμερα τη μεταφορά 383 00:22:26,848 --> 00:22:29,351 μαθητών σε μεικτά σχολεία. 384 00:22:29,434 --> 00:22:33,438 Το θέμα με τα σχολικά, που έχει ξεσηκώσει αντιδράσεις στη χώρα, 385 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 στο Μίσιγκαν είναι ίσως πιο έντονο από οπουδήποτε αλλού. 386 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 Ήμουν πολύ θυμωμένος. Έκλαιγα δύο, τρεις εβδομάδες σερί. 387 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Έπρεπε να πηγαίνω με σχολικό στην άλλη άκρη της πόλης, 388 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 σε ένα σχολείο που δεν είχε μπασκετική παράδοση. 389 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΡΚ ΤΟΥΕΪΝ 390 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Έφτανε το σχολικό. Μας πετούσαν πέτρες και ξύλα. 391 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 Δεν μας ήθελαν. Μας έβριζαν. 392 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 Αυτό έριχνε λάδι στη φωτιά. 393 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 Όταν πήγα στο Έβερετ, οι καβγάδες άρχισαν από την πρώτη μέρα. 394 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 ΤΖΟΡΤΖ ΦΟΞ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 395 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 Υπήρχαν κάποια παιδιά στην ομάδα. 396 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 Λευκά παιδιά, που δεν το αποδέχονταν όπως πίστευα ότι θα έπρεπε. 397 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 Την τρίτη εβδομάδα, ο διευθυντής μάς περίμενε να φτάσουμε. 398 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Είπε "Έρβιν Τζόνσον, στο γραφείο μου". 399 00:23:29,244 --> 00:23:31,204 Σκέφτηκα ότι είχα μπλέξει. 400 00:23:31,288 --> 00:23:32,998 Δεν ήξερα τι συνέβαινε. 401 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 Μου λέει "Θα κάνεις τα μαύρα παιδιά να σταματήσουν τους καβγάδες". 402 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 Λέω "Μισό λεπτό. Είμαι 15 ετών. Μόλις ήρθα στο σχολείο". 403 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Λέει "Όχι. 404 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 Θα σε ακολουθήσουν". 405 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Εγώ ήθελα να πλακώνομαι. Ήθελα να κερδίζω τον σεβασμό. 406 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 Εκείνος το έκανε αλλιώς. Το έκανε στο παρκέ. 407 00:24:07,824 --> 00:24:11,036 ΒΟΣΤΟΝΗ 408 00:24:11,119 --> 00:24:13,079 Μπόστον Σέλτικς και Λάρι Μπερντ 409 00:24:13,163 --> 00:24:15,498 εναντίον Μάτζικ Τζόνσον και Λ.Α. Λέικερς. 410 00:24:15,582 --> 00:24:20,045 Μια αναμέτρηση που περίμεναν καιρό οι φίλαθλοι 411 00:24:20,128 --> 00:24:22,505 στο ΝΒΑ, και έφτασε η ώρα. 412 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 ΣΑΜΙΟΥΕΛ Λ. ΤΖΑΚΣΟΝ ΗΘΟΠΟΙΟΣ 413 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 Κυριαρχούσε η πεποίθηση πως οι Λέικερς ήταν η ομάδα των μαύρων 414 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 κι οι Σέλτικς η ομάδα των λευκών. 415 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Η συμβουλή μου προς τους Λέικερς είναι "Φυλαχτείτε. Να προσέχετε". 416 00:24:34,267 --> 00:24:36,436 Θα φάτε ξύλο. Είμαι με τους Μπόστον. 417 00:24:36,519 --> 00:24:38,230 Θα φάτε πολύ ξύλο. 418 00:24:38,313 --> 00:24:41,107 Μισούσα τους Μπόστον. Τους μισούσα. 419 00:24:41,191 --> 00:24:43,026 Πώς προέκυψε αυτό; Πώς προέκυψε; 420 00:24:43,109 --> 00:24:45,028 Προέκυψε από τα τούβλα που πετάνε 421 00:24:45,111 --> 00:24:48,031 στα παράθυρα, από τα ρεπορτάζ που βλέπουμε με τα σχολικά 422 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 από τα τέλη των '60s κι αρχές των '70s. Από αυτές τις μαλακίες. 423 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 Ήξερα ότι είχα συσσωρευμένο θυμό και μίσος… 424 00:24:55,789 --> 00:24:56,790 ΜΠΟΜΠ ΜΑΚΑΝΤΟΥ ΛΕΪΚΕΡΣ 425 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 για τους Σέλτικς. Ήμουν πανέτοιμος. 426 00:25:01,169 --> 00:25:03,421 Ο Μάκαντου μού έδωσε μια κασέτα του Μάλκολμ Χ. 427 00:25:03,505 --> 00:25:04,339 ΤΖΕΪΜΣ ΓΟΥΟΡΘΙ ΛΕΪΚΕΡΣ 428 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Την ομιλία του "Ψήφος ή Σφαίρα". 429 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 Είναι η αλήθεια. Ήθελα να την ακούσουν και τα άλλα παιδιά. 430 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Αυτό που έχουμε να κάνουμε εσείς κι εγώ είναι να εμπλακούμε. 431 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Πρέπει να είμαστε δίπλα τους, να νιώθουν την ανάσα μας. 432 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Κάθε φορά που θα κοιτούν πίσω τους, θέλουμε να βλέπουν εμάς. 433 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Ο Μπομπ Μάκαντου ξεσηκώθηκε ενάντια στον ρατσισμό 434 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 και ήθελε να είσαι περήφανος που είσαι μαύρος 435 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 και να υπερασπίζεσαι τους μαύρους αθλητές, όπως έκαναν τόσοι πριν από σένα. 436 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Μου επέστησε την προσοχή. 437 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Είπε "Έρβιν, είσαι σε μοναδική θέση. 438 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 Ό,τι κι αν κάνεις, πρέπει να είσαι ένας περήφανος Αμερικανός". 439 00:25:43,712 --> 00:25:44,713 ΠΟΛΕΜΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΑΣΤΡΩΝ 440 00:25:44,796 --> 00:25:48,216 Σαν να μην έφταναν όλα αυτά, έπαιζα ενάντια στον Λάρι Μπερντ. 441 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 ΣΠΑΪΚ ΛΙ ΣΚΗΝΟΘΕΤΗΣ 442 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 Τα μέσα τον παρουσίαζαν ως "λευκό σωτήρα". 443 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 ΛΕΥΚΗ ΕΛΠΙΔΑ; 444 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Και όλοι οι οπαδοί μας, όλοι όσοι εργάζονταν 445 00:25:57,517 --> 00:26:01,563 για τους Λέικερς μάς θύμιζαν ότι δεν είχαμε κερδίσει ποτέ τους Σέλτικς 446 00:26:02,272 --> 00:26:04,983 σε τελικούς του ΝΒΑ. Οπότε… 447 00:26:05,066 --> 00:26:06,067 ΜΠΕΡΝΤ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΜΑΤΖΙΚ 448 00:26:06,151 --> 00:26:08,528 Δεχόμασταν τεράστια πίεση. 449 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Νικήστε τους Λέικερς! 450 00:26:10,989 --> 00:26:14,117 Τραγουδούν ήδη "Νικήστε τους Λέικερς". 451 00:26:18,663 --> 00:26:19,998 ΜΠΕΡΝΤ 452 00:26:20,749 --> 00:26:23,418 Η ένταση κι ο ηλεκτρισμός στον αγώνα 453 00:26:23,501 --> 00:26:24,878 ΛΑΡΙ ΜΠΕΡΝΤ ΣΕΛΤΙΚΣ 454 00:26:24,961 --> 00:26:26,379 ήταν πιο έντονα από ποτέ. 455 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Ήθελα να κάνω το κοινό να το βουλώσει. Ήθελα να τους κερδίσω στο Boston Garden. 456 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Ήθελα να κερδίσω τον Λάρι Μπερντ μέσα στο Boston Garden. 457 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Ο Μάτζικ Τζόνσον κι ο Λάρι Μπερντ λύνουν τις διαφορές τους. 458 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Ο Μάτζικ είναι εύστοχος ως τώρα από την περιφέρεια, και συνεχίζει. 