1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 Hoy es el sexto partido. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 FILADELFIA 15/05/1980 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 Los Lakers contra los 76ers. Los Lakers juegan sin Kareem Abdul-Jabbar, 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 que sigue recuperándose del esguince de tobillo. 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,850 Le dije a Westhead: "Ponme de pívot. 6 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 No saben la que se les viene encima". 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Dijo que había sido pívot en el instituto, un par de años atrás. 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 ENTRENADOR DE LOS LAKERS 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,779 Va a jugar justo en el centro desde el principio. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,531 Es nuestro pívot atacante. 11 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Hoy es el sexto partido. 12 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 O los Lakers ganan el título o habrá un séptimo partido en el Forum. 13 00:00:35,662 --> 00:00:40,333 Se han vendido todas las entradas en el Spectrum, en Filadelfia. 14 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Magic al salto. 15 00:00:44,212 --> 00:00:48,216 A los 76ers les costará defender a cada jugador. 16 00:00:48,300 --> 00:00:49,259 CAMPEONATO MUNDIAL 17 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 La noche anterior le dije a mi padre: 18 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 "Papá, voy a jugar como hacía en el instituto". 19 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 Me respondió: "Vale. Hazlo como tú sabes". 20 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 Allá va el novato de 20 años. 21 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 Magic Johnson usa la izquierda y se zafa de Julius. 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 Dos asistencias y un tanto. 23 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 Johnson sitúa a los Lakers con seis puntos de ventaja. 24 00:01:15,410 --> 00:01:16,661 ESCOLTA DE LOS LAKERS 25 00:01:16,745 --> 00:01:19,623 Sacaba lo mejor de todos. Jamaal Wilkes anotó 37 puntos. 26 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Magic se acerca. Da un gran pase a Wilkes. 27 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Es el mejor partido de Magic. 28 00:01:25,170 --> 00:01:31,259 - Pueden ganar el título. - Menudo pase para Magic. 29 00:01:33,929 --> 00:01:35,138 Se acabó. 30 00:01:35,222 --> 00:01:37,224 El MVP es Magic Johnson. 31 00:01:37,307 --> 00:01:38,516 42 PUNTOS - 15 REBOTES - 7 ASISTENCIAS 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 42, 15 y siete. 33 00:01:40,143 --> 00:01:41,394 PERIODISTA DEPORTIVO 34 00:01:41,478 --> 00:01:44,898 En mi opinión, la mejor actuación en unas finales de la NBA. 35 00:01:45,690 --> 00:01:50,445 Ya no nos preguntamos quién era o qué le aportaba al equipo. Quedó claro. 36 00:01:50,528 --> 00:01:54,115 Dije: "Earvin Johnson será el mejor jugador de la historia". 37 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 Aquí lo tienen: Magic Johnson. 38 00:01:56,409 --> 00:02:00,455 Muchos jugadores no han llegado tan lejos en toda su carrera. 39 00:02:00,538 --> 00:02:01,957 Es tu primer año y mírate. 40 00:02:02,040 --> 00:02:04,542 ¿Cuántos títulos más quieres conseguir? 41 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Unos 20. 42 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 Le otorgo el trofeo del campeonato mundial 43 00:02:08,837 --> 00:02:11,341 al dueño de Los Angeles Lakers. 44 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Jerry Buss, todo suyo. 45 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 Fue algo abrumador para mi padre. 46 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 PRESIDENTA Y COPROPIETARIA DE LOS LAKERS 47 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 Creo que nunca se ha sentido tan orgulloso. 48 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Estoy ilusionado. Estoy feliz por todos. 49 00:02:23,436 --> 00:02:25,105 Quería un equipo. Misión cumplida. 50 00:02:25,188 --> 00:02:27,524 Campeón del mundo, es increíble. 51 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 Campeón del mundo. 52 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 - Ya. - No me lo creo. 53 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Jerry Buss y yo nos abrazamos y dijimos: "Qué pasada". 54 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 Era nuestro primer año juntos y ganamos el campeonato de la NBA. 55 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 Vivieron ese momento juntos y fue algo muy emocionante para los dos 56 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 porque había nacido una estrella. 57 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 Cuando el avión aterrizó en Los Ángeles, 58 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 Kareem subió al avión con un sombrero de vaquero. 59 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Podríais haberme esperado. 60 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Os he organizado todo. 61 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 - Chicas y champán. - Para nosotros. 62 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 ¿Temes que te sustituyan la temporada que viene? 63 00:03:11,234 --> 00:03:13,987 Bueno, si me sustituyen, podré jugar como base. 64 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 Nos cambiaremos las posiciones. 65 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Cuando ganamos el campeonato, hasta Kareem lo comprendió. 66 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Sabía que Magic sería nuestro líder. 67 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Era la sensación del momento. Tenía lo mejor de Kareem y talento propio. 68 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 No pensábamos ganar. Queríamos jugar bien, 69 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 pero, cuando ganamos el campeonato, 70 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 la dinámica del estilo de juego de los Lakers cambió para siempre. 71 00:03:37,510 --> 00:03:38,511 SUPERFAN DE LOS LAKERS 72 00:03:38,595 --> 00:03:43,058 Lo primero que quiero enseñaros es mi trofeo del campeonato de los Lakers 73 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 a juego con mi tatu. 74 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 Pone "Lakers" arriba del balón porque fuimos los putos campeones. 75 00:03:53,443 --> 00:03:56,655 Cuando los Lakers ganan un campeonato, la ciudad lo nota. 76 00:03:56,738 --> 00:03:57,739 PERIODISTA DEPORTIVO 77 00:04:00,575 --> 00:04:03,870 Consiguió ganar el campeonato, a pesar de que los hinchas, 78 00:04:03,954 --> 00:04:06,373 al menos aquí en Los Ángeles, pensaron 79 00:04:06,456 --> 00:04:08,333 que sería difícil sin Kareem. 80 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 ESCOLTA DE LOS LAKERS 81 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Earvin "Magic" Johnson hizo una de las actuaciones 82 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 más memorables que he visto en mi vida. 83 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 MAGIC PRESIDENTE 84 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 Nos impresionó a todos. 85 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 ¡Magic! 86 00:05:19,571 --> 00:05:22,699 Me llaman Magic Johnson 87 00:05:26,578 --> 00:05:30,832 Es muy raro que un deportista nuevo aparezca y le aporte vitalidad 88 00:05:31,041 --> 00:05:33,627 y energía a un equipo y a un deporte. 89 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 Con todos ustedes, el novato del momento, Earvin "Magic" Johnson. 90 00:05:39,174 --> 00:05:40,133 ES MÁGICO 91 00:05:40,217 --> 00:05:41,676 A sus 20 años, Magic 92 00:05:41,760 --> 00:05:45,639 ha cautivado a toda la ciudad y les ha dado a los Lakers motivación 93 00:05:45,722 --> 00:05:46,973 y una mayor recaudación. 94 00:05:47,057 --> 00:05:48,058 LAKERS NÚMEROS UNO 95 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 Eres famoso en la ciudad. 96 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Mi héroe. 97 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 Era un estreno de Hollywood repleto de estrellas. 98 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 Por encima de estrellas y admiradores, se podía observar a Earvin Johnson, 99 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 conocido como Magic, tan joven y ya en la tierra prometida. 100 00:06:09,371 --> 00:06:13,333 Tuvo un éxito instantáneo y le ofrecieron hacer anuncios. 101 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 MAGIC CREE EN M&M 102 00:06:14,501 --> 00:06:18,505 Todo eso hizo que ganáramos mucho dinero 103 00:06:18,588 --> 00:06:20,507 gracias a la presencia de Magic. 104 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Magic Johnson, sí. 105 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 Earvin también lo ganó. 106 00:06:23,385 --> 00:06:24,886 ¿Quién es Earvin Johnson? 107 00:06:24,970 --> 00:06:26,221 ¿Quién es Earvin Johnson? 108 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 No la conozco. 109 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 ¿Es famosa? 110 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 Un nombre como Magic es garantía de éxito. 111 00:06:35,647 --> 00:06:37,899 Eso dio lugar a una transformación. 112 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 El Dr. Buss comprendió que la clave era Magic Johnson. 113 00:06:43,613 --> 00:06:47,617 Jerry lo invitaba a todas partes como si fuera su joya más valiosa. 114 00:06:47,701 --> 00:06:49,536 MÁNAGER DE LOS LAKERS 115 00:06:49,619 --> 00:06:53,999 "Mirad a mi estrella del baloncesto. Quiero fardar de él". 116 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 Fuimos a Disneyland y vio una zona llamada "Reino Mágico". 117 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Me dijo: "No hacía falta, de verdad". 118 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Obviamente, el Dr. Buss se centró en Magic Johnson. 119 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Magic ha cautivado a toda Los Ángeles. 120 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Los ocho millones de habitantes del sur de California lo adoran. 121 00:07:19,107 --> 00:07:21,568 Le generaba dinero y le hacía más popular. 122 00:07:21,651 --> 00:07:23,069 PERIODISTA DEPORTIVO 123 00:07:23,153 --> 00:07:25,947 Hacía subir de nivel la marca de los Lakers. 124 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Habría sido tonto si no hubiera entablado relación con él. 125 00:07:30,410 --> 00:07:33,914 Los Angeles Lakers le han dado un nuevo contrato 126 00:07:33,997 --> 00:07:36,207 con una duración de 25 años, 127 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 más de lo que se le espera como jugador, valorado en 25 millones de dólares. 