1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 I kveld er det tid for kamp seks. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 15. MAI 1980 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 Lakers mot 76ers. Lakers reiser uten Kareem Abdul-Jabbar. 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 Han får behandling i Los Angeles for en forstuet ankel. 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,976 Jeg sa til Coach Westhead: "La meg spille center. 6 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 De aner ikke hva som venter dem." 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Han sa: "Jeg spilte center på videregående." Det var bare to år siden. 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 LAKERS' HOVEDTRENER 1979-1981 9 00:00:24,442 --> 00:00:29,531 Han skal spille helt i midten fra starten av. Han er vår center. 10 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Den sjette kampen er i kveld. 11 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 Lakers kan vinne tittelen, ellers blir det en sjuende kamp på The Forum på søndag. 12 00:00:35,662 --> 00:00:40,333 Vi er live, og Spectrum i Philadelphia er utsolgt. 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Jeg tror Magic skal hoppe. 14 00:00:44,212 --> 00:00:49,259 Philadelphia vil slite med å vite hvem som skal markere hvem. 15 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 Jeg sa til faren min kvelden før: 16 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 "Pappa, jeg skal gå ut og spille som jeg gjorde på videregående." 17 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 Og han sa: "Greit. Gjør det du er god på." 18 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 Her kommer den 20 år gamle nykommeren. 19 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 Magic Johnson går inn i feltet mot Julius fra venstre. 20 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 To raske målgivende og en scoring. 21 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 Magic Johnson gir Lakers seks poengs ledelse. 22 00:01:15,410 --> 00:01:19,623 Han gjorde alle på laget bedre. Jamaal Wilkes scoret 37. 23 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Magic til Wilkes. Vakker pasning. 24 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Jeg har aldri sett Magic spille bedre. 25 00:01:25,170 --> 00:01:31,259 -Tittelen innen rekkevidde. -Inn til Magic. Se på det. 26 00:01:33,929 --> 00:01:37,224 Det er over. Den mest verdifulle spilleren er Magic Johnson. 27 00:01:37,307 --> 00:01:38,516 42 POENG - 15 RETURER - 7 MÅLGIVENDE 28 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 Førtito, femten og sju. 29 00:01:40,143 --> 00:01:44,898 I mine øyne tidenes beste prestasjon i en NBA-finale. 30 00:01:45,690 --> 00:01:47,943 Vi trengte ikke å lure på hvem han var 31 00:01:48,026 --> 00:01:50,445 eller hvor verdifull han var for laget. Vi visste det. 32 00:01:50,528 --> 00:01:54,115 Jeg sa: "Earvin Johnson kommer til å bli tidenes beste spiller." 33 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 Her er dagens mann, Magic Johnson. 34 00:01:56,409 --> 00:02:00,455 Det er mange basketspillere som ikke har oppnådd dette i en lang karriere. 35 00:02:00,538 --> 00:02:04,542 Du oppnådde det i ditt første år. Hvor mange flere titler vil du sikre deg? 36 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Rundt 20. 37 00:02:06,044 --> 00:02:11,341 La meg presentere NBA-pokalen til eieren av Los Angeles Lakers. 38 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Jerry Buss, den er din. 39 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 Det var overveldende for faren min. 40 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 LAKERS' PRESIDENT OG MEDEIER 41 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 Jeg tror det var hans stolteste øyeblikk. 42 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Jeg er opprømt. Jeg er glad på alles vegne. 43 00:02:23,436 --> 00:02:27,524 -Du ville kjøpe et lag. Se hva du fikk. -En NBA-tittel. Kan du tro det? 44 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 En NBA-tittel. 45 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 -Ja. -Det er helt utrolig. 46 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Jerry Buss og jeg klemte hverandre og sa: "Kan du tro det?" 47 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 I vårt første år sammen vinner vi NBA-tittelen. 48 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 De delte det øyeblikket, og det var berusende for dem begge, 49 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 siden en stjerne ble født. 50 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 Da vi kom hjem og flyet landet, 51 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 gikk Kareem, den store fyren, om bord i flyet med cowboyhatten sin. 52 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Ventet ikke engang på meg. 53 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Alt står og venter på dere. 54 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 -Alle damene, all champagnen. -Til oss. Til oss. 55 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 Frykter du at du kan miste jobben din neste år? 56 00:03:11,234 --> 00:03:16,114 Mister jeg jobben, kan jeg spille guard. Vi kan bare bytte posisjon. 57 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Etter at vi vant tittelen, sa til og med Kareem liksom: "Ok." 58 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Han visste at Magic ville bli lederen vår. 59 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Han er vår nye fyr. Han var Kareem og Magic til sammen. 60 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 Vi tenkte ikke på å vinne… Vi ville bare spille bra. 61 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 Men da vi vant tittelen, 62 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 forandret det fullstendig hva basketklubben Lakers sto for. 63 00:03:37,510 --> 00:03:44,267 Først vil jeg vise dere pokalen til Lakers som står til tatoveringen min. 64 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 Det står "Lakers" på ballen fordi vi eier den jævelen. 65 00:03:53,443 --> 00:03:57,489 Når Lakers vinner en tittel, får byen en annen glød. 66 00:03:57,822 --> 00:03:59,074 SAMLET KRAFT 67 00:04:00,575 --> 00:04:06,373 Fansen, i hvert fall her i LA, mente at det å vinne en tittel 68 00:04:06,456 --> 00:04:09,417 ville bli veldig vanskelig uten Kareem. 69 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Earvin "Magic" Johnson ga oss 70 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 en av de mest minneverdige kampene jeg har sett i hele mitt liv. 71 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 MAGIC SOM PRESIDENT 72 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 Alle ble imponert. 73 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 Magic! Magic! 74 00:05:26,578 --> 00:05:30,790 Nå og da dukker det opp en spiller som gir nytt liv 75 00:05:30,874 --> 00:05:33,627 og ny energi til et lag og en sport. 76 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 Her er nykommer-sensasjonen Earvin "Magic" Johnson! 77 00:05:39,174 --> 00:05:40,133 DET ER MAGIC 78 00:05:40,217 --> 00:05:43,011 Som 20-åring har ikke Johnson bare trollbundet 79 00:05:43,094 --> 00:05:46,973 Los Angeles, men han har også bedret Lakers' moral og billettsalg. 80 00:05:47,057 --> 00:05:48,058 LAKERS ER #1 81 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 Du er en kjendis i denne byen. 82 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Helten min. 83 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 Det var en stjernespekket Hollywood-premiere. 84 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 En som raget over både stjernene og beundrerne, var Earvin Johnson, 85 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 kjent som Magic, et guttebarn i det forjettede land. 86 00:06:09,371 --> 00:06:13,333 Den umiddelbare suksessen, reklametilbudene… 87 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 MAGIC TROR PÅ M&M-PRODUKTER 88 00:06:14,501 --> 00:06:20,507 …alle de tingene… Pengene strømmet inn for oss da Magic dukket opp. 89 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Magic Johnson, ja. 90 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 For Earvin også. 91 00:06:23,385 --> 00:06:26,221 -Hvem er Earvin Johnson? -Hvem er Earvin Johnson? 92 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 Aldri hørt om henne. 93 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 Hvem er hun? 94 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 Med et navn som Magic må man lykkes. 95 00:06:35,564 --> 00:06:37,899 Så hele forvandlingen begynte 96 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 da dr. Buss innså at Magic Johnson var nøkkelen til alt. 97 00:06:43,613 --> 00:06:48,535 Jerry tok ham med seg mange steder. Han var som hans vakre diamantring. 98 00:06:49,327 --> 00:06:53,999 "Her er min store basketballspiller. Jeg vil vise ham frem." 99 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 Vi dro til Disneyland, og han så… "Dette er Magic Kingdom." 100 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Og han sa: "De trengte ikke å gjøre det." 101 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Hvis du er dr. Buss, vil du selvfølgelig bli trukket mot Magic Johnson. 102 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Magic har tatt Los Angeles med storm. 103 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Sør-Californias åtte millioner innbyggere forguder denne mannen. 104 00:07:19,107 --> 00:07:22,444 Du får meg til å tjene penger. Du gjør meg mer populær. 105 00:07:22,986 --> 00:07:25,947 Du tar Lakers-merkevaren til et nytt nivå. 106 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Jeg hadde vært dum om jeg ikke dyrket forholdet vårt. 107 00:07:30,410 --> 00:07:36,207 Los Angeles Lakers har gitt ham en ny 25-årskontrakt, 108 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 mye lenger enn en karriere som spiller, til en verdi av 25 millioner dollar. 109 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 'MAGIC' SIGNERER 25-MILLIONERSPAKT 110 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 Så mye? Tjuefem år? 111 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 HISTORIENS LENGSTE OG DYRESTE 112 00:07:48,762 --> 00:07:53,141 Magics kontrakt med Lakers fikk sportsverdenen til å gispe. 113 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 Den gjør ham til verdens best betalte idrettsutøver. 