459 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Το Λος Άντζελες κρατά τα ηνία. 460 00:26:49,319 --> 00:26:52,781 Στη Βοστόνη κερδίσαμε τον πρώτο αγώνα και είπαμε 461 00:26:52,864 --> 00:26:55,617 "Εντάξει, μπορούμε να τους κερδίσουμε". 462 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Οι Σέλτικς με λευκές-πράσινες εμφανίσεις. 463 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 ΑΓΩΝΑΣ 2 464 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 Οι Λέικερς με τις μοβ-χρυσές εμφανίσεις. 465 00:27:03,583 --> 00:27:05,335 Μάτζικ. 466 00:27:05,418 --> 00:27:07,629 Ο Κούπερ στον αιφνιδιασμό. Ξεχύνεται και… 467 00:27:07,712 --> 00:27:11,550 Αυτήν τη στιγμή έχουν εκτοπίσει τους Σέλτικς από το Boston Garden. 468 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 Ήμασταν έτοιμοι στο δεύτερο παιχνίδι να κάνουμε το 2-0 στις νίκες. 469 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 Έμεναν δέκα δευτερόλεπτα, νομίζω. 470 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Βλέπετε το χρονόμετρο κάτω δεξιά στην οθόνη. 471 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 Ψάχνουν τον Καρίμ. 472 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Ο Μάτζικ Τζόνσον κοιτάζει μέσα στη ρακέτα. 473 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Εγώ τον μάρκαρα. Λέω "Τι σκατά κάνει αυτός;" 474 00:27:28,191 --> 00:27:29,150 ΣΕΝΤΡΙΚ ΜΑΞΓΟΥΕΛ ΣΕΛΤΙΚΣ 475 00:27:29,234 --> 00:27:31,736 Κοιτάω το χρονόμετρο. Κοιτάω εκείνον. Ντριμπλάρει. 476 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 Δύο δευτερόλεπτα. Ένα. Δεν κάνουν σουτ. 477 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 Οι Λέικερς δεν σκοράρουν. 478 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 Δεν κάναμε καν σουτ. 479 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 ΟΙ ΛΕΪΚΕΡΣ ΚΡΑΤΟΥΝ ΖΩΝΤΑΝΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΕΛΤΙΚΣ 480 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 Τελικά, χάσαμε στην παράταση. 481 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 Ένα παιχνίδι που έπρεπε να κερδίσουμε. 482 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 Έπρεπε να είχαν κάνει το 2-0. Κι εμείς να είχαμε χάσει. 483 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 Πιθανότατα θα κρινόταν κι ο τίτλος. 484 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 Η ΜΑΧΗ ΠΑΕΙ ΔΥΤΙΚΑ 485 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 Αλλά πηγαίναμε στο Λ.Α. για τον τρίτο αγώνα. 486 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 ΑΓΩΝΑΣ 3 487 00:28:03,476 --> 00:28:07,689 Εδώ το ονομάζουν Showtime κι οι Λέικερς δίνουν όντως παράσταση. 488 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Είναι ο Μάτζικ Μαν, ο Έρβιν Τζόνσον. 489 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 Οι Λέικερς θέλουν κι άλλο. 490 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 Στο Λ.Α. μάς διέλυσαν. 491 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Βάλ' το. 492 00:28:20,702 --> 00:28:26,458 Ρεκόρ πρωταθλήματος από τον Μάτζικ Τζόνσον, με 21 ασίστ. 493 00:28:27,083 --> 00:28:30,587 Λέγαμε "Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να αλλάξουμε ρυθμό". 494 00:28:30,670 --> 00:28:33,173 Αυτό σήμαινε λίγο πιο σωματικό παιχνίδι, 495 00:28:33,256 --> 00:28:35,050 θα κάναμε πράγματα που δεν τους άρεσαν. 496 00:28:35,133 --> 00:28:38,470 Ο Κέβιν Μακχέιλ κι ο Λάρι είπαν "Πρέπει να τους νικήσουμε". 497 00:28:38,553 --> 00:28:39,512 ΝΤΑΝΙ ΕΪΝΤΖ ΣΕΛΤΙΚΣ 498 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 "Πρέπει να κάνουμε σκληρό φάουλ σε κάποιον". Λέω στον Κέβιν 499 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 "Γιατί δεν κάνεις εσύ μια φορά ένα σκληρό φάουλ; 500 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Εγώ το κάνω σε κάθε παιχνίδι και με γιουχάρουν σε κάθε πόλη". 501 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 ΑΓΩΝΑΣ 4 502 00:28:51,900 --> 00:28:56,154 Αποφάσισαν να χτυπούν και να κάνουν σκληρά φάουλ, 503 00:28:56,238 --> 00:28:58,448 να παίζουν σωματικά, άσχημα. 504 00:28:58,531 --> 00:29:02,452 Έπρεπε να του τα κόψουμε τα χαμόγελα. Αυτό έπρεπε να κάνουμε. 505 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Κούπερ στον Καρίμ. Γουόρθι. Ράμπις. 506 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Πάει για καλάθι. Προσοχή! 507 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 Ο Μακχέιλ τον πετάει κάτω κι ανοίγουν οι πύλες της κολάσεως. 508 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Άδειασε ο πάγκος. 509 00:29:15,465 --> 00:29:16,466 ΚΕΡΤ ΡΑΜΠΙΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 510 00:29:16,550 --> 00:29:19,928 Ήταν βρόμικο παιχνίδι. Θα έβρισκα τρόπο να τον τσακίσω. 511 00:29:20,011 --> 00:29:22,639 Όταν ο Μακχέιλ έριξε κάτω τον Κερτ, 512 00:29:22,722 --> 00:29:25,100 αρχίσαμε να πλακωνόμαστε, αντί να παίζουμε. 513 00:29:25,892 --> 00:29:29,229 Ο Μπερντ παλεύει. Αγκωνιά ο Καρίμ 514 00:29:29,312 --> 00:29:31,022 και φωνάζει στον Λάρι Μπερντ. 515 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 "Λευκό αγοράκι, θα σε τσακίσω". Και… 516 00:29:33,942 --> 00:29:36,903 Αν μπορούσαμε να τους πετάξουμε κάτω όλους, 517 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 θα το είχαμε κάνει. 518 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Στην παράταση, ισοπαλία 123 όλα. 519 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Αστοχεί στην πρώτη. 520 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Χάνει και τις δύο. 521 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 ΔΕΝ ΕΓΙΝΕ ΜΑΓΙΚΟ ΤΕΛΕΙΩΜΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 522 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Σε όλη μου τη ζωή 523 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 έχω αποδώσει καλά υπό πίεση, σε κάθε καθοριστική στιγμή. 524 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 Και… Δεν ξέρω τι συνέβη. 525 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Στην έδρα τους πήραν την πέμπτη νίκη. 526 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Οι Λέικερς φαίνονται εξουθενωμένοι. 527 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 Πήραμε τον έκτο αγώνα στην έδρα μας. 528 00:30:19,321 --> 00:30:24,367 Πάμε στη Βοστόνη για τον έβδομο. Μάτζικ εναντίον Μπερντ. 529 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 ΣΕΛΤΙΚΣ ΚΑΙ ΛΕΪΚΕΡΣ ΜΑΧΗ ΜΕΧΡΙΣ ΕΣΧΑΤΩΝ 530 00:30:29,956 --> 00:30:31,249 Λάρι Μπερντ. 531 00:30:31,333 --> 00:30:33,168 Από αυτόν κρέμονται οι Σέλτικς. 532 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 Μένει ενάμισι λεπτό. 533 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Μπάσιμο ο Μάτζικ Τζόνσον, χάνει την μπάλα. 534 00:30:40,967 --> 00:30:45,305 Ο Σέντρικ Μάξγουελ κλέβει την μπάλα, την πετά μακριά, 535 00:30:45,388 --> 00:30:47,474 βγαίνουν στην επίθεση και σκοράρουν. 536 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 Εκεί ήταν λες και ξεφούσκωσαν οι Λέικερς. 537 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Έκανε κακό στην ομάδα μας. 538 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 Ο Τζόνσον με την μπάλα, οι Λέικερς θέλουν να μειώσουν στον ένα. 539 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 Τη χάνει. 540 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Τελευταία δευτερόλεπτα. 