1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 Ce soir, le sixième match. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 PHILADELPHIE 15 MAI 1980 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 Les 76ers contre les Lakers, sans Kareem Abdul-Jabbar, 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 resté à Los Angeles pour soigner sa cheville. 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,976 J'ai dit au coach : "Je vais jouer au centre. 6 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 Ils vont rien comprendre." 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Il a dit : "J'étais au pivot au lycée il y a deux ans." 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 ENTRAÎNEUR DES LAKERS 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,779 Il va faire l'intérim au milieu dès le début. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,531 C'est notre pivot. 11 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Pivot lors de ce sixième match. 12 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 Les Lakers peuvent gagner ou jouer un septième match au Forum. 13 00:00:35,662 --> 00:00:38,540 Voici la foule qui s'est ruée sur les billets 14 00:00:38,623 --> 00:00:40,333 du Spectrum à Philadelphie. 15 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Magic va faire des sauts. 16 00:00:44,212 --> 00:00:45,881 Philadelphie aura du mal 17 00:00:45,964 --> 00:00:48,216 à défendre, et à trouver qui bloquera qui. 18 00:00:48,300 --> 00:00:49,259 CHAMPIONNATS MONDIAUX 19 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 J'ai parlé à mon père la veille : 20 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 "Je vais jouer comme je jouais au lycée." 21 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 Il a dit : "Fais ce que tu sais faire." 22 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 Voilà le nouveau de 20 ans au milieu. 23 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 De la gauche, Magic Johnson arrive sur Julius. 24 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 Deux passes décisives, un panier, 25 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 et Magic Johnson offre six points aux Lakers. 26 00:01:15,410 --> 00:01:16,661 ARRIÈRE 27 00:01:16,745 --> 00:01:19,623 On était plus forts grâce à lui. Jamaal Wilkes a fait 37 points. 28 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Magic entre. Il passe à Wilkes. Magnifique. 29 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Le plus beau match de Magic que j'aie vu. 30 00:01:25,170 --> 00:01:26,796 La victoire approche. 31 00:01:26,880 --> 00:01:31,259 Passe à Magic. Regardez ça. 32 00:01:33,929 --> 00:01:35,138 Et c'est fini. 33 00:01:35,222 --> 00:01:37,224 Le meilleur joueur est Magic Johnson. 34 00:01:37,307 --> 00:01:38,516 15 REBONDS - 7 PASSES DÉCISIVES 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 42, 15 et 7. 36 00:01:40,143 --> 00:01:41,394 JOURNALISTE 37 00:01:41,478 --> 00:01:44,898 La plus grande performance d'une finale de NBA. 38 00:01:45,690 --> 00:01:47,943 Il a montré qui il était, 39 00:01:48,026 --> 00:01:50,445 sa valeur dans l'équipe. C'était clair. 40 00:01:50,528 --> 00:01:52,155 J'ai dit : "Ce mec, Earvin Johnson, 41 00:01:52,239 --> 00:01:54,115 sera le meilleur joueur de tous les temps." 42 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 Voilà l'homme du moment, Magic Johnson. 43 00:01:56,409 --> 00:01:59,371 Magic, peu de joueurs sont arrivés là où vous êtes, 44 00:01:59,454 --> 00:02:00,455 dans une longue carrière. 45 00:02:00,538 --> 00:02:01,957 C'est votre première année. 46 00:02:02,040 --> 00:02:04,542 Vous en voulez combien, des comme ça ? 47 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Vingt. 48 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 Voici le trophée mondial présenté 49 00:02:08,837 --> 00:02:11,341 au propriétaire des Lakers de Los Angeles, 50 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Jerry Buss, il est à vous. 51 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 C'était très émouvant pour mon père. 52 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 PRÉSIDENTE ET COPROPRIÉTAIRE DES LAKERS 53 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 Il n'a jamais été aussi fier. 54 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Je suis heureux. Pour tout le monde. 55 00:02:23,436 --> 00:02:25,105 Vous vouliez une équipe, regardez ça. 56 00:02:25,188 --> 00:02:27,524 Championne du monde. Qui l'aurait cru ? 57 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 Championne du monde. 58 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 - Oui. - Incroyable. 59 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Jerry Buss et moi nous sommes pris dans les bras : "Tu y crois ?" 60 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 Dès notre première année, on a remporté le championnat. 61 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 Ils ont partagé ce moment très fort pour eux deux, 62 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 car une star était née. 63 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 Une fois que l'avion a atterri, 64 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 Kareem, l'immense, est monté avec un chapeau de cow-boy. 65 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Vous m'avez même pas attendu. 66 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Tout est prêt pour vous. 67 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 - Les femmes, le champagne. - Pour nous. 68 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 Vous n'avez pas peur de perdre votre poste ? 69 00:03:11,234 --> 00:03:13,987 Si je le perds, je deviendrai meneur, 70 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 on échangera. 71 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Après cette victoire, même Kareem a changé d'opinion. 72 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Il savait que Magic serait notre leader. 73 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Notre coqueluche. Kareem et Magic à la fois. 74 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 On ne cherche pas à gagner, surtout à bien jouer. 75 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 Mais quand on a gagné ce championnat, 76 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 ça a changé toute la dynamique de jeu des Lakers. 77 00:03:37,510 --> 00:03:38,511 SUPERFAN DES LAKERS 78 00:03:38,595 --> 00:03:43,058 Le premier objet que je vous montre, c'est mon trophée de championnat 79 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 qui va avec mon tatouage. 80 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 Il est écrit "Lakers" sur la balle, parce que c'est nous. 81 00:03:53,443 --> 00:03:56,655 Quand les Lakers gagnent un championnat, ça illumine la ville. 82 00:03:56,738 --> 00:03:57,739 JOURNALISTE 83 00:04:00,575 --> 00:04:03,870 Dans ce championnat, tous les fans 84 00:04:03,954 --> 00:04:06,373 et tout le monde à Los Angeles pensait 85 00:04:06,456 --> 00:04:08,333 que ça serait très dur sans Kareem. 86 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 ARRIÈRE DES LAKERS 87 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Earvin "Magic" Johnson est arrivé et a fait 88 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 un des matchs les plus mémorables que j'aie vus. 89 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 MAGIC PRÉSIDENT 90 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 On était tous bouche bée. 91 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 Magic ! Magic ! Magic ! 92 00:05:19,571 --> 00:05:22,699 Appelez-moi Magic Johnson 93 00:05:26,578 --> 00:05:30,790 De temps en temps, un athlète apporte un nouveau souffle 94 00:05:30,874 --> 00:05:33,627 et une nouvelle énergie à une équipe et un sport. 95 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 Voilà la nouvelle sensation Earvin "Magic" Johnson ! 96 00:05:39,174 --> 00:05:40,133 C'EST MAGIC 97 00:05:40,217 --> 00:05:41,676 À seulement 20 ans, 98 00:05:41,760 --> 00:05:43,011 il a non seulement captivé 99 00:05:43,094 --> 00:05:45,639 la ville de LA, mais il a aussi boosté le moral des Lakers 100 00:05:45,722 --> 00:05:46,973 et la vente de billets. 101 00:05:47,057 --> 00:05:48,058 LES LAKERS SONT Nº1 102 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 Vous êtes une célébrité dans cette ville. 103 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Mon héros. 104 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 C'était une de ces premières hollywoodiennes. 105 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 Culminant toutes les stars et admirateurs, Earvin Johnson, 106 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 ou Magic, homme-enfant de la terre promise. 107 00:06:09,371 --> 00:06:13,333 Le succès instantané, les joies de la célébrité… 108 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 MAGIC CROIT EN LES PRODUITS M&M 109 00:06:14,501 --> 00:06:18,505 …toutes ces choses, l'argent est arrivé vite pour nous, 110 00:06:18,588 --> 00:06:20,507 quand Magic est arrivé. 111 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Magic Johnson, oui. 112 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 Et à Earvin aussi. 113 00:06:23,385 --> 00:06:24,886 Qui est Earvin Johnson ? 114 00:06:24,970 --> 00:06:26,221 Qui est Earvin Johnson ? 115 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 Je la connais pas. 116 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 Qui est-elle ? 117 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 Quand on s'appelle Magic, il faut réussir. 118 00:06:36,064 --> 00:06:37,899 La transformation a commencé 119 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 quand Dr Buss a réalisé que la clé à tout était Magic Johnson. 120 00:06:43,613 --> 00:06:46,074 Jerry l'emmenait partout 121 00:06:46,157 --> 00:06:47,617 et l'exhibait comme un diamant. 122 00:06:47,701 --> 00:06:49,536 GENERAL MANAGER DES LAKERS 123 00:06:49,619 --> 00:06:53,999 "Voici mon grand basketteur. Admirez-le." 124 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 On a été à Disneyland et il a vu le Magic Kingdom. 125 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Il a dit : "Ils n'étaient pas obligés." 126 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Si vous êtes Dr Buss, Magic Johnson est votre coqueluche. 127 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Magic fait vibrer Los Angeles. 128 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Huit millions d'habitants de Californie du Sud l'idolâtrent. 129 00:07:19,107 --> 00:07:21,568 Tu me rapportes de l'argent. Ma popularité grimpe. 130 00:07:21,651 --> 00:07:23,069 JOURNALISTE 131 00:07:23,153 --> 00:07:25,947 Tu donnes une valeur inestimable à la marque Lakers. 132 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Je serais fou de ne pas être ton ami. 133 00:07:30,410 --> 00:07:33,914 Son contrat chez les Lakers a été prolongé 134 00:07:33,997 --> 00:07:36,207 sur 25 ans, 135 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 bien au-delà de sa carrière de joueur pour 25 millions de dollars. 