114 00:07:56,311 --> 00:07:57,395 Hvem er denne fyren? 115 00:07:58,104 --> 00:08:01,900 Hvor lenge har han spilt? Hva har han gjort? 116 00:08:01,983 --> 00:08:02,984 MILLION-MAGIC 117 00:08:03,068 --> 00:08:07,364 Det skapte overskrifter, og det er sånn pappa liker å gjøre det. 118 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 HALEN LOGRER MED HUNDEN 119 00:08:08,615 --> 00:08:12,452 Spillerne begynte å prate. "Hva betyr det?" 120 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 Alle lurte på om Earvin var en del av spillerstallen eller ledelsen. 121 00:08:18,166 --> 00:08:20,877 Med en slik kontrakt er man en del av ledelsen. 122 00:08:20,961 --> 00:08:23,171 De har adoptert deg. 123 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Jeg tror det skapte litt spenning. 124 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 Jeg lyver om jeg sier litt. Det skapte mye spenning. Det var stort. 125 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 NOEN SPILLERE ER BITRE 126 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Spillerne var ikke fornøyd. Kareem var ikke fornøyd. 127 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 Vi kom til treningsleiren, og Coach Westhead endret alle taktikkene. 128 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Jeg gjorde noen endringer, og hvis det ergret spillerne, 129 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 så kunne jeg leve med det. 130 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Spørsmålet på Fabulous Forum 131 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 etter fredagens tap mot Phoenix, er: "Hva er galt med Lakers?" 132 00:08:56,746 --> 00:09:00,625 Vi utnyttet ikke det vi var best på, nemlig evnen vår til å løpe. 133 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 Johnson har ballen med 19 sekunder igjen. 134 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Hver gang Magic fikk ballen, sto Coach Westhead på sidelinjen: 135 00:09:06,882 --> 00:09:11,761 "Vent, vent! Ok, gjør dette." Magic så seg over skulderen hele tiden. 136 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 -Magic sjekker klokka. -Timeout! 137 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 Paul hadde sine egne ideer. De ideene funket ikke så bra for oss. 138 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Så Magic begynte å klage. 139 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 Vi spilte i Utah, og Utah ba om timeout. 140 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Jeg gikk bort til Coach og sa: "Hør her. 141 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 Alle er frustrerte fordi vi ikke gjør det bra. 142 00:09:36,036 --> 00:09:41,625 Vi skyter ikke bra. Vi spiller ikke bra." Coach Westhead sa: "Hold kjeft, for faen." 143 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 Jeg ble sjokkert. Bare: "Hva?" 144 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Ja, vel… Jeg skal gi dere min versjon. 145 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 Mot slutten av kampen, under en timeout, fulgte han ikke med. 146 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Liksom: "Du kan bare si hva du vil, men jeg er ikke her." 147 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Rett etter kampen 148 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 ba han Earvin om å bli med inn på et tomt rom på motsatt side av garderoben. 149 00:10:06,900 --> 00:10:12,656 Og han sa liksom bare: "Jeg er lei av tøvet ditt. Jeg er lei av…" 150 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 Jeg sa: "Magic, dette kan ikke skje igjen." 151 00:10:16,117 --> 00:10:20,664 Han sa knapt et ord. Han bare nikket, og bare: "Er du ferdig?" 152 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 Jeg holdt ikke ut lenger, ikke sant? Så det måtte bli meg eller ham. 153 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Etter kampen sa Magic Johnson 154 00:10:28,421 --> 00:10:32,175 at han ikke kunne spille for Westhead, og at han ville bytte klubb. 155 00:10:32,259 --> 00:10:36,972 Jeg har ikke vært lykkelig. Jeg vil komme meg ut av situasjonen. 156 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 MEG ELLER TRENEREN 157 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 Så fort vi landet, ba Jerry West og dr. Buss meg om å møte dem. 158 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Earvin snakket med Jerry om det, siden de var så gode venner. 159 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 Og Jerry sa: "Vi skal gjøre en endring." 160 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Jeg skulle ha en samtale med Jerry Buss 161 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 og fortelle ham at vi måtte straffe Earvin "Magic" Johnson med en gang. 162 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 Jeg gikk inn og møtte Buss, og han fortalte meg det med en gang. 163 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Han modererte seg ikke. 164 00:11:05,584 --> 00:11:08,962 Paul Westhead har fått sparken som trener for Los Angeles Lakers 165 00:11:09,337 --> 00:11:12,549 etter at stjernen Magic Johnson ville bytte klubb. 166 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 LAKERS-KRANGEL 167 00:11:13,717 --> 00:11:18,138 Dr. Jerry Buss sier at han ikke ga den dyre spilleren særbehandling. 168 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 Det har ingenting med det å gjøre. 169 00:11:20,348 --> 00:11:24,269 Buss sa at assistenttrener Pat Riley blir den nye hovedtreneren. 170 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 Statistikken vår var 7-3 da Paul fikk sparken. Vi vant kamper. 171 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 HOVEDTRENER 1981-1990 172 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 Har du fortalt ledelsen 173 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 -"det er enten ham eller meg"? -Nei, jeg sa aldri det. 174 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Han hadde åpenbart mer makt enn meg. 175 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 MAGIC FÅR VILJEN SIN: LAKERS SPARKER WESTHEAD 176 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 Da media ga Earvin skylden, ble Earvin en skurk. 177 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 Fans liker ikke det de kaller "trener-mordere". 178 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Og de buet på Magic. 179 00:11:49,502 --> 00:11:55,300 Guard for Los Angeles. Fra Michigan State. Nummer 32. Magic Johnson. 180 00:11:56,551 --> 00:12:01,097 I min første kamp som hovedtrener buet folk på Earvin når han var på banen. 181 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Jøss. Det var som om ingen likte meg. 182 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 MAGIEN FUNKER IKKE 183 00:12:08,063 --> 00:12:12,859 "Ikke snakk til ham. Ikke si noe til ham." Alt det der. Som om jeg ikke hadde venner. 184 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Hver gang folk buet på ham, sa jeg til ham: "Bare spill hardere. 185 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Bare spill hardere. Bare vis dem det. De vil tilgi deg." 186 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 Vi fant tonen med en gang. Med en gang. 187 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Jeg sa: "Ok. Da må jeg bare spille fantastisk." 188 00:12:29,417 --> 00:12:34,589 Da Coach Riley tok over, fokuserte vi på kontringer igjen. 189 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 Det er vår beste spillestil, og vi begynte å vinne igjen. 190 00:12:38,802 --> 00:12:40,512 LAKERS BEST I NBA MAGIC ER MVP 191 00:12:40,595 --> 00:12:43,306 Tiden er ute. Lakers er mestere. 192 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 MAGISK KVELD FOR LAKERS 193 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Da vi vant tittelen igjen i 1982, var stemningen elektrisk. 194 00:12:49,479 --> 00:12:56,027 Pat Riley lot Magic være Magic. Han lot Magic skape showtime-imaget. 195 00:12:56,111 --> 00:12:58,446 Magien er tilbake. Lakers' image glitrer igjen. 196 00:12:58,530 --> 00:12:59,906 MAGIC ER EN EKTE MESTER 197 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 Showtime. 198 00:13:04,744 --> 00:13:07,622 Velkommen til Fabulous Forum. 199 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 LOS ANGELES LAKERS' HJEM 200 00:13:14,212 --> 00:13:18,758 Jeg dro til Great Western Forum én gang før Earvin kom til Hollywood. 201 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 VENN OG KOMIKER 202 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Det var en helt annen bygning. 203 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 FORRETNINGSPARTNER 204 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 Som forskjellen mellom kyllingdritt og kyllingsalat. 205 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 Ingenting kan noensinne måle seg med atmosfæren på The Forum. 206 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 VENN OG SKUESPILLER 207 00:13:34,608 --> 00:13:39,362 Showtime på The Forum var som den største konserten. 208 00:13:39,446 --> 00:13:45,869 Det var sjokkerende og imponerende hvor mange kjendiser som kom på kampene. 209 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Og de hadde en flott eier, dr. Buss, som helt bevisst skapte dette showet. 210 00:13:52,834 --> 00:13:58,798 Ingen annen klubbeier nyter livsstilen sin mer enn Jerry Buss. 211 00:14:00,091 --> 00:14:05,972 Atmosfæren han ville skape, var en blanding av sport og underholdning. 212 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Han ville forandre ting. 213 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Og han følte at det måtte være noe mer enn at vi bare spilte mot motstanderne våre. 214 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Dancing Barry. Hvem finner på noe sånt? 215 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Han nikker slik med hodet. 216 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 Når laget tok timeout, skulle en dansegruppe underholde fansen. 217 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Og han kalte dem Laker Girls. 218 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 Jeg begynte karrieren min som en Laker Girl. 219 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 Det var et helt nytt team med dansere, 220 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 og jeg gjorde disse jentene til en rå dansegruppe. 221 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 Og alle vet at Jack Nicholson var en ivrig fan. 222 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 Når Laker Girls gikk ut og danset, tok han frem kikkerten sin. 223 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 Alt sammen var dr. Buss' idé. 224 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 Dr. Jerry Buss var som basketballens Hugh Hefner. 225 00:15:01,611 --> 00:15:06,449 Noen ville sagt at det er som om du inngikk en pakt med djevelen, 226 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 for alt virker så perfekt. Er dette en perfekt livsstil? 227 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 Vel, jeg liker den godt. 228 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 Det var forførende. Det var forførerisk. Det var magisk. 229 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Du er en vinner på banen. Er du også en vinner blant damene? 230 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 Hvordan er sexlivet ditt? 231 00:15:23,425 --> 00:15:28,305 Har du tenkt på hvordan det hadde vært å gifte seg med din stappfulle timeplan? 232 00:15:28,388 --> 00:15:33,184 Man gjør så mye, så man ønsker bare å komme hjem til den unike dama. 233 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 Jeg bodde i Toledo på den tiden og jobbet med markedsføring. 234 00:15:41,359 --> 00:15:43,528 Han bodde i Los Angeles. 235 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 Jeg hadde en drøm, så jeg ville følge den. 236 00:15:48,033 --> 00:15:48,867 COLLEGE-VENNER 237 00:15:48,950 --> 00:15:52,370 Hun hadde sin karriere og drev med sitt. 238 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 Vi visste hva hun følte i hjertet sitt… 239 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 Men vi visste også at Earvin ikke ville forsvinne. 240 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 For Earvin visste hva han hadde. 241 00:16:01,296 --> 00:16:06,259 Vi var ikke sammen, men vi snakket fortsatt sammen og holdt kontakten. 242 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 Det var bare fint å kunne ringe og høre en vennlig stemme. 243 00:16:12,724 --> 00:16:17,729 Jeg var fortsatt forelsket i ham. Jeg tenkte vi kanskje ble sammen igjen. 244 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Og han sa: "Du burde komme på besøk." 245 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Jeg husker første gang jeg dro på en kamp i LA, 246 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 og jeg husker at jeg satt der og tenkte: "Herregud." 247 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 Jeg hadde aldri sett så trange eller så korte kjoler. 248 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Så høye hæler. Så gjennomsiktige klær. 249 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Jeg hadde aldri sett det før. Det var sprøtt. 250 00:16:48,343 --> 00:16:54,015 Når jeg besøkte ham, tilbrakte vi som regel tiden i leiligheten hans. 251 00:16:54,099 --> 00:16:59,646 Jeg jobbet så hardt, så jeg likte ikke å gjøre noe når jeg var ferdig. 252 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 Så vi trengte ikke å dra ut for å ha det gøy. 253 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 Når han spilte, var han veldig intens. 254 00:17:08,530 --> 00:17:14,703 Han var Lakers' viktigste spiller, og de var en veldig sammensveiset gruppe. 255 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Pat Rileys regel var at familien ikke kunne reise med laget 256 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 under sluttspillet eller finalekampene. Spillerne fikk bot 257 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 hvis de ble tatt i å ha med seg kona si når de dro på bortekamp. 258 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Pat fortalte meg at vi er tolv pluss to pluss én. 259 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 LAKERS' FITNESSTRENER 1984-2016 260 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Vi er tolv spillere, to trenere og meg. 261 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Alle andre er utenforstående motstandere 262 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 som kan distrahere deg fra å gjøre jobben din. 263 00:17:45,942 --> 00:17:47,402 KUN PRESSE 264 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Det inkluderte familien din. 265 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Du tar ansvar for storheten din 266 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 ved å sørge for at slike ting ikke kommer i veien. 267 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 Jeg liker ikke at folk plager meg på kampdagen. Jeg er humørsyk og gretten. 268 00:18:01,458 --> 00:18:02,459 ANGRIP - NÅDELØS - KRIG 269 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 Så hvordan skal jeg gi henne hele meg når jeg gir basketballen hele meg? 270 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 Det var da jeg begynte å se at det var en forskjell. 271 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 Da han begynte å spille for Lakers, 272 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 hadde han spaltet personlighet. Det var Magic, og så var det Earvin. 273 00:18:25,148 --> 00:18:29,861 Jeg møtte Earvin. Det var han jeg ble forelsket i og kjente. 274 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 Hvordan holder du begge bena på jorden? 275 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 -Vel… -Du er filmstjerne. 276 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 Det er gøy å være Magic Johnson i åtte måneder. 277 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 Og så er det flott å være Earvin Johnson i tre måneder. 278 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Hver sommer dro Magic tilbake til Lansing 279 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 for å være sammen med familie og venner. 280 00:18:56,221 --> 00:19:00,684 Og det var liksom… "Fy søren, det er Magic." Ikke sant? 281 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Og jeg glemmer aldri at Earvin hadde en gullfarget Benz. 282 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Med Armor All på dekkene og blå ruter. 283 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 Og jeg bare: "Jøss." 284 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 Jeg så på Magic Johnson som en som hadde lyktes. 285 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Han dro på besøk fra Chicago for å henge med meg og trene. 286 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 Vi elsket å spille basket. 287 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Vi spilte hele dagen til klokka to om natta. 288 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 Sto opp. Løp. Trente. Spilte litt mer. 289 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 Tok en matbit og en lur, og spilte litt mer. 290 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 Vi spilte bare basketball, og det var det jeg trengte. 291 00:19:48,857 --> 00:19:53,528 Jeg trengte en venn som elsket spillet like mye som jeg gjorde. 292 00:19:53,612 --> 00:19:54,696 BASKETBALL-LEIR 293 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Guard. 1,86 meter høy. 84 kilo. Nummer 11. Isiah Thomas. 294 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Han ble valgt av Pistons. 295 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 Så nå spiller vi i NBA sammen. 296 00:20:06,666 --> 00:20:10,670 Han er en av tidenes beste pointguarder. 297 00:20:11,463 --> 00:20:17,594 Jeg kom til et bunnlag, og han spilte for et topplag. 298 00:20:18,220 --> 00:20:21,765 Heldigvis for meg var Magic veldig åpen. 299 00:20:22,515 --> 00:20:27,395 Jeg fikk se hvordan de gjorde ting. De kjempet om NBA-titler. 300 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 Men også som venner. Som brødre. Midtvesten-verdiene som folk snakker om. 301 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 Den tilliten. Folk står virkelig ved sitt ord der. 302 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 Hvis jeg lover noe, så er det greit. 303 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 Ja, vi hadde det. 304 00:20:46,164 --> 00:20:51,586 Vi trengte hverandre, for han var den eneste som skjønte hva jeg opplevde, 305 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 og jeg var også den eneste som skjønte ham. 306 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 Når det er snakk om svarte menn og svarte gutter i USA, 307 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 så var basketball utveien. 308 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Og Earvin og jeg bare… Vi skjønte det ganske godt. 309 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 Sexton videregående skole var midt i det svarte fellesskapet på vestkanten. 310 00:21:27,956 --> 00:21:32,502 Jeg kjente alle spillerne. Jeg hadde spilt mot dem helt siden jeg var liten. 311 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Jeg ville bli en Sexton Big Red. 312 00:21:35,964 --> 00:21:38,300 REDS RULLER VIDERE, 74-61 SEXTON SPRINTER AV GÅRDE 313 00:21:38,383 --> 00:21:41,261 Sexton dominerte. I oppveksten kjente vi bare til Sexton. 314 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 BROR 315 00:21:42,429 --> 00:21:46,725 Vi kjente til spillerne, siden mange av dem bodde i nabolaget vårt. 316 00:21:46,808 --> 00:21:47,809 SEXTONS 3. SEIER PÅ RAD 317 00:21:47,893 --> 00:21:52,230 Gymsalen var full. Bandet bare… Og du bare… 318 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Jeg ville komme ut til den musikken, ikke sant? 319 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Gutten har talent. 320 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 BARNDOMSVENN 321 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Du vil at han skal gå der for å holde på tradisjonen. 322 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 Jeg ventet på min tur. Det var min tur. 323 00:22:11,458 --> 00:22:18,423 Plutselig sa de: "Nei, du kan ikke gå der. Du kan ikke gå til skolen et kvarter unna. 324 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Du må ta bussen til motsatt side av byen og gå på Everett videregående skole." 325 00:22:22,928 --> 00:22:24,304 HØYESTERETT GODKJENNER BUSSING 326 00:22:24,387 --> 00:22:29,351 Høyesterett fastholdt at skolebarn skal bli busset for å fjerne raseskillet. 327 00:22:29,434 --> 00:22:32,437 Buss-problemet som har gjort folk rasende rundt om i landet… 328 00:22:32,520 --> 00:22:33,438 SKOLEBUSS 329 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 …er kanskje aller mest synlig i Michigan. 330 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 Jeg ble så sint. Jeg gråt i to-tre uker i strekk. 331 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Jeg måtte nå ta en buss til motsatt side av byen, 332 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 til en skole som ikke var kjent for basketball. 333 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 MARK TWAIN BARNESKOLE 334 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Bussen vår stoppet, og folk kastet steiner og pinner på den. 335 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 De ville ikke ha oss der. De brukte skjellsord. 336 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 De bare helte bensin på bålet. 337 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 Da jeg begynte på Everett, var det slagsmål fra dag én. 338 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 TRENER PÅ VIDEREGÅENDE 339 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 Det var et par barn på basketlaget… 340 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 De hvite barna godtok det ikke så godt som jeg mente de burde. 341 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 Den tredje uka ventet rektoren på bussen da vi stoppet. 342 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Han sa: "Earvin Johnson, kom til kontoret mitt." 343 00:23:29,244 --> 00:23:32,998 Jeg trodde jeg var i trøbbel. Jeg visste ikke hva som foregikk. 344 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 Han sa: "Hør her, du skal forhindre at de svarte ungdommene slåss." 345 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 Jeg sa: "Vent litt. Jeg er 15 år. Jeg har akkurat begynt her." 346 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Han sa: "Nei. 347 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 De vil følge deg." 348 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Jeg bare: "Jeg vil slåss." Jeg skal få respekt. 349 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 Han gjorde det på den andre måten. Han gjorde det på banen. 350 00:24:11,119 --> 00:24:15,498 Boston Celtics og Larry Bird mot Magic Johnson og Los Angeles Lakers. 351 00:24:15,582 --> 00:24:22,505 Et NBA-møte som basketfansen har ventet lenge på, og nå skjer det. 352 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 VENN OG SKUESPILLER 353 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 Det var landets holdning at Lakers var laget til svarte amerikanere, 354 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 og at Celtics var laget til hvite amerikanere. 355 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Mitt råd til Lakers er: "Pass dere. Se opp." 356 00:24:34,267 --> 00:24:38,230 Dere får juling. Jeg heier på Boston. Dere kommer til å få skikkelig juling. 357 00:24:38,313 --> 00:24:43,026 Jeg hatet Boston. Hatet Boston. Hvor kom det fra? 358 00:24:43,109 --> 00:24:48,031 Fra at folk kastet murstein gjennom vinduene og fra bussing-bildene 359 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 sent på 60-tallet og tidlig på 70-tallet. Det kom fra alt det. 360 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 Jeg visste at jeg hadde et sterkt sinne og hat 361 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 mot Celtics. Så jeg var klar for å sette i gang. 362 00:25:01,169 --> 00:25:04,339 Og Bob McAdoo ga meg en Malcolm X-video. 363 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Malcolms tale "The Ballot or the Bullet". 364 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 Det var sant. Jeg ville at de andre skulle høre det. 365 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Det du og jeg må gjøre, er å involvere oss. 366 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Du og jeg må puste dem i nakken. 367 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Hver gang de ser seg over skulderen, vil vi at de skal se oss. 368 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Bob McAdoo gjorde opprør mot rasisme. 369 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 Han ville at du skulle være stolt over å være svart 370 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 og kjempe for andre svarte idrettsutøvere, slik som alle de før oss. 371 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Og han maste på meg om det. 372 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Han sa: "Earvin, du er i en unik posisjon. 373 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 Alt du gjør, må du gjøre som en stolt svart mann." 374 00:25:44,713 --> 00:25:48,216 I tillegg spilte jeg mot Larry Bird, for pokker. 375 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 VENN OG FILMSKAPER 376 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 Han ble hausset opp av media som "den hvite frelseren". 377 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 'DET STORE HVITE HÅP'? 378 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Fansen og alle som jobbet for 379 00:25:57,517 --> 00:26:03,607 Lakers, minnet oss på at vi aldri hadde slått Celtics i en NBA-finale. 380 00:26:03,690 --> 00:26:04,983 RIVALISERING VEKKET TIL LIVE 381 00:26:05,066 --> 00:26:08,528 Så vi var under stort press. 382 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Slå LA! 383 00:26:10,989 --> 00:26:13,033 De roper allerede: "Slå LA." 384 00:26:13,116 --> 00:26:14,117 NBA-FINALEN I 1984 KAMP 1 385 00:26:20,749 --> 00:26:23,919 Stemningen før de kampene 386 00:26:24,753 --> 00:26:26,379 hadde aldri vært mer elektrisk. 387 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Jeg ville få tilskuerne til å holde kjeft. Jeg ville slå dem på Boston Garden. 388 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Jeg ville slå Larry Bird på Boston Garden. 389 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Magic Johnson og Larry Bird kjemper. 390 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Magic har lyktes med langskuddene så langt, og denne gangen også. 391 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Los Angeles har dominert så langt. 392 00:26:49,319 --> 00:26:54,157 Vi vant den første kampen i Boston, og vi sa: "Vi vet vi kan slå dem." 393 00:26:54,241 --> 00:26:55,617 LAKERS TAR LEDELSEN 394 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Celtics spiller i hvitt og grønt. 395 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 KAMP 2 396 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 Lakers spiller i det de kaller Forum-blått og gull. 397 00:27:03,583 --> 00:27:07,629 Magic. Cooper med en rask kontring. Han stormer av gårde… 398 00:27:07,712 --> 00:27:11,550 For øyeblikket rundspiller de Celtics på Boston Garden. 399 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 Vi var klare for å vinne den andre kampen også. 400 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 Jeg tror det var ti sekunder igjen. 401 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Følg med på klokka nederst på skjermen. 402 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 De leter etter Kareem. 403 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Magic Johnson titter innover. 404 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Jeg markerte ham. Jeg bare: "Hva faen driver han med?" 405 00:27:28,191 --> 00:27:31,736 Jeg så på klokka, og så på ham. Han bare dribler. 406 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 To sekunder. Ett sekund. De får ikke skutt. 407 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 Lakers greier ikke å score. 408 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 Vi fikk ikke skutt. 409 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 LAKERS LAR CELTICS OVERLEVE 410 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 Og vi endte opp med å tape kampen etter ekstraomganger. 411 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 En kamp vi skulle ha vunnet. 412 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 De skulle ha ledet 2-0, og vi skulle ha ligget under. 413 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 Da hadde nok NBA-finalen vært over. 414 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 SHOWET REISER VESTOVER 415 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 I stedet dro vi til LA for kamp tre. 416 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 KAMP 3 417 00:28:03,476 --> 00:28:07,689 Det kalles "showtime" her i Los Angeles, og Lakers gir oss et show. 418 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Earvin Johnson er Magic Man. 419 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 Og Lakers vil ha mer. 420 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 Vi dro til LA, og de knuste oss. 421 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Få den i kurven. 422 00:28:20,702 --> 00:28:21,912 LAKERS GA CELTS JULING 423 00:28:21,995 --> 00:28:26,458 Magic Johnson har satt ny rekord med 21 målgivende. 424 00:28:27,083 --> 00:28:30,587 Vi tenkte: "Vi må gjøre alt vi kan for å endre tempoet." 425 00:28:30,670 --> 00:28:35,050 Vi måtte nok være litt mer fysiske og gjøre noen ting de ikke likte. 426 00:28:35,133 --> 00:28:39,512 Kevin McHale og Larry sa: "Vi må gi dem juling. 427 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 Noen må gjøre noe skikkelig stygt." Og jeg sa til Kevin: 428 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 "Kan ikke du gå hardt i kroppen på noen for en gangs skyld? 429 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Jeg gjør det hver kamp, og folk buer på meg overalt i USA." 430 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 KAMP 4 431 00:28:51,900 --> 00:28:58,448 Så de gikk hardt i kroppen på oss og brukte fysikk og skitne triks. 432 00:28:58,531 --> 00:29:02,452 Vi må få ham til å slutte å smile. Det er det vi må gjøre. 433 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Cooper, Kareem, Worthy, Rambis. 434 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Han går hele veien. Se opp! 435 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 McHale feide ham ned. Helvete bryter løs. 436 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Benken er tom. 437 00:29:15,465 --> 00:29:19,928 Det var bare stygt spill. Jeg skulle finne en måte å drepe ham på. 438 00:29:20,011 --> 00:29:25,100 Da Kevin McHale feide ned Kurt, begynte vi å slåss i stedet for å spille. 439 00:29:25,892 --> 00:29:31,022 Bird kjemper. Kareem bruker albuen. Nå kjefter han på Larry Bird. 440 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 "Hviting, jeg skal banke deg opp." 441 00:29:33,942 --> 00:29:37,988 Hvis vi kunne feid ned alle sammen, så hadde vi gjort det. 442 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Vi er i ekstraomgangen. Uavgjort 123-123. 443 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Bommer på det første. 444 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Johnson bommer på begge. 445 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 INGEN MAGISK AVSLUTNING; JOHNSON LAR SEIEREN GLIPPE IGJEN 446 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Hele livet mitt 447 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 hadde jeg prestert godt under press. I alle de største øyeblikkene. 448 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 Og jeg vet bare ikke hva som skjedde. 449 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Vi dro tilbake, og de vant kamp fem. 450 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Det ser ut som om Lakers er utslitt. 451 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 Vi kom hjem og vant kamp seks. 452 00:30:19,321 --> 00:30:20,238 TILBAKE TIL VARME BOSTON 453 00:30:20,322 --> 00:30:24,367 Vi skal dra til Boston for kamp sju. Det blir Magic og Larry Bird. 454 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 CELTICS OG LAKERS KLARE FOR 'REN KRIG' 455 00:30:29,956 --> 00:30:33,168 Larry Bird. Mannen Celtics er helt avhengige av. 456 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 Halvannet minutt gjenstår. 457 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Magic Johnson mister ballen. 458 00:30:40,967 --> 00:30:47,474 Cedric Maxwell stjal ballen, slo den vekk, og så scoret de. 459 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 Luften gikk ut av Lakers. 460 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Det skadet virkelig laget vårt. 461 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 Johnson har ballen. Lakers prøver å redusere ledelsen. 462 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 Og han mister den. 463 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Siste sekundene. 464 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Cooper går for en trepoenger. 465 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 Det er over. 466 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 Snakk om fortvilelse. 467 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 Jeg kostet oss tittelen. Tragisk. 468 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 TRAGISK FOR MAGIC 469 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 Vi nøt virkelig det. 470 00:31:21,800 --> 00:31:22,801 TRAGISKE MAGIC 471 00:31:22,884 --> 00:31:25,053 At vi ga ham det stempelet. 472 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Å høre "tragiske Magic" og lese det i avisen, 473 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 og å se "jeg kan ikke måle meg med Larry Bird", "han er en bedre spiller"… 474 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 Det var en stor skuffelse. 475 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 MAGIC MÅ LEVE MED SMERTEN AV Å HA TAPT 476 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 Pokalene og ringene hadde ikke noe å si. 477 00:31:39,609 --> 00:31:43,280 Alt handlet om å slå Lakers og Earvin. Det var alt som hadde noe å si. 478 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 MAGIC MISLYKTES IGJEN 479 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Jeg er fortsatt sint over at jeg ikke spilte bra. 480 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Selv når jeg sitter her og snakker om det nå, er jeg opprørt. 481 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 Jeg tenker på alle de øyeblikkene hvor jeg pleier å utmerke meg, 482 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 men jeg gjorde det ikke da. 483 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Etter det tapet… Jeg glemmer det aldri. 484 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 Vi var på hotellrommet, og man kunne høre at han gråt og hulket. 485 00:32:09,556 --> 00:32:16,313 Vi bare satt i stillhet på gulvet bokstavelig talt hele natta. 486 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 Jeg var knust. 487 00:32:18,148 --> 00:32:22,736 Det var nok et av mine mørkeste øyeblikk som basketballspiller. 488 00:32:23,737 --> 00:32:29,326 Emosjonelt sett var dette en av gangene han var mest sårbar og svak. 489 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 Faren min introduserte meg for basketball. 490 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 Jeg så på kamper med ham på lørdager og søndager. 491 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 Hvis fire kamper ble vist på en lørdag, så vi alle fire sammen. 492 00:32:52,807 --> 00:32:58,688 Jeg tilbrakte fire timer med helten min, med fyren jeg alltid ønsket å bli som. 493 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Han forklarte alltid hvorfor de angrep slik 494 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 og hvorfor fyren gjorde det han gjorde. 495 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Han ville at jeg skulle ha peiling på basketball. 496 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 Da du var liten, drømte du om å spille i NBA en dag? 497 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Ja. Det var den største drømmen. 498 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 Og pappa drømte om at jeg skulle være her. Så det er fint. 499 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Faren min er fra Mississippi. 500 00:33:25,048 --> 00:33:31,346 Jeg dro til byen hvor han vokste opp, og jeg besøkte stedet hvor alle vanket. 501 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 Det satt noen folk der som sa: "Faren din var veldig god." 502 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 De fortalte meg historier om at han pleide å score, 503 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 og om at han var en god spiller. 504 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Så alle sammen sa: "Derfor visste vi det. 505 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 Da du begynte å spille, og du var god, 506 00:33:53,159 --> 00:33:56,705 visste vi allerede at du var god på grunn av faren din." 507 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 Og jeg bare… Jeg så på ham og bare: "Pappa, du fortalte meg ikke det." 508 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 Han sa: "Sønn, jeg… Du vet, jeg kunne ikke fortsette å spille. 509 00:34:07,048 --> 00:34:11,928 Jeg måtte jobbe for å forsørge familien. Jeg måtte slutte med basketball." 510 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Da ble jeg veldig lei meg. Veldig lei meg. 511 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 I 1984 var jeg ikke klar. 512 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 Jeg var ikke mentalt tøff nok. Det var derfor vi tapte finalen. 513 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Men jeg skulle ikke gjøre samme feil igjen. 514 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 Jeg måtte gjøre det godt igjen. Jeg måtte bli Magic igjen. 515 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Den sommeren 516 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 ga han alt hver eneste trening. 517 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 "Jeg må jobbe med det skuddet. 518 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Kast den til meg akkurat her. Nei, ikke bra nok. 519 00:35:01,853 --> 00:35:05,732 Kast den igjen." Jeg bare: "Fy søren, vi har vært her i tre timer." 520 00:35:05,815 --> 00:35:10,695 Han bare: "Jeg gir ikke opp. Jeg slutter ikke. Jeg skal komme tilbake." 521 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 Og, du vet, en gang spilte vi, 522 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 og han kastet ballen på meg, og jeg bare: "Jeg har draktnummer 11. 523 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 Ikke draktnummer 33. Jeg spiller ikke for Celtics. 524 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 Jeg har ikke på meg grønn drakt." 525 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 27. MAI 1985 526 00:35:26,753 --> 00:35:29,714 Boston tar nok en gang imot Los Angeles i NBA-finalen. 527 00:35:29,798 --> 00:35:34,844 Larry Bird har vunnet MVP-prisen for andre år på rad. 528 00:35:34,928 --> 00:35:39,724 Det er en stor ære. Jeg kan ikke si det føles bedre enn i fjor, for det er likt. 529 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 HVEM ER BEST? 530 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Jeg ville bare slå ham. Ta hevn i 1985. Det var alt. 531 00:35:44,729 --> 00:35:45,730 HVEM VINNER TITTELEN? 532 00:35:45,814 --> 00:35:49,401 Celtics og Lakers er en av sportsverdenens største rivaler. 533 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 Det er den mest ensidige rivaliseringen. 534 00:35:52,821 --> 00:35:57,367 Vi kunne ikke slippe unna at Lakers aldri hadde slått Celtics. 535 00:35:57,450 --> 00:35:58,994 Åtte tap på rad. 536 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Ok, kom igjen. 537 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 Vi er i gang. Tittelen står på spill. 538 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 NBA-FINALEN I 1985 KAMP 1 539 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 CELTICS FÅR LAKERS TIL Å FREMSTÅ SOM AMATØRER 540 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Alt som kunne gå galt, gikk galt. 541 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 I kamp én får de skikkelig juling. 542 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 Vi ble knust med 34 poeng. 543 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Det er kjent som Memorial Day-massakren. 544 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 Media, Boston Globe, alle avisene i Boston skjelte oss ut. 545 00:36:23,101 --> 00:36:24,519 MEMORIAL DAY-MASSAKRE 546 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 Vi var bare ikke klare for å spille. 547 00:36:31,276 --> 00:36:36,740 Klokka var to på seks den neste dagen, og Kareem var ikke på bussen. 548 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 Her kom Kareem, og bak ham var Mr. Alcindor, 549 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 Kareems far. 550 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Faren hans gikk om bord. 551 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 Og bussen er hellig. 552 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Ingen får gå om bord i bussen. 553 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 Det er en Pat Riley-regel. 554 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 Du skal ikke engang tenke på å gå om bord i bussen. 555 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 Det var et uhell. 556 00:37:01,431 --> 00:37:05,644 På den tiden slet pappa med demens. Det var helt i begynnelsen. 557 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Jeg så at pappa vandret rundt i lobbyen. 558 00:37:09,522 --> 00:37:13,109 "Hvorfor er du her?" Jeg hentet ham og satte ham på bussen. 559 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Han så på Riley og sa: "Kan pappa ta bussen med oss?" 560 00:37:15,904 --> 00:37:19,908 Jeg sa: "Absolutt." Hvis han trengte å finne trøst i faren sin, 561 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 ville ikke jeg si "nei" til faren. 562 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 Da vi endelig kom til arenaen, 563 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 jobbet Riley med hva han skulle si før kampen. 564 00:37:33,213 --> 00:37:39,636 Det at Kareem tok med seg faren sin, forandret hva jeg ville snakke om. 565 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Faren min sa til meg: 566 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 "Når ting blir ordentlig tungt, Pat, 567 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 og det vil bli tungt, så må du plante begge beina i bakken 568 00:37:49,896 --> 00:37:54,317 og vise hvem du er og hva du tror på. Når tiden er inne, sønn, gjør du det." 569 00:37:55,694 --> 00:38:02,409 Det var mer eller mindre de siste ordene jeg hørte faren min si til meg. 570 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 Jeg tror vi alle følte det. 571 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 Og vi ville alle gå ut og spille for kapteinens far, 572 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 spille for våre fedre, spille for Rileys far. 573 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Det er takket være faren min at jeg er den mannen jeg er i dag. 574 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 På grunn av det han ga opp for meg. Og jeg lever for ham. 575 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 McHale tar returen, men Magic stjeler den og dunker. 576 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 McHale og Magic krangler. 577 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 Det var da jeg begynte å spille Magic Johnson-basket. 578 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Fryktløst. 579 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Fire mot én. Til Magic. Magic til Kareem. Dunker. 580 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 Los Angeles leder 3-2 når vi drar tilbake til Boston. 581 00:38:47,454 --> 00:38:51,750 Da det var tid for kamp seks og vi dro tilbake til Boston, 582 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 var vi ekstremt selvsikre. 583 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 Vi skal vinne. Jeg sa til laget: 584 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 "Pakk én drakt. Det blir ikke en kamp sju." 585 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 Lakers er én seier unna 586 00:39:01,801 --> 00:39:06,765 å vinne NBA-tittelen og avslutte den lengste tapsrekken i sportshistorien. 587 00:39:06,848 --> 00:39:11,686 Jeg visste vi var bedre enn dem. Vi måtte bare gå ut og bevise det. 588 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Tomannsspill. Magic og Kareem. Inn i feltet. Kareem. 589 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Vel, Magic Johnson. 590 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Magic ser en åpning. 591 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 Lakers kan lukte seieren nå. 592 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Spillerne på benken reiser seg. Lakers vinner tittelen. 593 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Tre på seks år. 594 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 LA drar til Boston og vinner NBA-tittelen. 595 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 Jøss, vi greide det endelig. 596 00:39:42,592 --> 00:39:43,927 NBA-MESTERE I 1985 597 00:39:44,010 --> 00:39:48,223 Slo dem på deres hjemmebane og feiret i deres by. En av verdens beste følelser. 598 00:39:48,306 --> 00:39:53,645 Du gikk ut før alle lagkameratene dine og øvde på hoppskudd, grunnskudd. 599 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 Du så veldig målbevisst ut. 600 00:39:55,772 --> 00:39:59,859 Utvilsomt. Det var tungt å måtte vente et helt år på dette øyeblikket. 601 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 For et stort øyeblikk å gjøre det godt igjen, 602 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 slå rivalen min og gjøre det på Boston Garden. 603 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Intet lag hadde vunnet en tittel på den parketten. 604 00:40:14,332 --> 00:40:18,795 Vi kom aldri til å glemme det, for vi var sammen om det som brødre. 605 00:40:18,879 --> 00:40:24,009 Tapsrekken var brutt. Det var da dr. Buss holdt opp pokalen og sa… 606 00:40:24,092 --> 00:40:28,805 Ingen kan noensinne si igjen at Lakers aldri har slått Celtics. 607 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 Ingenting kunne såre meg. 608 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 Jeg mener, jeg var så lykkelig. 609 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 LAKERS TAR TRONEN FRA CELTICS 610 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 Noen trodde kanskje at Celtics var urokkelige, 611 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 men tror USA på magi? Det kan du vedde på at vi gjør. 612 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Etter at vi vant NBA-tittelen, dro jeg på bursdagsfesten hans. 613 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 Jeg håper dere vil ha det gøy og kose dere. 614 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 Luther Vandross kom og sang. 615 00:41:02,672 --> 00:41:08,553 Alle vil fortelle deg at på Magics fester vil det være vakre folk, 616 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 og vi kommer til å ha det gøy. 617 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 Mr. Dark Gable, Michael Cooper. 618 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Jeg sa: "Earv, hvorfor inviterte du ikke Cookie?" 619 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 Han sa: "Coop, hun lar meg få være meg, men det er der hjertet mitt er." 620 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 Han er broren min, så jeg måtte bare forsikre meg om… 621 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 SØSTER 622 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 …at han var sammen med en som brydde seg om ham og elsket ham. 623 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Så jeg inviterte henne på festen. 624 00:41:35,580 --> 00:41:41,920 Jeg dro på festen. Da jeg gikk inn, sa han: "Hvorfor er du her?" 625 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 Liksom: "Hvordan kom du deg hit?" 626 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Hele den kvelden danset han med meg. 627 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 Det vekket følelsene igjen. 628 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Jeg møtte ham mer og mer og tilbrakte mer tid med ham. 629 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Og han besøkte meg den sommeren. 630 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 Og det var fint. 631 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Den sommeren dro vi til Cedar Rapids. 632 00:42:03,817 --> 00:42:07,445 Til fornøyelsesparken. Du vet, akkurat som barn. 633 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 Vi ville ta berg-og-dal-bane… 634 00:42:12,951 --> 00:42:18,707 …og så ville vi vinne så mange kosedyr som mulig til kjærestene våre. 635 00:42:18,790 --> 00:42:20,125 Ikke sant? 636 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 Vi spøkte og hadde det moro, 637 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 og vi ble virkelig sammen igjen 638 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 og blåste nytt liv i forholdet vårt. 639 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Isiah giftet seg. Og ikke bare Isiah. 640 00:42:33,471 --> 00:42:39,060 Alle i omgangskretsen vår var gift, og jeg var den eneste som ikke var gift. 641 00:42:39,144 --> 00:42:43,440 Jeg sa stadig vekk til Earvin: "Jeg vet det er mange andre folk der ute, 642 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 men ingen vil elske deg like høyt som denne dama." 643 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Han var hjemme hos foreldrene sine, og jeg dro dit 644 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 for å tilbringe tid med ham. 645 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Jeg gikk inn og snakket med familien og sånt. 646 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 Earvin dro, for han gjør ofte det. 647 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 Han bare drar og kommer tilbake, og jeg… 648 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 Jeg er bestevenn med en av søstrene hans og er glad i moren hans, 649 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 så jeg bare besøker dem. 650 00:43:11,843 --> 00:43:15,889 Så kommer han tilbake og går ut av bilen, og han har med seg en liten gutt. 651 00:43:16,932 --> 00:43:23,271 Han kom inn med den lille gutten, og den lille gutten virket livredd. 652 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 Han står der og bare… 653 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Og de bare: "Dette er Andre." 654 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Jeg ser på Earvin, og jeg ser på Andre, 655 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 og så sier han til slutt: "Ja, han er sønnen min." 656 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 Jeg sa: "Det var bare én kveld. 657 00:43:38,662 --> 00:43:44,918 Vi lå med hverandre, og jeg trodde aldri at hun var gravid." 658 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 Jeg fant ut av det senere, og han var min. 659 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 Det var viktig at hun møtte Andre. 660 00:43:56,304 --> 00:44:00,767 Du vet, det vil være kleint og tøft samme hva. 661 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 Jeg ble sjokkert. Det var sjokkerende en stund. 662 00:44:04,896 --> 00:44:09,317 Og jeg sa: "Jeg skal alltid være en del av livet hans, 663 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 og jeg skal alltid ta vare på sønnen min." 664 00:44:13,071 --> 00:44:17,867 Og dette var jo da vi akkurat hadde blitt sammen igjen. 665 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 Min andre tanke var: 666 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 "Vel, han er sønnen hans. Hva kan du gjøre?" Ikke sant? 667 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 Jeg bare bestemte meg for å se hvordan det ville gå. 668 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Rett før han skulle dra tilbake til LA 669 00:44:37,304 --> 00:44:42,726 og gjøre seg klar for treningsleiren, var vi i stua og sa farvel. 670 00:44:42,809 --> 00:44:45,645 Jeg skulle kjøre tilbake til Toledo. 671 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Og han… Jeg la merke til at han var litt nervøs. 672 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Han sa: 673 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 "Cookie, jeg elsker deg, og jeg vil gifte meg med deg." 674 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Og jeg tenkte: "Hva?" 675 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 Det kom ut av det blå. 676 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 Han ville gjøre det, han visste ikke om han ville gjøre det. 677 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 Så gjorde han det bare. 678 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 -Og vi var helt i hundre. -Absolutt. 679 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 Liksom: "Så flott. Endelig innså han hva han hadde." 680 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 Så dro han den neste dagen. 681 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 Vi snakket i telefonen, og snakket om å planlegge bryllupet. 682 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 "Jeg må planlegge et bryllup. Så spennende." 683 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 Og da sa han: "Jeg kan ikke gjøre det. Jeg prøvde. Jeg kan ikke gjøre det. 684 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 Det er for mye press på meg." 685 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Jeg kunne forlove meg med henne. Det var enkelt. 686 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 Det vanskelige var å gjennomføre det. 687 00:45:38,990 --> 00:45:44,788 Og han sa: "Jeg kan bare ikke gjøre det, og jeg vil bryte forlovelsen." 688 00:45:44,871 --> 00:45:50,627 Og jeg tenkte… Jeg sa: "Etter alt vi har vært gjennom, kan jeg ikke gjøre det. 689 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Bryter du forlovelsen, så slår vi opp." 690 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Her er Magic Johnson. 691 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 Har du en spesiell dame i livet ennå? 692 00:46:02,013 --> 00:46:06,601 Nei. Ikke nå lenger. Forrige gang vurderte jeg å gifte meg, 693 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 men jeg hørte på deg. 694 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 Hva skal du gjøre før neste sesong? 695 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Jeg skal slappe av. Bare ha det gøy. Feste. 696 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 -Hvorfor ikke? Feste. -Ja. 697 00:46:33,003 --> 00:46:37,924 Årets MVP-pris i basketball går til Magic Johnson fra LA Lakers. 698 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 Johnson scoret 23,9 poeng per kamp og hadde flest målgivende i ligaen. 699 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 En unik pris. 700 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 Jeg dediserer den til pappa. Jeg håper han er like stolt og glad som meg. 701 00:46:49,936 --> 00:46:52,814 Lakers vil vinne sin tredje tittel på fem år. 702 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 Celtics er i finalen for fjerde gang på rad. 703 00:46:56,151 --> 00:46:57,193 NBA-FINALEN I 1987 704 00:46:57,277 --> 00:47:01,031 For første gang på ti år har ikke Celtics hjemmebanefordelen. 705 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 I 1987 var det ingenting de kunne gjøre med oss. 706 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 Fem sekunder igjen. Magic Johnson med et hookskudd. Ja! 707 00:47:08,538 --> 00:47:12,083 Lakers tar ledelsen med Magic Johnsons vakre skyhook. 708 00:47:12,167 --> 00:47:13,293 'JUNIOR-SKYHOOK' AVGJØR 709 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Det var mini-skyhooken. Det var da den ble oppfunnet. 710 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Pat Riley, mens Lakers-spillerne danser. 711 00:47:19,758 --> 00:47:20,759 MAGIC STERKERE ENN BIRD 712 00:47:20,842 --> 00:47:23,929 En av oss kom til å ta ledelsen i antall titler. 713 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 MAGIC FLYR HØYERE 714 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 Det sto mellom Larry og meg. 715 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 Jeg måtte sørge for at laget mitt skulle lede 2-1. 716 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 SISTE SPIKER I CELTICS-KISTEN 717 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 Jeg måtte ha overtaket. 718 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 LAKERS VINNER NBA-FINALEN 4-2 SAMMENLAGT 719 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 Fy søren, vi var en velsmurt maskin. 720 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Det var det beste laget vårt, om ikke NBA-historiens beste lag. 721 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Jerry, denne NBA-finalen hadde flere seere enn noen annen finale. 722 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 De så litt av et show. 723 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Jeg vil at dere, i likhet med oss, bare skal feste og ha det gøy. 724 00:48:20,277 --> 00:48:26,783 Ingen i denne verden fortjener enda en NBA-tittel 725 00:48:27,325 --> 00:48:29,286 mer enn folkene her i Inglewood. 726 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 Og jeg garanterer til dere alle at vi skal vinne den igjen neste år. 727 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Magic var en mester. Du vet, ligaens MVP. Han var den beste spilleren. 728 00:48:45,051 --> 00:48:51,975 Og etter at jeg som vennen hans hadde sett veien til NBA-tittelen, 729 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 ble jeg sikker på at jeg ønsket å vinne den i 1988. 730 00:48:57,731 --> 00:48:58,732 NBA-FINALEN I 1988 731 00:48:58,815 --> 00:49:02,319 Lakers og Detroit Pistons begynner NBA-finalen. 732 00:49:02,402 --> 00:49:06,615 Den første kampen vil være som en tittelkamp mellom to tungvektere. 733 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …at Magic Johnson og Isiah Thomas er bestevenner, 734 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 bortsett fra når de konkurrer mot hverandre. 735 00:49:12,871 --> 00:49:16,875 Vi så at du ga din gode venn Isiah Thomas et lite kyss på kinnet. 736 00:49:16,958 --> 00:49:21,796 Er det et slags ritual dere har? Dere har vært venner i mange år. 737 00:49:21,880 --> 00:49:27,385 Ja, hver gang vi møtes, gir vi hverandre et kyss på kinnet. 738 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 Jeg tror ikke spillerne våre likte det. Jeg likte det ikke. 739 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 Jeg liker ikke fraternisering. 740 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 Du har ingen andre venner. 741 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Du har ingen andre venner enn de som har på seg lilla og gull. 742 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 Og han mente det. 743 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 Pat Riley likte ikke det vennskapet. 744 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Han sa til meg: 745 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 "Hei." Kommer jeg til å ta Isiah hvis jeg havner i den situasjonen? 746 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Jeg husker at alle så på meg og bare: "Vi skal se hva han vil gjøre." 747 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 Venner før og etter kampen, men ikke under. 748 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Thomas… Magic Johnson. 749 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Magic traff ham med underarmen. 750 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Det var stygt spill av Magic Johnson. 751 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 Plutselig kom han og bare… Bang. 752 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 Jeg bare: "Ok. Greit." 753 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Han hoppet opp og slo etter meg. Det var da det begynte. 754 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Nå ser vi at Magic Johnson havner i… 755 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 Når vi snakker om å vinne, snakker vi om dominans. 756 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 Kan jeg knekke deg psykisk? 757 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Det vekker følelser og lidenskap og kjærlighet og hat. 758 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 Det var begynnelsen på at vi ikke lenger var venner. 759 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Og at vi ikke lenger snakket sammen. 760 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Forholdet vårt ble ødelagt på grunn av… 761 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 Mesterskapsreisen handler om 762 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 å ha en umettelig appetitt på å vinne. 763 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Ingen nåde. 764 00:51:11,531 --> 00:51:14,618 Kampen er over. Lakers har vunnet. 765 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 NBA-MESTERE I 1988 766 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 For meg handler det alltid om å vinne for enhver pris. 767 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Hvis prisen er å miste vennskap, så er det prisen. 768 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 Det er nok en gang tid for å feste. 769 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Jeg fulgte ham alltid, og jeg var alltid glad på hans vegne. 770 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 Hva syns dere om oss nå? 771 00:51:38,558 --> 00:51:42,312 Når han vant en tittel, ringte jeg og gratulerte ham. 772 00:51:45,315 --> 00:51:51,279 Jeg begynte å gå ut med en fyr i Chicago, men jeg hadde alltid Earvin i bakhodet. 773 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 Vi snakket litt mer med hverandre i telefonen. 774 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 Så ringte han mens fyren var på besøk. Han bare: "Hvorfor kan du ikke prate?" 775 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 Jeg bare: "Jeg har selskap." Han bare: "Hvorfor har du selskap?" 776 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 Jeg bare: "Hva? Vi er ikke sammen. Hva snakker du om?" 777 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Jeg tror det virkelig fikk ham til å innse det. 778 00:52:12,842 --> 00:52:17,556 Liksom: "Vent litt. Hun vil kanskje ikke bare sitte og vente på meg." 779 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 Det er tungt å se at en du elsker, er sammen med en annen. 780 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 Og vi ble sammen igjen. 781 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 Sangen deres var… 782 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 -"Reunited"? Var det… -"Reunited". Ja. 783 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Jeg tror det var forsoningssangen deres. 784 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Jeg vet at jeg har spilt den før, så… 785 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 De forsonet seg mye også. 786 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Han leide en liten soulmat-restaurant. Hele restauranten. 787 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Han fikk hele familien til å komme. 788 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Og jeg prøvde å gjøre det rette. Jeg prøver alltid å gjøre det rette. 789 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 I hånden hadde han en ring i en eske, 790 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 og han vendte seg mot meg og sa: "Cookie, vil du gifte deg med meg?" 791 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 Jeg hoppet opp og klemte ham, og han ga meg ringen. 792 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 En del av meg tenkte: "Er det den samme ringen?" 793 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Men det var ikke det. Den var definitivt større. 794 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 Med forlovelse nummer to måtte de 795 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 planlegge bryllupet rundt sesongen, 796 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 treningene, tidlige treninger, gjøre seg klar for sesongen, sesongen. 797 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Det ble bare… "Jeg tror… Ok, vi skal gjøre det denne gangen, 798 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 men jeg har bare tid…" 799 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 -Vi må finne et tidspunkt. -"…den uka eller den uka." 800 00:53:43,308 --> 00:53:48,396 Jeg kaller forholdet berg-og-dal-banen, for det gikk opp og… "Samme det." 801 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 MAGIC SKAL GIFTE SEG 802 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 Hvis jeg skal være helt ærlig, så hadde Earvin og jeg en samtale. 803 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 Jeg vet ikke om han husker dette, men han var ikke sikker. 804 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Og jeg sa: "Hvis du ikke er sikker, så ikke gjør det." 805 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 Han måtte ikke såre henne. 806 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 Så fort jeg hadde planen igjen, ble det bare vanskelig 807 00:54:12,587 --> 00:54:19,302 å få meg til å dra til kirken, og få meg til å gå opp kirkegulvet. 808 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 Etter litt frem og tilbake sa jeg: "Hør her. 809 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 Vi kan utsette bryllupet, men vi skal ikke bryte forlovelsen. 810 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 Vi forblir forlovet." 811 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 "Cookie, slutt å tulle. Gi meg ringen." 812 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 BRYLLUPET PÅ VENT IGJEN 813 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 Jeg åpnet døren og sa: "Nei, denne gangen er det annerledes." 814 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 Og jeg smalt igjen døren. 815 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Jeg gjorde meg klar for å møte Isiah. 816 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 Pistons var så gode at vi måtte være fulltallige for å slå dem. 817 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 Vi spilte mot dem igjen i 1989. 818 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Magic kan ha fått en strekk. 819 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 NBA-FINALEN I 1989 KAMP 2 820 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 Det var ille. Jeg gråt i dusjen. 821 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 De måtte dra meg ut av dusjen. 822 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 Han prøvde å spille da vi kom hjem, men han kunne ikke spille. 823 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 De merket at vi var sårbare, og de bare slet oss ut. 824 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 Vi var litt slitne, litt eldre, og, du vet, den epoken var over. 825 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 Vi endte opp med å tape alle kampene. 826 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 PISTONS VINNER NBA-FINALEN 4-0 827 00:55:25,243 --> 00:55:29,456 Jeg har i lang tid ønsket å si "nummer én". 828 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 Det var Kareems siste år. 829 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 En av sportshistoriens mest minneverdige karrierer 830 00:55:35,629 --> 00:55:41,134 tok slutt i går da Pistons slo Lakers. Det var Kareem Abdul-Jabbars siste kamp. 831 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 Det var da jeg visste at… I likhet med Celtics, 832 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 som dominerte tidlig på 80-tallet, så nærmet vår tid seg slutten. 833 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Det neste året kunne jeg se at alt falt sammen. 834 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 Og det var det. 835 00:55:57,234 --> 00:56:02,072 Spekulasjonene er over. Pat Riley har sagt opp som trener. 836 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Riley sier at han nå er klar for en ny utfordring. 837 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Jeg husker den dagen han kom hjem til meg for å si at han sluttet. 838 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Jeg sa: "Nei, du kan ikke gjøre det." Vi begynte begge å gråte, 839 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 og jeg fortalte ham: "Jeg kommer ikke til å være Magic uten deg." 840 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Dette er The Forum. 841 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Du gjenkjenner det kanskje ikke. Lakers gjør ikke det, 842 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 men Lakers sliter med å gjenkjenne seg selv nå til dags. 843 00:56:29,599 --> 00:56:32,435 Stillheten her på denne tiden av året er nifs. 844 00:56:33,144 --> 00:56:35,981 Showtime er borte, magien er over. 845 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Spørsmålet er om den vil komme tilbake igjen. 846 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Riley og Kareem er borte, 847 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 og i 1991 dukket Bulls opp. 848 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Jordan ved kurven. Han hopper høyt. Scorer! 849 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 Jeg kom til ligaen i 1984. 850 00:56:51,705 --> 00:56:55,417 På 80-tallet var det bare Celtics mot Lakers. 851 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 NBA-KOMMISJONÆR 2014-NÅ 852 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 Magic Johnson var en stor stjerne, men nå dukket Michael Jordan opp. 853 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 Det finnes ingen som ham. Jeg har aldri sett noen spille som ham. 854 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Han dukket opp og fikk alle reklameavtalene. 855 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 Han er Air Jordan på banen og gull verdt for merkevarene. 856 00:57:13,602 --> 00:57:18,023 Ingen i sportshistorien har hatt høyere reklameinntekter. 857 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Du må spise Wheaties. 858 00:57:19,900 --> 00:57:24,738 Magic Johnson skulle fått alt det først, med hans personlighet og image. 859 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 Jeg tror det var derfor han ble sjalu. 860 00:57:29,075 --> 00:57:33,580 Ja, jeg var sint. Ja, jeg var sjalu. Jeg har konkurranseinstinkt og blir sint. 861 00:57:34,956 --> 00:57:40,128 Jeg hadde McDonald's-reklamen, Jordan-merket, bla-bla. 862 00:57:40,629 --> 00:57:46,384 Men det viktigste i mine øyne er å vinne, og det hadde han gjort. 863 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Jeg ville vinne, og jeg ville gå gjennom ham. 864 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 Jeg ville ikke gå rundt ham, men gjennom ham. 865 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 Vi hadde hørt mye om Michael Jordan og hva han drev med, 866 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 men vil du utfordre Magic og begynne å vinne titler? 867 00:58:01,524 --> 00:58:05,654 Er du ute etter ringer? Ok, la oss se hva du er i stand til. 868 00:58:06,279 --> 00:58:09,699 I 1991 tvilte folk på oss, og det ga meg motivasjon. 869 00:58:09,783 --> 00:58:10,992 PORTLAND ER BEST 870 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Uten Riley og Abdul-Jabbar er showtime-epoken kanskje slutt, 871 00:58:15,664 --> 00:58:21,920 men Magic fortsetter å lede Lakers. Laget har best statistikk i ligaen i år. 872 00:58:22,003 --> 00:58:27,467 Jeg ville bevise at vi kunne lykkes uten Kareem. 873 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 Og jeg ville møte Chicago Bulls. 874 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Tekst: Espen Stokka