541 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Ο Κούπερ για τρίποντο. 542 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 Τελείωσε. 543 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 Φίλε, μιλάμε για καταρράκωση. 544 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 Χάσαμε τον τίτλο εξαιτίας μου. Τραγικό. 545 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 ΤΡΑΓΙΚΟΣ ΜΑΤΖΙΚ 546 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 Το ευχαριστηθήκαμε. 547 00:31:21,800 --> 00:31:25,053 Το ότι του δώσαμε αυτόν τον τίτλο. 548 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Να ακούς "Τραγικός Μάτζικ", να το βλέπεις στις εφημερίδες, 549 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 να γράφουν ότι δεν συγκρίνομαι με τον Μπερντ, ότι είναι καλύτερος. 550 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 Ήταν τεράστια απογοήτευση. 551 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 Ο ΜΑΤΖΙΚ ΖΕΙ ΜΕ ΤΟΝ ΠΟΝΟ ΤΗΣ ΗΤΤΑΣ 552 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 Τα τρόπαια και τα δαχτυλίδια δεν είχαν σημασία. 553 00:31:39,609 --> 00:31:41,653 Νίκη κόντρα στους Λέικερς και τον Έρβιν. 554 00:31:41,736 --> 00:31:43,280 Μόνο αυτό είχε σημασία. 555 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 Ο ΜΑΤΖΙΚ ΑΠΕΤΥΧΕ ΞΑΝΑ 556 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Δεν είχα κάνει αυτό που έπρεπε, δεν είχα παίξει καλά. Ακόμα θυμώνω. 557 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Και μόνο που κάθομαι και το συζητάω τώρα, ταράζομαι. 558 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 Ξαναζώ τις στιγμές όπου κανονικά διαπρέπω, 559 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 μα εκεί δεν τα κατάφερα για κάποιον λόγο. 560 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Μετά από εκείνη την ήττα, δεν θα ξεχάσω 561 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 που ήμασταν στο ξενοδοχείο και τον άκουγες να κλαίει με λυγμούς. 562 00:32:09,556 --> 00:32:14,644 Καθόμασταν στο πάτωμα σιωπηλοί, 563 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 κυριολεκτικά όλη νύχτα. 564 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 Ήμουν καταρρακωμένος. 565 00:32:18,148 --> 00:32:22,736 Ήταν πιθανόν από τις πιο μαύρες στιγμές της καριέρας μου. 566 00:32:23,737 --> 00:32:25,572 Συναισθηματικά, 567 00:32:25,655 --> 00:32:29,326 ήταν στην πιο ευάλωτη κι αδύναμη θέση. 568 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 Ο πατέρας μου μου έμαθε το μπάσκετ. 569 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 Βλέπαμε μαζί παιχνίδια τα σαββατοκύριακα. 570 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 Αν είχε τέσσερα παιχνίδια το Σάββατο, βλέπαμε και τα τέσσερα. 571 00:32:52,807 --> 00:32:55,393 Περνούσα τέσσερις ώρες με τον ήρωά μου, 572 00:32:55,477 --> 00:32:58,688 αυτόν στον οποίο ήθελα να μοιάσω. 573 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Μου εξηγούσε πάντα γιατί έγινε έτσι η επίθεση, 574 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 γιατί ο τάδε παίκτης πήρε αυτήν την απόφαση. 575 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Ήθελε να είμαι έξυπνος στο παιχνίδι μου. 576 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 Ως παιδί, ονειρευόσουν να παίξεις κάποτε στο NBA; 577 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Ναι. Το μεγαλύτερό μου όνειρο. 578 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 Ήταν και του πατέρα μου όνειρο να βρεθώ εδώ. Είναι όμορφο. 579 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Ο πατέρας μου είναι από το Μισισίπι. 580 00:33:25,048 --> 00:33:29,427 Όταν πήγα νότια, εκεί που σύχναζαν όλοι 581 00:33:29,511 --> 00:33:31,346 στην πόλη όπου μεγάλωσε, 582 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 οι άνθρωποι μου έλεγαν "Ο πατέρας σου ήταν πολύ καλός". 583 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 Μου έλεγαν ιστορίες για το πώς σκόραρε, 584 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 κι ότι ήταν πολύ καλός παίκτης και… 585 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Όλοι έλεγαν "Γι' αυτό το ξέραμε, 586 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 όταν άρχισες να παίζεις και ήσουν καλός, 587 00:33:53,159 --> 00:33:55,245 ξέραμε ήδη γιατί ήσουν καλός. 588 00:33:55,328 --> 00:33:56,705 Χάρη στον πατέρα σου". 589 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 Κι εγώ ήμουν… Τον κοίταξα και είπα "Μπαμπά, δεν μου το έχεις πει ποτέ". 590 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 Κι εκείνος είπε "Αγόρι μου, δεν μπορούσα να συνεχίσω να παίζω. 591 00:34:07,048 --> 00:34:09,800 Έπρεπε να δουλέψω στα χωράφια για να στηρίξω την οικογένεια. 592 00:34:09,885 --> 00:34:11,928 Έπρεπε να εγκαταλείψω το μπάσκετ". 593 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Αυτό με διέλυσε. Με διέλυσε. 594 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 Το '84 δεν ήμουν έτοιμος. 595 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 Πνευματικά δεν ήμουν αρκετά δυνατός. Γι' αυτό χάσαμε το πρωτάθλημα. 596 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Αλλά δεν θα ξανάκανα το ίδιο λάθος δεύτερη φορά. 597 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 Έπρεπε να εξιλεωθώ. Έπρεπε να ξαναγίνω ο Μάτζικ. 598 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Εκείνο το καλοκαίρι… 599 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 ήταν εκπληκτικός σε κάθε προπόνηση. 600 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 "Πρέπει να δουλέψω αυτό το σουτ. Πρέπει να το δουλέψω. 601 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Πέτα μου πάλι την μπάλα. Όχι, δεν ήταν αρκετά καλό. 602 00:35:01,853 --> 00:35:05,732 Πέτα μου πάλι". Ήμουν σε φάση "Ρε φίλε, είμαστε εδώ τρεις ώρες". 603 00:35:05,815 --> 00:35:10,695 Κι εκείνος έλεγε "Δεν τα παρατάω. Δεν θα εγκαταλείψω. Θα επιστρέψω". 604 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 Και τελικά, παίζαμε μια φορά 605 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 και με χτύπησε με την μπάλα. Του λέω "Κοίτα, φοράω το 11. 606 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 Δεν φοράω το 33. Δεν παίζω στους Σέλτικς. 607 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 Δεν φοράω πράσινη φανέλα". 608 00:35:25,669 --> 00:35:28,296 Η Βοστόνη υποδέχεται το Λος Άντζελες 609 00:35:28,380 --> 00:35:29,714 στους τελικούς του ΝΒΑ. 610 00:35:29,798 --> 00:35:32,884 Ο Λάρι Μπερντ των Σέλτικς βρίσκεται σε πλεονεκτική θέση, 611 00:35:32,968 --> 00:35:34,844 έχοντας ανακηρυχθεί MVP δύο φορές σερί. 612 00:35:34,928 --> 00:35:37,222 Είναι τιμή για μένα. Δεν είναι πιο σημαντικός 613 00:35:37,305 --> 00:35:39,724 από τον περσινό τίτλο, αφού έχουν όλοι ίδια αξία. 614 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΣ; 615 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Ήθελα μόνο να τον κερδίσω. Να τον εκδικηθώ το '85. Αυτό με ένοιαζε. 616 00:35:44,729 --> 00:35:48,191 Από τις σπουδαιότερες διαμάχες του αθλητισμού. 617 00:35:48,275 --> 00:35:49,401 Σέλτικς εναντίον Λέικερς. 618 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 Από τις πιο άνισες μάχες του αθλητισμού. 