136 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 MAGIC SIGNE CHEZ LES LAKERS POUR 25 MILLIONS 137 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 Tant que ça ? Vingt-cinq ans ? 138 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 LE CONTRAT LE PLUS JUTEUX ET LE PLUS LONG DE L'HISTOIRE 139 00:07:48,762 --> 00:07:50,931 Le contrat qui a remué le monde du sport, 140 00:07:51,014 --> 00:07:53,141 celui que Magic a signé chez les Lakers, 141 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 a fait de lui l'athlète le mieux payé au monde. 142 00:07:56,311 --> 00:07:57,312 Qui est ce type ? 143 00:07:57,395 --> 00:07:59,648 GENERAL MANAGER DES BULLS 144 00:07:59,731 --> 00:08:01,900 Il joue depuis combien de temps ? Il a fait quoi ? 145 00:08:03,068 --> 00:08:07,364 Ça a fait les gros titres, mon père aime faire ainsi. 146 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 BUSS DONNE LE CONTRÔLE À SON POULAIN 147 00:08:08,615 --> 00:08:10,992 On se questionnait parmi les joueurs. 148 00:08:11,076 --> 00:08:12,452 AILIER DES LAKERS 149 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 On ne savait si Earvin était joueur ou directeur. 150 00:08:18,166 --> 00:08:20,377 Avec un tel contrat, vous faites partie de la direction. 151 00:08:20,460 --> 00:08:21,878 PIVOT DES LAKERS 152 00:08:21,962 --> 00:08:23,171 Vous êtes adopté. 153 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Il y a eu quelques tensions. 154 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 En fait, il y en a eu énormément. C'était quelque chose. 155 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 CERTAINS LAKERS EN COLÈRE 156 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Les Lakers n'étaient pas contents, Kareem non plus. 157 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 On devait aller en camp d'entraînement et le coach a décidé de tout changer. 158 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 J'ai fait des changements, et si ça a pu froisser des joueurs, 159 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 tant pis. 160 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Une question se pose au Forum 161 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 après la défaite contre Phoenix vendredi : "Quel est le souci chez les Lakers ?" 162 00:08:56,746 --> 00:08:57,747 On ne jouait pas bien. 163 00:08:57,831 --> 00:09:00,625 On n'utilisait pas notre atout, notre capacité à courir. 164 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 Johnson a la balle, il reste 19 secondes. 165 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Dès que Magic avait la balle, le coach Westhead criait : 166 00:09:06,882 --> 00:09:09,509 "Attends ! C'est bon, vas-y." 167 00:09:09,593 --> 00:09:11,761 Magic passait son temps à se retourner. 168 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 - Magic regarde le chrono. - Temps mort ! 169 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 Paul avait son plan, mais il ne fonctionnait pas pour nous. 170 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Magic s'en est donc plaint. 171 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 On affronte l'Utah, qui demande un temps mort. 172 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Je suis allé voir le coach pour lui dire : 173 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 "On est tous frustrés, car on ne s'en sort pas. 174 00:09:36,036 --> 00:09:38,079 On ne tire pas bien, on joue mal." 175 00:09:39,331 --> 00:09:41,625 Le coach s'est tourné vers moi : "Tais-toi." 176 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 J'ai été choqué. "Quoi ?" 177 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Je vais donc donner ma version. 178 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 En fin de match, au temps mort, il dérivait. 179 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Il se fichait de ce que je disais, il m'écoutait à peine. 180 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Juste après le match, 181 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 il s'est isolé avec Earvin dans une pièce en face du vestiaire. 182 00:10:06,900 --> 00:10:10,445 Et là : "J'en ai marre de tes conneries, 183 00:10:10,528 --> 00:10:12,656 ça suffit…" Et… 184 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 J'ai dit : "Magic, ça va pas recommencer." 185 00:10:16,117 --> 00:10:17,702 Il a à peine réagi, 186 00:10:17,786 --> 00:10:20,664 en acquiesçant, l'air de dire : "T'as fini ?" 187 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 C'en était trop. C'est arrivé au point où c'était lui ou moi. 188 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Hier soir, après le match, Magic Johnson a dit 189 00:10:28,421 --> 00:10:30,674 qu'il ne voulait plus jouer pour Westhead 190 00:10:30,757 --> 00:10:32,175 et partir dans un autre club. 191 00:10:32,259 --> 00:10:34,678 Je ne suis pas heureux. 192 00:10:34,761 --> 00:10:36,972 Je souhaite me sortir de tout ça. 193 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 C'EST MOI OU LE COACH 194 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 Quand on a atterri, Jerry West et Dr Buss m'ont parlé. 195 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Earvin en avait parlé à Jerry, car ils étaient proches. 196 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 Il a dit : "Jerry, on va changer tout ça." 197 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Je suis revenu discuter avec Jerry Buss 198 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 pour lui dire de discipliner Earvin "Magic" Johnson. 199 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 J'y suis donc allé et il me l'a dit tout de suite dit… 200 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Il n'a pas maché ses mots. 201 00:11:05,584 --> 00:11:08,837 Paul Westhead, renvoyé de son poste d'entraîneur des Lakers… 202 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 20 NOVEMBRE 1981 203 00:11:10,005 --> 00:11:12,549 …après la demande de transfert de la star Magic Johnson. 204 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 CONFLIT CHEZ LES LAKERS 205 00:11:13,717 --> 00:11:16,469 Dr Jerry Buss insiste, il y a aucun favoritisme 206 00:11:16,553 --> 00:11:18,138 avec sa poule aux œufs d'or. 207 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 Ça n'a rien à avoir avec ça. 208 00:11:20,348 --> 00:11:22,058 Buss a ajouté 209 00:11:22,142 --> 00:11:24,269 que Pat Riley passerait d'adjoint à entraîneur. 210 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 Au renvoi de Paul, on était à 7-3. Et on gagnait. 211 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 ENTRAÎNEUR DES LAKERS 212 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 Est-ce arrivé à un point où vous leur avez dit : 213 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 - "C'est lui ou moi" ? - Non, j'ai jamais dit ça. 214 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Je ne faisais pas le poids. 215 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 MAGIC OBTIENT CE QU'IL VEUT : LES LAKERS RENVOIENT WESTHEAD 216 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 Quand les journaux ont accusé Earvin, c'était lui le méchant. 217 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 Les fans n'aiment pas ce qu'on appelle, "les tueurs de coach". 218 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Magic s'est fait huer. 219 00:11:49,502 --> 00:11:52,631 Pour les Lakers, l'ancien meneur de Michigan State. 220 00:11:52,714 --> 00:11:55,300 Numéro 32. Magic Johnson. 221 00:11:56,551 --> 00:11:58,053 Pour mon premier match, 222 00:11:58,136 --> 00:12:01,097 Earvin a été fortement hué en entrant sur le terrain. 223 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Tout me monde me haïssait. 224 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 MAGIC SE FICHE DE SES COÉQUIPIERS 225 00:12:08,063 --> 00:12:10,023 "Ne lui parlez pas. Ne lui dites rien." 226 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 Je n'avais plus aucun ami. 227 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Dès qu'on le huait, je lui disais : "Concentre-toi sur ton jeu. 228 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Joue, montre-leur. Ils te pardonneront." 229 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 On s'est tout de suite entendus. 230 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Je me suis dit : "Je vais bien jouer." 231 00:12:29,417 --> 00:12:31,044 Quand le coach Riley est arrivé, 232 00:12:31,127 --> 00:12:34,589 on a amplifié la contrattaque, 233 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 notre meilleure façon de jouer. On a recommencé à gagner. 234 00:12:38,802 --> 00:12:40,512 LES LAKERS, MEILLEURS DE LA NBA MAGIC MEILLEUR JOUEUR 235 00:12:40,595 --> 00:12:43,306 C'est bon, les Lakers vont être champions. 236 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 UNE SOIRÉE MAGIQUE POUR LES LAKERS 237 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Quand on a encore été champions en 1982, c'était l'ébullition. 238 00:12:49,479 --> 00:12:51,523 Pat Riley a permis à Magic d'être Magic. 239 00:12:51,606 --> 00:12:56,027 Il a laissé Magic faire le show. 240 00:12:56,111 --> 00:12:58,446 La magie est de retour et les Lakers aussi. 241 00:12:58,530 --> 00:12:59,906 QUAND IL S'AGIT DE GAGNER, MAGIC EST LÀ 242 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 Hum. Showtime. 243 00:13:04,911 --> 00:13:07,622 Bienvenue au Forum. 244 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 MAISON DES LAKERS DE LOS ANGELES 245 00:13:14,212 --> 00:13:16,673 Je suis allé au Great Western Forum à Inglewood 246 00:13:16,756 --> 00:13:18,758 une fois, avant qu'Earvin ne vienne à Hollywood. 247 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 AMI ET COMÉDIEN 248 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Dans un bâtiment différent. 249 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 ASSOCIÉ 250 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 C'était le jour et la nuit. 251 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 L'ambiance du Forum est inégalable. 252 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 AMI ET ACTEUR 253 00:13:34,608 --> 00:13:39,362 Le Showtime au Forum, c'était comme un concert géant. 254 00:13:39,446 --> 00:13:42,365 Le nombre de célébrités qui allaient aux matchs 255 00:13:42,449 --> 00:13:45,869 était phénoménal et impressionnant. 256 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Avec un super propriétaire, Dr Buss, qui créait tout ce spectacle. 257 00:13:52,834 --> 00:13:55,629 Aucun autre propriétaire d'équipe 258 00:13:55,712 --> 00:13:58,798 ne profite comme Jerry Buss. 259 00:14:00,091 --> 00:14:02,344 L'ambiance qu'il créait. 260 00:14:02,427 --> 00:14:05,972 Un mélange de sport et de divertissement. 261 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Il aimait tout changer. 262 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Il voulait que ça aille plus loin qu'un affrontement entre deux équipes. 263 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Dancing Barry. Qui aurait pensé à faire ça ? 264 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Avec son cou qui fait ça. 265 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 Pendant les temps morts, des danseuses venaient. 