128 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 CONTRATO CON MAGIC POR 25 MILLONES 129 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 ¿Tanto? ¿Veinticinco años? 130 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 MAYOR CONTRATO DE LA HISTORIA 131 00:07:48,762 --> 00:07:53,141 Ese contrato ha dejado al mundo del deporte sin palabras. 132 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 Lo ha convertido en el deportista mejor pagado del mundo. 133 00:07:56,311 --> 00:07:57,312 ¿Quién era ese tío? 134 00:07:57,395 --> 00:07:59,648 MÁNAGER DE LOS BULLS 135 00:07:59,731 --> 00:08:01,900 ¿Cuánto llevaba jugando? ¿Qué había hecho? 136 00:08:01,983 --> 00:08:02,984 MAGIC MILLONARIO 137 00:08:03,068 --> 00:08:07,364 Ocupó todos los titulares. Ese es el estilo de mi padre. 138 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 BUSS SE DEJA MANGONEAR 139 00:08:08,615 --> 00:08:10,992 Los jugadores no sabíamos qué significaba. 140 00:08:11,076 --> 00:08:12,452 ALERO DE LOS LAKERS 141 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 Nos preguntábamos si Earvin era un jugador o un directivo. 142 00:08:18,166 --> 00:08:20,377 Un contrato así lo convertía en directivo. 143 00:08:20,460 --> 00:08:21,878 PÍVOT DE LOS LAKERS 144 00:08:21,962 --> 00:08:23,171 Lo habían adoptado. 145 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Creo que había cierta tensión. A decir verdad, 146 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 miento si digo que había cierta tensión. Había muchísima tensión. 147 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 HAY JUGADORES RESENTIDOS 148 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Había jugadores descontentos. Kareem era uno. 149 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 Fuimos al entrenamiento de pretemporada y Westhead cambió nuestra estrategia. 150 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Hice algunos cambios. Que eso creara resquemor en los jugadores 151 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 no es algo que me quite el sueño. 152 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Todos en el Forum se preguntan 153 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 tras la derrota contra Phoenix: "¿Qué les pasa a los Lakers?". 154 00:08:56,746 --> 00:08:57,747 No jugábamos bien. 155 00:08:57,831 --> 00:09:00,625 No usábamos nuestro punto fuerte: la velocidad. 156 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 Johnson con el balón. Faltan 19 segundos. 157 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Siempre que Magic avanzaba con el balón, Westhead daba órdenes. 158 00:09:06,882 --> 00:09:09,509 "¡Espera! No te precipites. Haz esto". 159 00:09:09,593 --> 00:09:11,761 Magic se giraba a mirarlo constantemente. 160 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 - Magic mira el tiempo. - Tiempo muerto. 161 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 Paul tenía sus propias ideas. Esas ideas no casaban con nosotros. 162 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Por eso, Magic empezó a quejarse. 163 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 Estábamos jugando en Utah y Utah pidió un tiempo muerto. 164 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Fui al entrenador y le dije: "Mira, 165 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 todos estamos frustrados porque no lo estamos haciendo bien. 166 00:09:36,036 --> 00:09:38,079 No lanzamos bien. No jugamos bien". 167 00:09:39,331 --> 00:09:41,625 El entrenador Westhead me mandó callar. 168 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 Me quedé sin palabras. 169 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Bueno, os daré mi versión. 170 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 Al final del partido, en el tiempo muerto, él estaba en su mundo. 171 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Le decía algo, me decía que sí, pero estaba ausente. 172 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Al acabar el partido, 173 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 citó a Earvin cerca del vestuario para hablar en privado. 174 00:10:06,900 --> 00:10:10,445 Empezó a decirme: "Estoy cansado de tu actitud 175 00:10:10,528 --> 00:10:12,656 y de tu…". Y… 176 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 Le dije: "Magic, esto no se puede repetir". 177 00:10:16,117 --> 00:10:17,702 Apenas articuló una palabra. 178 00:10:17,786 --> 00:10:20,664 Afirmaba como diciendo: "¿Has acabado?". 179 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 No iba a tolerarlo más. Iba a ser o él o yo. 180 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Ayer, tras el partido, Johnson dijo 181 00:10:28,421 --> 00:10:32,175 que no puede seguir jugando para Westhead y que quiere irse del equipo. 182 00:10:32,259 --> 00:10:34,678 No estoy contento desde hace tiempo. 183 00:10:34,761 --> 00:10:36,972 Quiero salir de esta situación. 184 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 O EL ENTRENADOR O YO 185 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 Al aterrizar, Jerry West y el Dr. Buss me pidieron que fuera a verlos. 186 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Earvin habló del tema con Jerry porque tenían confianza. 187 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 y dijo: "Jerry, hay que hacer cambios". 188 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Volví para hablar con Jerry Buss 189 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 y decirle que había que sancionar a Earvin "Magic" Johnson cuanto antes. 190 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 Fui a ver a Buss y me lo dijo en cuanto llegué. 191 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 No se anduvo con rodeos. 192 00:11:05,584 --> 00:11:08,837 Han despedido a Paul Westhead, entrenador de los Lakers… 193 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 20/11/1981 194 00:11:10,005 --> 00:11:12,549 …tras la petición de Magic Johnson de irse del equipo. 195 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 RIÑA EN LOS LAKERS 196 00:11:13,717 --> 00:11:18,138 Jerry Buss insiste en que no ha claudicado ante su jugador estrella. 197 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 No tiene nada que ver con eso. 198 00:11:20,348 --> 00:11:22,058 Buss también anunció 199 00:11:22,142 --> 00:11:24,269 que Pat Riley será el entrenador principal. 200 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 Cuando echaron a Paul, íbamos ganando siete a tres. 201 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 ENTRENADOR DE LOS LAKERS 202 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 ¿Alguna vez le dijiste a la directiva 203 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 - que o lo echaban o te ibas? - No, nunca. 204 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Era obvio que tenía más poder que yo. 205 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 MAGIC LO CONSIGUE: WESTHEAD DESPEDIDO 206 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 La prensa culpó a Earvin y este se convirtió en un villano. 207 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 A los hinchas no les gustan los "asesinos de entrenadores". 208 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Empezaron a abuchear a Magic. 209 00:11:49,502 --> 00:11:52,631 Empezamos por los Lakers. El base, de la MSU, 210 00:11:52,714 --> 00:11:55,300 con el número 32, Magic Johnson. 211 00:11:56,551 --> 00:12:01,097 En mi primer partido como entrenador, abuchearon a Earvin al salir a la cancha. 212 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Fue duro. Parecía que no le caía bien a nadie. 213 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 MAGIC NO JUEGA EN EQUIPO 214 00:12:08,063 --> 00:12:12,859 "No habléis con él. No le digáis nada". Era como si nadie fuera mi amigo. 215 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Cada vez que lo abucheaban, le decía: "Esfuérzate más. 216 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Hazlo. Demuéstrales que lo vales. Te perdonarán". 217 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 Conecté con él de inmediato. 218 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Le dije: "Vale, jugaré de un modo sensacional". 219 00:12:29,417 --> 00:12:31,044 Con Riley entrenando, 220 00:12:31,127 --> 00:12:34,589 volvimos a poner el énfasis en el contraataque. 221 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 Esa era nuestra mejor estrategia y empezamos a ganar de nuevo. 222 00:12:38,802 --> 00:12:40,512 LOS LAKERS ARRASAN MAGIC ES MVP 223 00:12:40,595 --> 00:12:43,306 Se acabó. Los Lakers son campeones. 224 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 NOCHE MÁGICA PARA LOS LAKERS 225 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Cuando volvimos a ganar el título en 1982, fue impresionante. 226 00:12:49,479 --> 00:12:51,523 Riley le dejó a Magic ser Magic. 227 00:12:51,606 --> 00:12:56,027 Le permitió crearse la imagen de superestrella. 228 00:12:56,111 --> 00:12:58,446 Vuelve la magia. Los Lakers brillan. 229 00:12:58,530 --> 00:12:59,906 MAGIC GANA COMO UN CAMPEÓN 230 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 El Showtime. 231 00:13:04,911 --> 00:13:07,622 Bienvenidos al fabuloso Forum. 232 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 HOGAR DE LOS ANGELES LAKERS 233 00:13:14,212 --> 00:13:18,758 Tuve la oportunidad de ir al Forum antes de que Earvin viniera a Hollywood. 234 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 AMIGO Y CÓMICO 235 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Era otra historia. 236 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 SOCIO COMERCIAL 237 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 No tenía absolutamente nada que ver. 238 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 Nunca existirá nada como el ambiente del Forum. 239 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 AMIGO Y ACTOR 240 00:13:34,608 --> 00:13:38,278 El Showtime del Forum era más popular que cualquier macroconcierto. 241 00:13:38,361 --> 00:13:39,362 CHICA LAKERS 242 00:13:39,446 --> 00:13:42,365 La cantidad de famosos que venían a los partidos 243 00:13:42,449 --> 00:13:45,869 era impresionante y abrumadora. 244 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Y contaba con un dueño fantástico, Buss, que creó ese espectáculo a conciencia. 245 00:13:52,834 --> 00:13:55,629 No hay ningún otro dueño de equipo 246 00:13:55,712 --> 00:13:58,798 al que veamos disfrutar tanto de la vida como Jerry Buss. 247 00:14:00,091 --> 00:14:02,344 El ambiente que quería crear 248 00:14:02,427 --> 00:14:05,972 era una mezcla de deporte y entretenimiento. 249 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Le gustaba cambiar las cosas. 250 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Sentía que tenía que haber algo más que dos equipos compitiendo. 251 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Dancing Barry. ¿A quién se le ocurre eso? 252 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Movía el cuello así. 253 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 En los tiempos muertos quería entretener con un grupo de bailarinas. 254 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Las llamó las chicas Lakers. 