619 00:35:52,821 --> 00:35:55,365 Είχαμε ένα άλμπατρος στην πλάτη μας. 620 00:35:55,448 --> 00:35:58,994 Οι Λέικερς δεν είχαν νικήσει ποτέ τους Σέλτικς. Οκτώ συνεχόμενες ήττες. 621 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Εντάξει, λοιπόν. Για ελάτε. 622 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 Ξεκινάμε. Παίζεται ο τίτλος. 623 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 ΤΕΛΙΚΟΙ ΝΒΑ ΑΓΩΝΑΣ 1 624 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 ΟΙ ΣΕΛΤΙΚΣ ΓΕΛΟΙΟΠΟΙΟΥΝ ΤΟΥΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 625 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Ό,τι μπορούσε να πάει στραβά, πήγε. 626 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 Στον πρώτο αγώνα, τους πατήσαμε κάτω. 627 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 Μας έλιωσαν. Χάσαμε με 34 πόντους. 628 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Είναι γνωστή ως η σφαγή της Ημέρας Μνήμης. 629 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 Τα μέσα, η Boston Globe, οι τοπικές εφημερίδες, όλοι μας έκραζαν. 630 00:36:23,101 --> 00:36:24,519 Η ΣΦΑΓΗ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΜΝΗΜΗΣ 631 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 Δεν ήμασταν έτοιμοι να παίξουμε. 632 00:36:31,276 --> 00:36:36,740 Την επόμενη μέρα, δύο λεπτά πριν τις έξι, ο Καρίμ δεν είναι στο πούλμαν. 633 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 Έρχεται ο Καρίμ και πίσω του έρχεται ο κύριος Άλσιντορ, 634 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 ο πατέρας του. 635 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Ανεβαίνει ο πατέρας του. 636 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 Το πούλμαν είναι ιερό μέρος. 637 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Κανείς δεν ανεβαίνει στο πούλμαν. 638 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 Είναι κανόνας του Πατ Ράιλι, 639 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 ούτε να το σκεφτείς να μπεις στο πούλμαν. 640 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 Ήταν ατύχημα. 641 00:37:01,431 --> 00:37:03,934 Τότε ο πατέρας μου είχε άνοια. 642 00:37:04,017 --> 00:37:05,644 Μόλις είχε ξεκινήσει. 643 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Και τον είδα να τριγυρνάει στο λόμπι. 644 00:37:09,522 --> 00:37:13,109 "Τι κάνεις εδώ;" Τον πήρα και τον έβαλα στο λεωφορείο. 645 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Ρώτησε τον Ράιλς "Μπορεί να έρθει κι ο πατέρας μου;" 646 00:37:15,904 --> 00:37:17,239 Είπα "Φυσικά, εννοείται". 647 00:37:17,322 --> 00:37:19,908 Αν χρειαζόταν παρηγοριά από τον πατέρα του… 648 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 Δεν θα έλεγα όχι στον μπαμπά σου. 649 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 Όταν φτάσαμε στο γήπεδο, 650 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 ο Ράιλι έλεγε αυτά που λέει πριν τον αγώνα. 651 00:37:33,213 --> 00:37:35,507 Η παρουσία του πατέρα του Καρίμ στο πούλμαν 652 00:37:36,758 --> 00:37:39,636 άλλαξε αυτό που σκεφτόμουν κι αυτά που ήθελα να πω. 653 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Ο πατέρας μου μου έλεγε 654 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 "Όταν δυσκολεύουν τα πράγματα, όταν δυσκολεύουν πολύ, 655 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 γιατί πάντα δυσκολεύουν, να λες τη γνώμη σου, να μένεις σταθερός 656 00:37:49,896 --> 00:37:52,232 να δείχνεις ποιος είσαι και σε τι πιστεύεις. 657 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 Όταν έρθει εκείνη η στιγμή, κάν' το". 658 00:37:55,694 --> 00:37:57,445 Ήταν τα τελευταία λόγια 659 00:37:57,529 --> 00:38:02,409 που μου είχε πει ο πατέρας μου. 660 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 Νομίζω ότι όλοι το νιώσαμε. 661 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 Θέλαμε όλοι να βγούμε και να παίξουμε για τον πατέρα του αρχηγού, 662 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 για τους πατεράδες μας, για τον πατέρα του Ράιλι. 663 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Ό,τι είμαι το χρωστάω στον πατέρα μου. 664 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 Επειδή θυσίασε τα πάντα για μένα, κι εγώ ζω για εκείνον. 665 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 Ριμπάουντ ο Μακχέιλ, κλέβει ο Μάτζικ και καρφώνει. 666 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 Ο Μακχέιλ κι ο Μάτζικ αψιμαχούν. 667 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 Και τότε άρχισα να παίζω σαν τον Μάτζικ Τζόνσον. 668 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Ατρόμητα. 669 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Τέσσερις με έναν. Μάτζικ. Δίνει στον Καρίμ. Και κάρφωμα. 670 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 Είναι 3-2 οι νίκες υπέρ των Λέικερς καθώς πάμε πάλι στη Βοστόνη. 671 00:38:47,454 --> 00:38:49,664 Μέχρι να φτάσουμε στον έκτο αγώνα 672 00:38:49,748 --> 00:38:51,750 και να ξαναπάμε στη Βοστόνη, 673 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 υπήρχε τεράστια αυτοπεποίθηση. 674 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 Θα κερδίζαμε. Είπα στην ομάδα 675 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 "Πάρτε μία εμφάνιση. Δεν θα γίνει έβδομο παιχνίδι". 676 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 Οι Λέικερς απέχουν μία νίκη 677 00:39:01,801 --> 00:39:05,222 από το πρωτάθλημα, για να βάλουν τέλος σε μια από τις μακροβιότερες κατάρες 678 00:39:05,305 --> 00:39:06,765 στην ιστορία του αθλητισμού. 679 00:39:06,848 --> 00:39:08,892 Ήξερα ότι ήμασταν καλύτεροι από αυτούς. 680 00:39:09,601 --> 00:39:11,686 Το ήξερα. Έπρεπε απλώς να το αποδείξουμε. 681 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Παιχνίδι για δύο. Μάτζικ και Καρίμ. Στη ρακέτα. Καρίμ. 682 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Ο Μάτζικ Τζόνσον. 683 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Ο Μάτζικ βλέπει ένα άνοιγμα. 684 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 Οι Λέικερς το μυρίζουν πια. 685 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Όλος ο πάγκος όρθιος. Οι Λέικερς παίρνουν τον τίτλο. 686 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Τρεις σε έξι χρόνια. 687 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 Οι Λέικερς ήρθαν στη Βοστόνη και σήκωσαν το κύπελλο. 688 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 Επιτέλους τα είχαμε καταφέρει. 689 00:39:42,592 --> 00:39:46,429 Τους κερδίσαμε στην έδρα τους και πανηγυρίζαμε στην πόλη τους. 690 00:39:46,513 --> 00:39:48,223 Από τα ωραιότερα συναισθήματα. 691 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Ήρθες σήμερα νωρίς, πριν από τους συμπαίκτες σου. 692 00:39:51,309 --> 00:39:53,645 Βγήκες στο γήπεδο κι έκανες τζαμπ σοτ και βολές. 693 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 Έδειχνες αποφασισμένος. 694 00:39:55,772 --> 00:39:58,108 Αναμφίβολα. Ήταν πολύς χρόνος από πέρυσι 695 00:39:58,191 --> 00:39:59,859 να περιμένεις αυτήν τη στιγμή. 696 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 Υπέροχη στιγμή για να εξιλεωθώ, 697 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 να νικήσω τον αντίπαλό μου μέσα στο Boston Garden. 