266 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Il les a appelées les Laker Girls. 267 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 J'ai commencé ma carrière en étant une Laker Girl. 268 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 C'était sa nouvelle équipe de danseuses, 269 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 je les ai transformées en véritable troupe de danse. 270 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 On sait tous que Jack Nicholson était un très grand fan. 271 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 Dès que les Lakers Girls étaient là, il prenait ses jumelles. 272 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 Tout ça, c'était l'idée de Dr Buss. 273 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 Dr Buss était le Hugh Hefner du basket. 274 00:15:01,611 --> 00:15:03,280 Certain disent 275 00:15:03,363 --> 00:15:06,449 que c'est comme si vous aviez fait un pacte avec le Diable, 276 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 tout a l'air si parfait. Votre vie est parfaite ? 277 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 J'en profite, ça c'est sûr. 278 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 C'était attirant, sexy, magique. 279 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Vous êtes un champion du ballon. Vous l'êtes avec les femmes ? 280 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 Et côté sexe ? 281 00:15:23,425 --> 00:15:25,677 Vous avez déjà songé 282 00:15:25,760 --> 00:15:28,305 à vous marier malgré votre emploi du temps chargé ? 283 00:15:28,388 --> 00:15:30,223 Quand vous travaillez autant, 284 00:15:30,307 --> 00:15:33,184 vous voulez voir votre femme en rentrant le soir. 285 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 Je vivais à Toledo, je travaillais dans la mode. 286 00:15:41,359 --> 00:15:43,528 Lui à Los Angeles. 287 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 Je voulais réaliser ce rêve que j'avais. 288 00:15:48,033 --> 00:15:49,951 AMIES D'UNIVERSITÉ 289 00:15:50,035 --> 00:15:52,370 Elle se concentrait sur sa carrière. 290 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 On savait ce qu'elle ressentait, ce qu'elle avait sur le cœur… 291 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 On savait aussi qu'Earvin ne l'oublierait pas. 292 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 Il tenait trop à elle. 293 00:16:01,296 --> 00:16:02,464 On n'était pas ensemble, 294 00:16:02,547 --> 00:16:06,259 mais on se parlait, on était en contact. 295 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 C'était rassurant de l'appeler et d'entendre sa voix. 296 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 Je l'aimais encore, bien sûr. 297 00:16:15,393 --> 00:16:17,729 J'espérais que l'on se remette ensemble. 298 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Il m'a dit : "Viens me rendre visite." 299 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Je me rappelle de mon premier match à LA. 300 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 Une fois sur mon siège, j'étais bouche bée. 301 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 Je n'avais jamais vu de robes si moulantes et courtes. 302 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Des talons si hauts, des vêtements si transparents. 303 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Je n'avais jamais vu ça, c'était fou. 304 00:16:48,343 --> 00:16:50,637 Quand je suis allée le voir, 305 00:16:50,720 --> 00:16:54,015 on est beaucoup restés dans son appartement. 306 00:16:54,099 --> 00:16:55,642 Je travaillais si dur, 307 00:16:56,434 --> 00:16:59,646 j'aime rester actif… …après le travail. 308 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 Mais pas la peine de sortir pour passer du bon temps. 309 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 Quand il jouait, c'est intense. 310 00:17:08,530 --> 00:17:10,824 C'était le meneur des Lakers, 311 00:17:10,907 --> 00:17:14,703 leur équipe était très soudée. 312 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Pat Riley ne voulait pas que les familles voyagent avec l'équipe 313 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 pendant les play-offs ou les championnats. Les joueurs étaient sanctionnés 314 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 s'ils se faisaient prendre avec leur compagne sur la route. 315 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Pat disait qu'on était 12 plus deux plus un. 316 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 ENTRAÎNEUR SPORTIF DES LAKERS 317 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Douze joueurs, deux coachs et moi. 318 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Le reste, ce sont des rivaux potentiels 319 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 qui peuvent vous distraire de votre travail. 320 00:17:45,942 --> 00:17:47,402 RÉSERVÉ AUX MÉDIAS 321 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Famille comprise. 322 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Vous payez la responsabilité de votre talent, 323 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 en empêchant ces éléments d'interférer. 324 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 J'aime pas être dérangé pendant les matchs, j'ai mes humeurs. 325 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 Comment tout lui donner quand le basket me prend tout ? 326 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 C'est là que j'ai vu une différence. 327 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 Dès qu'il a commencé à jouer avec les Lakers, 328 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 il a eu cette double personnalité, il y avait Magic et Earvin. 329 00:18:25,148 --> 00:18:28,526 C'est d'Earvin dont je suis tombée amoureuse. 330 00:18:28,610 --> 00:18:29,861 Celui que je connaissais. 331 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 Comment vous gardez la tête sur les épaules ? 332 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 - Eh bien… - Vous êtes une star. 333 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 C'est sympa d'être Magic Johnson pendant huit mois. 334 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 Puis d'être Earvin Johnson les trois suivants. 335 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Chaque été, Magic revenait à Lansing 336 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 pour voir ses amis et sa famille. 337 00:18:56,221 --> 00:18:59,307 Tout le monde disait : "C'est Magic !" 338 00:18:59,391 --> 00:19:00,684 MENEUR DES PISTONS DE DÉTROIT 339 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Je n'oublierai jamais, il avait cette Mercedes dorée. 340 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Pneus lustrés. Vitres teintées bleues. 341 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 J'étais impressionné. 342 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 Magic Johnson, c'était ma définition du succès. 343 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Il venait de Chicago pour voir ses amis et s'entraîner. 344 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 On se faisait des parties. 345 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Toute la journée, jusqu'à 2 h du matin. 346 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 On se levait, on courait, on s'entraînait, on faisait une partie. 347 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 On mangeait un bout, on faisait une sieste, et nouvelle partie. 348 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 On ne faisait que jouer au basket, et c'est tout ce qu'il me fallait. 349 00:19:48,857 --> 00:19:53,528 J'avais besoin de cet ami qui aimait ça autant que moi. 350 00:19:53,612 --> 00:19:54,696 CAMP DE BASKET 351 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Le meneur, 185 cm, d'Indiana, numéro 11, Isiah Thomas. 352 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Il a fini chez les Pistons. 353 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 On était donc ensemble à la NBA. 354 00:20:06,666 --> 00:20:09,586 Un des meilleurs meneurs 355 00:20:09,669 --> 00:20:10,670 de ce sport. 356 00:20:11,463 --> 00:20:15,175 En arrivant dans la ligue, mon équipe était au plus bas, 357 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 et la sienne était la meilleure. 358 00:20:18,220 --> 00:20:21,765 Heureusement pour moi. Magic était très ouvert. 359 00:20:22,515 --> 00:20:24,100 Tout ce qu'ils avaient accompli. 360 00:20:24,184 --> 00:20:27,395 Le championnat du monde de la NBA. 361 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 On était amis et frères, on partageait ces valeurs du Midwest bien connues. 362 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 Cette confiance mutuelle, ce lien si fort. 363 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 On se croyait sur parole. 364 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 On partageait ça. 365 00:20:45,664 --> 00:20:46,665 PISTONS DE DÉTROIT 366 00:20:46,748 --> 00:20:49,918 On avait besoin l'un de l'autre, car c'était le seul 367 00:20:50,001 --> 00:20:51,586 à comprendre ce que je traversais. 368 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 Et j'étais le seul à le comprendre aussi. 369 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 Quand on était un homme ou garçon noir aux États-Unis 370 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 dans le milieu du basket, c'était une porte de sortie. 371 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Earvin et moi en étions bien conscients. 372 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 Le lycée de Sexton était dans la communauté noire à l'ouest. 373 00:21:27,664 --> 00:21:32,502 Je connaissais tous les joueurs, j'avais joué contre eux depuis tout petit. 374 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Je voulais être un Big Red de Sexton. 375 00:21:35,964 --> 00:21:37,382 LES REDS DE RETOUR 376 00:21:37,465 --> 00:21:38,300 LA MONTÉE DE SEXTON 377 00:21:38,383 --> 00:21:41,261 Sexton, c'était les meilleurs. On le savait, plus jeunes. 378 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 FRÈRE 379 00:21:42,429 --> 00:21:43,763 On connaissait ces joueurs, 380 00:21:43,847 --> 00:21:46,725 ils avaient vécu et joué dans le quartier. 381 00:21:46,808 --> 00:21:47,809 3e VICTOIRE D'AFFILÉE 382 00:21:47,893 --> 00:21:52,230 La salle était pleine. On a entendu… et nous… 383 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Moi aussi, je voulais entrer sur cette chanson. 384 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Ce jeune qui montait. 385 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 AMI D'ENFANCE 386 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Il fallait qu'il aille dans ce quartier pour la tradition. 387 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 J'attendais mon tour. Et ça l'était. 388 00:22:11,458 --> 00:22:15,337 Et ils m'ont dit : "Non, vous ne pouvez pas. 389 00:22:15,420 --> 00:22:18,423 Vous n'allez pas marcher, c'est à 15 minutes de chez vous. 390 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Vous traverserez la ville en bus pour aller au lycée d'Everett." 391 00:22:22,928 --> 00:22:24,304 LA COUR SUPRÊME AUTORISE UN CONVOI DE BUS 392 00:22:24,387 --> 00:22:26,765 La Cour Suprême a validé à l'unanimité 393 00:22:26,848 --> 00:22:29,351 les bus scolaires contre la ségrégation à l'école. 394 00:22:29,434 --> 00:22:32,437 Le tumulte des bus des Américains à travers le pays… 395 00:22:32,520 --> 00:22:33,438 BUS SCOLAIRE 396 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 …est particulièrement présent dans le Michigan. 397 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 J'étais remonté. J'ai pleuré pendant trois semaines. 398 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Il fallait que je traverse la ville en bus, 399 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 pour aller dans une école pas connue pour son basket. 400 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 ÉCOLE PRIMAIRE 401 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Un bus s'est arrêté pour nous lancer des bâtons. 402 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 Ils ne voulaient pas de nous, nous insultaient. 403 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 Ça a mis de l'huile sur le feu. 404 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 En arrivant à Everett, c'était le premier jour des émeutes. 405 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 ENTRAÎNEUR DU LYCÉE 406 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 Il y avait des gamins dans l'équipe 407 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 que les Blancs n'acceptaient pas comme ils l'auraient dû. 408 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 La troisième semaine, le principal attendait l'arrivée du bus. 409 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Il a dit : "Earvin Johnson, dans mon bureau." 410 00:23:29,244 --> 00:23:31,204 Je croyais que j'avais fait une bêtise. 411 00:23:31,288 --> 00:23:32,998 Je ne savais pas ce qui se passait. 412 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 Il a m'a dit : "Tu vas empêcher les Noirs de se battre." 413 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 J'ai dit : "Mais j'ai que 15 ans et je viens d'arriver." 414 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Il m'a dit : "Non… 415 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 Ils te suivront." 416 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Moi je voulais me battre, me faire respecter. 417 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 Lui a fait autrement, sur le terrain. 418 00:24:11,119 --> 00:24:13,079 Voici donc les Celtics de Boston et Larry Bird 419 00:24:13,163 --> 00:24:15,498 contre Magic Johnson et les Lakers de Los Angeles. 420 00:24:15,582 --> 00:24:20,045 La confrontation que les fans de basket attendent depuis longtemps 421 00:24:20,128 --> 00:24:22,505 à la NBA, le moment est arrivé. 422 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 AMI ET ACTEUR 423 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 Pour le pays, les Lakers représentaient l'Amérique noire, 424 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 et les Celtics l'Amérique blanche. 425 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Mon conseil pour les Lakers : "Faites bien attention." 426 00:24:34,267 --> 00:24:36,436 On va vous battre. Je suis pour Boston. 427 00:24:36,519 --> 00:24:38,230 Vous allez prendre une raclée. 428 00:24:38,313 --> 00:24:41,107 Je détestais Boston. Vraiment. 429 00:24:41,191 --> 00:24:43,026 D'où ça venait ? Franchement ? 430 00:24:43,109 --> 00:24:45,028 Des gens ont lancé des briques 431 00:24:45,111 --> 00:24:48,031 à travers leurs fenêtres. Les images des bus que vous voyez 432 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 à la fin des années 60, voilà d'où ça vient. 433 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 J'avais cette colère et cette haine en moi… 434 00:24:55,789 --> 00:24:56,790 PIVOT DES LAKERS 435 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 …envers les Celtics. J'étais remonté à bloc. 436 00:25:01,169 --> 00:25:03,421 Bob McAdoo m'a donné une cassette de Malcolm X. 437 00:25:03,505 --> 00:25:04,339 AILIER 438 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Son discours "le bulletin ou la balle." 439 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 C'est la vérité, j'ai voulu montrer ça aux autres. 440 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Ce qu'on doit faire, c'est s'impliquer. 441 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Vous et moi, nous ne les lâcherons pas. 442 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Dès qu'ils se retournent, ils doivent nous voir. 443 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Bob McAdoo s'est rebellé contre le racisme… 444 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 Il voulait que vous soyez fier d'être noir, 445 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 que vous agissiez pour les athlètes noirs, comme ceux avant vous. 446 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Il m'en a donné la responsabilité. 447 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Il m'a dit : "Earvin, ta position est unique. 448 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 Dans tout ce que tu fais, sois fier d'être noir." 449 00:25:44,796 --> 00:25:48,216 En plus de ça, je jouais contre ce foutu Larry Bird. 450 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 AMI ET CINÉASTE 451 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 Le média le qualifiait de "sauveur blanc". 452 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 L'ESPOIR BLANC ? 453 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Tous les fans et ceux qui travaillaient 454 00:25:57,517 --> 00:26:01,563 pour les Lakers nous ont rappelé qu'on avait jamais battu les Celtics 455 00:26:02,272 --> 00:26:03,607 dans une finale de la NBA. 456 00:26:03,690 --> 00:26:04,983 LE RETOUR DES RIVAUX 457 00:26:05,066 --> 00:26:08,528 Donc on avait la pression. 458 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Battez LA ! 459 00:26:10,989 --> 00:26:13,033 On entend déjà, "Battez LA". 460 00:26:13,116 --> 00:26:14,117 FINALES NBA 1er MATCH 461 00:26:20,749 --> 00:26:23,418 L'énergie dans ces matchs était… 462 00:26:23,501 --> 00:26:24,878 AILIER DES CELTICS 463 00:26:24,961 --> 00:26:26,379 …d'une puissance inouïe. 464 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Je voulais que la foule se la ferme, je voulais les battre au Boston Garden. 465 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Battre Larry Bird chez lui. 466 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Magic Johnson et Larry Bird s'affrontent. 467 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Magic s'en sort bien jusqu'ici, il agit de l'extérieur et continue. 468 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Los Angeles domine largement. 469 00:26:49,319 --> 00:26:52,781 À Boston, on a gagné ce premier match. 470 00:26:52,864 --> 00:26:54,157 On a su qu'on pouvait les battre. 471 00:26:54,241 --> 00:26:55,617 LES LAKERS BATTENT LES CELTICS, PRENNENT LA TÊTE 472 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Les Celtics sont en blanc et vert, 473 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 2e MATCH 474 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 et les Lakers ce qu'ils appellent bleu Forum et doré. 475 00:27:03,583 --> 00:27:05,335 Magic. 476 00:27:05,418 --> 00:27:07,629 Cooper en contrattaque. Il y va… 477 00:27:07,712 --> 00:27:10,048 Ils dominent amplement les Celtics… 478 00:27:10,131 --> 00:27:11,550 sur le terrain du Boston Garden. 479 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 On était prêt à décrocher notre deuxième victoire, zéro pour eux. 480 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 Il ne devait rester que dix secondes. 481 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Vous voyez le chrono sur le bas de l'écran. 482 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 Ils cherchent Kareem. 483 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Magic Johnson regarde à l'intérieur. 484 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Je le bloquais, je ne savais pas ce qu'il foutait. 485 00:27:28,191 --> 00:27:29,150 AILIER DES CELTICS 486 00:27:29,234 --> 00:27:31,736 Je regardais le chrono, puis lui. Il dribblait. 487 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 Deux secondes. Une, et ça ne passe pas. 488 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 Les Lakers ne marquent pas. 489 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 On n'a même pas pu marquer. 490 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 LES LAKERS 491 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 On a perdu ce match en prolongations. 492 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 Un match qu'on aurait dû gagner. 493 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 Ils auraient dû mener 2-0, et nous mettre en position difficile, 494 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 et fin de l'histoire. 495 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 LA SURPRISE DU SHOW BIRD/MAGIC 496 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 Au lieu de ça, on retourne à LA jouer le 3e. 497 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 3e MATCH 498 00:28:03,476 --> 00:28:06,146 On appelle ça "Showtime" ici, à Los Angeles, 499 00:28:06,229 --> 00:28:07,689 et les Lakers attaquent. 500 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Voilà le magic man, Earvin Johnson. 501 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 Les Lakers en veulent plus. 502 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 On est allés à LA, et ils nous ont écrasés. 503 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Marque. 504 00:28:20,702 --> 00:28:21,912 VICTOIRE DES LAKERS 137-104 BIRD : "NOTRE JEU ÉTAIT POURRI" 505 00:28:21,995 --> 00:28:24,789 Magic Johnson a marqué un record en championnat 506 00:28:24,873 --> 00:28:26,458 avec 21 passes décisives. 507 00:28:27,083 --> 00:28:29,169 On s'était dit de faire tout notre possible 508 00:28:29,252 --> 00:28:30,587 pour changer le rythme du match." 509 00:28:30,670 --> 00:28:33,173 Y mettre un peu plus de force, 510 00:28:33,256 --> 00:28:35,050 faire des choses qui leur déplaisent. 511 00:28:35,133 --> 00:28:37,260 Kevin McHale et Larry ont dit : 512 00:28:37,344 --> 00:28:38,470 "Il faut qu'on les arrête. 513 00:28:38,553 --> 00:28:39,512 MENEUR DES CELTICS 514 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 Il va y avoir une grosse faute." Et j'ai dit à Kevin, 515 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 fonce dans quelqu'un une seule fois. 516 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Je le fais à chaque match et on me hue dans chaque ville." 517 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 4e MATCH 518 00:28:51,900 --> 00:28:56,154 Ils ont donc décidé de foncer dans le tas et commettre une faute, 519 00:28:56,238 --> 00:28:58,448 la jouer violent et cruel. 520 00:28:58,531 --> 00:29:00,992 Il fallait lui enlever ce petit sourire. 521 00:29:01,076 --> 00:29:02,452 Voilà ce qu'il fallait. 522 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Cooper à Kareem, à Worthy puis Rambis. 523 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Il va marquer. Oh ! Attention. 524 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 McHale l'a chargé et sorti. Et ça a dégénéré. 525 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Le banc est vide. 526 00:29:15,465 --> 00:29:16,466 AILIER DES LAKERS 527 00:29:16,550 --> 00:29:19,928 Un sale coup. Je voulais le tuer. 528 00:29:20,011 --> 00:29:22,639 Quand Kevin McHale a foncé sur Kurt, 529 00:29:22,722 --> 00:29:25,100 on s'est mis à se battre au lieu de jouer. 530 00:29:25,892 --> 00:29:29,229 Bird se bat. Le coup de coude de Kareem, 531 00:29:29,312 --> 00:29:31,022 il hurle sur Larry Bird. 532 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 "Je vais te botter le cul, le blanc…" 533 00:29:33,942 --> 00:29:36,903 Si on avait pu tous les mettre à terre, 534 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 on l'aurait fait. 535 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Prolongations. On est à 123. 536 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Il loupe le premier. 537 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Johnson les loupe. 538 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 PAS DE VICTOIRE MAGIQUE POUR LES LAKERS JOHNSON A ENCORE LOUPÉ 539 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Toute ma vie, 540 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 j'avais bien joué sous la pression, dans chaque championnat. 541 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 Là, je ne sais pas ce qui s'est passé. 542 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Ils ont gagné le 5e match. 543 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Les Lakers sont épuisés. 544 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 On a gagné le 6e à domicile. 545 00:30:19,321 --> 00:30:20,238 LES LAKERS BATTENT LES CELTICS À DOMICILE 546 00:30:20,322 --> 00:30:24,367 …septième match à Boston. Avec Magic et Larry Bird. 547 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 CELTICS, LAKERS, FEU À VOLONTÉ 548 00:30:29,956 --> 00:30:31,249 Larry Bird. 549 00:30:31,333 --> 00:30:33,168 L'homme qui assure la survie des Celtics. 550 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 Plus que 90 secondes. 551 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Magic Johnson repart mais perd la balle. 552 00:30:40,967 --> 00:30:45,305 Cedric Maxwell me vole la balle, s'en va avec, 553 00:30:45,388 --> 00:30:47,474 il part mettre un panier, 554 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 et notre équipe a implosé. 555 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Ça l'a beaucoup impactée. 556 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 Johnson a la balle. Les Lakers tentent de couper. 557 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 Et c'est perdu. 558 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Les secondes finales. 559 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Cooper y va. 560 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 C'est fini. 561 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 La déception ultime. 562 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 On a perdu à cause de moi. Une tragédie. 563 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 TRAGÉDIE POUR MAGIC 564 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 On a savouré à fond… 565 00:31:21,800 --> 00:31:22,801 MAGIC TRAGIQUE 566 00:31:22,884 --> 00:31:25,053 …ce surnom qu'on lui a donné. 567 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Entendre "Magic tragique", le voir dans les journaux, 568 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 lire que je n'arrivais pas "à la cheville de Larry Bird", qu'il était meilleur. 569 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 J'étais dévasté. 570 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 MAGIC ACCUSE LA DÉFAITE DU 7e MATCH 571 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 On se fichait des trophées et… des bagues. 572 00:31:39,609 --> 00:31:41,653 On voulait juste battre les Lakers et Earvin, 573 00:31:41,736 --> 00:31:43,280 c'est tout ce qui comptait. 574 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 MAGIC A ENCORE MISÉRABLEMENT ÉCHOUÉ 575 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Je m'en voudrai toujours d'avoir mal joué. 576 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Même en ce moment face à vous, je suis en colère, 577 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 en reparlant de ces moments dans lesquels j'excelle normalement, 578 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 et là apparemment non. 579 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Après cette défaite, je n'oublierai jamais, 580 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 on était à l'hôtel et on l'entendait pleurer et sangloter. 581 00:32:09,556 --> 00:32:14,644 On était assis par terre en silence, 582 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 toute la nuit. 583 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 J'étais dévasté. 584 00:32:18,148 --> 00:32:21,026 C'était probablement un des pires moments 585 00:32:21,109 --> 00:32:22,736 de ma carrière. 586 00:32:23,737 --> 00:32:25,572 Émotionnellement, 587 00:32:25,655 --> 00:32:29,326 il n'a jamais été aussi vulnérable et fragile. 588 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 C'est mon père qui m'a donné le goût du basket. 589 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 On allait voir des matchs le samedi et le dimanche. 590 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 S'il y avait quatre matchs un samedi, on regardait les quatre. 591 00:32:52,807 --> 00:32:55,393 Quatre heures avec mon héros, 592 00:32:55,477 --> 00:32:58,688 celui à qui j'ai toujours voulu ressembler. 593 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Il m'expliquait toujours les actions, 594 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 les prises de décisions. 595 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Il m'a donné les outils du basket. 596 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 Vous rêviez de jouer pour la NBA, petit ? 597 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Oh que oui. Mon plus grand rêve. 598 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 C'était aussi celui de mon père. Donc c'est chouette que j'y sois. 599 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Mon père est du Mississippi, 600 00:33:25,048 --> 00:33:29,427 quand je suis allé dans le sud, là où ils étaient tous, 601 00:33:29,511 --> 00:33:31,346 la ville dans laquelle il a grandi, 602 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 les gens là-bas m'ont dit : "Ton père était excellent." 603 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 Ils m'ont dit qu'il marquait beaucoup, 604 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 qu'il était un très bon joueur… 605 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Ils m'ont dit : "On savait 606 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 quand tu as commencé, que tu le serais aussi, 607 00:33:53,159 --> 00:33:55,245 on savait pourquoi tu étais si bon. 608 00:33:55,328 --> 00:33:56,705 C'était grâce à ton père." 609 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 J'ai regardé mon père : "Tu ne m'as rien dit, papa." 610 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 Il a dit : "J'ai dû arrêter de jouer. 611 00:34:07,048 --> 00:34:09,800 Je devais travailler dans les champs pour nourrir ma famille. 612 00:34:09,885 --> 00:34:11,928 Fini le basket." 613 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Et ça m'a déchiré. C'était dur. 614 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 En 84, je n'étais pas prêt. 615 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 Mentalement, je n'étais pas assez fort, voilà pourquoi on a tant perdu. 616 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Mais je n'allais pas refaire la même erreur. 617 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 J'ai dû me reprendre, redevenir Magic. 618 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Cet été-là… 619 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 …il était à bloc à chaque entraînement. 620 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 "Je dois travailler ce tir. 621 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Passe-la-moi, ici. Non c'est pas assez bien. 622 00:35:01,853 --> 00:35:03,688 Renvoie-la différemment." 623 00:35:03,772 --> 00:35:05,732 On y passait trois heures. 624 00:35:05,815 --> 00:35:09,319 Et lui : "Je n'abandonnerai pas. 625 00:35:09,402 --> 00:35:10,695 Je vais revenir." 626 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 Et un jour, on jouait, 627 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 et il m'a visé avec la balle. J'ai dit : "Je porte le numéro 11. 628 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 Pas le numéro 33. Je joue pas pour les Celtics. 629 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 Je porte pas le maillot vert." 630 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 27 MAI 1985 631 00:35:26,753 --> 00:35:28,296 Boston accueille Los Angeles 632 00:35:28,380 --> 00:35:29,714 pour le début des finales NBA. 633 00:35:29,798 --> 00:35:32,884 Larry Bird des Boston Celtics est très bien placé, 634 00:35:32,968 --> 00:35:34,844 élu meilleur joueur pour la deuxième fois. 635 00:35:34,928 --> 00:35:37,222 C'est un honneur. Je ne dirais pas que c'est mieux 636 00:35:37,305 --> 00:35:39,724 que l'an dernier, ce sont les mêmes. 637 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 QUI EST LE MEILLEUR ? JOHNSON A LA MAGIC TOUCH 638 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Tout ce que je voulais, c'était le battre. Prendre ma revanche en 85. 639 00:35:44,729 --> 00:35:45,730 QUI VA GAGNER LE TITRE ? 640 00:35:45,814 --> 00:35:48,191 Ce sont les plus grands rivaux du sport, 641 00:35:48,275 --> 00:35:49,401 les Celtics et les Lakers. 642 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 La rivalité la plus unilatérale du sport. 643 00:35:52,821 --> 00:35:55,365 On avait énormément de poids sur nos épaules. 644 00:35:55,448 --> 00:35:57,367 Les Lakers n'avaient jamais battu les Celtics. 645 00:35:57,450 --> 00:35:58,994 Huit défaites d'affilée. 646 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Allez, on y va. 647 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 C'est parti. Le championnat commence. 648 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 FINALES DE LA NBA 1er MATCH 649 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 LES CELTICS RÉDUISENT LES LAKERS EN MICKEY MOUSE 650 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Tout ce qui pouvait déraper a dérapé. 651 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 Le premier match, ils les ont explosés. 652 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 On s'est fait écraser de 34 points. 653 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Connue aujourd'hui sous le nom de la journée du massacre. 654 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 Les médias,le Boston Globe, ils nous détruisaient tous. 655 00:36:23,101 --> 00:36:24,519 LA JOURNÉE DU MASSACRE 656 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 On n'était pas prêts à jouer. 657 00:36:31,276 --> 00:36:35,322 Le lendemain, peu avant 6 h, 658 00:36:35,405 --> 00:36:36,740 Kareem n'est pas dans le bus. 659 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 Puis il est arrivé avec M. Alcindor derrière lui, 660 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 son père. 661 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Son père est monté à bord. 662 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 Le bus, c'est sacré. 663 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Personne n'a le droit de monter. 664 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 C'est la règle de Pat Riley, 665 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 n'y pensez même pas. 666 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 C'était un accident. 667 00:37:01,431 --> 00:37:03,934 Mon père souffrait de démence, 668 00:37:04,017 --> 00:37:05,644 c'était le début. 669 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Je l'ai vu se balader dans le hall. 670 00:37:09,522 --> 00:37:11,233 "Qu'est-ce que tu fais là ?", 671 00:37:11,316 --> 00:37:13,109 je l'ai mis dans le bus. 672 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Il a regardé Riles : "Mon père peut rester ?" 673 00:37:15,904 --> 00:37:17,239 "Bien sûr, aucun problème." 674 00:37:17,322 --> 00:37:19,908 S'il avait besoin de son père, 675 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 je n'allais pas lui dire non. 676 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 Arrivés au stade, 677 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 Riley travaillait sur ce qu'il allait dire avant le match. 678 00:37:33,213 --> 00:37:35,507 Le fait que Kareem soit monté avec son père 679 00:37:36,758 --> 00:37:39,636 a changé ce que j'avais prévu de dire. 680 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Mon père m'a dit : 681 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 "Quand ça devient compliqué, Pat, 682 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 et ça sera le cas, reste droit dans tes bottes, 683 00:37:49,896 --> 00:37:52,232 montre qui tu es et ce en quoi tu crois. 684 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 Quand ça sera le moment, fais-le." 685 00:37:55,694 --> 00:37:57,445 Ce sont les derniers mots 686 00:37:57,529 --> 00:38:02,409 que j'ai entendus de mon père. 687 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 On l'a tous senti. 688 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 On voulait tous jouer pour le père de Kareem, 689 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 nos pères, celui de Riles. 690 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Je dois tout ce que je suis à mon père, 691 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 grâce à ce qu'il a sacrifié pour moi, je vis pour lui. 692 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 Rebond vers McHale, volé par Magic. Slam dunk par en dessous ! 693 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 McHale et Magic en désaccord. 694 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 C'est là que j'ai commencé à jouer le basket Magic Johnson. 695 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Intrépide. 696 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Quatre sur un. Magic. Magic à Kareem. Slam dunk. 697 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 C'est donc 3-2 pour Los Angeles de retour à Boston. 698 00:38:47,454 --> 00:38:49,664 Une fois au 6e match, 699 00:38:49,748 --> 00:38:51,750 en revenant à Boston, 700 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 on était très confiants. 701 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 On allait gagner, j'avais dit à l'équipe : 702 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 "Prenez un costard. Il n'y aura pas de 7e match." 703 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 Il ne manque qu'une victoire aux Lakers 704 00:39:01,801 --> 00:39:05,222 pour être champions du monde et mette fin à cette malédiction 705 00:39:05,305 --> 00:39:06,765 dans l'histoire du sport. 706 00:39:06,848 --> 00:39:08,892 Je savais qu'on était meilleurs. 707 00:39:09,601 --> 00:39:11,686 Il fallait juste le montrer. 708 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Deux hommes. Magic et Kareem. Passe. Kareem 709 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Magic Johnson. 710 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Il trouve une ouverture. 711 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 Les Lakers le sentent. 712 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Ils se lèvent, la victoire arrive. 713 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Trois en six ans. 714 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 LA remporte le titre mondial à Boston. 715 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 On a enfin réussi. 716 00:39:42,592 --> 00:39:43,927 CHAMPIONS DE LA NBA 717 00:39:44,010 --> 00:39:46,429 Les battre à domicile et le fêter chez eux, 718 00:39:46,513 --> 00:39:48,223 c'était jubilatoire. 719 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Vous êtes arrivés avec vos coéquipiers, 720 00:39:51,309 --> 00:39:53,645 vous avez fait des tirs en suspension, stationnaires. 721 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 On lisait la détermination sur votre visage. 722 00:39:55,772 --> 00:39:58,108 Je l'étais, cette année a été longue 723 00:39:58,191 --> 00:39:59,859 dans l'attente de ce moment. 724 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 C'était ma chance de me racheter, 725 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 de battre mon rival, à Boston Garden, qui plus est. 726 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Aucune équipe n'avait gagné sur ce terrain. 727 00:40:14,332 --> 00:40:15,959 On oubliera jamais ça, 728 00:40:16,042 --> 00:40:18,795 on s'est battus ensemble, comme des frères. 729 00:40:18,879 --> 00:40:19,880 Enfin, 730 00:40:19,963 --> 00:40:24,009 Dr Buss a pris le trophée et a dit… 731 00:40:24,092 --> 00:40:25,886 On ne pourra plus dire 732 00:40:25,969 --> 00:40:28,805 que les Lakers n'ont jamais battu les Celtics. 733 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 J'étais sur une autre planète. 734 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 J'étais aux anges. 735 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 LES LAKERS DÉTRÔNENT LES CELTICS EN SIX MATCHS 736 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 On pouvait croire les Celtics invincibles, 737 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 mais l'Amérique croit en la magie. 738 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Une fois qu'on a gagné, on est allés fêter son anniversaire. 739 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 J'espère que vous passez une bonne soirée. 740 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 Il a fait venir Luther Vandross. 741 00:41:02,672 --> 00:41:05,258 Tout le monde vous le dira, 742 00:41:05,342 --> 00:41:08,553 une soirée de Magic, c'est que du beau monde, 743 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 tout le monde s'amuse. 744 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 M. Dark Gable, Michael Cooper. 745 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Je lui ai dit : "Invite Cookie." 746 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 Il m'a dit : "Elle me permet d'être moi, voilà où est mon cœur." 747 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 C'est mon frère, je voulais… 748 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 SŒUR 749 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 …qu'il soit avec quelqu'un qui l'aime et pour qui il compte. 750 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Je l'ai donc invitée. 751 00:41:35,580 --> 00:41:38,375 Je suis arrivée, et je me souviens, 752 00:41:38,458 --> 00:41:41,920 en entrant il m'a dit : "Qu'est-ce que tu fais là ?" 753 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 L'air de dire : "Comment tu es arrivée là ?" 754 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Et il a dansé avec moi toute la soirée. 755 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 La flamme s'est ravivée. 756 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Je le voyais de plus en plus, je passais du temps avec lui. 757 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Il me rendait visite l'été. 758 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 C'était super. 759 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Cet été-là, on est allés à Cedar Rapids, 760 00:42:03,817 --> 00:42:05,527 au parc d'attractions. 761 00:42:06,027 --> 00:42:07,445 Comme des gamins. 762 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 On faisait les grands huit… 763 00:42:12,951 --> 00:42:17,247 On voulait tous gagner le plus de peluches possible 764 00:42:17,330 --> 00:42:18,707 pour nos copines. 765 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 On s'amusait beaucoup, 766 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 on était officiellement de nouveau ensemble, 767 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 notre relation est repartie. 768 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Isiah s'est marié, et pas seulement lui, 769 00:42:33,471 --> 00:42:36,308 tout notre cercle d'amis aussi, 770 00:42:36,391 --> 00:42:39,060 j'étais le seul à ne pas l'être. 771 00:42:39,144 --> 00:42:41,271 Je disais à Earvin : 772 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 "Des femmes, il y en a, 773 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 mais aucune ne t'aimera comme elle." 774 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Il était chez ses parents, et je suis venue 775 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 passer du temps avec lui. 776 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Je suis entrée, j'ai parlé à sa famille, 777 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 et Earvin est parti. Il fait toujours ça. 778 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 Il va et vient. 779 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 Une de ses sœurs est ma meilleure amie, j'adore sa mère, 780 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 je venais les voir aussi. 781 00:43:11,843 --> 00:43:14,346 Puis il est revenu, il est sorti de la voiture, 782 00:43:14,429 --> 00:43:15,889 avec un petit garçon. 783 00:43:16,932 --> 00:43:19,601 Ils sont entrés tous les deux, 784 00:43:19,684 --> 00:43:23,271 le petit avait l'air terrifié. 785 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 Il était comme ça… 786 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Ils m'ont dit : "Voici Andre." 787 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Je les ai regardés tous les deux. 788 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 Et là il a dit : "Oui, c'est mon fils." 789 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 J'ai dit : "C'était juste une aventure. 790 00:43:38,662 --> 00:43:41,915 un plan sans lendemain, je n'aurais jamais cru 791 00:43:41,998 --> 00:43:44,918 qu'elle tomberait enceinte." 792 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 J'ai découvert plus tard qu'il était de moi. 793 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 C'était important qu'elle le rencontre. 794 00:43:56,304 --> 00:43:57,514 Évidemment… 795 00:43:57,597 --> 00:44:00,767 …ça reste une situation délicate et particulière. 796 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 J'étais choquée. 797 00:44:04,896 --> 00:44:06,189 Je lui ai dit : 798 00:44:06,273 --> 00:44:09,317 "Je serai toujours dans sa vie, 799 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 je m'occuperai de mon fils." 800 00:44:13,071 --> 00:44:15,782 C'était donc au moment 801 00:44:15,865 --> 00:44:17,867 où on venait de se remettre ensemble. 802 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 Puis je me suis dit : 803 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 "Bon c'est son fils. Que peux-tu y faire ?" 804 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 J'ai décidé de lui donner une chance. 805 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Juste avant qu'il ne parte à LA, 806 00:44:37,304 --> 00:44:41,474 au camp d'entraînement, on était dans le salon, 807 00:44:41,558 --> 00:44:42,726 on se disait au revoir, 808 00:44:42,809 --> 00:44:45,645 moi je repartais à Toledo. 809 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Et je le trouvais très nerveux. 810 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Il a dit : 811 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 "Cookie, je t'aime et je veux t'épouser." 812 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Je me suis dit, "Quoi ?" 813 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 C'était sorti de nulle part. 814 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 Un coup il voulait, puis il n'était plus sûr, 815 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 et là il l'a fait. 816 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 - On était si contentes. - Oui. 817 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 "Il a enfin ouvert les yeux !" 818 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 Il est parti le lendemain. 819 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 On échangeait au téléphone sur l'organisation du mariage. 820 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 "On va organiser tout ça, ça sera super !" 821 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 Et c'est là qu'il m'a dit : "Je ne peux pas. J'ai essayé. 822 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 C'est trop de pression pour moi." 823 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Je me suis fiancé à elle, c'était la partie facile, 824 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 mais la suite était plus dure. 825 00:45:38,990 --> 00:45:42,827 Il a dit : "Je n'y arrive pas, 826 00:45:42,911 --> 00:45:44,788 je préfère rompre nos fiançailles." 827 00:45:44,871 --> 00:45:48,959 Et j'ai dit : "Après tout ce qu'on a traversé, 828 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 c'est trop pour moi. 829 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Si on rompt nos fiançailles, on rompt tout court." 830 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Voici Magic Johnson. 831 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 Une femme dans votre vie ? 832 00:46:02,013 --> 00:46:04,349 Non, plus maintenant. 833 00:46:04,432 --> 00:46:06,601 La dernière fois, je parlais de me marier, 834 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 mais je vous ai écouté. 835 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 Qu'allez-vous faire avant la saison prochaine ? 836 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Me détendre, m'amuser. Faire la fête. 837 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 - Pourquoi pas ? La fête. - Oui. 838 00:46:33,003 --> 00:46:36,798 Le titre du meilleur joueur cette année revient à Magic Johnson 839 00:46:36,882 --> 00:46:37,924 des Lakers de LA. 840 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 Une moyenne de 23,9 points par match, il est aussi le roi de la passe décisive. 841 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 C'est un prix spécial, 842 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 je le dédie à mon père, j'espère qu'il est aussi fier que moi. 843 00:46:50,020 --> 00:46:52,814 Les Lakers cherchent leur troisième titre en cinq ans. 844 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 Quatre finales d'affilée pour les Celtics. 845 00:46:56,151 --> 00:46:57,193 FINALES NBA 846 00:46:57,277 --> 00:46:59,946 Première fois en 10 ans que les Celtics ne sont pas à domicile 847 00:47:00,030 --> 00:47:01,031 pour les playoffs. 848 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 En 87, ils ne pouvaient rien contre nous. 849 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 Il reste cinq secondes. Magic Johnson… Bras roulé à 12. Oui ! 850 00:47:08,538 --> 00:47:12,083 Les Lakers ont l'avantage grâce au bras roulé de Johnson ! 851 00:47:12,167 --> 00:47:13,293 LE MINI BRAS ROULÉ VICTORIEUX 852 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Ils ont dit que c'était l'invention du petit bras roulé. 853 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Pat Riley, les Lakers en ébullition. 854 00:47:19,758 --> 00:47:20,759 MAGIC PLUS FORT QUE BIRD 855 00:47:20,842 --> 00:47:23,929 On se battait l'un et l'autre pour le titre de champion. 856 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 MAGIC VOLE PLUS HAUT 857 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 C'était entre Larry et moi. 858 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 Il fallait que ce soit mon équipe qui soit à 2-1. 859 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 JOHNSON PLANTE LES CLOUS DU CERCUEIL DES CELTICS 860 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 Je voulais avoir l'avantage. 861 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 FINALES NBA LES LAKERS REMPORTENT LA SÉRIE 4-2 862 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 On était une machine très bien huilée. 863 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Notre meilleure équipe, si ce n'est la meilleure de toute la NBA. 864 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Cette finale a été plus regardée dans le monde que toutes les autres. 865 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 Ils ont eu du spectacle. 866 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Tout ce que je veux, c'est continuer à faire la fête. 867 00:48:20,277 --> 00:48:23,029 Il n'y a personne dans ce monde 868 00:48:23,113 --> 00:48:26,116 qui mérite plus un championnat du monde… 869 00:48:26,199 --> 00:48:27,242 MEILLEUR JOUEUR 870 00:48:27,325 --> 00:48:29,286 …que les gens d'Inglewood. 871 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 Je vous garantis que l'an prochain, on gagnera encore. 872 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Magic était champion et meilleur joueur de la ligue. 873 00:48:45,051 --> 00:48:47,470 Pour moi, en tant qu'ami, 874 00:48:47,554 --> 00:48:51,975 voir la victoire à l'issue de ce championnat 875 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 a confirmé que je voulais qu'on gagne en 88. 876 00:48:57,731 --> 00:48:58,732 FINALES NBA 877 00:48:58,815 --> 00:49:02,319 Les Lakers et Pistons entament les championnats NBA. 878 00:49:02,402 --> 00:49:04,487 Dès le premier match, 879 00:49:04,571 --> 00:49:06,615 on va assister à du gros niveau. 880 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …Magic Johnson et Isiah Thomas sont meilleurs amis, 881 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 sauf quand ils jouent l'un contre l'autre. 882 00:49:12,871 --> 00:49:14,039 On vous a vu 883 00:49:14,122 --> 00:49:16,875 aller embrasser votre ami Isiah Thomas. 884 00:49:16,958 --> 00:49:20,503 C'est votre petit rituel ? 885 00:49:20,587 --> 00:49:21,796 Vous êtes très proches. 886 00:49:21,880 --> 00:49:25,008 Oui, on se salue dès qu'on se voit, 887 00:49:25,091 --> 00:49:27,385 on s'embrasse la joue. 888 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 Les joueurs n'aiment pas ça, je n'ai pas aimé ça. 889 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 Je n'aime pas cette fraternisation. 890 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 Ce ne sont pas vos amis. 891 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Si leur maillot n'est pas jaune et mauve, c'est pas vos amis. 892 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 Il ne rigolait pas là-dessus. 893 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 Pat Riley n'a pas apprécié cette amitié. 894 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Il est venu me demander 895 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 Tu t'en prendrais à Isiah, si l'occasion se présentait ? 896 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Tout le monde m'a regardé, "On va voir comment il réagira." 897 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 Ils sont amis avant et après, pas pendant. 898 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Thomas… Magic Johnson. 899 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Magic agit cotre lui avec son avant-bras. 900 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Mauvais coup de Magic Johnson. 901 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 Avant que je ne comprenne… Boum ! 902 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 "D'accord, je vois." 903 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Il a sauté et m'a percuté. Voilà d'où c'est parti. 904 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Magic Johnson n'est pas content… 905 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 Pour gagner, il faut dominer. 906 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 Briser son adversaire mentalement. 907 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Ce qui génère des émotions, passion, amour, haine. 908 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 Ça a sonné la fin de notre amitié. 909 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Pour finir par ne plus se parler. 910 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Notre amitié a été mise de côté, 911 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 car le championnat repose 912 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 sur cette forte volonté de gagner. 913 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Pas de pitié. 914 00:51:11,531 --> 00:51:13,325 Fin du match. 915 00:51:13,408 --> 00:51:14,618 Victoire des Lakers. 916 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 CHAMPIONS DE LA NBA 917 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 Pour moi, c'est la victoire, quoiqu'il en coûte. 918 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Même si mes amitiés passent à la trappe. 919 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 L'heure est encore à la fête ! 920 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Je suivais les matchs, j'étais heureuse pour lui. 921 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 Vous nous aimez, là ? 922 00:51:38,558 --> 00:51:40,268 Dès qu'il gagnait, 923 00:51:40,352 --> 00:51:42,312 je l'appelais pour le féliciter. 924 00:51:45,315 --> 00:51:47,943 J'étais avec quelqu'un à Chicago, 925 00:51:48,026 --> 00:51:51,279 mais je n'oubliais pas Earvin. 926 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 On a commencé à se parler davantage au téléphone. 927 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 Il a appelé quand mon copain était là. Il a dit : "Pourquoi tu n'es pas dispo ?" 928 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 J'ai dit que j'avais de la compagnie. Il m'a demandé pourquoi. 929 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 "On n'est plus ensemble, de quoi tu parles ?" 930 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Je pense que ça a a été un déclic. 931 00:52:12,842 --> 00:52:14,177 Il s'est dit : "Mince… 932 00:52:14,261 --> 00:52:17,556 elle ne reste pas seule à m'attendre." 933 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 C'est dur de voir la personne qu'on aime avec quelqu'un d'autre. 934 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 On s'est remis ensemble. 935 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 Leur chanson, c'était… 936 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 - "Reunited" ? - "Reunited." Oui. 937 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Ils se sont réconciliés dessus. 938 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Je l'avais déjà utilisée. 939 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 Ils se sont bien réconciliés. 940 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Il a privatisé un restaurant de soul food. 941 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Il a fait venir tout la famille. 942 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Je voulais faire les choses bien. J'essaie toujours. 943 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 Puis il a sorti une boîte avec une bague, 944 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 il s'est tourné vers moi et a dit : "Cookie, veux-tu m'épouser ?" 945 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 J'ai fait un bond, je l'ai enlacé et il m'a donné la bague. 946 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 Je me suis demandé si c'était la même. 947 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Mais non, elle était beaucoup plus grosse. 948 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 Pour les deuxièmes fiançailles, 949 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 il a fallu organiser le mariage en fonction de la saison, 950 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 les entraînements, la préparation des championnats. 951 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Donc cette fois-ci, il allait le faire, 952 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 mais il fallait que ça coïncide. 953 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 - Trouver une date. - "…Je peux cette semaine-là." 954 00:53:43,308 --> 00:53:47,103 Pour moi, c'était les montagnes russes. 955 00:53:47,187 --> 00:53:48,396 Un coup oui, puis non. 956 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 MAGIC JOHNSON VA SE MARIER 957 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 Pour être franche, Earvin et moi avons discuté. 958 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 Je ne sais pas s'il s'en souvient. Il n'était pas sûr de lui. 959 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Je lui ai dit : "Si tu n'es pas sûr, ne le fais pas." 960 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 Elle avait assez souffert. 961 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 Une fois que c'était concret, c'est encore devenu dur 962 00:54:12,587 --> 00:54:17,759 d'aller jusqu'à l'église. 963 00:54:17,842 --> 00:54:19,302 Aller jusqu'à l'autel. 964 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 En le voyant si indécis, je lui ai dit : 965 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 "On peut remettre le mariage, mais on ne rompt pas les fiançailles. 966 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 On reste fiancés." 967 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 "Arrête, Cookie. Donne-moi la bague." 968 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 LE MARIAGE DE MAGIC SUR PAUSE 969 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 J'ai ouvert la porte au même moment, "Cette fois, c'est différent." 970 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 Et j'ai claqué la porte. 971 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Je me préparais à confronter Isiah. 972 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 Les Pistons étaient très bons, on devait être à la hauteur. 973 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 On les a affrontés de nouveau en 89. 974 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Magic Johnson s'est étiré un muscle. 975 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 FINALES NBA 2e MATCH 976 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 C'était horrible. J'ai pleuré sous la douche. 977 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 Ils ont dû me sortir de là. 978 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 Une fois rentrés, il a essayé de jouer. Il n'y arrivait pas. 979 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 On était face à un mur, et ils nous ont épuisés. 980 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 On était moins vifs, plus vieux, cette grande ère s'était terminée. 981 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 On a fini par se faire éliminer. 982 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 FINALES NBA VICTOIRE DES PISTONS 4-0 983 00:55:25,243 --> 00:55:28,288 Depuis le temps que je voulais être numéro un. 984 00:55:28,371 --> 00:55:29,456 PISTONS DE DÉTROIT 985 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 C'était la dernière année de Kareem. 986 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 Une des carrières les plus mémorables du sport américain 987 00:55:35,629 --> 00:55:38,381 s'est terminée hier soir, sur une victoire des Pistons. 988 00:55:38,465 --> 00:55:41,134 Le dernier match de Kareem Abdul-Jabbar. 989 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 C'est là que j'ai compris, par rapport aux Celtics, 990 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 qui avaient débuté dans les années 80, nous on était sur la fin. 991 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Je voyais déjà comment ça allait se passer l'année suivante. 992 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 C'était la fin. 993 00:55:57,234 --> 00:56:00,278 Le suspens prend fin, Pat Riley, de lui-même, 994 00:56:00,362 --> 00:56:02,072 quitte son poste de coach des Lakers. 995 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Il est prêt pour de nouveaux défis, il en a eu assez des anciens. 996 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Je me souviens quand il est venu me l'annoncer. 997 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Je lui ai dit : "Non, fais pas ça." On a pleuré tous les deux. 998 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 J'ai dit : "Je ne serai pas Magic sans toi." 999 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Voici le Forum. 1000 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Vous ne le reconnaissez pas, les Lakers non plus, 1001 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 mais ils ne savent plus qui ils sont depuis un moment. 1002 00:56:29,599 --> 00:56:32,269 Ce silence à cette période de l'année est bien sinistre. 1003 00:56:33,103 --> 00:56:35,981 Fini le Showtime et la magie. 1004 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Les reverra-t-on un jour ? 1005 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Riley et Kareem étaient partis, 1006 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 et en 91, les Bulls sont arrivés. 1007 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Jordan fonce, dans les airs, panier ! 1008 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 J'ai intégré la ligue en 84. 1009 00:56:51,705 --> 00:56:52,914 ARRIÈRE DES BULLS 1010 00:56:52,998 --> 00:56:55,417 Dans les années 80, c'était les Celtics contre les Lakers. 1011 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 PRÉSIDENT ACTUEL DE LA NBA 1012 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 Magic Johnson était une grande star, mais Michael Jordan faisait son entrée. 1013 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 Il est unique. J'ai jamais vu quelqu'un jouer ainsi. 1014 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Il arrive, et il empoche tous les contrats. 1015 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 Air Jordan sur le terrain, et le chouchou des marques. 1016 00:57:13,602 --> 00:57:16,354 Le contrat commercial le plus juteux 1017 00:57:16,438 --> 00:57:18,023 de l'histoire du sport collectif. 1018 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Mange tes Wheaties. 1019 00:57:19,900 --> 00:57:22,277 Magic Johnson aurait dû le faire avant moi. 1020 00:57:22,360 --> 00:57:24,738 Sa personnalité, son charisme, 1021 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 et je crois que la jalousie est partie de là entre nous. 1022 00:57:29,075 --> 00:57:31,828 Oui, j'étais en colère et jaloux. 1023 00:57:31,912 --> 00:57:33,580 Je suis un compétiteur, ça titille. 1024 00:57:34,956 --> 00:57:38,835 J'ai fait de la pub pour McDo, la marque Jordan, 1025 00:57:38,919 --> 00:57:40,128 et j'en passe, 1026 00:57:40,629 --> 00:57:45,091 mais en termes de victoires, l'aspect le plus important, 1027 00:57:45,175 --> 00:57:46,384 il dominait. 1028 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Et je voulais ça, je voulais que ce soit moi, 1029 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 pas en le contournant, mais en lui fonçant dessus. 1030 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 On entendait beaucoup parler de Michael Jordan, 1031 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 il voulait surpasser Magic, gagner des championnats. 1032 00:58:01,524 --> 00:58:02,901 Tu veux des bagues ? 1033 00:58:02,984 --> 00:58:05,654 Voyons ce que tu as dans le ventre. 1034 00:58:06,279 --> 00:58:09,699 En 91, on doutait de nous, et ça m'a motivé. 1035 00:58:09,783 --> 00:58:10,992 PORTLAND ET LE WEST SONT LES MEILLEURS 1036 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Sans Riley et Abdul-Jabbar, terminé, le Showtime, 1037 00:58:15,664 --> 00:58:18,750 mais Magic est toujours à la tête des Lakers 1038 00:58:18,833 --> 00:58:21,920 qui ont les meilleures statistiques de la ligue cette année. 1039 00:58:22,003 --> 00:58:24,589 Je voulais prouver aux gens 1040 00:58:24,673 --> 00:58:27,467 qu'on était toujours là, même sans Kareem. 1041 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 Et je voulais affronter les Bulls. 1042 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Sous-titres : Lucie Quinquis