255 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 Empecé mi carrera en las chicas Lakers. 256 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 Era un nuevo elenco de bailarinas. 257 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 Convertí a esas chicas en un equipo que bailaba de muerte. 258 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 Todos sabían que Jack Nicholson era un fan incondicional. 259 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 En cuanto las chicas Lakers aparecían, sacaba unos prismáticos. 260 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 A Buss se le ocurrían esas ideas. 261 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 El Dr. Jerry Buss era como el Hugh Hefner del baloncesto. 262 00:15:01,611 --> 00:15:03,280 Mucha gente piensa 263 00:15:03,363 --> 00:15:06,449 que es casi como si hubiera hecho un pacto con el diablo, 264 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 porque todo parece perfecto. ¿Tiene una vida perfecta? 265 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 Bueno, me lo paso bien. 266 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 Era seductor. Era cautivador. Era mágico. 267 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Triunfas en la cancha. ¿También triunfas con las mujeres? 268 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 ¿Qué tal tu vida sexual? 269 00:15:23,425 --> 00:15:28,305 ¿Has pensado en cómo sería hacer todo lo que haces estando casado? 270 00:15:28,388 --> 00:15:30,223 Con una agenda tan apretada, 271 00:15:30,307 --> 00:15:33,184 uno solo quiere ir a casa con la mujer de su vida. 272 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 En esa época vivía en Toledo y trabajaba promocionando ropa. 273 00:15:41,359 --> 00:15:43,528 Él vivía en Los Ángeles. 274 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 Yo tenía un sueño e intentaba hacerlo realidad. 275 00:15:48,033 --> 00:15:49,951 AMIGAS DE LA UNIVERSIDAD 276 00:15:50,035 --> 00:15:52,370 Ella trabajaba en lo que le gustaba. 277 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 Sabemos cómo se sentía. Sabíamos que lo quería y… 278 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 Pero sabíamos que Earvin no iría muy lejos, 279 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 porque era consciente de lo que tenía. 280 00:16:01,296 --> 00:16:02,464 No estábamos juntos, 281 00:16:02,547 --> 00:16:06,259 pero seguíamos hablando y nunca perdimos el contacto. 282 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 Me gustaba poder llamar y escuchar una voz amable al otro lado. 283 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 Yo seguía enamorada de él, claro. 284 00:16:15,393 --> 00:16:17,729 Pensaba que podíamos volver a estar juntos. 285 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Él me decía: "Antes tienes que venir a visitarme". 286 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Recuerdo la primera vez que vi un partido en Los Ángeles. 287 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 Estaba ahí sentada pensando: "Madre mía". 288 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 Nunca había visto vestidos tan ajustados ni tan cortos. 289 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Ni tacones tan altos ni transparencias tan atrevidas. 290 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Nunca había visto algo así. Estaba flipando. 291 00:16:48,343 --> 00:16:54,015 Cuando iba a visitarlo, solíamos quedarnos tranquilos en su piso. 292 00:16:54,099 --> 00:16:55,642 Como trabajaba tanto, 293 00:16:56,434 --> 00:16:59,646 no quería hacer nada en mi tiempo libre. 294 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 No necesitábamos salir por ahí para pasárnoslo bien. 295 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 Cuando jugaba, era muy intenso. 296 00:17:08,530 --> 00:17:10,824 Era el mejor jugador de los Lakers 297 00:17:10,907 --> 00:17:14,703 y el equipo estaba muy unido. 298 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Pat Riley no permitía que los jugadores viajaran con familiares 299 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 durante los playoffs o los campeonatos. Amonestaba a los jugadores 300 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 si pillaba a la mujer de alguno viajando con él. 301 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Pat me dijo que éramos 12 más dos más uno. 302 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 PREPARADOR FÍSICO DE LOS LAKERS 303 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Doce jugadores, dos entrenadores y yo. 304 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Cualquier otra persona podía ser un rival 305 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 que nos distrajera de nuestro objetivo. 306 00:17:45,942 --> 00:17:47,402 SOLO PRENSA 307 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Eso incluía a la familia. 308 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Solo podemos asumir nuestra grandeza 309 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 si nos aseguramos de que todo eso no nos estorbe. 310 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 No me gustaba que me molestaran los días de partido. Estaba de mal humor. 311 00:18:01,458 --> 00:18:02,459 ATACAR - FIRMES GUERRA 312 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 ¿Cómo podía darle a ella lo mejor de mí si se lo estaba dando al baloncesto? 313 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 En ese momento empecé a ver que estaba cambiado. 314 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 Básicamente… Desde que entró en los Lakers, 315 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 tenía doble personalidad. Era Magic, pero también era Earvin. 316 00:18:25,148 --> 00:18:28,526 Yo había estado con Earvin. Me enamoré de él. 317 00:18:28,610 --> 00:18:29,861 Era a quien conocía. 318 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 ¿Cómo mantienes la cordura? 319 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 - Bueno… - Eres una estrella. 320 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 Es divertido ser Magic Johnson durante ocho meses 321 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 y es genial poder ser Earvin Johnson el resto del año. 322 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Cada verano, Magic volvía a Lansing 323 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 para estar con su familia y amigos. 324 00:18:56,221 --> 00:18:59,307 Yo pensaba: "Ese tío es Magic". No sé si me entiendes. 325 00:18:59,391 --> 00:19:00,684 BASE DE LOS PISTONS 326 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Nunca olvidaré que Earvin tenía un Mercedes Benz dorado. 327 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Las ruedas y la carrocería eran doradas. Las ventanillas eran azules. 328 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 Me quedé fascinado. 329 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 Veía en Magic Johnson a alguien que lo había logrado. 330 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Solía venir desde Chicago para quedar conmigo y entrenar. 331 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 Nos encantaba jugar al baloncesto. 332 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Jugábamos hasta las 2:00. 333 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 Nos levantábamos, corríamos, hacíamos ejercicio y al baloncesto. 334 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 Comíamos, dormíamos un poco y más baloncesto. 335 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 Todo el día jugábamos al baloncesto. Eso era lo que necesitaba. 336 00:19:48,857 --> 00:19:53,528 Necesitaba a un amigo que amara el deporte tanto como yo. 337 00:19:53,612 --> 00:19:54,696 CAMPAMENTO DE BALONCESTO 338 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Un base de 1,85 m. Desde Indiana. Número 11. Isiah Thomas. 339 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Al final, lo ficharon los Pistons. 340 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 Acabamos jugando los dos en la NBA. 341 00:20:06,666 --> 00:20:10,670 Es uno de los mejores bases de la historia. 342 00:20:11,463 --> 00:20:15,175 Cuando entré en la liga, mi equipo era de los peores 343 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 y su equipo estaba en la cima. 344 00:20:18,178 --> 00:20:21,765 Eso me vino muy bien, porque Magic era muy abierto. 345 00:20:22,515 --> 00:20:24,100 Vi cómo hacían las cosas. 346 00:20:24,184 --> 00:20:27,395 Ganaban campeonatos de la NBA. 347 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 Además, éramos amigos. Hermanos. Teníamos los valores del Medio Oeste. 348 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 La confianza. Nuestra palabra era lo más sagrado. 349 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 Si te doy mi palabra, todo está bien. 350 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 Sí, todo eso lo teníamos. 351 00:20:46,122 --> 00:20:51,586 Nos necesitábamos mutuamente. Solo él entendía mis circunstancias. 352 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 De igual manera, solo yo podía entenderlo a él. 353 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 Cuando hablamos de hombres y niños negros en Estados Unidos, 354 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 en el baloncesto, esa era la única manera. 355 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Earvin y yo simplemente lo comprendíamos muy bien. 356 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 El instituto Sexton estaba al oeste, donde vivía la comunidad negra. 357 00:21:27,914 --> 00:21:32,502 Conocía a los jugadores. Había jugado contra ellos desde pequeño. 358 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Quería jugar en su equipo, en los Big Reds. 359 00:21:35,964 --> 00:21:37,382 LOS REDS VUELVEN A GANAR 360 00:21:37,465 --> 00:21:38,300 EL SEXTON ARRASA 361 00:21:38,383 --> 00:21:41,261 El Sexton dominaba. De niños solo conocíamos el Sexton. 362 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 HERMANO 363 00:21:42,429 --> 00:21:46,725 Conocíamos a todos los jugadores porque muchos vivían en nuestro barrio. 364 00:21:46,808 --> 00:21:47,809 TRES VICTORIAS SEGUIDAS 365 00:21:47,893 --> 00:21:52,230 El gimnasio estaba a reventar. La banda hacía… y hacíamos… 366 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Quería entrar en la cancha con esa música. 367 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Earvin destacaba. 368 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 AMIGO DE LA INFANCIA 369 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Tenía que ir a ese instituto para seguir con la tradición. 370 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 Esperaba mi turno. Ahora me tocaba a mí, 371 00:22:11,458 --> 00:22:15,337 pero, de repente, me dijeron: "No puedes ir. 372 00:22:15,420 --> 00:22:18,423 No irás al instituto que está a 15 minutos andando de tu casa. 373 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Cogerás un autobús e irás al Everett, en la otra punta". 374 00:22:22,928 --> 00:22:24,304 EL SUPREMO ACEPTA INTEGRACIÓN 375 00:22:24,387 --> 00:22:26,765 El Tribunal Supremo ha aceptado por unanimidad 376 00:22:26,848 --> 00:22:29,351 usar autobuses para acabar con la segregación. 377 00:22:29,434 --> 00:22:32,437 Esto ha revolucionado el país, con gente a favor y en contra. 378 00:22:32,520 --> 00:22:33,438 AUTOBÚS ESCOLAR 379 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 Quizá donde más se vea esta división es en Michigan. 380 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 Me cabreé muchísimo. Estuve llorando durante tres semanas. 381 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Ahora cogería un autobús, recorrería la ciudad e iría a un instituto 382 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 que no era famoso por el baloncesto. 383 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 COLEGIO DE PRIMARIA 384 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Cuando llegábamos, tiraban piedras y palos a nuestro autobús. 385 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 No nos querían allí. Nos insultaban. 386 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 Eso echaba leña al fuego. 387 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 Cuando llegué al Everett, hubo peleas desde el primer día. 388 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 ENTRENADOR DE INSTITUTO 389 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 Un par de ellos vinieron al equipo. 390 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 Los chavales blancos no se lo tomaron tan bien como esperaba. 391 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 La tercera semana, el director esperó a que llegara el autobús. 392 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Dijo: "Earvin Johnson, ven a mi despacho". 393 00:23:29,244 --> 00:23:32,998 Creía que me había metido en un lío. No sabía qué estaba pasando. 394 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 Me dijo: "Mira, vas a hacer que los chicos negros dejen de pelearse". 395 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 Respondí: "Un momento. Tengo 15 años, acabo de llegar". 396 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Me dijo: "No. 397 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 Te harán caso". 398 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Yo quería pelearme con ellos para hacer que me respetaran. 399 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 Él lo hizo a su modo. Peleó en la cancha de baloncesto. 400 00:24:11,119 --> 00:24:13,079 Los Boston Celtics y Larry Bird 401 00:24:13,163 --> 00:24:15,498 se enfrentan a Magic Johnson y a los Lakers. 402 00:24:15,582 --> 00:24:20,045 Los aficionados al baloncesto esperan desde hace tiempo este enfrentamiento 403 00:24:20,128 --> 00:24:22,505 en la NBA y ha llegado la hora. 404 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 AMIGO Y ACTOR 405 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 El país lo veía así: los Lakers eran el equipo del EE. UU. negro 406 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 y los Celtics, el del EE. UU. blanco. 407 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Yo les recomiendo a los Lakers que anden con cuidado. 408 00:24:34,267 --> 00:24:36,436 Os vamos a machacar. Soy de los Celtics. 409 00:24:36,519 --> 00:24:38,230 Os vamos a dar un palizón. 410 00:24:38,313 --> 00:24:41,107 Odiaba Boston. Con todas mis ganas. 411 00:24:41,191 --> 00:24:43,026 ¿Que por qué lo odiaba? Es obvio. 412 00:24:43,109 --> 00:24:45,028 Por la gente que lanzaba ladrillos 413 00:24:45,111 --> 00:24:48,031 a las ventanas de los autobuses. Por las imágenes 414 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 que vimos a finales de los 60 y comienzos de los 70. 415 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 Sabía que sentía demasiada ira y odio… 416 00:24:55,789 --> 00:24:56,790 PÍVOT DE LOS LAKERS 417 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 …contra los Celtics, así que estaba listo para luchar. 418 00:25:01,169 --> 00:25:03,421 Bob McAdoo me dio una cinta de Malcolm X. 419 00:25:03,505 --> 00:25:04,339 ALERO DE LOS LAKERS 420 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Su discurso "El voto o la bala". 421 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 Decía toda la verdad. Quería que todos lo oyeran. 422 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Lo que todos nosotros tenemos que hacer es involucrarnos. 423 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Debemos ir detrás de ellos, que noten nuestro aliento. 424 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Cada vez que miren a su espalda, nos tienen que ver. 425 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Bob McAdoo se rebeló contra el racismo. 426 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 Quería que estuviéramos orgullosos de ser negros, 427 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 que defendiéramos a los deportistas negros como habían hecho otros en el pasado. 428 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Me hizo sentir responsable de ello. 429 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Me dijo: "Earvin, estás en una posición única. 430 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 En todo lo que hagas, debes ser un hombre negro con orgullo". 431 00:25:43,712 --> 00:25:44,713 GUERRA DE ESTRELLAS 432 00:25:44,796 --> 00:25:48,216 Además de todo eso, joder, iba a jugar contra Larry Bird. 433 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 AMIGO Y DIRECTOR 434 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 La prensa lo llamaba "el salvador blanco". 435 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 BIRD: ¿ESPERANZA BLANCA? 436 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Todos los hinchas y los trabajadores 437 00:25:57,517 --> 00:26:01,563 de los Lakers nos recordaron que nunca habíamos derrotado a los Celtics 438 00:26:02,272 --> 00:26:03,607 en unas finales de la NBA. 439 00:26:03,690 --> 00:26:04,983 SE REAVIVA EL PIQUE 440 00:26:05,066 --> 00:26:08,528 Sentíamos muchísima presión. 441 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 ¡Derrotad a los Lakers! 442 00:26:10,989 --> 00:26:13,033 Ya están coreando "Derrotad a los Lakers". 443 00:26:13,116 --> 00:26:14,117 FINALES PRIMER PARTIDO 444 00:26:20,749 --> 00:26:23,418 Nunca había visto tanta emoción y alboroto… 445 00:26:23,501 --> 00:26:24,878 ALERO DE LOS CELTICS 446 00:26:24,961 --> 00:26:26,379 …como antes de esos partidos. 447 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Quería hacer callar al público y derrotarlos en su propia cancha. 448 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Quería derrotar a Larry Bird en el Boston Garden. 449 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Se enfrentan Magic Johnson y Larry Bird. 450 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Magic sigue en racha y no falla ni un tiro a larga distancia. 451 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Los Lakers controlan el partido. 452 00:26:49,319 --> 00:26:52,781 El primer partido en Boston lo ganamos y dijimos: 453 00:26:52,864 --> 00:26:54,157 "Sabemos que podemos ganar". 454 00:26:54,241 --> 00:26:55,617 LOS LAKERS VAN POR DELANTE 455 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Los Celtics van de blanco y verde. 456 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 SEGUNDO PARTIDO 457 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 Los Lakers van de… Lo llaman azul Forum y dorado. 458 00:27:03,583 --> 00:27:05,335 Magic. 459 00:27:05,418 --> 00:27:07,629 Cooper al contraataque. No hay quien lo pare. 460 00:27:07,712 --> 00:27:11,550 Por ahora están amedrentando a los Celtics en su propio territorio. 461 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 Íbamos a ganar el segundo partido e iríamos dos a cero. 462 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 Creo que faltaban diez segundos. 463 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Podéis ver el tiempo en la parte inferior. 464 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 Buscan a Kareem. 465 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Magic Johnson sigue mirando hacia dentro. 466 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Yo estaba bloqueándolo. No entendía qué hacía. 467 00:27:28,191 --> 00:27:29,150 ALERO DE LOS CELTICS 468 00:27:29,234 --> 00:27:31,736 Miraba al reloj y lo miraba a él. No avanzaba. 469 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 Dos segundos. Un segundo. No han hecho ningún tiro. 470 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 Los Lakers no anotan. 471 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 No llegamos a lanzar. 472 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 LOS LAKERS DEJAN VIVIR A LOS CELTICS 473 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 Acabamos perdiendo ese partido en la prórroga. 474 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 Deberíamos haberlo ganado. 475 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 Deberían haber acabado dos a cero y habernos hundido. 476 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 Ese podría haber sido el final. 477 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 BIRD Y MAGIC AL OESTE 478 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 Pero no, habría otro partido en Los Ángeles. 479 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 TERCER PARTIDO 480 00:28:03,476 --> 00:28:07,689 Aquí lo llaman Showtime, y están dando un gran espectáculo. 481 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Allá va Magic Man, Earvin Johnson. 482 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 Los Lakers quieren más. 483 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 Jugamos en Los Ángeles y nos reventaron. 484 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Encesta. 485 00:28:20,702 --> 00:28:21,912 PALIZA BIRD: "QUÉ NENAZAS" 486 00:28:21,995 --> 00:28:24,789 Magic Johnson bate un récord en el campeonato 487 00:28:24,873 --> 00:28:26,458 con 21 asistencias. 488 00:28:27,083 --> 00:28:30,587 Hicimos todo lo posible para cambiar el ritmo del partido. 489 00:28:30,670 --> 00:28:35,050 Eso suponía jugar de un modo más físico y hacer cosas que no nos gustaban. 490 00:28:35,133 --> 00:28:38,470 Kevin McHale y Larry decían: "Hay que derrotarlos". 491 00:28:38,553 --> 00:28:39,512 ESCOLTA DE LOS CELTICS 492 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 "Hay que hacer una falta de las buenas". Le dije a Kevin: 493 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 "¿Por qué no haces una falta con ganas? 494 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Yo siempre lo hago y me abuchean en todo el país". 495 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 CUARTO PARTIDO 496 00:28:51,900 --> 00:28:56,154 Decidieron empujar y hacer faltas con mala leche. 497 00:28:56,238 --> 00:28:58,448 Jugar de un modo físico y agresivo. 498 00:28:58,531 --> 00:29:00,992 Había que borrarles la puta sonrisa. 499 00:29:01,076 --> 00:29:02,452 Esa era nuestra misión. 500 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Cooper, Kareem, Worthy, Rambis. 501 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Va a anotar. Eso ha dolido. 502 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 McHale le golpeó en el cuello y lo tiró. Se lio parda. 503 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Nadie en el banquillo. 504 00:29:15,465 --> 00:29:16,466 ALERO DE LOS LAKERS 505 00:29:16,550 --> 00:29:19,928 Fue una jugada muy sucia. Yo solo pensaba en matarlo. 506 00:29:20,011 --> 00:29:22,639 Cuando Kevin McHale tiró a Kurt, 507 00:29:22,722 --> 00:29:25,100 empezamos a pelear en vez de jugar. 508 00:29:25,892 --> 00:29:31,022 Bird le golpea. Kareem mueve el codo y le está gritando a Bird. 509 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 "Te reviento, blanquito" y… 510 00:29:33,942 --> 00:29:36,903 Si hubiéramos podido derribar a todos los jugadores, 511 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 lo habríamos hecho. 512 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Estamos en la prórroga. Empate a 123. 513 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Falla el primero. 514 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Falla los dos. 515 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 MAGIC NO REMATA PARA LOS LAKERS SE LE VUELVE A ESCAPAR 516 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Toda mi vida 517 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 me he desenvuelto bajo presión, en todos los campeonatos. 518 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 No sé qué me pasó. 519 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Volvimos a Boston y ganaron el quinto. 520 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Los Lakers parecen agotados. 521 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 El sexto lo ganamos en casa. 522 00:30:19,321 --> 00:30:20,238 DE VUELTA A BOSTON 523 00:30:20,322 --> 00:30:24,367 …en Boston para el séptimo. Serán Magic y Larry Bird. 524 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 CELTICS Y LAKERS PREPARADOS PARA LA GUERRA 525 00:30:29,956 --> 00:30:31,249 Larry Bird. 526 00:30:31,333 --> 00:30:33,168 El hombre decisivo para los Celtics. 527 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 Queda un minuto y medio. 528 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Magic avanza, pero pierde el balón. 529 00:30:40,967 --> 00:30:45,305 Cedric Maxwell me robó el balón, se hizo con él, 530 00:30:45,388 --> 00:30:47,474 y los Celtics lograron anotar. 531 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 Eso hizo que nuestro equipo se desinflara. 532 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Nos hizo mucho daño. 533 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 Johnson tiene el balón. Los Lakers intentan anotar. 534 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 Pierde el balón. 535 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Últimos segundos. 536 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Cooper busca el triple. 537 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 Se acabó. 538 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 Quedé completamente devastado. 539 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 Perdimos por mi culpa. Fue trágico. 540 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 TRAGEDIA PARA MAGIC 541 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 Eso nos encantó. 542 00:31:21,800 --> 00:31:22,801 MAGIC TRÁGICO 543 00:31:22,884 --> 00:31:25,053 Darle ese sobrenombre. 544 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Escuchar "Magic trágico", leerlo en los periódicos 545 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 y leer que no estaba a la altura de Bird porque él era mejor jugador 546 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 me causó una gran decepción. 547 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 MAGIC SE LAMENTA POR PERDER 548 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 Todos los trofeos y los anillos me daban igual. 549 00:31:39,609 --> 00:31:43,280 Solo me importaba haber derrotado a los Lakers y a Earvin. 550 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 MAGIC VUELVE A FRACASAR 551 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Todavía me cabrea no haber jugado bien. 552 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Incluso ahora, mientras hablo contigo, estoy molesto por ello. 553 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 Revivo todas las jugadas donde normalmente destaco, 554 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 menos aquella vez, por algún motivo. 555 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Después de perder el partido… Nunca lo olvidaré. 556 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 Estábamos en la habitación del hotel y se le oía llorar y sollozar. 557 00:32:09,556 --> 00:32:14,644 Estuvimos sentados en el suelo en silencio 558 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 durante toda la noche. 559 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 Estaba destrozado. 560 00:32:18,148 --> 00:32:22,736 Fue uno de los momentos más deprimentes de mi carrera como jugador. 561 00:32:23,737 --> 00:32:25,572 Emocionalmente, 562 00:32:25,655 --> 00:32:29,326 se encontraba en uno de los momentos más débiles y vulnerables. 563 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 Mi padre me dio a conocer el baloncesto. 564 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 Veía los partidos con él los sábados y los domingos. 565 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 Si un sábado había cuatro partidos, veíamos los cuatro juntos. 566 00:32:52,807 --> 00:32:55,393 Me pasaba cuatro horas con mi héroe, 567 00:32:55,477 --> 00:32:58,688 con el hombre al que quería imitar. 568 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Siempre me explicaba por qué habían hecho alguna jugada 569 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 y por qué se había tomado alguna decisión. 570 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Quería que jugara al baloncesto con inteligencia. 571 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 ¿De pequeño soñabas con jugar en la NBA? 572 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Oh, sí, era mi mayor ilusión. 573 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 Además, mi padre soñaba con que jugase aquí, así que soy feliz. 574 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Mi padre es de Misisipi. 575 00:33:25,048 --> 00:33:29,427 Cuando fui para allá y vi el lugar donde se reunía con sus amigos 576 00:33:29,511 --> 00:33:31,346 en la ciudad donde se crio, 577 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 todos sus amigos me dijeron: "Tu padre era un máquina". 578 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 Me contaban historias de los tantos que anotaba, 579 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 de lo buen jugador que era y… 580 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Todos decían: "Por eso lo sabíamos. 581 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 Cuando empezaste a jugar y vimos lo bueno que eras, 582 00:33:53,159 --> 00:33:55,245 sabíamos la razón de tu talento. 583 00:33:55,328 --> 00:33:56,705 Te viene de tu padre". 584 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 Yo me quedé mirándolo y le dije: "Papá, nunca me lo habías contado". 585 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 Me respondió: "Ya, hijo, pero… No sé, tuve que dejar de jugar. 586 00:34:07,048 --> 00:34:09,800 Tuve que trabajar en el campo y ayudar a mi familia. 587 00:34:09,885 --> 00:34:11,928 Tuve que dejar el baloncesto". 588 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Eso me destrozó por completo. 589 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 En 1984, no estaba preparado. 590 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 No tenía fortaleza mental. Por eso perdimos el campeonato. 591 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Pero no iba a repetirlo. No cometería el mismo error. 592 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 Tenía que redimirme. Tenía que volver a ser Magic. 593 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Ese verano 594 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 lo daba todo en cada entrenamiento. 595 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 "Tengo que practicar este tiro. 596 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Pásamelo de nuevo. No, no es suficiente. 597 00:35:01,853 --> 00:35:05,732 Vuelve a lanzármelo". Y yo: "Joder, tío. Llevamos tres horas". 598 00:35:05,815 --> 00:35:09,319 Él no quería rendirse. No iba a darse por vencido. 599 00:35:09,402 --> 00:35:10,695 Se recuperaría. 600 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 Un día, estábamos jugando, 601 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 me golpeó con el balón y le dije: "Mira, mi número es el 11. 602 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 No es el 33, no soy Larry Bird. No juego en los Celtics. 603 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 No llevo una camiseta verde". 604 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 27/05/1985 605 00:35:26,753 --> 00:35:29,714 Boston acoge a los Lakers en las finales de la NBA. 606 00:35:29,798 --> 00:35:32,884 Larry Bird de los Boston Celtics está en la cima. 607 00:35:32,968 --> 00:35:34,844 Ha logrado su segundo MVP seguido. 608 00:35:34,928 --> 00:35:39,724 Es un gran honor. No diría que es mejor que el año pasado, porque es igual. 609 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 ¿QUIÉN ES EL MEJOR? 610 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Solo quería derrotarlo. Cobrarme mi venganza en 1985. Nada más. 611 00:35:44,729 --> 00:35:45,730 ¿QUIÉN GANARÁ? 612 00:35:45,814 --> 00:35:48,191 Una gran rivalidad deportiva, 613 00:35:48,275 --> 00:35:49,401 Celtics contra Lakers. 614 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 Es el duelo deportivo que más pasiones levanta. 615 00:35:52,821 --> 00:35:55,365 Cargábamos con un gran peso. 616 00:35:55,448 --> 00:35:57,367 Nunca habíamos ganado a los Celtics. 617 00:35:57,450 --> 00:35:58,994 Ocho derrotas seguidas. 618 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Muy bien, vamos allá. 619 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 El campeonato va a empezar. 620 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 FINALES PRIMER PARTIDO 621 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 LOS CELTICS DEJAN EN RIDÍCULO A LOS LAKERS 622 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Falló todo lo que podía fallar. 623 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 En el primer partido, nos dieron un palizón. 624 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 Nos reventaron. Nos ganaron por 34 puntos. 625 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Se conoce como la masacre del Día de los Caídos. 626 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 El The Boston Globe y toda la prensa de Boston nos defenestró. 627 00:36:23,101 --> 00:36:24,519 MASACRE DEL DÍA DE LOS CAÍDOS 628 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 Solo diré que no estábamos preparados. 629 00:36:31,276 --> 00:36:35,322 Al día siguiente, faltaban dos minutos para las 6:00 630 00:36:35,405 --> 00:36:36,740 y Kareem no había llegado. 631 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 De repente, apareció Kareem con el Sr. Alcindor detrás de él. 632 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 El padre de Kareem. 633 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Su padre se subió. 634 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 Era una regla sagrada del autobús. 635 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Nadie podía subirse. 636 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 Pat Riley insistía mucho en ello: 637 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 "Que a nadie se le ocurra traer familiares". 638 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 Fue un accidente. 639 00:37:01,431 --> 00:37:03,934 En esa época, mi padre sufría demencia. 640 00:37:04,017 --> 00:37:05,644 Estaba empezando. 641 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Vi a mi padre deambulando en el vestíbulo. 642 00:37:09,522 --> 00:37:13,109 "¿Qué haces?". Me fui hacia él y lo subí al autobús. 643 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Miró a Riley y preguntó: "¿Puede venir mi padre?". 644 00:37:15,904 --> 00:37:17,239 Dije: "Por supuesto". 645 00:37:17,322 --> 00:37:19,908 Si necesitaba el consuelo de su padre, 646 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 no le iba a decir que no a su padre. 647 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 Cuando llegamos a la cancha, 648 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 Riley empezó a preparar su charla de antes del partido. 649 00:37:33,213 --> 00:37:35,507 Kareem se subió al autobús con su padre 650 00:37:36,758 --> 00:37:39,636 y eso hizo que cambiara lo que les quería decir. 651 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Mi padre me dijo: 652 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 "Cuando la cosa se ponga dura, Pat, 653 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 y que sepas que se pondrá dura, deberás mantenerte firme, 654 00:37:49,896 --> 00:37:52,232 demostrar quién eres y en qué crees. 655 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 Cuando eso ocurra, hazlo". 656 00:37:55,694 --> 00:38:02,409 Esas fueron las últimas palabras que me dijo mi padre. 657 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 Creo que todos lo sentimos. 658 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 Todos quisimos jugar por el padre de Kareem, 659 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 por nuestros padres y por el de Riley. 660 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Todo lo que soy como hombre se lo debo a mi padre. 661 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 Él sacrificó mucho por mí y estoy viviendo la vida que él quería. 662 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 Rebote a McHale. Se lo roba Magic. Avanza. Mate. 663 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 McHale y Magic están discutiendo. 664 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 En ese momento volví a jugar con el estilo de Magic Johnson. 665 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Sin miedo. 666 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Cuatro contra uno. Magic se lo pasa a Kareem. Mate. 667 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 Van tres a dos a favor de Los Ángeles y volvemos a Boston. 668 00:38:47,454 --> 00:38:51,750 Cuando nos tocaba el sexto partido y volvimos a Boston, 669 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 teníamos mucha confianza. 670 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 Íbamos a ganar. Le dije al equipo: 671 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 "No llevéis mucha ropa. No habrá un séptimo partido". 672 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 Los Lakers necesitan una victoria 673 00:39:01,801 --> 00:39:05,222 para ganar el campeonato y acabar con una de las peores rachas 674 00:39:05,305 --> 00:39:06,765 de la historia del deporte. 675 00:39:06,848 --> 00:39:08,892 Sabía que éramos superiores. 676 00:39:09,601 --> 00:39:11,686 Solo teníamos que demostrarlo. 677 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Allá van los dos. Magic y Kareem. Hacia dentro. Kareem. 678 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Vaya, Magic Johnson. 679 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Magic ve un hueco. 680 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 Los Lakers huelen la victoria. 681 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Todo el banquillo se levanta. Los Lakers van a ganar. 682 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Tres en seis años. 683 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 Los Lakers vienen a Boston y ganan el campeonato. 684 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 Caray, por fin lo habíamos logrado. 685 00:39:42,592 --> 00:39:43,927 CAMPEONES DEL MUNDO DE LA NBA 686 00:39:44,010 --> 00:39:46,429 Ganamos en su cancha y lo celebramos en Boston. 687 00:39:46,513 --> 00:39:48,223 Nunca me he sentido mejor. 688 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Hoy has llegado antes que tus compañeros 689 00:39:51,309 --> 00:39:53,645 para entrenar tiros en suspensión y sin salto. 690 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 Se te veía muy decidido. 691 00:39:55,772 --> 00:39:59,859 Por supuesto. Llevábamos todo un año esperando este momento. 692 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 Fue un momento maravilloso. Me pude redimir 693 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 y derrotar a mi rival en el Boston Garden. 694 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Ningún otro equipo había ganado un campeonato en esa cancha. 695 00:40:14,332 --> 00:40:15,959 Nunca lo olvidaremos 696 00:40:16,042 --> 00:40:18,795 porque estuvimos juntos como hermanos. 697 00:40:18,879 --> 00:40:24,009 Se había acabado la mala racha. El Dr. Buss cogió el trofeo y dijo: 698 00:40:24,092 --> 00:40:25,886 No se podrá volver a decir 699 00:40:25,969 --> 00:40:28,805 que los Lakers nunca han derrotado a los Celtics. 700 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 Todo lo que te diga es poco, tío. 701 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 O sea, estaba exultante. 702 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 LOS LAKERS DESTRONAN A LOS CELTICS 703 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 Algunos pensaban que los Celtics siempre ganarían, 704 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 pero ¿Estados Unidos cree en la magia? Que nadie lo dude. 705 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Tras ganar el campeonato, fui a su fiesta de cumpleaños. 706 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 Espero que os lo estéis pasando bien. 707 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 Luther Vandross dio un concierto. 708 00:41:02,672 --> 00:41:05,258 Cualquiera que venga a mis fiestas 709 00:41:05,342 --> 00:41:08,553 confirmará que están llenas de gente guapa 710 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 y que lo pasamos bien. 711 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 El Clark Gable negro: Michael Cooper. 712 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Le dije: "Earvin, ¿por qué no invitas a Cookie?". 713 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 Me dijo: "Cooper, me deja ser yo mismo, pero mi corazón está ahí". 714 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 Es mi hermano, así que me tenía que asegurar… 715 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 HERMANA 716 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 …de que estuviera con alguien que lo apreciara y lo quisiera. 717 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Por eso, la invité a la fiesta. 718 00:41:35,580 --> 00:41:38,375 Fui a la fiesta y recuerdo que, 719 00:41:38,458 --> 00:41:41,920 cuando entré, me dijo: "¿Qué haces aquí?". 720 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 En plan: "¿Quién te ha dejado entrar?". 721 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Durante toda la noche se me acercaba y venía a bailar conmigo. 722 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 Volvieron a saltar chispas. 723 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Cada vez lo visitaba más y pasaba más tiempo con él. 724 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Él me visitaba en verano. 725 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 Eso me gustaba. 726 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Ese verano, fuimos a Cedar Rapids. 727 00:42:03,817 --> 00:42:05,527 Al parque de atracciones. 728 00:42:06,027 --> 00:42:07,445 Como si fuéramos críos. 729 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 Queríamos montarnos en la montaña rusa… 730 00:42:12,951 --> 00:42:17,247 y ganar todos los peluches que pudiéramos 731 00:42:17,330 --> 00:42:18,707 para nuestras novias. 732 00:42:18,790 --> 00:42:20,125 ¿Me entiendes? 733 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 Bromeábamos mucho y lo pasábamos bien. 734 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 Estábamos volviendo a estar juntos 735 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 y a reavivar nuestra relación. 736 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Isiah se casó. No solo Isiah, 737 00:42:33,471 --> 00:42:36,308 todo nuestro círculo de amigos estaba casado. 738 00:42:36,391 --> 00:42:39,060 Yo era el único que no me había casado. 739 00:42:39,144 --> 00:42:41,271 Solía decirle a Earvin: 740 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 "Sé que hay muchos peces en el mar, 741 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 pero nadie te va a querer como esa mujer". 742 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Estaba en casa de sus padres y fui a verlo 743 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 para pasar un tiempo con él. 744 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Entré, empecé a hablar con la familia 745 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 y Earvin se fue. Solía hacerlo. 746 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 De vez en cuando se iba y volvía después. 747 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 Soy muy amiga de una de sus hermanas y adoro a su madre. 748 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 También había ido a visitarlas a ellas. 749 00:43:11,843 --> 00:43:15,889 Luego volvió, se bajó del coche y vino con un niño pequeño. 750 00:43:16,932 --> 00:43:19,601 Vino con el niño 751 00:43:19,684 --> 00:43:23,271 y el niño estaba aterrado. 752 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 Se quedó allí parado. 753 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Todos me dijeron: "Este es Andre". 754 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Yo miraba a Earvin y a Andre, 755 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 y finalmente me dijo: "Sí, es mi hijo". 756 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 Le dije: "Fue solo una noche. 757 00:43:38,662 --> 00:43:41,915 Nos acostamos y nunca me imaginé 758 00:43:41,998 --> 00:43:44,918 que se quedaría embarazada". 759 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 Me enteré más tarde. Yo era su padre. 760 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 Era importante para mí que ella conociera a Andre. 761 00:43:56,304 --> 00:43:57,514 Cómo decirlo… 762 00:43:57,597 --> 00:44:00,767 Sigue siendo algo incómodo y duro, de todos modos. 763 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 Me quedé sin palabras. Fue impactante durante un minuto. 764 00:44:04,896 --> 00:44:06,189 Entonces le dije: 765 00:44:06,273 --> 00:44:09,317 "No voy a dejar de formar parte de su vida 766 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 y siempre voy a cuidar de mi hijo". 767 00:44:13,071 --> 00:44:15,782 Como ya he dicho, en ese momento 768 00:44:15,865 --> 00:44:17,867 empezábamos a volver a estar juntos. 769 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 Lo segundo que pensé fue: 770 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 "Bueno, es su hijo, ¿qué le vamos a hacer?". 771 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 Decidí dejarlo estar y ver cómo nos iba. 772 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Cuando se estaba preparando para volver a Los Ángeles 773 00:44:37,304 --> 00:44:41,474 al entrenamiento de pretemporada, estábamos en el comedor 774 00:44:41,558 --> 00:44:45,645 despidiéndonos porque yo me volvía a Toledo. 775 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Él estaba… Se le notaba un poco nervioso. 776 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Me dijo: 777 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 "Cookie, te quiero y quiero casarme contigo". 778 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Eso sí que no lo esperaba. 779 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 Salió de la nada. 780 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 A veces quería hacerlo, otras veces tenía dudas 781 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 y acabó haciéndolo. 782 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 - Nos dio mucha alegría. - Desde luego. 783 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 Era genial. Por fin se había dado cuenta de lo que tenía. 784 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 Al día siguiente, se fue. 785 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 Hablábamos por teléfono sobre cómo planear la boda. 786 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 "Qué emoción, tengo que preparar la boda". 787 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 Un día me dijo: "No puedo hacerlo. Lo he intentado, pero no puedo. 788 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 Es demasiada presión". 789 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Fui capaz de pedirle la mano porque eso era fácil. 790 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 Lo difícil era llevarlo a cabo. 791 00:45:38,990 --> 00:45:42,827 Me dijo: "No puedo hacerlo 792 00:45:42,911 --> 00:45:44,788 y quiero cancelar el compromiso". 793 00:45:44,871 --> 00:45:48,959 Le dije: "Mira, después de todo lo que hemos vivido, 794 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 no es… No puedo hacerlo. 795 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Si cancelas el compromiso, lo dejamos". 796 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Tenemos a Magic Johnson. 797 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 ¿Hay alguna chica en tu vida? 798 00:46:02,013 --> 00:46:06,601 No. Ya no. ¿Recuerdas que la última vez dije que estaba pensando en casarme? 799 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 Pues seguí tu consejo. 800 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 ¿Qué harás antes de que empiece la temporada? 801 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Voy a relajarme, pasármelo bien y salir de fiesta. 802 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 - ¿Por qué no? Diversión y fiesta. - Sí. 803 00:46:33,003 --> 00:46:37,924 El MVP del año en baloncesto es Magic Johnson de Los Angeles Lakers. 804 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 Johnson tiene una media de 23,9 puntos por partido y un récord de asistencias. 805 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 Este premio 806 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 es especial y se lo dedico a mi padre. Ojalá esté tan orgulloso y feliz como yo. 807 00:46:49,936 --> 00:46:52,814 Los Lakers buscan su tercer título en cinco años. 808 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 Los Celtics están en las finales por cuarto año consecutivo. 809 00:46:56,151 --> 00:46:57,193 FINALES DE LA NBA 810 00:46:57,277 --> 00:46:59,946 Los Celtics no juegan con ventaja en casa 811 00:47:00,030 --> 00:47:01,031 en estos playoffs. 812 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 1987. Nadie podía con nosotros. 813 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 Quedan cinco segundos. Magic Johnson. Gancho. ¡Sí! 814 00:47:08,538 --> 00:47:12,083 Los Lakers van por delante con un impresionante gancho de Magic. 815 00:47:12,167 --> 00:47:13,293 VICTORIA CON GANCHO 816 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Fue el "minigancho del cielo". Ahí se inventó. 817 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Pat Riley y los Lakers dan botes en la cancha. 818 00:47:19,758 --> 00:47:20,759 MAGIC MEJOR QUE BIRD 819 00:47:20,842 --> 00:47:23,929 Uno de los dos le haría perder la ventaja al otro. 820 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 MAGIC VUELA MÁS ALTO 821 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 Todo quedaba entre Larry y yo. 822 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 Yo tenía que asegurarme de que mi equipo ganaba dos a uno. 823 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 JOHNSON HUNDE MÁS A LOS CELTICS 824 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 Tenía que ir con ventaja. 825 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 FINALES DE LA NBA LOS LAKERS GANAN 4-2 826 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 Éramos una máquina muy bien engrasada. 827 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Estábamos en nuestro mejor momento. Fuimos el mejor equipo de la historia. 828 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Jerry, estas finales han sido las más vistas de toda la historia. 829 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 Ha sido un espectáculo. 830 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Quiero que hagáis lo que estáis haciendo: disfrutar y pasarlo bien. 831 00:48:20,277 --> 00:48:23,029 No hay nadie en todo el mundo 832 00:48:23,113 --> 00:48:26,783 que merezca un campeonato mundial 833 00:48:27,325 --> 00:48:29,286 más que todos vosotros. 834 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 Os garantizo a todos que el año que viene volveremos a ganar. 835 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Magic era un campeón. El MVP. El mejor jugador de la liga. 836 00:48:45,051 --> 00:48:47,470 Para mí, como amigo, 837 00:48:47,554 --> 00:48:51,975 ver el camino que había recorrido hasta alcanzar la victoria 838 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 me hizo tener claro en 1988 que yo quería ganar. 839 00:48:57,731 --> 00:48:58,732 FINALES DE LA NBA 840 00:48:58,815 --> 00:49:02,319 El campeonato empieza con los Lakers y los Detroit Pistons. 841 00:49:02,402 --> 00:49:04,487 El primer partido será 842 00:49:04,571 --> 00:49:06,615 una de las mayores batallas del campeonato. 843 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …porque Magic Johnson e Isiah Thomas son muy buenos amigos, 844 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 salvo cuando compiten entre ellos. 845 00:49:12,871 --> 00:49:16,875 Te vimos acercarte y besar en la mejilla a tu amigo Isiah. 846 00:49:16,958 --> 00:49:20,503 ¿Ese es un tipo de ritual que siempre hacéis? 847 00:49:20,587 --> 00:49:21,796 Tenéis una larga amistad. 848 00:49:21,880 --> 00:49:27,385 Sí, siempre que nos vemos, nos saludamos con un beso en la mejilla. 849 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 No creo que al resto le gustara. A mí no, desde luego. 850 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 No me gusta que se entablen amistades. 851 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 No podíamos tener otros amigos. 852 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Si no vestían de morado y oro, no eran amigos. 853 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 Se lo tomaba en serio. 854 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 A Pat Riley no le gustaba esa amistad. 855 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Un día me dijo: 856 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 "Oye, ¿atacarías a Isiah si tuvieras que hacerlo?". 857 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Recuerdo que todos nos miraron preguntándose qué haría yo. 858 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 Son amigos, pero no en el partido. 859 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Thomas. Magic Johnson. 860 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Magic le ha dado con el brazo. 861 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Una jugada sucia de Magic Johnson. 862 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 No pude reaccionar y él… Bum. 863 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 Pensé: "Conque esas tenemos". 864 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Saltó y me golpeó. Ahí empezó todo. 865 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Vemos a Magic Johnson discutiendo… 866 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 Al hablar de ganar, hablamos de dominar. 867 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 ¿Podré destrozarte mentalmente? 868 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Eso da lugar a emociones, pasión, amor y odio. 869 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 A partir de ahí, dejamos de ser amigos. 870 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Dejamos de hablarnos. 871 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Nuestra relación se fue a pique porque, 872 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 para participar en un campeonato, 873 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 hay que tener unas ansias insaciables de victoria. 874 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Sin piedad. 875 00:51:11,531 --> 00:51:13,325 Se acabó. 876 00:51:13,408 --> 00:51:14,618 Ganan los Lakers. 877 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 CAMPEONES DE LA NBA 878 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 Para mí, solo… Siempre he querido ganar a toda costa. 879 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Si he perdido amistades por el camino, así es la vida. 880 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 Es hora de festejar de nuevo. 881 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Siempre seguí su carrera, claro, y me alegraba por él. 882 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 ¿Ahora qué decís? 883 00:51:38,558 --> 00:51:42,312 Siempre que ganaba un campeonato, lo llamaba para felicitarlo. 884 00:51:45,315 --> 00:51:47,943 Empecé a salir con un chico en Chicago, 885 00:51:48,026 --> 00:51:51,279 pero no dejaba de pensar en Earvin. 886 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 En esa época, hablábamos cada vez más por teléfono. 887 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 Un día me llamó con mi novio en casa. Dijo: "¿Por qué no puedes hablar?". 888 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 Le dije: "Porque no estoy sola". Dijo: "¿Cómo que no estás sola?". 889 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 Respondí: "¿Cómo? No estamos juntos, ¿de qué hablas?". 890 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Creo que eso le hizo ver las cosas en perspectiva. 891 00:52:12,842 --> 00:52:14,177 Al fin comprendió 892 00:52:14,261 --> 00:52:17,556 que yo no lo había estado esperando durante todo ese tiempo. 893 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 Es duro ver a alguien a quien quieres salir con otra persona, ¿verdad? 894 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 Volvimos a estar juntos. 895 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 Su canción era… 896 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 - ¿"Reunited"? ¿Era…? - "Reunited". Sí. 897 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Ponían esa canción para liarse. 898 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Yo he hecho lo mismo, así que… 899 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 Y estaban todo el día liándose. 900 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Alquiló un restaurante entero de cocina del sur de EE. UU. 901 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Invitó a toda la familia. 902 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Quería hacer lo correcto. Siempre quiero hacerlo. 903 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 Tenía en la mano un estuche con un anillo, 904 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 vino hacia mí y me dijo: "Cookie, ¿quieres casarte conmigo?". 905 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 Salté de mi silla, corrí hacia él, lo abracé y me dio el anillo. 906 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 Una parte de mí pensó: "¿Será el mismo anillo?". 907 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Pero no lo era. Era mucho más grande. 908 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 En este segundo compromiso, 909 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 la temporada afectó a la preparación de la boda. 910 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 Tenía que entrenar, preparar la temporada y luego jugar la temporada. 911 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Decía cosas como: "Creo… Esta vez de verdad que voy en serio, 912 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 pero solo tengo libre"… 913 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 - Costaba encajarla. - …"esta semana". 914 00:53:43,308 --> 00:53:47,103 Lo comparo con una montaña rusa porque tenía altibajos. 915 00:53:47,187 --> 00:53:48,396 Yo no me metía. 916 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 MAGIC JOHNSON SE CASA 917 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 Si soy completamente sincera, Earvin y yo tuvimos una conversación. 918 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 No sé si él lo recordará, pero no estaba seguro. 919 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Le dije: "Mira, si no estás seguro, no lo hagas". 920 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 No quería que ella sufriera. 921 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 Cuando estaba todo preparado, me volvió a resultar muy dura 922 00:54:12,587 --> 00:54:17,759 la idea de ir a la iglesia y esperarla en el altar. 923 00:54:17,842 --> 00:54:19,302 La ceremonia. 924 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 Después de discutirlo mucho, dije: "Mira, 925 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 podemos posponer la boda, pero no cancelamos el compromiso. 926 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 Eso no cambia". 927 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 "Cookie, lo digo en serio, dame el anillo". 928 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 BODA SUSPENDIDA 929 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 Mientras hablaba, abrí la puerta, dije: "No, esta vez es distinto" 930 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 y di un portazo. 931 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Me estaba preparando para Isiah. 932 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 Los Pistons eran muy buenos. Teníamos que estar en nuestra mejor forma. 933 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 Volvimos a enfrentarnos a ellos en 1989. 934 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Magic se ha lesionado el tendón. 935 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 FINALES SEGUNDO PARTIDO 936 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 Dolía mucho. Lloré en la ducha. 937 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 Tuvieron que sacarme a la fuerza de la ducha. 938 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 Cuando volvimos a Los Ángeles, intentó jugar, pero no podía. 939 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 Olieron la sangre y aprovecharon nuestro desgaste. 940 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 Estábamos un poco cansados, éramos más viejos y nuestra era se acabó. 941 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 Perdimos todos los partidos. 942 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 LOS PISTONS GANAN 4-0 943 00:55:25,243 --> 00:55:28,914 Llevo mucho tiempo queriendo decirlo: números uno. 944 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 Fue el último año de Kareem. 945 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 Uno de los deportistas más icónicos de la historia 946 00:55:35,629 --> 00:55:38,381 se despidió ayer con una derrota ante los Pistons. 947 00:55:38,465 --> 00:55:41,134 Fue el último partido de Kareem Abdul-Jabbar. 948 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 En ese momento comprendí que, al igual que los Celtics 949 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 triunfaron en 1980 y su época pasó, la nuestra se acababa. 950 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Al año siguiente, vi que la cosa iba a peor 951 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 y no había más. 952 00:55:57,234 --> 00:56:02,072 Fin de los rumores. Pat Riley ha dimitido como entrenador de los Lakers. 953 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Riley está listo para otro reto tras haber superado este con creces. 954 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Recuerdo el día que vino a mi casa a decirme que lo dejaba. 955 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Le dije que no podía hacerlo y nos pusimos a llorar. 956 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 Le dije: "No podré ser Magic sin ti". 957 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Este es el Forum. 958 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Quizá no lo reconozcan. Los Lakers tampoco lo hacen, pero en fin, 959 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 los Lakers no se reconocen estos días ni a ellos mismos. 960 00:56:29,599 --> 00:56:32,269 Escuchar el silencio en esta época da escalofríos. 961 00:56:33,144 --> 00:56:35,981 Ya no hay espectáculo y se acabó la magia. 962 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Lo preocupante es: ¿volverá algún día? 963 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Riley y Kareem se habían ido 964 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 y, el año 1991, entraron en escena los Bulls. 965 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Jordan al aro. Está volando. ¡Canasta! 966 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 Empecé en la NBA en 1984. 967 00:56:51,705 --> 00:56:52,914 ESCOLTA DE LOS BULLS 968 00:56:52,998 --> 00:56:55,417 Los años 80 fueron de los Celtics y los Lakers. 969 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 COMISIONADO DE LA NBA 970 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 Magic Johnson era una estrella, pero Michael Jordan se hacía notar. 971 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 No hay nadie como él. Nunca he visto a nadie jugar así. 972 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Apareció de la nada y empezó a promocionarlo todo. 973 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 En la cancha es Air Jordan y es la cara de múltiples marcas. 974 00:57:13,602 --> 00:57:18,023 Los contratos promocionales de Jordan son los más caros de la historia. 975 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Cómete los Wheaties. 976 00:57:19,900 --> 00:57:22,277 Magic se mereció eso antes que yo. 977 00:57:22,360 --> 00:57:24,738 Por su personalidad y su carisma. 978 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 Creo que por eso nos teníamos envidia. 979 00:57:29,075 --> 00:57:31,828 Sí, me molestaba muchísimo. Sentía envidia. 980 00:57:31,912 --> 00:57:33,580 Soy competitivo, me cabreo. 981 00:57:34,956 --> 00:57:38,835 Sí, yo anunciaba McDonald's, tenía mi propia marca 982 00:57:38,919 --> 00:57:40,128 y bla, bla, bla, 983 00:57:40,629 --> 00:57:45,091 pero, a la hora de ganar, que es lo más importante para mí, 984 00:57:45,175 --> 00:57:46,384 él lo había logrado. 985 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Yo también quería, y quería ganar a su costa. 986 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 No quería evitarlo, quería derrotarlo. 987 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 Oíamos hablar de Michael Jordan y de lo que hacía. 988 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 Quería derrotar a Magic y empezar a ganar campeonatos. 989 00:58:01,524 --> 00:58:02,901 ¿Quieres anillos? 990 00:58:02,984 --> 00:58:05,654 Muy bien, veamos qué puedes hacer. 991 00:58:06,279 --> 00:58:09,699 En 1991, ver las dudas del público me motivó. 992 00:58:09,783 --> 00:58:10,992 PORTLAND Y EL OESTE TRIUNFAN 993 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Sin Riley ni Abdul-Jabbar, quizá haya acabado la época del Showtime, 994 00:58:15,664 --> 00:58:18,750 pero el liderazgo de Magic en los Lakers continúa. 995 00:58:18,833 --> 00:58:21,920 Este año, el equipo ha logrado sus mejores resultados. 996 00:58:22,003 --> 00:58:27,467 Quería demostrarles a todos que podíamos tener éxito sin Kareem. 997 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 Y quería enfrentarme a los Chicago Bulls. 998 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Subtítulos: Francisco Callejo