698 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Καμία ομάδα δεν έχει πάρει πρωτάθλημα σ' εκείνο το γήπεδο. 699 00:40:14,332 --> 00:40:15,959 Δεν θα το ξεχάσουμε ποτέ, 700 00:40:16,042 --> 00:40:18,795 γιατί το ζήσαμε μαζί, σαν αδέρφια. 701 00:40:18,879 --> 00:40:19,880 Τέλος το σερί, 702 00:40:19,963 --> 00:40:24,009 και τότε ο δρ Μπας, κρατώντας το τρόπαιο, είπε… 703 00:40:24,092 --> 00:40:25,886 Δεν θα ειπωθεί ποτέ ξανά 704 00:40:25,969 --> 00:40:28,805 ότι οι Λέικερς δεν έχουν κερδίσει τους Σέλτικς. 705 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 Δεν μπορούσες να μου πεις τίποτα. 706 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 Δηλαδή, ήμουν φοβερά χαρούμενος. 707 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 ΟΙ ΛΕΪΚΕΡΣ ΕΚΘΡΟΝΙΖΟΥΝ ΤΟΥΣ ΣΕΛΤΙΚΣ 708 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 Κάποιοι πίστευαν ότι ο τίτλος των Σέλτικς ήταν αμετακίνητος, 709 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 αλλά δεν πιστεύει η Αμερική στα θαύματα; Ναι, πιστεύουμε. 710 00:40:44,613 --> 00:40:46,990 ΛΑΝΣΙΝΓΚ, ΜΙΣΙΓΚΑΝ 711 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Μετά την κατάκτηση του τίτλου, πήγα στο πάρτι γενεθλίων του. 712 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 Ελπίζω να περνάτε όλοι καλά, να διασκεδάζετε. 713 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 Είχε έρθει να τραγουδήσει ο Λούθερ Βάντρος. 714 00:41:02,672 --> 00:41:05,258 Όποιον και να ρωτήσεις θα σου πει 715 00:41:05,342 --> 00:41:08,553 ότι στα πάρτι του Μάτζικ θα δεις όμορφο κόσμο 716 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 και θα διασκεδάσεις. 717 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 Ο κύριος Νταρκ Γκέιμπλ, ο Μάικλ Κούπερ. 718 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Λέω "Ερβ, γιατί δεν καλείς την Κούκι;" 719 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 Λέει "Κουπ, με αφήνει να είμαι ο εαυτός μου, μα εκεί είναι η καρδιά μου". 720 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 Είναι αδερφός μου, έπρεπε να βεβαιωθώ… 721 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 ΠΕΡΛ ΤΖΟΝΣΟΝ ΑΔΕΡΦΗ 722 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 ότι θα είναι με κάποια που τον νοιάζεται και τον αγαπάει. 723 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Έτσι, την κάλεσα στο πάρτι. 724 00:41:35,580 --> 00:41:38,375 Πήγα στο πάρτι και τον θυμάμαι 725 00:41:38,458 --> 00:41:41,920 να λέει μόλις μπήκα "Τι κάνεις εσύ εδώ;" 726 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 Ξέρεις, σαν να λέει "Πώς βρέθηκες εδώ;" 727 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Όλο το βράδυ ήταν μαζί μου και χορεύαμε. 728 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 Αυτό άναψε πάλι τη σπίθα. 729 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Τον έβλεπα όλο και περισσότερο, περνούσαμε περισσότερο χρόνο μαζί. 730 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Ερχόταν να με δει το καλοκαίρι. 731 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 Ήταν όμορφα. 732 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Εκείνο το καλοκαίρι, είχαμε πάει στο Σίνταρ Ράπιντς. 733 00:42:03,817 --> 00:42:05,527 Στο λούνα παρκ. 734 00:42:06,027 --> 00:42:07,445 Σαν παιδιά. 735 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 Θέλαμε να κάνουμε τρενάκι… 736 00:42:12,951 --> 00:42:17,247 και να κερδίσουμε όσα πιο πολλά λούτρινα μπορούσαμε 737 00:42:17,330 --> 00:42:18,707 για τα κορίτσια μας. 738 00:42:18,790 --> 00:42:20,125 Κατάλαβες; 739 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 Είχε πολλή πλάκα, περνούσαμε καλά 740 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 και ήταν η φάση που τα ξαναφτιάχναμε 741 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 και αναζωπυρώναμε τη σχέση μας. 742 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Ο Αϊζέια είχε παντρευτεί. Κι όχι μόνο εκείνος. 743 00:42:33,471 --> 00:42:36,308 Όλοι οι φίλοι μας είχαν παντρευτεί, ο κύκλος, 744 00:42:36,391 --> 00:42:39,060 κι ήμουν ο μόνος ανύπαντρος. 745 00:42:39,144 --> 00:42:41,271 Έλεγα συνέχεια στον Έρβιν 746 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 "Ξέρω ότι υπάρχουν πολλές εκεί έξω, 747 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 αλλά καμία δεν θα σε αγαπήσει όπως αυτή εδώ η γυναίκα". 748 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Ήταν στο σπίτι των γονιών του και πήγα κι εγώ, 749 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 για να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί. 750 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Μπήκα μέσα, μιλούσα με τους δικούς του 751 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 και μετά έφυγε ο Έρβιν, ήταν κάτι που το συνήθιζε. 752 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 Έφευγε και ξαναρχόταν και εγώ… 753 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 Η μία του αδερφή είναι κολλητή μου και αγαπώ τη μητέρα του, 754 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 οπότε εγώ έμεινα μαζί τους. 755 00:43:11,843 --> 00:43:14,346 Ε, κάποια στιγμή γύρισε, βγήκε από το αυτοκίνητο 756 00:43:14,429 --> 00:43:15,889 κι είχε μαζί του ένα αγοράκι. 757 00:43:16,932 --> 00:43:19,601 Μπήκε μέσα με το αγοράκι 758 00:43:19,684 --> 00:43:23,271 και το αγοράκι φαινόταν έντρομο. 759 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 Στεκόταν εκεί κάπως… 760 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Κι όλοι λένε "Αυτός είναι ο Άντρε". 761 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Κοιτάζω τον Έρβιν, κοιτάζω τον Άντρε, 762 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 και τελικά λέει "Ναι, είναι γιος μου". 763 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 Λέω "Ήταν μόνο μια βραδιά. 764 00:43:38,662 --> 00:43:41,915 Κοιμηθήκαμε μαζί και δεν σκέφτηκα ποτέ, 765 00:43:41,998 --> 00:43:44,918 ξέρεις, ότι ήταν έγκυος". 766 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 Το ανακάλυψα αργότερα κι ήταν δικό μου παιδί. 767 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 Ήταν σημαντικό να γνωρίσει η Κούκι τον Άντρε. 768 00:43:56,304 --> 00:43:57,514 Ξέρεις, 769 00:43:57,597 --> 00:44:00,767 πάντα είναι αμήχανο και δύσκολο, ό,τι κι αν γίνει. 770 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 Είχα σοκαριστεί. Είχα παγώσει για ένα λεπτό. 771 00:44:04,896 --> 00:44:09,317 Της είπα "Αυτό που θα κάνω σίγουρα είναι να είμαι πάντα στη ζωή του 772 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 και να φροντίζω πάντα τον γιο μου". 773 00:44:13,071 --> 00:44:15,782 Και πάλι, ήταν η φάση 774 00:44:15,865 --> 00:44:17,867 όπου μόλις τα είχαμε ξαναβρεί. 775 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 Η δεύτερη σκέψη ήταν 776 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 "Εντάξει, είναι γιος του, τι μπορείς να κάνεις;" 777 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 Απλώς αποφάσισα να δω πώς θα εξελιχθεί. 778 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Λίγο πριν γυρίσει στο Λ.Α. 779 00:44:37,304 --> 00:44:42,726 για να πάει στην προετοιμασία, ήμασταν στο σαλόνι, αποχαιρετιόμασταν, 780 00:44:42,809 --> 00:44:45,645 γιατί εγώ θα επέστρεφα στο Τολίντο. 781 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Και ήταν… Παρατήρησα ότι ήταν λίγο αγχωμένος. 782 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Λέει 783 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 "Κούκι, σ' αγαπώ και θέλω να σε παντρευτώ". 784 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Και σκέφτομαι "Τι;" 785 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 Ήρθε από το πουθενά. 786 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 Σαν να ήθελε να το κάνει, δεν ήξερε αν ήθελε να το κάνει, 787 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 κι απλώς το έκανε. 788 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 -Ήμασταν πολύ ενθουσιασμένες. -Εντελώς. 789 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 "Επιτέλους ήρθε στα λογικά του και κατάλαβε τι είχε". 790 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 Την επόμενη μέρα έφυγε. 791 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 Μιλούσαμε στο τηλέφωνο, λέγαμε για την οργάνωση του γάμου. 792 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 "Θεέ μου, έχω να οργανώσω τον γάμο. Χαίρομαι πολύ". 793 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 Και τότε μου λέει "Δεν μπορώ. Προσπάθησα. Δεν μπορώ να το κάνω. 794 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 Νιώθω φοβερή πίεση. Είναι πολύ μεγάλη η πίεση". 795 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Μπορούσα να την αρραβωνιαστώ, αυτό ήταν το εύκολο κομμάτι. 796 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 Τα δύσκολα έπονταν. 797 00:45:38,990 --> 00:45:42,827 Λέει "Δεν μπορώ να το κάνω, 798 00:45:42,911 --> 00:45:44,788 θέλω να διαλύσω τον αρραβώνα". 799 00:45:44,871 --> 00:45:48,959 Και σκέφτηκα… "Μετά από όσα έχουμε περάσει, 800 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 801 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Αν θες να διαλύσεις τον αρραβώνα, χωρίζουμε". 802 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Ο Μάτζικ Τζόνσον. 803 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 Υπάρχει κάποια ξεχωριστή κυρία στη ζωή σου; 804 00:46:02,013 --> 00:46:04,349 Όχι. Όχι πια. Θυμάμαι την τελευταία φορά 805 00:46:04,432 --> 00:46:06,601 που λέγαμε ότι σκέφτομαι να παντρευτώ, 806 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 αλλά ακολούθησα τη συμβουλή σου. 807 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 Τι θα κάνεις τώρα; Πριν τη νέα σεζόν; 808 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Θα χαλαρώσω. Θα διασκεδάσω. Θα παρτάρω. 809 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 -Γιατί όχι; Διασκέδαση και πάρτι. -Ναι. 810 00:46:33,003 --> 00:46:37,924 Στα αθλητικά νέα, ο φετινός τίτλος του MVP πάει στον Μάτζικ Τζόνσον των Λ.Α. Λέικερς. 811 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 Έκανε προσωπικό ρεκόρ με 23,9 πόντους ανά αγώνα, ενώ ήταν πρώτος στις ασίστ. 812 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 Ξεχωριστό βραβείο, 813 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 το αφιερώνω στον πατέρα μου κι ελπίζω να είναι εξίσου περήφανος μ' εμένα απόψε. 814 00:46:49,185 --> 00:46:50,312 ΛΕΪΚΕΡΣ 815 00:46:50,395 --> 00:46:52,814 Οι Λέικερς θέλουν τον τρίτο τίτλο σε πέντε χρόνια. 816 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 Οι Σέλτικς είναι για τέταρτη συνεχόμενη φορά σε τελικούς. 817 00:46:56,151 --> 00:46:59,946 Πρώτη φορά σε δέκα χρόνια που οι Σέλτικς δεν έχουν πλεονέκτημα έδρας 818 00:47:00,030 --> 00:47:01,031 στα πλέι οφ. 819 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 Το '87. Δεν μπορούσαν να κάνουν τίποτα. 820 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 Μένουν πέντε δεύτερα. Ο Μάτζικ Τζόνσον… ραβέρσα… Ναι! 821 00:47:08,538 --> 00:47:13,293 Οι Λέικερς παίρνουν προβάδισμα με την εκπληκτική ραβέρσα του Τζόνσον. 822 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Ήταν η παιδική ραβέρσα. Η εφεύρεση της παιδικής ραβέρσας. 823 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Πατ Ράιλι, ενώ οι Λέικερς φεύγουν νικητές. 824 00:47:19,758 --> 00:47:23,929 Ο ένας μας θα έπαιρνε προβάδισμα στο πρωτάθλημα έναντι του άλλου. 825 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 Ο ΜΑΤΖΙΚ ΠΕΤΑ 826 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 Ήταν ανάμεσα στον Λάρι κι εμένα. 827 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 Έπρεπε να φροντίσω να κάνει η ομάδα μου το 2-1. 828 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 Ο ΤΖΟΝΣΟΝ ΔΙΑΛΥΕΙ ΤΟΥΣ ΛΕΪΚΕΡΣ 829 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 Έπρεπε να κρατήσω το προβάδισμα. 830 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 ΤΕΛΙΚΟΙ ΝΒΑ 1987 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΟΙ ΛΕΪΚΕΡΣ ΜΕ 4-2 831 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 Ήμασταν μια καλοκουρδισμένη μηχανή. 832 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Ήταν η καλύτερή μας ομάδα, αν όχι η καλύτερη στην ιστορία του NBA. 833 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Σε όλο τον κόσμο είδαν τους τελικούς περισσότεροι θεατές από ποτέ. 834 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 Είδαν φοβερό σόου. 835 00:48:07,556 --> 00:48:09,015 ΙΝΓΚΛΓΟΥΝΤ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 836 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Το μόνο που θέλω να κάνετε, όπως κάνουμε κι εμείς, είναι να περάσετε καλά. 837 00:48:20,277 --> 00:48:23,029 Δεν υπάρχει κάποιος στον κόσμο 838 00:48:23,113 --> 00:48:26,116 που να αξίζει το πρωτάθλημα 839 00:48:26,199 --> 00:48:29,286 πάλι, περισσότερο από τους φιλάθλους εδώ στο Ίνγκλγουντ. 840 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 Εγγυώμαι σε όλους σας ότι του χρόνου θα το σηκώσουμε ξανά. 841 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Ο Μάτζικ ήταν πρωταθλητής. Ήταν MVP του πρωταθλήματος. Ο καλύτερος παίκτης. 842 00:48:45,051 --> 00:48:47,470 Για μένα, ως φίλο, 843 00:48:47,554 --> 00:48:51,975 το να παρακολουθώ την πορεία προς τη νίκη 844 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 επιβεβαίωσε στο μυαλό μου ότι το '88 ήθελα να κερδίσω. 845 00:48:57,731 --> 00:49:02,319 Λέικερς και Ντιτρόιτ Πίστονς ξεκινούν τη σειρά των τελικών. 846 00:49:02,402 --> 00:49:06,615 Στο πρώτο παιχνίδι θα δούμε έναν αγώνα βαρέων βαρών. 847 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …ο Μάτζικ Τζόνσον κι ο Αϊζέια Τόμας είναι κολλητοί, 848 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 εκτός απ' όταν παίζουν αντίπαλοι. 849 00:49:12,871 --> 00:49:14,039 Σε είδαμε να πηγαίνεις 850 00:49:14,122 --> 00:49:16,875 και να δίνεις στον καλό σου φίλο ένα φιλί στο μάγουλο. 851 00:49:16,958 --> 00:49:20,503 Είναι κάποιο τελετουργικό που έχετε; 852 00:49:20,587 --> 00:49:21,796 Είστε φίλοι πολλά χρόνια. 853 00:49:21,880 --> 00:49:25,008 Ναι, πάντα χαιρετιόμαστε, όποτε βρισκόμαστε. 854 00:49:25,091 --> 00:49:27,385 Χαιρετιόμαστε με ένα φιλί στο μάγουλο. 855 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 Δεν νομίζω ότι άρεσε τους παίκτες μας. Εμένα σίγουρα δεν μου άρεσε. 856 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 Δεν μ' αρέσουν οι παρέες κι όλα αυτά. 857 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 "Δεν έχετε άλλους φίλους. 858 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Αν δεν φοράνε μοβ-χρυσή φανέλα, δεν είναι φίλοι σας". 859 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 Και το εννοούσε. 860 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 Στον Πατ Ράιλι δεν άρεσε αυτή η φιλία. 861 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Ήρθε και μου είπε 862 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 "Θα μπλοκάρεις τον Αϊζέια αν παρουσιαστεί η ευκαιρία;" 863 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Θυμάμαι ότι όλοι κοιτούσαν με ύφος "Θα δούμε τι θα κάνει". 864 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 Είναι φίλοι πριν και μετά. Όχι στη διάρκεια. 865 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Τόμας… Ο Μάτζικ Τζόνσον. 866 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Ο Μάτζικ τον μπλόκαρε με το χέρι. 867 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Σκληρό παιχνίδι από τον Μάτζικ Τζόνσον. 868 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 Πριν το καταλάβω, έκανε… 869 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 Λέω "Οκέι. Εντάξει". 870 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Πετάχτηκε και με κοπάνησε. Τότε ξεκίνησαν όλα. 871 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Βλέπουμε τον Μάτζικ Τζόνσον να… 872 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 Όταν μιλάμε για νίκη, μιλάμε για κυριαρχία. 873 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 Μπορώ να σε νικήσω πνευματικά; 874 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Αυτό γεννά συναισθήματα, πάθος, αγάπη και μίσος. 875 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 Ήταν η αρχή του τέλους της φιλίας μας. 876 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Δεν μιλούσαμε πια. 877 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Η σχέση μας διαλύθηκε επειδή 878 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 η πορεία προς το πρωτάθλημα αφορά 879 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 την ακόρεστη δίψα κι επιθυμία για νίκη. 880 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Χωρίς έλεος. 881 00:51:11,531 --> 00:51:13,325 Το παιχνίδι τελειώνει. 882 00:51:13,408 --> 00:51:14,618 Κέρδισαν οι Λέικερς. 883 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ ΛΕΪΚΕΡΣ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ 1988 884 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 Για μένα είναι… Πάντα προείχε η νίκη πάση θυσία. 885 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Αν μου κοστίσει φίλους, ας μου κοστίσει. 886 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 Πάλι ώρα για πάρτι. 887 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Πάντα τον ακολουθούσα και χαιρόμουν γι' αυτόν. 888 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 Πώς σας φαινόμαστε τώρα; 889 00:51:38,558 --> 00:51:40,268 Όποτε κέρδιζε πρωτάθλημα, 890 00:51:40,352 --> 00:51:42,312 τον έπαιρνα να τον συγχαρώ. 891 00:51:43,313 --> 00:51:45,232 ΣΙΚΑΓΟ 892 00:51:45,315 --> 00:51:47,943 Άρχισα να βγαίνω με κάποιον στο Σικάγο, 893 00:51:48,026 --> 00:51:51,279 αλλά ο Έρβιν ήταν πάντα στο βάθος του μυαλού μου. 894 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 Τότε αρχίσαμε να μιλάμε λίγο περισσότερο στο τηλέφωνο. 895 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 Μια μέρα με πήρε κι ήταν ο άλλος εκεί. Μου λέει "Γιατί δεν μπορείς να μιλήσεις;" 896 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 Λέω "Γιατί έχω παρέα". "Γιατί έχεις παρέα;" 897 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 Λέω "Τι; Δεν είμαστε μαζί, τι είναι αυτά που λες;" 898 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Νομίζω ότι αυτό τον ξύπνησε κάπως. 899 00:52:12,842 --> 00:52:17,556 "Μισό λεπτό, μπορεί και να μην κάτσει να με περιμένει μια ζωή". 900 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 Είναι δύσκολο να βλέπεις με άλλον κάποιον που αγαπάς, έτσι; 901 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 Και τα ξαναφτιάξαμε. 902 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 Το τραγούδι τους… 903 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 -Το "Reunited"; Ήταν… -Το "Reunited". Ναι. 904 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Ήταν το τραγούδι της επανασύνδεσης. 905 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Εγώ το είχα χρησιμοποιήσει στο παρελθόν… 906 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 Είχαμε πολλές επανασυνδέσεις. 907 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Νοίκιασε ένα εστιατόριο με soul food. Ολόκληρο το εστιατόριο. 908 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Είχε καλέσει όλη την οικογένεια. 909 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Προσπαθούσα να κάνω το σωστό. Πάντα προσπαθώ να κάνω το σωστό. 910 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 Κρατούσε ένα κουτάκι με το δαχτυλίδι 911 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 και είπε… Γύρισε και μου είπε "Κούκι, θα με παντρευτείς;" 912 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 Πετάχτηκα κι έτρεξα να τον αγκαλιάσω. Μου έδωσε το δαχτυλίδι. 913 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 Μέσα μου είπα "Το ίδιο μου δίνει;" 914 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Αλλά δεν ήταν το ίδιο. Ήταν πολύ μεγαλύτερο. 915 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 Ο δεύτερος αρραβώνας 916 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 οδήγησε σε οργάνωση γάμου μέσα στη σεζόν, 917 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 ανάμεσα σε προπονήσεις, προετοιμασίες, αγώνες της σεζόν. 918 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Έγινε λίγο "Εντάξει, αυτήν τη φορά θα το κάνουμε, 919 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 αλλά μπορώ να το χωρέσω στο πρόγραμμα μόνο…" 920 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 -Πρέπει να το βολέψουμε. -"αυτήν τη βδομάδα ή αυτήν". 921 00:53:43,308 --> 00:53:47,103 Το λέω ρόλερ κόστερ, γιατί ήταν πάνω… Κατάλαβες. 922 00:53:47,187 --> 00:53:48,396 Και κάπως "Τέλος πάντων". 923 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 ΠΑΝΤΡΕΥΕΤΑΙ Ο ΜΑΤΖΙΚ ΤΖΟΝΣΟΝ 924 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 Και για να είμαι εντελώς ειλικρινής, είχαμε κάνει μια κουβέντα με τον Έρβιν, 925 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 δεν ξέρω αν το θυμάται, αλλά ήταν… Δεν ήταν σίγουρος. 926 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Του είχα πει "Αν δεν είσαι σίγουρος, μην το κάνεις". 927 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 Δεν ήθελα να την πληγώσει. 928 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 Μόλις ξαναπήρα το πρόγραμμα, έγινε δύσκολο 929 00:54:12,587 --> 00:54:17,759 να μπορέσω να βρεθώ στην εκκλησία 930 00:54:17,842 --> 00:54:19,302 και να παντρευτώ. 931 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 Μετά από πολλά μπρος πίσω, του λέω "Άκου. 932 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 Μπορούμε να αναβάλουμε τον γάμο, αλλά δεν θα διαλύσουμε τον αρραβώνα. 933 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 Θα μείνουμε αρραβωνιασμένοι". 934 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 "Κούκι, άσε τα παιχνίδια. Φέρε το δαχτυλίδι". 935 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 ΑΝΑΒΑΛΛΕΤΑΙ ΠΑΛΙ Ο ΓΑΜΟΣ 936 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 Άνοιξα την πόρτα και είπα "Όχι, αυτήν τη φορά είναι αλλιώς". 937 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 Και κοπάνησα την πόρτα. 938 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Ετοιμαζόμουν για τον Αϊζέια. 939 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 Οι Πίστονς ήταν πολύ καλοί, έπρεπε να είμαστε πολύ δυνατοί για να νικήσουμε. 940 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 Παίζαμε πάλι μαζί τους το '89. 941 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Ίσως έχει τράβηγμα στον τένοντα. 942 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 ΤΕΛΙΚΟΙ ΝΒΑ ΑΓΩΝΑΣ 2 943 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 Ήταν άσχημος τραυματισμός. Έκλαιγα στο μπάνιο. 944 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 Χρειάστηκε να με βγάλουν από το ντους. 945 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 Όταν επιστρέψαμε, προσπάθησε να παίξει. Δεν μπορούσε. 946 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 Ήταν γερό πλήγμα κι οι αντίπαλοι απλώς μας εξάντλησαν. 947 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 Ήμασταν κάπως ταλαιπωρημένοι, κάπως μεγαλύτεροι. Είχε τελειώσει η εποχή. 948 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 Ναι, χάσαμε σε όλα τα παιχνίδια. 949 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΕΣ ΟΙ ΠΙΣΤΟΝΣ ΜΕ 4-0 950 00:55:25,243 --> 00:55:28,288 Για πολύ καιρό ήθελα να πω "Νούμερο 1". 951 00:55:28,371 --> 00:55:29,456 ΑΪΖΕΪΑ ΤΟΜΑΣ 952 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 Ήταν η τελευταία χρονιά του Καρίμ. 953 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 Μια από τις εμβληματικότερες αθλητικές καριέρες 954 00:55:35,629 --> 00:55:38,381 έκλεισε χθες βράδυ, μετά τη νίκη των Πίστονς. 955 00:55:38,465 --> 00:55:41,134 Ήταν το τελευταίο παιχνίδι του Καρίμ Αμπντούλ-Τζαμπάρ. 956 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 Το ήξερα πια ότι… Όπως είχε γίνει με τους Σέλτικς, 957 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 που είχαν επιτυχίες στις αρχές του '80, τελείωνε κι η δική μας εποχή. 958 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Την επόμενη χρονιά, το είδα να ξετυλίγεται. 959 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 Και αυτό ήταν. 960 00:55:57,234 --> 00:56:00,278 Τέλος στις εικασίες βάζει ο Πατ Ράιλι, 961 00:56:00,362 --> 00:56:02,072 με την παραίτησή του από τους Λέικερς. 962 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Δήλωσε έτοιμος για νέες προκλήσεις, έχοντας επιτύχει στις προηγούμενες. 963 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Θυμάμαι τη μέρα που ήρθε σπίτι να μου πει ότι θα φύγει. 964 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Είπα "Όχι, δεν γίνεται". Κι αρχίσαμε να κλαίμε. 965 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 Του είπα "Δεν θα είμαι ο Μάτζικ χωρίς εσένα". 966 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Είμαστε στο Forum. 967 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Ίσως δεν το αναγνωρίζετε. Οι Λέικερς δεν το αναγνωρίζουν, 968 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 αλλά οι Λέικερς τελευταία δεν αναγνωρίζουν ούτε τον εαυτό τους. 969 00:56:29,599 --> 00:56:32,269 Η σιωπή αυτήν την περίοδο είναι απόκοσμη. 970 00:56:32,352 --> 00:56:33,353 ΤΖΙΜ ΓΚΡΕΪ 971 00:56:33,436 --> 00:56:35,981 Τελείωσε η παράσταση, τελείωσε η μαγεία. 972 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Η ανησυχία είναι αν θα επιστρέψει κάποτε. 973 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Είχε φύγει ο Ράιλι, είχε φύγει ο Καρίμ 974 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 και το '91 έρχονταν οι Μπουλς. 975 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Μπάσιμο ο Τζόρνταν. Σκοράρει! 976 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 Μπήκα στο ΝΒΑ το '84. 977 00:56:51,705 --> 00:56:52,914 ΜΑΪΚΛ ΤΖΟΡΝΤΑΝ ΜΠΟΥΛΣ 978 00:56:52,998 --> 00:56:55,417 Τη δεκαετία του '80 ήταν μόνο Σέλτικς εναντίον Λέικερς. 979 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 ΑΝΤΑΜ ΣΙΛΒΕΡ ΕΠΙΤΡΟΠΟΣ ΝΒΑ 980 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 Όσο μεγάλο αστέρι κι αν ήταν ο Τζόνσον, τώρα ερχόταν ο Μάικλ Τζόρνταν. 981 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 Δεν υπάρχει άλλος. Δεν έχω δει άλλον να παίζει έτσι. 982 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Ήρθε και πήρε όλες τις χορηγίες. 983 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 Είναι ο Air Jordan στο παρκέ και ένα γνήσιο προϊόν για τις εταιρείες. 984 00:57:13,602 --> 00:57:16,354 Ο Τζόρνταν έχει τα μεγαλύτερα έσοδα από διαφημίσεις 985 00:57:16,438 --> 00:57:18,023 στην ιστορία των ομαδικών σπορ. 986 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Να τρως Wheaties. 987 00:57:19,900 --> 00:57:22,277 Ο Μάτζικ Τζόνσον έπρεπε να τα είχε ήδη όλα αυτά. 988 00:57:22,360 --> 00:57:24,738 Η προσωπικότητά του, η περσόνα του… 989 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 Νομίζω ότι από εκεί άρχισε να φουντώνει η ζήλια ανάμεσά μας. 990 00:57:29,075 --> 00:57:31,828 Ναι, είχα θυμώσει. Ναι, είχα ζηλέψει. 991 00:57:31,912 --> 00:57:33,580 Ναι, είμαι ανταγωνιστικός, θυμώνω. 992 00:57:34,956 --> 00:57:40,128 Μπορεί να είχα τη διαφήμιση των McDonald's, τα προϊόντα Jordan και… 993 00:57:40,629 --> 00:57:45,091 Αλλά σε επίπεδο νικών, που είναι το πιο σημαντικό για μένα, 994 00:57:45,175 --> 00:57:46,384 τα είχε όλα εκείνος. 995 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Τα ήθελα κι εγώ. Ήθελα να περάσω από πάνω του, 996 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 όχι από δίπλα του. Ήθελα να περάσω από πάνω του. 997 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 Είχαμε ακούσει πολλά για το τι έκανε ο Μάικλ Τζόρνταν, 998 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 αλλά θες να αναμετρηθείς με τον Μάτζικ και να κερδίσεις πρωταθλήματα; 999 00:58:01,524 --> 00:58:02,901 Θες τα δαχτυλίδια; 1000 00:58:02,984 --> 00:58:05,654 Εντάξει, ας δούμε τι μπορείς να κάνεις. 1001 00:58:06,279 --> 00:58:10,992 Το '91, όταν μας αμφισβητούσε ο κόσμος, για μένα ήταν κίνητρο. 1002 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Χωρίς Ράιλι κι Αμπντούλ-Τζαμπάρ ίσως τελείωσε η παράσταση, 1003 00:58:15,664 --> 00:58:18,750 αλλά ο Μάτζικ οδηγεί ακόμα τους Λέικερς. 1004 00:58:18,833 --> 00:58:21,920 Η ομάδα έχει το καλύτερο ρεκόρ φέτος. 1005 00:58:22,003 --> 00:58:24,589 Ήθελα να αποδείξω στον κόσμο 1006 00:58:24,673 --> 00:58:27,467 ότι μπορούσαμε να πετύχουμε και χωρίς τον Καρίμ. 1007 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 Ήθελα να αντιμετωπίσω τους Σικάγο Μπουλς. 1008 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού