1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 Ikväll är det match nummer sex. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 PHILADELPHIA 15 MAJ 1980 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 Lakers mot 76ers. Lakers spelar utan Kareem Abdul-Jabbar, 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 som är kvar i LA och får behandling för sin fotledsskada. 5 00:00:12,931 --> 00:00:15,976 Jag sa till coach Westhead: "Låt mig spela center. 6 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 De kommer inte att veta vad de ska vänta sig." 7 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Han sa: "Jag spelade center i high school", för bara typ två år sen. 8 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 LAKERS HUVUDCOACH 1979-1981 9 00:00:24,442 --> 00:00:27,779 Han kommer att spela i mitten redan från början. 10 00:00:27,862 --> 00:00:29,531 Han är vår offensiva center. 11 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Den stora matchen ikväll, match sex. 12 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 Lakers kan avgöra, eller så blir det en sjunde match i The Forum på söndag. 13 00:00:35,662 --> 00:00:38,540 Ni ser en utsåld arena 14 00:00:38,623 --> 00:00:40,333 i The Spectrum i Philadelphia. 15 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Magic kommer nog att hoppa. 16 00:00:44,212 --> 00:00:45,881 Philadelphia kommer att få 17 00:00:45,964 --> 00:00:49,259 svårt defensivt med vem som ska markera vem. 18 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 Jag pratade med min far kvällen innan och sa: 19 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 "Pappa, jag ska gå ut och spela som jag gjorde i high school." 20 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 Han sa: "Okej. Gå ut och gör din grej." 21 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 Den 20-åriga rookien går fram i mitten. 22 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 Magic Johnson går inåt från vänster mot Julius. 23 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 Två snabba assists och ett field goal, 24 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 och Magic Johnson ger Lakers en sexpoängsledning. 25 00:01:15,410 --> 00:01:19,623 Han gjorde alla bättre. Jamaal Wilkes satte personbästa med 37 poäng. 26 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Magic går inåt. Passar Wilkes. Tjusig passning. 27 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Jag har aldrig sett Magic spela bättre. 28 00:01:25,170 --> 00:01:26,796 Mästartiteln inom räckhåll. 29 00:01:26,880 --> 00:01:31,259 Spelar in till Magic. Kolla passningen. 30 00:01:33,929 --> 00:01:35,138 Nu är det avgjort. 31 00:01:35,222 --> 00:01:37,224 Och den mest värdefulla spelaren är Magic Johnson. 32 00:01:37,307 --> 00:01:38,516 42 POÄNG - 15 RETURER - 7 ASSISTS 33 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 Fyrtiotvå, femton och sju. 34 00:01:40,143 --> 00:01:41,394 SPORTJOURNALIST ESPN 35 00:01:41,478 --> 00:01:44,898 Den största prestationen i NBA:s historia av finaler, anser jag. 36 00:01:45,690 --> 00:01:47,943 Vi behöver inte längre undra över vem han är, 37 00:01:48,026 --> 00:01:50,445 eller hans värde för laget. Vi vet det nu. 38 00:01:50,528 --> 00:01:52,155 Jag sa: "Alltså, den här Earvin Johnson 39 00:01:52,239 --> 00:01:54,115 kommer att bli alla tiders största spelare." 40 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 Och här är matchens hjälte, Magic Johnson. 41 00:01:56,409 --> 00:01:59,371 Magic, många basketspelare uppnår inte det här 42 00:01:59,454 --> 00:02:00,455 under hela sin karriär. 43 00:02:00,538 --> 00:02:01,957 Ditt första år, och här är du. 44 00:02:02,040 --> 00:02:04,542 Hur många fler såna här titlar vill du vinna? 45 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Cirka 20. 46 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 Och jag vill överlämna VM-trofén 47 00:02:08,837 --> 00:02:11,341 till Los Angeles Lakers ägare. 48 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Jerry Buss, varsågod. 49 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 Det var överväldigande för min pappa. 50 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 LAKERS VD & DELÄGARE 51 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 Det var nog hans stoltaste stund. 52 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Jag är upprymd. Jag är glad för allas skull. 53 00:02:23,436 --> 00:02:25,105 Du ville bygga ett lag. Se vad du fick. 54 00:02:25,188 --> 00:02:27,524 Världsmästare. Är det inte otroligt? 55 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 Världsmästare. 56 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 -Ja. -Det är helt otroligt. 57 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Jerry Buss och jag kramade varandra och sa: "Är det inte otroligt?" 58 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 Vårt första år tillsammans vinner vi NBA-mästerskapet. Ah. 59 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 De delade den stunden, och det var berusande för dem båda, 60 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 för en stjärna hade fötts. 61 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 När vi kom hem och planet landade, 62 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 klev Kareem, den långa killen, på planet med sin cowboyhatt. 63 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Ni kunde inte vänta på mig. 64 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Jag har allt klart åt er. 65 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 -Damerna, champagnen. -Åt oss. 66 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 Är du rädd att mista jobbet inför nästa år? 67 00:03:11,234 --> 00:03:13,987 Tja, om jag mister min plats kan jag alltid spela guard, 68 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 vi byter position, bara. 69 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Efter att vi vann titeln sa till och med Kareem, typ: "Okej." 70 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Han visste att Magic skulle bli vår ledare. 71 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Han var vår nya kille. Han var Kareem och Magic i en. 72 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 Vi räknade inte med titelvinst. Vi ville bara spela bra basket. 73 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 Men när vi vann titeln 74 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 förändrade det hela dynamiken för vad Lakers stod för. 75 00:03:37,510 --> 00:03:43,058 Den första prylen jag vill visa er är min Lakers titeltrofé, 76 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 som matchar min tatuering. 77 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 Det står "Lakers" ovanpå, för vi äger den tamejfan. 78 00:03:53,443 --> 00:03:56,655 När Lakers vinner ett mästerskap får staden ett särskilt ljus. 79 00:03:56,738 --> 00:03:57,739 SPORTJOURNALIST KCBS 80 00:04:00,575 --> 00:04:03,870 Ur fansens synvinkel, att de vann mästerskapet, 81 00:04:03,954 --> 00:04:06,373 när alla trodde, åtminstone här i LA, 82 00:04:06,456 --> 00:04:09,417 att det skulle bli väldigt svårt utan Kareem. 83 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Earvin "Magic" Johnson gick ut och levererade 84 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 en av de mest minnesvärda matcher jag nånsin har sett. 85 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 MAGIC SOM PRESIDENT 86 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 Alla var helt tagna. 87 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 Magic! Magic! 88 00:05:26,578 --> 00:05:30,749 Ni vet, det händer ibland att det kommer en idrottsman som ger nytt liv 89 00:05:30,832 --> 00:05:33,627 och energi till ett lag och till en sport. 90 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 Här är rookie-sensationen Earvin "Magic" Johnson! 91 00:05:39,174 --> 00:05:41,676 Tjugo år gammal har "Magic" Johnson 92 00:05:41,760 --> 00:05:43,011 inte bara fångat 93 00:05:43,094 --> 00:05:45,639 staden Los Angeles utan stärkt Lakers lagmoral 94 00:05:45,722 --> 00:05:48,058 och lagets publiksiffror. 95 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 Du är kändis här i stan. 96 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Min hjälte. 97 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 Det var en sån där stjärnspäckad Hollywoodpremiär. 98 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 Men över stjärnor och beundrare tornade Earvin Johnson upp sig, 99 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 känd som Magic, ett underbarn i det förlovade landet. 100 00:06:09,371 --> 00:06:13,333 Den ögonblickliga succén, reklamkontrakt, du vet… 101 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 MAGIC TROR PÅ N&M-PRODUKTER 102 00:06:14,501 --> 00:06:18,505 …allt sånt… Pengar rullade in fort, 103 00:06:18,588 --> 00:06:20,507 när Magic dök upp. 104 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Magic Johnson, ja. 105 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 Till Earvin också. 106 00:06:23,385 --> 00:06:24,886 Vem är Earvin Johnson? 107 00:06:24,970 --> 00:06:26,221 Vem är Earvin Johnson? 108 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 Aldrig hört talas om henne. 109 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 Vem är hon? 110 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 När man har ett namn som Magic, måste man lyckas. 111 00:06:35,564 --> 00:06:37,899 Så började hela förvandlingen, 112 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 när dr Buss insåg att nyckeln till allt var Magic Johnson. 113 00:06:43,613 --> 00:06:46,074 Jerry tog med honom till en massa platser 114 00:06:46,157 --> 00:06:48,577 och visade upp honom som ett smycke. 115 00:06:49,286 --> 00:06:53,999 "Här är min stora basketspelare. Jag vill visa upp honom." 116 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 Vi var på Disneyland, och han läste: "Det här är Magic Kingdom." 117 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 Sen sa han: "De hade inte behövt göra det." 118 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Om man är dr Buss, graviterar man såklart till Magic Johnson. 119 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Magic har tagit Los Angeles med storm. 120 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Åtta miljoner som bor i södra Kalifornien avgudar denne man. 121 00:07:19,107 --> 00:07:21,568 Du tjänar pengar åt mig. Du ökar min popularitet. 122 00:07:21,651 --> 00:07:23,069 SPORTJOURNALIST ESPN 123 00:07:23,153 --> 00:07:25,947 Du lyfter Lakers varumärke till en ny nivå. 124 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Det är klart att jag vill vara kompis med dig. 125 00:07:30,410 --> 00:07:33,914 Los Angeles Lakers har gett honom ett nytt kontrakt 126 00:07:33,997 --> 00:07:36,207 som löper över 25 år, 127 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 långt bortom hans karriär som spelare, för 25 miljoner dollar, ryktas det. 128 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 LAKERS SKRIVER KONTRAKT MED "MAGIC" PÅ 25 MILJONER 129 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 Så mycket? Tjugofem år? 130 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 LÄNGSTA, RIKASTE KONTRAKTET I SPORTHISTORIEN 131 00:07:48,762 --> 00:07:50,931 Kontraktet som fick sportvärlden att häpna 132 00:07:51,014 --> 00:07:53,141 var det som Magic skrev med Lakers 133 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 och som gör honom till världens högst betalda proffsidrottsman. 134 00:07:56,311 --> 00:07:57,312 Vem är han… 135 00:07:58,188 --> 00:08:01,900 Hur länge har han spelat? Vad har han gjort? 136 00:08:02,943 --> 00:08:07,364 Det skapade rubriker, vilket är nåt min pappa gillar. 137 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 ÄGAREN LÅTER EN SPELARE STYRA 138 00:08:08,615 --> 00:08:12,452 Det snackades bland spelarna: "Vad betyder det?" 139 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 Vi undrade om Earvin tillhörde spelarna eller ledningen. 140 00:08:18,166 --> 00:08:20,877 Med ett sånt kontrakt… tillhör man ledningen. 141 00:08:20,961 --> 00:08:23,171 Alltså… De har adopterat en. 142 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Det fanns nog små spänningar. Faktum är att 143 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 det inte var små spänningar. De var stora. 144 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 MAGIC: VISSA SPELARE ÄR MISSNÖJDA 145 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Lakers spelare var inte glada. Kareem var inte glad. 146 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 Sen började träningslägret och coach Westhead ändrade taktiken helt. 147 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Jag gjorde förändringar, och om spelarna var missnöjda med det 148 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 kan jag leva med det. 149 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Frågan som låg i luften i Fabulous Forum 150 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 efter fredagens förlust mot Phoenix var: "Vad är det för fel med Lakers?" 151 00:08:56,746 --> 00:08:57,747 Vi spelade inte bra. 152 00:08:57,831 --> 00:09:00,625 Vi använde inte vår främsta förmåga, vår förmåga att springa. 153 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 Johnson har bollen med 19 sekunder kvar. 154 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Varje gång Magic fick bollen och anföll, stod coachen vid sidlinjen: 155 00:09:06,882 --> 00:09:09,509 "Vänta, vänta! Okej, kör så här." 156 00:09:09,593 --> 00:09:11,761 Magic tittade sig över axeln mest hela tiden. 157 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 -Magic tittar på klockan. -Time-out! 158 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 Paul hade sina egna idéer. De funkade inte för oss. 159 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Så Magic började klaga över det. 160 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 Vi spelade i Utah. Och Utah begärde time-out. 161 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Jag gick till coachen och sa: "Hör på. 162 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 Alla är frustrerade för att vi inte spelar bra. 163 00:09:36,036 --> 00:09:38,079 Vi skjuter inte bra. Vi spelar inte bra." 164 00:09:39,331 --> 00:09:41,625 Coachen vände sig till mig och sa: "Håll käften." 165 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 Jag blev chockad. Typ: "Va?" 166 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Okej. Jag ska ge min version. 167 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 Sent i matchen, vid en time-out, var han inte mentalt närvarande. 168 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Typ, okej, prata på du, men jag lyssnar inte. 169 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Du vet, direkt efter matchen 170 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 kallade han in Earvin från omklädningsrummet till ett privat samtal. 171 00:10:06,900 --> 00:10:10,445 Han började säga: "Jag är trött på dina dumheter, 172 00:10:10,528 --> 00:10:12,656 och jag är trött på…" 173 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 Jag sa: "Magic, det här får inte upprepas." 174 00:10:16,117 --> 00:10:17,702 Han sa knappt ett ord, 175 00:10:17,786 --> 00:10:20,664 nickade, typ: "Är du färdig nu?" 176 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 Jag kunde inte ta emot mer. Så det var han eller jag. 177 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Igår kväll efter matchen sa Magic Johnson 178 00:10:28,421 --> 00:10:30,674 att han inte kan spela för Westhead längre, 179 00:10:30,757 --> 00:10:32,175 och ville bli såld. 180 00:10:32,259 --> 00:10:34,678 Jag har inte varit nöjd. Jag är inte nöjd. 181 00:10:34,761 --> 00:10:36,972 Jag ville bara komma ur situationen. 182 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 MAGIC: JAG ELLER COACHEN 183 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 När vi landade sa Jerry West och dr Buss åt mig att komma in till dem. 184 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Earvin pratade med Jerry om det, för de stod varandra nära. 185 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 Han sa: "Jerry, vi kommer att göra en förändring." 186 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Jag kom för att ha ett samtal med Jerry Buss 187 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 och säga att vi måste få ordning på Earvin "Magic" Johnson genast. 188 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 Så jag gick in till Buss, och han sa det direkt. 189 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Han skrädde inte orden. 190 00:11:05,584 --> 00:11:08,837 Paul Westhead har fått sparken som Los Angeles Lakers coach… 191 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 20 NOVEMBER 1981 192 00:11:10,005 --> 00:11:12,549 …efter att lagets stjärna, Magic Johnson, bad om att bli såld. 193 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 STRID INOM LAKERS 194 00:11:13,717 --> 00:11:16,469 Dr Jerry Buss förnekar att han favoriserar 195 00:11:16,553 --> 00:11:18,138 sin miljondollarspelare. 196 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 Det har inget med det att göra. 197 00:11:20,348 --> 00:11:22,058 Buss sa vidare 198 00:11:22,142 --> 00:11:24,269 att assisterande coach Pat Riley blir huvudcoach. 199 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 När Paul fick sparken hade vi 7-3 i resultat. Och det gick bra. 200 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 LAKERS HUVUDCOACH 1981-1990 201 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 Gick det så långt att du sa till ledningen: 202 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 -"Antingen slutar han, eller jag"? -Nej, det sa jag aldrig. 203 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Det var tydligt att han hade mer makt än jag. 204 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 MAGIC FÅR ALLT HAN VILL: LAKERS AVSKEDAR WESTHEAD 205 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 När media skyllde på Earvin, blev han skurken. 206 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 Fans gillar inte vad som kallas "coach killers". 207 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Du vet… Magic blev utbuad. 208 00:11:49,502 --> 00:11:52,631 För Los Angeles, guard, från Michigan State, 209 00:11:52,714 --> 00:11:55,300 nummer 32, Magic Johnson. 210 00:11:56,551 --> 00:11:58,053 Min första match som huvudcoach 211 00:11:58,136 --> 00:12:01,097 blev Earvin utbuad när han klev ut på planen. 212 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Oj. Det var som om ingen gillade mig. 213 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 MAGIC JOBBAR INTE MED LAGKAMRATER 214 00:12:08,063 --> 00:12:10,023 "Prata inte med honom. Säg inget till honom." 215 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 Så där. Det var som om jag inte hade en vän i hela världen. 216 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Varje gång han blev utbuad, sa jag: "Spela bara bättre. 217 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Spela bättre. Visa dem. De kommer att förlåta dig." 218 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 Det klickade mellan oss direkt. Direkt. 219 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Jag sa: "Okej. Då får jag se till att spela bra." 220 00:12:29,417 --> 00:12:31,044 När coach Riley tog över, 221 00:12:31,127 --> 00:12:34,589 återgick vi till att betona snabba anfall, 222 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 som fungerade bäst för oss, och vi började vinna igen. 223 00:12:38,802 --> 00:12:40,512 LAKERS BÄST I NBA MAGIC BÄSTA SPELARE 224 00:12:40,595 --> 00:12:43,306 Lakers tar hem mästartiteln. 225 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 EN MINNESVÄRD, MAGISK KVÄLL FÖR LAKERS 226 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Så vi vann titeln igen 1982, och det var fantastiskt. 227 00:12:49,479 --> 00:12:51,523 Pat Riley lät Magic vara magisk. 228 00:12:51,606 --> 00:12:56,027 Han lät Magic vara den där showpersonligheten. 229 00:12:56,111 --> 00:12:58,446 Magin har återvänt. Lakers image lyser igen. 230 00:12:58,530 --> 00:12:59,906 NÄR DET GÄLLER ATT VINNA ÄR MAGIC MÄSTARE 231 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 Showdags. 232 00:13:03,034 --> 00:13:04,828 FORUM INGLEWOOD, KALIFORNIEN 233 00:13:04,911 --> 00:13:07,622 Välkomna till fabulösa Forum. 234 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 HEM FÖR LOS ANGELES LAKERS 235 00:13:14,212 --> 00:13:16,673 Jag fick åka till Great Western Forum i Inglewood 236 00:13:16,756 --> 00:13:18,758 en gång innan Earvin kom till Hollywood. 237 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 VÄN & KOMIKER 238 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Det var en annan byggnad. 239 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 AFFÄRSPARTNER 240 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 Det var som skillnaden mellan kycklingskit och kycklingsallad. 241 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 Det kommer aldrig att finnas nåt liknande stämningen i The Forum. 242 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 VÄN & SKÅDESPELARE 243 00:13:34,608 --> 00:13:39,362 Showdags i The Forum var som premiärkväll för en jättekonsert. 244 00:13:39,446 --> 00:13:42,365 Antalet berömda människor som kom och såg matcherna 245 00:13:42,449 --> 00:13:45,869 var häpnadsväckande och imponerande. 246 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Och man hade en bra ägare, dr Buss, som medvetet skapade spektaklet. 247 00:13:52,834 --> 00:13:55,629 Det finns kanske ingen annan klubbägare 248 00:13:55,712 --> 00:13:58,798 som öppet njuter av sin livsstil som Jerry Buss. 249 00:14:00,091 --> 00:14:02,344 Atmosfären han ville skapa. 250 00:14:02,427 --> 00:14:05,972 Det var en sammansmältning av sport och underhållning. 251 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Hans grej var att förändra saker. 252 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Han ansåg att det behövdes mer än vi som mötte motståndarna. 253 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Dansande Barry. Vem kommer på en sån sak? 254 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Gjorde så här med halsen. 255 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 När laget tog time-out ville han ha ett dansteam som underhöll. 256 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Han gav dem namnet Laker Girls. 257 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 Jag började min karriär som en Laker Girl. 258 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 Vi hade ett helt nytt team med dansare, 259 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 och jag gjorde de här flickorna till en verkligt häftig danstrupp. 260 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 Alla vet att Jack Nicholson var ett hängivet fan. 261 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 När Laker Girls uppträdde, tog han fram sin kikare. 262 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 Allt var dr Buss idé. 263 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 Dr Jerry Buss var liksom basketens Hugh Hefner. 264 00:15:01,611 --> 00:15:03,280 En del skulle säga att 265 00:15:03,363 --> 00:15:06,449 du verkar ha gjort ett avtal med djävulen som Faust, 266 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 för allt verkar så perfekt. Är det den perfekta livsstilen? 267 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 Tja, nog har jag glädje av den. 268 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 Det var förföriskt. Det var magiskt. 269 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Du är en vinnare på planen. Är du också en vinnare med kvinnor? 270 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 Hur är ditt sexliv? 271 00:15:23,425 --> 00:15:25,677 Har du funderat på hur det skulle vara 272 00:15:25,760 --> 00:15:28,305 att spela så tätt med matcher och vara gift? 273 00:15:28,388 --> 00:15:30,223 Alltså, man gör en massa. 274 00:15:30,307 --> 00:15:33,184 Man vill bara komma hem till en speciell kvinna. 275 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 Jag bodde i Toledo då och jobbade med mode. 276 00:15:41,359 --> 00:15:43,528 Han bodde i Los Angeles. 277 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 Jag hade en dröm, och ville fullfölja den. 278 00:15:48,033 --> 00:15:48,867 COLLEGEVÄNNER 279 00:15:48,950 --> 00:15:52,370 Hon hade sin karriär och gjorde sin grej. 280 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 Vi visste hur hon kände. Vi kände hennes hjärta, och… 281 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 Vi visste också att Earvin inte skulle försvinna. 282 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 För vi visste att Earvin satte värde på henne. 283 00:16:01,296 --> 00:16:02,464 Vi var inte tillsammans, 284 00:16:02,547 --> 00:16:06,259 men vi ringde och höll kontakten med varandra. 285 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 Det var trevligt att kunna ringa och höra en vänlig röst i andra luren. 286 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 Ni vet, jag var fortfarande kär i honom, förstås. 287 00:16:15,393 --> 00:16:17,729 Jag tänkte att vi kanske skulle bli tillsammans igen. 288 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Han sa: "Du borde komma hit och hälsa på." 289 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Jag minns första gången jag gick på en match i LA, 290 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 och jag minns att jag satt där och tänkte: "Herregud." 291 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 Jag har aldrig sett så tajta eller korta klänningar. 292 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Så högklackade skor. Så genomskinliga kläder. 293 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Jag hade aldrig sett det förut. Det var galet. 294 00:16:48,343 --> 00:16:50,637 Oftast när jag hälsade på honom 295 00:16:50,720 --> 00:16:54,015 tog vi det lugnt i hans lägenhet. 296 00:16:54,099 --> 00:16:55,642 För jag jobbade så hårt 297 00:16:56,434 --> 00:16:59,646 att jag inte ville göra nåt när jag var färdig. 298 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 Så vi gick inte ut och roade oss. 299 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 För när han spelade var han väldigt fokuserad. 300 00:17:08,530 --> 00:17:10,824 Han var ju Lakers bästa spelare, 301 00:17:10,907 --> 00:17:14,703 och de var en sammansvetsad grupp. 302 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Enligt Pat Rileys regler fick man inte ha med familjen 303 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 under slutspel eller mästarserien. Spelarna fick böter 304 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 om de hade sin fru med sig på resan. 305 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Pat sa till mig att vi var 12 plus två plus en. 306 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 LAKERS FYSTRÄNARE 1984-2016 307 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Vi var 12 spelare, två coacher och så jag. 308 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Alla andra var störande element 309 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 som kunde distrahera en från jobbet. 310 00:17:45,942 --> 00:17:47,402 ENDAST PRESSEN 311 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Det inkluderade familjen. 312 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Man tar ansvar för sin storhet 313 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 genom att se till att såna saker inte kommer i vägen. 314 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 Jag vill inte bli störd under matchdagar. Jag är sur och grinig. 315 00:18:01,458 --> 00:18:02,459 ANFALL - OBÖNHÖRLIGT KRIG 316 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 Så hur ger jag henne hela mig, när jag ger basket hela mig? 317 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 Det var då jag började inse att det var skillnad. 318 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 I princip ända sen han började spela med Lakers 319 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 hade han två personligheter. Där fanns Magic, och Earvin. 320 00:18:25,148 --> 00:18:28,526 Jag träffade Earvin. Det var honom jag blev kär i. 321 00:18:28,610 --> 00:18:29,861 Det var honom jag kände. 322 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 Hur klarar du att stå med bägge fötterna på jorden? 323 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 -Tja… -Du är en filmstjärna. 324 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 Det är kul att vara Magic Johnson i åtta månader. 325 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 Sen är det bra att vara Earvin Johnson de andra tre. 326 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Varje sommar kom Magic tillbaka till Lansing 327 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 för att vara med familj och vänner. 328 00:18:56,221 --> 00:19:00,684 Folk sa, typ: "Kolla, det är ju Magic." Du vet? 329 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Jag glömmer aldrig, Earvin hade en Benz i guldmetallic. 330 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Däck, lack. Blåtonade fönster. 331 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 Jag sa: "Wow." 332 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 Jag såg Magic Johnson som en som hade lyckats. 333 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Han brukade komma från Chicago och umgås, träna. 334 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 Vi älskade att göra hoop-skott. 335 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Vi höll på hela dagen ända till två på natten. 336 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 Gå upp. Springa. Träna. Skjuta mer. 337 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 Ta nåt att äta. Ta en tupplur. Gå och skjuta mer. 338 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 Vi spelade basket, och det var vad jag behövde. 339 00:19:48,857 --> 00:19:54,362 Jag behövde en vän som, öh, älskade spelet lika mycket som jag. 340 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Guard, 1,85 lång, från Indiana. Nummer 11, Isiah Thomas. 341 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Han blir draftad av Pistons. 342 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 Så nu är vi i NBA tillsammans. 343 00:20:06,666 --> 00:20:09,586 Han är en av de bästa point guards 344 00:20:09,669 --> 00:20:10,670 som nånsin spelat basket. 345 00:20:11,463 --> 00:20:15,175 När jag började i ligan var mitt lag i botten, 346 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 och hans lag var i toppen. 347 00:20:18,178 --> 00:20:21,765 Lyckligtvis för mig var Magic så öppen. 348 00:20:22,515 --> 00:20:24,100 Jag såg hur de gjorde. 349 00:20:24,184 --> 00:20:27,395 De är mästare i NBA. 350 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 Och även som vänner. Som bröder. De där mellanvästernvärderingarna folk talar om. 351 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 Tilliten. Du vet, där ens ord är att lita på. 352 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 Om jag ger dig mitt ord, räcker det. Du vet? 353 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 Ja, det… fanns där. 354 00:20:46,122 --> 00:20:49,918 Vi behövde varandra, för han var den ende 355 00:20:50,001 --> 00:20:51,586 som förstod vad jag gick igenom. 356 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 Och jag var den ende som kunde förstå honom. 357 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 När man pratar om svarta män och svarta pojkar i USA, 358 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 så var basket en utväg. 359 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Och Earvin och jag… Vi förstod det där bra. 360 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 Sexton High School låg i den svarta stadsdelen på västra sidan. 361 00:21:27,956 --> 00:21:32,502 Jag kände alla spelarna, för jag spelade mot dem som tonåring. 362 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Jag ville bli en Sexton Big Red. 363 00:21:35,964 --> 00:21:37,382 REDS VINNER IGEN, 74-61 364 00:21:37,465 --> 00:21:38,300 SEXTON SPURTAR 365 00:21:38,383 --> 00:21:41,261 Sexton dominerade. Det var allt vi visste när vi växte upp. 366 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 BROR 367 00:21:42,429 --> 00:21:43,763 Vi kände alla spelarna, 368 00:21:43,847 --> 00:21:46,725 för många av dem spelade… bodde i grannskapet. 369 00:21:46,808 --> 00:21:47,809 SEXTON TAR 3:E RAKA SEGERN 370 00:21:47,893 --> 00:21:52,230 Gymnastiksalen var packad. Bandet spelade och man… 371 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Jag ville komma ut… …till den musiken. 372 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Han började bli känd. 373 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 BARNDOMSVÄN 374 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Man ville att han skulle gå i den skolan och hålla traditionen. 375 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 Alltså, jag väntade på min tur. Det var min tur. 376 00:22:11,458 --> 00:22:15,337 Plötsligt sa de: "Nej, du får inte gå där. 377 00:22:15,420 --> 00:22:18,423 Du får inte gå 10-15 minuters promenad från ditt hem. 378 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Du måste åka skolbuss tvärsöver stan till Everett High School." 379 00:22:22,928 --> 00:22:24,304 HÖGSTA DOMSTOLEN GODKÄNNER BUSSNING 380 00:22:24,387 --> 00:22:26,765 En enig högsta domstol godkände idag att bussa 381 00:22:26,848 --> 00:22:29,351 skolbarn för att minska segregationen. 382 00:22:29,434 --> 00:22:32,437 Frågan om bussning är ett hett diskussionsämne över hela landet… 383 00:22:32,520 --> 00:22:33,438 SKOLBUSS 384 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 …och kanske mer dramatiskt än nån annanstans här i Michigan. 385 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 Jag var så arg. Jag grät i två, tre veckor i rad. 386 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Att jag nu måste ta en buss tvärsöver stan 387 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 till en skola som inte var känd för basket heller. 388 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 MARK TWAIN GRUNDSKOLA 389 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Bussen stannade. De kastade stenar och pinnar på vår buss. 390 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 De ville inte ha oss där. De ropade öknamn. 391 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 Det gjorde problemet bara värre. 392 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 När jag kom till Everett, blev det bråk direkt. Dag ett. 393 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 HIGH SCHOOL-COACH 394 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 Det var några svarta killar i basketlaget. 395 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 De vita killarna accepterade inte det så bra som de borde ha gjort. 396 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 Tredje veckan väntade rektorn på bussen när vi kom. 397 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Han sa: "Earvin Johnson, följ med till mitt kontor." 398 00:23:29,244 --> 00:23:31,204 Jag trodde att jag hade gjort nåt. 399 00:23:31,288 --> 00:23:32,998 Jag visste inte vad det gällde. 400 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 Han sa: "Hör på, du ska hindra de svarta killarna från att bråka." 401 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 Jag sa: "Vänta lite. Jag är 15 år gammal. Jag började just här." 402 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Han sa: "Nej… 403 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 …de kommer att följa dig." 404 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Jag tänkte: "Jag vill slåss. Jag vill skaffa mig respekt." 405 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 Han gjorde tvärtom. Han gjorde det på basketplanen. 406 00:24:11,119 --> 00:24:13,079 Det är Boston Celtics och Larry Bird 407 00:24:13,163 --> 00:24:15,498 mot Magic Johnson och Los Angeles Lakers. 408 00:24:15,582 --> 00:24:20,045 En kraftmätning som basketfans har sett fram emot länge 409 00:24:20,128 --> 00:24:22,505 i NBA, och nu är den här. 410 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 VÄN & SKÅDESPELARE 411 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 Attityden i landet var att Lakers var det svarta USA:s lag, 412 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 och Celtics var det vita USA:s lag. 413 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Mitt råd till Lakers är: "Se upp. Akta er." 414 00:24:34,267 --> 00:24:36,436 Ni kommer att få smörj. Jag är från Boston. 415 00:24:36,519 --> 00:24:38,230 Ni kommer att få ert livs omgång. 416 00:24:38,313 --> 00:24:41,107 Jag hatade Boston. Hatade Boston. 417 00:24:41,191 --> 00:24:43,026 Varifrån kom det? Varifrån? 418 00:24:43,109 --> 00:24:45,028 Det kom från att folk fick tegelstenar kastade 419 00:24:45,111 --> 00:24:48,031 genom sina fönster, från filmerna av bussningen som ni ser 420 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 under slutet av 60-talet och början av 70-talet. Från sånt. 421 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 Jag visste att jag hade samlat ilska och hat inom mig 422 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 mot Celtics. Så jag var redo att röja. 423 00:25:01,169 --> 00:25:04,339 Bob McAdoo gav mig ett band med Malcolm X. 424 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Malcolms tal: "Rösträtt eller kulor." 425 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 Det var sanningen. Jag ville att de andra skulle höra det. 426 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Så det du och jag måste göra är att engagera oss. 427 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Du och jag har rätt att flåsa dem i nacken. 428 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Varje gång de ser sig om vill vi att de ska se oss. 429 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Bob McAdoo revolterade mot rasism och… 430 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 …han ville att man skulle vara stolt över att vara svart, 431 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 och stå upp för andra svarta idrottsmän, som de som gått före. 432 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Och han gav sig inte. 433 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Han sa: "Earvin, du är i en unik ställning. 434 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 Du måste vara en stolt svart man i allt du gör." 435 00:25:44,671 --> 00:25:48,216 Dessutom skulle jag spela mot Larry Bird. 436 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 VÄN & FILMSKAPARE 437 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 Han framställdes av media som "den vite frälsaren". 438 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 BIRD "DET STORA VITA HOPPET"? 439 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Alla fans och alla som jobbade 440 00:25:57,517 --> 00:26:01,563 för Lakers påminde oss om att vi inte hade slagit Celtics 441 00:26:02,272 --> 00:26:03,607 nånsin i NBA:s finalspel. 442 00:26:03,690 --> 00:26:04,983 EN GAMMAL RIVALITET ÅTERUPPSTÅR 443 00:26:05,066 --> 00:26:06,067 BIRD MOT MAGIC 444 00:26:06,151 --> 00:26:08,528 Man hade en stark press på sig. 445 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Slå LA! 446 00:26:10,989 --> 00:26:13,033 De börjar redan skandera: "Slå LA." 447 00:26:13,116 --> 00:26:14,117 NBA-FINAL 1984 MATCH 1 448 00:26:20,749 --> 00:26:23,919 Förväntningarna och spänningen inför matcherna var 449 00:26:24,711 --> 00:26:26,379 den högsta jag nånsin upplevt. 450 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Jag ville täppa till munnen på publiken. Jag ville slå dem i Boston Garden. 451 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Jag ville slå Larry Bird i Boston Garden. 452 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Magic Johnson och Larry Bird i en kraftmätning. 453 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Magic har varit framgångsrik med långskott, och fortsätter vara det. 454 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Los Angeles dominerar matchen hittills. 455 00:26:49,319 --> 00:26:52,781 I Boston vann vi första matchen, och, alltså, vi sa: 456 00:26:52,864 --> 00:26:54,157 "Vi vet att vi kan slå dem." 457 00:26:54,241 --> 00:26:55,617 LAKERS SLÅR CELTICS TAR LEDNINGEN 458 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Celtics spelar i vitt och irländskt grönt… 459 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 MATCH 2 460 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 …och Lakers i… vad de kallar Forum-blått och guld. 461 00:27:03,583 --> 00:27:05,335 Magic. 462 00:27:05,418 --> 00:27:07,629 Cooper bryter och avancerar… 463 00:27:07,712 --> 00:27:10,048 …och de kör över Celtics just nu, 464 00:27:10,131 --> 00:27:11,550 de utklassar dem. 465 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 Vi var redo att ta ledningen med 2-0 i matcher. 466 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 Det var cirka tio sekunder kvar. 467 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Ni ser matchklockan i nedre delen av bilden. 468 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 De letar efter Kareem. 469 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Magic Johnson tittar inåt planen. 470 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Jag skulle markera honom. Typ: "Vad håller han på med?" 471 00:27:28,191 --> 00:27:31,736 Jag tittade på klockan och på honom. Han bara dribblade. 472 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 Två sekunder. En sekund. De får inte iväg nåt skott. 473 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 Lakers misslyckas. 474 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 Vi fick inte ens iväg nåt skott. 475 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 LAKERS GER LIVLINA ÅT CELTICS 476 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 Vi förlorade matchen efter övertid. 477 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 En match vi borde ha vunnit. 478 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 De borde ha lett med 2-0, och vi hade varit i underläge. 479 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 Då hade nog slutspelet varit över. 480 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 BIRD/MAGIC RESER VÄSTERUT 481 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 Men istället åkte vi till LA för match 3. 482 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 MATCH 3 483 00:28:03,476 --> 00:28:06,146 Det kallas "Showtime" här i Los Angeles, 484 00:28:06,229 --> 00:28:07,689 och Lakers showar för fullt. 485 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Han är den magiske mannen, Earvin Johnson. 486 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 Och Lakers vill ha mer. 487 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 Så vi åker till LA, och de kör över oss. 488 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Lägg i den. 489 00:28:20,702 --> 00:28:21,912 LAKERS KROSSAR CELTICS, 137-104 490 00:28:21,995 --> 00:28:24,789 Magic Johnson sätter rekord för slutspel 491 00:28:24,873 --> 00:28:26,458 med 21 assists. 492 00:28:27,083 --> 00:28:29,169 Vi tänkte: "Vi måste göra allt vi kan 493 00:28:29,252 --> 00:28:30,587 för att ändra tempot i matchen." 494 00:28:30,670 --> 00:28:33,173 Förmodligen spela lite mer fysiskt 495 00:28:33,256 --> 00:28:35,050 och få dem ur balans. 496 00:28:35,133 --> 00:28:37,260 Jag minns att Kevin McHale och Larry sa: 497 00:28:37,344 --> 00:28:39,512 "Vi måste stoppa dem. 498 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 Nån får ta en ful foul." Jag sa till Kevin: 499 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 "Kan du inte ta en ful foul för en gångs skull? 500 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Jag gör det varenda match och blir utbuad i hela landet." 501 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 MATCH 4 502 00:28:51,900 --> 00:28:56,154 Så det de gjorde var att kroppstackla och göra fula fouls, 503 00:28:56,238 --> 00:28:58,448 spela hårt och oschysst. 504 00:28:58,531 --> 00:29:00,992 Vi måste få bort leendet från hans ansikte. 505 00:29:01,076 --> 00:29:02,452 Det är vad vi måste göra. 506 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Cooper till Kareem till Worthy till Rambis. 507 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Han går ända fram. Oj! Se upp. 508 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 McHale knockar honom med armen. Kalabalik utbryter. 509 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Avbytarbänken är tom. 510 00:29:15,465 --> 00:29:19,928 Det var fult spelat. Jag tänkte hitta ett sätt att döda honom. 511 00:29:20,011 --> 00:29:22,639 När Kevin McHale däckade Kurt, 512 00:29:22,722 --> 00:29:25,100 började vi slåss istället för att spela. 513 00:29:25,892 --> 00:29:29,229 Bird slåss. Kareem svingar med armbågen 514 00:29:29,312 --> 00:29:31,022 och skriker åt Larry Bird. 515 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 "Viting, du ska få spö", och… 516 00:29:33,942 --> 00:29:36,903 Om vi hade kunnat sänka varenda en av dem, 517 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 hade vi gjort det. 518 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Det är övertid. Lika, 123-123. 519 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Han missar första. 520 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Johnson missar båda. 521 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 INGEN MAGISK AVSLUTNING FÖR LAKERS JOHNSON MISSAR IGEN 522 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Hela mitt liv 523 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 hade jag presterat bra under press, i varje avgörande ögonblick. 524 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 Jag vet inte vad som hände. 525 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Vi åkte tillbaka och de vann match 5. 526 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Lakers verkar utmattade. 527 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 Match 6, vi kom hem och vann. 528 00:30:19,321 --> 00:30:20,238 TILLBAKA TILL BOSTON 529 00:30:20,322 --> 00:30:24,367 …till Boston för match 7. Magic eller Larry Bird kommer att avgöra. 530 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 CELTICS, LAKERS BEREDDA PÅ "KRIG" 531 00:30:29,956 --> 00:30:31,249 Larry Bird. 532 00:30:31,333 --> 00:30:33,168 Celtics viktigaste spelare. 533 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 Det återstår en och en halv minut. 534 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Magic Johnson går upp men tappar bollen. 535 00:30:40,967 --> 00:30:45,305 Cedric Maxwell stal bollen från mig 536 00:30:45,388 --> 00:30:47,474 och de kontrar och gör poäng, 537 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 och luften gick ur Lakers. 538 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Det skadade verkligen vårt lag. 539 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 Johnson har bollen. Lakers försöker kontra. 540 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 Han tappar bollen. 541 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Slutsekunder. 542 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Cooper försöker sätta en trea. 543 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 Det är över. 544 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 Snacka om att vara förkrossad. 545 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 Jag kostade oss titeln. Tragiskt. 546 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 TRAGISKT FÖR MAGIC 547 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 Vi gladde oss verkligen åt… 548 00:31:22,175 --> 00:31:25,053 …att vi gav honom den etiketten då. 549 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Att höra "Tragic Magic", läsa det i tidningen, 550 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 och läsa att jag inte kan mäta mig med Larry Bird, han är bättre. 551 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 Det var en stor besvikelse. 552 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 MAGIC LEVER MED SMÄRTAN ATT HA FÖRLORAT MATCH 7 553 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 Troféerna och… ringar och allt sånt var oviktigt. 554 00:31:39,609 --> 00:31:41,653 Allt handlade om att slå Lakers och Earvin. 555 00:31:41,736 --> 00:31:43,280 Det var det enda viktiga. 556 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 MAGIC MISSLYCKADES IGEN 557 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Att jag inte presterade och inte spelade bra retar mig ännu. 558 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Även nu när jag sitter här och pratar om det, är jag upprörd 559 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 och spelar upp alla de där ögonblicken där jag brukar prestera bra, 560 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 men inte gjorde det av nån anledning. 561 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Och efter att ha förlorat matchen… Jag glömmer aldrig, 562 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 vi var i hotellrummet, och man hörde honom gråta och snyfta. 563 00:32:09,556 --> 00:32:14,644 Vi bara satt där på golvet i tystnad, 564 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 bokstavligen hela natten. 565 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 Jag var förkrossad. 566 00:32:18,148 --> 00:32:21,026 Det var nog en av mina mörkaste stunder 567 00:32:21,109 --> 00:32:22,736 som basketspelare. 568 00:32:23,737 --> 00:32:25,572 Känslomässigt 569 00:32:25,655 --> 00:32:29,326 var han i sin mest sårbara och svaga position. 570 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 Min far introducerade mig för basket. 571 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 Jag såg matcher med honom på lördagar och söndagar. 572 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 Om fyra matcher gick på lördagen, såg vi alla fyra tillsammans. 573 00:32:52,807 --> 00:32:55,393 Jag får fyra timmar med min hjälte, 574 00:32:55,477 --> 00:32:58,688 med mannen jag alltid har velat vara lik. 575 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Han förklarade jämt varför de spelade som de gjorde 576 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 och varför spelaren tog det beslutet. 577 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Han ville att jag skulle vara smart när jag spelade basket. 578 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 Som barn, var din dröm att spela i NBA en dag? 579 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Ja. Min största dröm. 580 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 Och min fars dröm för mig också. Så det är fint. 581 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Min far kom från Mississippi, 582 00:33:25,048 --> 00:33:29,427 och när jag åkte söderut till stället där alla hängde, 583 00:33:29,511 --> 00:33:31,346 i staden där han växte upp, 584 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 satt männen där och sa: "Din pappa var väldigt bra." 585 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 De berättade om hur han brukade göra poäng 586 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 och att han var en rätt bra spelare och… 587 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Så de sa: "Det var därför vi visste, 588 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 när du började spela och var bra, 589 00:33:53,159 --> 00:33:55,245 visste vi alla skälet till att du var bra. 590 00:33:55,328 --> 00:33:56,705 Du brås på din pappa." 591 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 Och jag började titta på honom och sa: "Pappa, du har aldrig berättat." 592 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 Han sa: "Pojken min, du vet, jag kunde inte fortsätta spela. 593 00:34:07,048 --> 00:34:09,800 Jag måste arbeta på fälten för att försörja familjen. 594 00:34:09,885 --> 00:34:11,928 Jag måste sluta med basket." 595 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Det tog hårt på mig. Väldigt hårt. 596 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 Då, 1984, var jag inte redo. 597 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 Jag var inte stark nog mentalt, och därför förlorade vi slutspelet. 598 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Men jag tänker inte göra samma misstag två gånger. 599 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 Jag måste rehabilitera mig och bli Magic igen. 600 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Den sommaren… 601 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 …gav han allt på varenda träning. 602 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 "Jag måste träna på det skottet. 603 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Passa till mig igen. Nej, det där duger inte. 604 00:35:01,853 --> 00:35:03,688 Passa mig igen." Jag sa: "Men för tusan, 605 00:35:03,772 --> 00:35:05,732 vi har varit här i tre timmar." 606 00:35:05,815 --> 00:35:09,319 Men han sa: "Jag ger inte upp. Jag slutar inte. 607 00:35:09,402 --> 00:35:10,695 Jag ska komma igen." 608 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 Och en gång när vi spelade 609 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 träffade han mig hårt med bollen. Jag sa: "Kolla, jag bär nummer 11. 610 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 Jag bär inte nummer 33. Jag spelar inte för Celtics. 611 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 Jag har inte grön lagtröja på mig." 612 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 27 MAJ 1985 613 00:35:26,753 --> 00:35:28,296 Boston möter LA hemma igen 614 00:35:28,380 --> 00:35:29,714 när NBA-finalen börjar idag. 615 00:35:29,798 --> 00:35:32,884 Larry Bird i Boston Celtics har perfekt position, 616 00:35:32,968 --> 00:35:34,844 han har vunnit MVP för andra året i rad. 617 00:35:34,928 --> 00:35:37,222 Det är en stor ära. Jag kan inte säga att det är bättre 618 00:35:37,305 --> 00:35:39,724 än ifjol, för de är lika mycket värda. 619 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 VEM ÄR BÄST? 620 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Det enda jag ville var att slå honom och få revansch för -84. Det var allt. 621 00:35:44,729 --> 00:35:45,730 VEM VINNER NBA-TITELN? 622 00:35:45,814 --> 00:35:48,191 Det här är en av de största rivaliteterna, 623 00:35:48,275 --> 00:35:49,401 Celtics kontra Lakers. 624 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 De hetaste rivalerna inom sport. 625 00:35:52,821 --> 00:35:55,365 Vi hade historien mot oss. 626 00:35:55,448 --> 00:35:57,367 Lakers hade aldrig slagit Celtics. 627 00:35:57,450 --> 00:35:58,994 Åtta raka förluster. 628 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Okej. Kom igen bara. 629 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 Vi är igång. Det gäller mästerskapet. 630 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 NBA-FINAL 1985 MATCH 1 631 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 CELTICS GÖR LAKERS TILL KORPLAG 632 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Allt som kunde gå fel gick fel. 633 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 I match 1 fick de spö efter noter. 634 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 Vi blev krossade, slagna med 34 poäng. 635 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Det är känt idag som Memorial Day-massakern. 636 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 Media, Boston Globe, alla Boston-tidningar hånade oss. 637 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 Jag måste konstatera att vi inte var redo att spela. 638 00:36:31,276 --> 00:36:35,322 Nästa dag, typ två minuter före 18:00, 639 00:36:35,405 --> 00:36:36,740 var Kareem inte på bussen. 640 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 Här kommer Kareem och bakom honom mr Alcindor, 641 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 Kareems far. 642 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Hans pappa klev ombord. 643 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 Bussen är helgad. 644 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Ingen får åka med den bussen. 645 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 Det var en Pat Riley-regel, 646 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 tänk inte tanken att åka med den bussen. 647 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 Det var inte meningen. 648 00:37:01,431 --> 00:37:03,934 Min far hade problem med demens då, 649 00:37:04,017 --> 00:37:05,644 det hade just börjat. 650 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Jag såg pappa gå omkring i lobbyn. 651 00:37:09,522 --> 00:37:11,233 "Vad gör du här?" Jag hämtade honom 652 00:37:11,316 --> 00:37:13,109 och satte honom på bussen. 653 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Han tittade på Riles och sa: "Får min pappa åka med?" 654 00:37:15,904 --> 00:37:17,239 Jag sa: "Visst, absolut." 655 00:37:17,322 --> 00:37:19,908 Om han behövde sin fars stöd, 656 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 tänkte jag inte säga nej till hans pappa. 657 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 När vi äntligen nådde arenan 658 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 körde Riley sitt försnack inför matchen. 659 00:37:33,213 --> 00:37:35,507 Att Kareem klev på bussen med sin far 660 00:37:36,758 --> 00:37:39,636 ändrade min tankeprocess beträffande vad jag ville prata om. 661 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Min far sa till mig: 662 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 "När det verkligen blir tufft, Pat, 663 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 och det kommer det att bli, måste du stå stadigt med fötterna 664 00:37:49,896 --> 00:37:52,232 och poängtera vem du är och vad du tror på. 665 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 När den stunden kommer, så gör det." 666 00:37:55,694 --> 00:37:57,445 Det var i princip de sista ord 667 00:37:57,529 --> 00:38:02,409 jag hörde min far säga till mig. 668 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 Vi kände det allihop. 669 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 Vi ville gå ut och spela för Kareems pappa, 670 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 för våra pappor, för Riles pappa. 671 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Allt jag är som man har jag min far att tacka för. 672 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 Tack vare det han gav upp för min skull, och jag lever för honom. 673 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 Retur till McHale, stulen av Magic. Som dunkar. 674 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 McHale och Magic är i luven på varandra. 675 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 Det var då jag började spela basket som Magic Johnson. 676 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Utan rädsla. 677 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Fyra mot en, till Magic, spelar Kareem. Som dunkar. 678 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 Los Angeles leder med 3-2 i matcher när vi återvänder till Boston. 679 00:38:47,454 --> 00:38:49,664 När vi kom till match 6 680 00:38:49,748 --> 00:38:51,750 och åkte tillbaka till Boston, 681 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 hade vi starkt självförtroende. 682 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 Vi skulle vinna. Jag sa till laget: 683 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 "Packa bara ett ställ. Det blir ingen match 7." 684 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 Lakers är en seger ifrån 685 00:39:01,801 --> 00:39:05,222 en VM-titel och att bryta en av de längsta förlustraderna 686 00:39:05,305 --> 00:39:06,765 i proffssportens historia. 687 00:39:06,848 --> 00:39:08,892 Jag visste att vi var bättre än de. 688 00:39:09,601 --> 00:39:11,686 Jag visste det. Vi måste bara gå ut och bevisa det. 689 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Det är Magic och Kareem. Spelar in. Kareem. 690 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Tja, Magic Johnson. 691 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Magic ser en öppning. 692 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 Lakers känner vittringen av guldet nu. 693 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Hela bänken reser sig. Lakers vinner titeln. 694 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Tredje på sex år. 695 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 LA kommer till Boston och vinner VM-titeln. 696 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 Oj, äntligen… Vi lyckades. 697 00:39:42,592 --> 00:39:43,927 LAKERS NBA-VÄRLDSMÄSTARE 1985 698 00:39:44,010 --> 00:39:46,429 Att slå dem på deras hemmaplan och fira i deras stad. 699 00:39:46,513 --> 00:39:48,223 En härlig känsla. 700 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Du kom ut idag, före dina lagkamrater, 701 00:39:51,309 --> 00:39:53,645 och tränade på hoppskott, fasta skott. 702 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 Du såg beslutsam ut. 703 00:39:55,772 --> 00:39:58,108 Ingen tvekan om det. Det har varit ett långt år 704 00:39:58,191 --> 00:39:59,859 att vänta på den här stunden. 705 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 Vilken härlig stund för mig att rehabilitera mig, 706 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 att slå min rival, och göra det i Boston Garden. 707 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Inget annat lag har vunnit titeln i deras arena. 708 00:40:14,332 --> 00:40:15,959 Vi ska aldrig glömma det, 709 00:40:16,042 --> 00:40:18,795 för vi kämpade tillsammans som bröder. 710 00:40:18,879 --> 00:40:19,880 Serien var slut, 711 00:40:19,963 --> 00:40:24,009 och då lyfte dr Buss upp trofén och sa… 712 00:40:24,092 --> 00:40:25,886 Aldrig mer kan det sägas 713 00:40:25,969 --> 00:40:28,805 att Lakers aldrig har slagit Celtics. 714 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 Jag hörde inte vad nån sa. 715 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 Jag menar… Jag var för lycklig. 716 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 LAKERS DETRONISERAR CELTICS EFTER SEX MATCHER 717 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 Nån kanske trodde att Celtics titel var omöjlig att ta ifrån dem, 718 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 men tror USA på magi? Det kan ni ge er på. 719 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Efter finalvinsten gick jag till hans födelsedagsfest. 720 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 Jag hoppas att alla har trevligt. 721 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 Han tog dit Luther Vandross som sjöng. 722 00:41:02,672 --> 00:41:05,258 Du kan fråga vem som helst, 723 00:41:05,342 --> 00:41:08,553 på en fest som Magic ordnar finns härliga människor 724 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 och vi roar oss kungligt. 725 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 Mr Dark Gable, Michael Cooper. 726 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Jag sa: "Earv, varför tog du inte hit Cookie?" 727 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 Han sa: "Coop, hon låter mig vara mig själv, men det är där mitt hjärta är. 728 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 Han är ju min bror, så jag måste se till att… 729 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 SYSTER 730 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 …han är med nån som bryr sig om honom och älskar honom. 731 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Så jag bjöd dit henne. 732 00:41:35,580 --> 00:41:38,375 Jag kom till festen, och jag minns, 733 00:41:38,458 --> 00:41:41,920 när jag kom in sa han: "Vad gör du här?" 734 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 Typ: "Hur kom du hit?" 735 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Och hela kvällen kom han över och dansade med mig. 736 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 Det tände gnistan igen. 737 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Jag träffade honom mer och mer, och vi umgicks lite mer. 738 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Han kom och hälsade på under sommaren. 739 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 Det var trevligt. 740 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Den sommaren åkte vi till Cedar Rapids. 741 00:42:03,817 --> 00:42:05,527 Till nöjesparken. 742 00:42:06,027 --> 00:42:07,445 Du vet, som barn. 743 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 Du vet, vi ville åka berg och dal-bana… 744 00:42:12,951 --> 00:42:17,247 …och sen ville vi vinna så många mjukisdjur 745 00:42:17,330 --> 00:42:18,707 för våra flickor som vi kunde. 746 00:42:18,790 --> 00:42:20,125 Du vet? 747 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 Det var en massa skämt och skoj, 748 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 och det var som om vi hittade tillbaka till varandra 749 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 och liksom återupptog vår relation. 750 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Isiah gifte sig, och inte bara Isiah 751 00:42:33,471 --> 00:42:36,308 utan alla våra vänner, hela kretsen, 752 00:42:36,391 --> 00:42:39,060 och jag var ensam kvar som ogift. 753 00:42:39,144 --> 00:42:41,271 Jag sa jämt till Earvin: 754 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 "Jag vet att det finns många andra här ute, 755 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 men ingen kommer att älska dig som den här kvinnan." 756 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Han var hos sina föräldrar och jag kom dit 757 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 för att umgås med honom. 758 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Jag gick in och pratade med familjen och så, 759 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 och sen gick Earvin, vilket han gör ofta. 760 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 Han brukade gå och komma tillbaka, och jag är… 761 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 …bästa vän med en av hans systrar och älskar hans mor, så jag… 762 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 Jag bara hälsade på hos dem. 763 00:43:11,843 --> 00:43:14,346 Och så kom han tillbaka och klev ur bilen, 764 00:43:14,429 --> 00:43:15,889 och hade en liten pojke med sig. 765 00:43:16,932 --> 00:43:19,601 Han kom in med pojken och… 766 00:43:19,684 --> 00:43:23,271 …den lilla pojken verkade vettskrämd. 767 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 Han stod där, typ… 768 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Och alla sa: "Det här är Andre." 769 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Jag tittade på Earvin och tittade på Andre, 770 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 och så sa han slutligen: "Ja, det är min son." 771 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 Och jag sa: "Det var bara en natt. 772 00:43:38,662 --> 00:43:41,915 Vi låg med varandra, och jag trodde aldrig, 773 00:43:41,998 --> 00:43:44,918 du vet, att hon var gravid." 774 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 Jag fick veta det senare, och att han var min. 775 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 Det var viktigt för henne att träffa Andre. 776 00:43:56,304 --> 00:43:57,514 Du vet… 777 00:43:57,597 --> 00:44:00,767 …det är fortfarande genant och svårt, oavsett allt. 778 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 Jag var chockad. Det var chockerande en stund. 779 00:44:04,896 --> 00:44:06,189 Jag berättade för henne: 780 00:44:06,273 --> 00:44:09,317 "Jag kommer alltid att finnas i hans liv, 781 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 och jag kommer alltid att ta hand om min son." 782 00:44:13,071 --> 00:44:15,782 Och återigen, det här var precis 783 00:44:15,865 --> 00:44:17,867 när vi började bli ihop igen. 784 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 Min nästa tanke var: 785 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 "Nåja, han är hans son, och så är det bara." Du vet. 786 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 Jag beslöt att se vad som skulle hända. 787 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Strax innan han skulle återvända till LA 788 00:44:37,304 --> 00:44:41,474 och bli redo för träningslägret var vi i vardagsrummet, 789 00:44:41,558 --> 00:44:42,726 du vet, och sa hej då, 790 00:44:42,809 --> 00:44:45,645 för jag skulle köra tillbaka till Toledo. 791 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Och han… Jag märkte att han var lite nervös. 792 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Han sa: 793 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 "Cookie, jag älskar dig och jag… Jag vill gifta mig med dig." 794 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Jag tänkte: "Va?" 795 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 Det kom från ingenstans. 796 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 Typ, han ville fria, han visste inte om han ville, 797 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 och så gjorde han det bara. 798 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 -Vi var jätteglada och taggade. -Absolut. 799 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 Typ: "Det här är toppen. Äntligen fattade han vad han hade." 800 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 Så åkte han nästa dag. 801 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 Vi pratade i telefon, vi pratade om att planera bröllopet. 802 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 "Herregud, jag får planera bröllopet, jag är så taggad." 803 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 Och då sa han: "Jag kan inte. Jag försökte. Jag kan inte. 804 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 Det är för mycket press på mig. För mycket press." 805 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Jag kunde, öh, förlova mig med henne. Det var den lätta delen. 806 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 Det svåra var att fullfölja. 807 00:45:38,990 --> 00:45:42,827 Han sa: "Jag klarar det inte, 808 00:45:42,911 --> 00:45:44,788 och jag vill bryta förlovningen." 809 00:45:44,871 --> 00:45:48,959 Jag sa: "Tja, efter allt vi har gått igenom, 810 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 är det inte… jag kan inte. 811 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Så om du vill bryta förlovningen, är det slut." 812 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Här är Magic Johnson. 813 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 Finns det nån speciell kvinna i ditt liv än? 814 00:46:02,013 --> 00:46:04,349 Nej. Inte nu längre. Du minns förra gången, 815 00:46:04,432 --> 00:46:06,601 vi pratade om att jag tänkte gifta mig, 816 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 men jag lydde ditt råd. 817 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 Vad tänker du göra med tiden nu, till nästa säsong? 818 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Jag ska slappna av. Ha kul. Festa. 819 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 -Varför inte? Festa. -Ja. 820 00:46:33,003 --> 00:46:36,798 Sport: Årets MVP inom basket går till Magic Johnson 821 00:46:36,882 --> 00:46:37,924 i LA Lakers. 822 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 Johnson gjorde 23,9 poäng i genomsnitt och ledde assistligan. 823 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 Det här priset är speciellt. 824 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 Jag tillägnar det min pappa. Jag hoppas att han är lika stolt och glad som jag. 825 00:46:49,936 --> 00:46:52,814 Lakers vill ta sin tredje titel på fem år. 826 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 Celtics är i final för fjärde året i rad. 827 00:46:56,151 --> 00:46:57,193 NBA-FINAL 1987 828 00:46:57,277 --> 00:46:59,946 För första gången på tio år har Celtics inte hemmafördel 829 00:47:00,030 --> 00:47:01,031 under finalspelet. 830 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 1987. Vi var oslagbara. 831 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 Fem sekunder kvar. Magic Johnson… hook-skott. Ja! 832 00:47:08,538 --> 00:47:12,083 Lakers tar ledningen genom Magic Johnsons strålande hook-skott. 833 00:47:12,167 --> 00:47:13,293 MAGICS "SKY-HOOK" GER SEGERN 834 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Det var hans "baby sky-hook". Det var då skottet uppfanns. 835 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Pat Riley, och Lakers dansar runt på planen. 836 00:47:19,758 --> 00:47:20,759 MAGIC STARKARE ÄN BIRD 837 00:47:20,842 --> 00:47:23,929 Det ena laget skulle ta ledningen i finalspelet. 838 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 MAGIC FLYGER HÖGRE 839 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 Det stod mellan Larry och mig, okej? 840 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 Och jag måste se till att det var mitt lag som tog ledningen med 2-1. 841 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 JOHNSON SLÅR SPIK I CELTICS KISTA 842 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 För jag måste ha övertaget. 843 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 NBA-FINALEN 1987 LAKERS VINNER MED 4-2 I MATCHER 844 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 Alltså, vi var en väl fungerande maskin. 845 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Det var vårt bästa lag nånsin, om inte det bästa laget nånsin i NBA. 846 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Jerry, fler människor runt jorden såg finalen än nånsin tidigare. 847 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 Vilken show de fick se. 848 00:48:07,556 --> 00:48:09,015 FORUM INGLEWOOD, KALIFORNIEN 849 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Jag vill bara att ni ska göra som vi har gjort, festa om och ha kul. 850 00:48:20,277 --> 00:48:23,029 Och det finns inga människor i världen 851 00:48:23,113 --> 00:48:26,783 som förtjänar en ny VM-titel igen, 852 00:48:27,325 --> 00:48:29,286 än folket i Inglewood. 853 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 Jag lovar er alla, att vi ska vinna nästa år igen. 854 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Magic var en mästare. Ligans MVP, mest värdefulla spelare. 855 00:48:45,051 --> 00:48:47,470 Och för mig som vän, 856 00:48:47,554 --> 00:48:51,975 att följa vägen mot guldet 857 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 bekräftade för mig själv att jag ville vinna -88. 858 00:48:57,731 --> 00:48:58,732 NBA-FINAL 1988 859 00:48:58,815 --> 00:49:02,319 Lakers och Detroit Pistons inleder finalspelet. 860 00:49:02,402 --> 00:49:04,487 I den första matchen tror jag vi får se 861 00:49:04,571 --> 00:49:06,615 nåt som liknar en titelmatch i tungvikt. 862 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …det faktum att Magic Johnson och Isiah Thomas är bästa vänner, 863 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 utom när de tävlar mot varandra. 864 00:49:12,871 --> 00:49:14,039 Vi såg att du gick fram 865 00:49:14,122 --> 00:49:16,875 och gav din gode vän Isiah Thomas en puss på kinden. 866 00:49:16,958 --> 00:49:20,503 Är det nåt slags ritual ni har? 867 00:49:20,587 --> 00:49:21,796 Ni har varit vänner i många år. 868 00:49:21,880 --> 00:49:25,008 Ja, vi hälsar jämt varandra när vi träffas, 869 00:49:25,091 --> 00:49:27,385 och ger varandra en puss på kinden. 870 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 Jag tror inte att våra spelare gillade det. Jag gjorde det inte. 871 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 Jag gillar inte fraternisering och sånt. 872 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 Du har inga andra vänner. 873 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Om de inte har samma lagtröja som du, har du inga andra vänner. 874 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 Och han menade allvar med det. 875 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 Pat Riley gillade inte vår vänskap. 876 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Han kom till mig och frågade 877 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 om jag skulle tackla Isiah om situationen dök upp. 878 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Jag minns allas miner: "Vi får se vad han gör." 879 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 De är vänner före och efter, inte under spelet. 880 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Thomas… Magic Johnson. 881 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Magic träffade honom med underarmen. 882 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Fult spelat av Magic Johnson. 883 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 Innan jag visste ordet av… Pang. 884 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 Jag tänkte: "Okej, då." 885 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Han hoppade upp och vevade. Det var då det började. 886 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Nu ser vi hur Magic Johnson börjar… 887 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 När vi pratar om att vinna, pratar vi om att dominera. 888 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 Kan jag knäcka dig mentalt? 889 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Det väcker känslor och passion och kärlek och hat. 890 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 Det var början på vår ovänskap. 891 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Vi pratade inte med varandra riktigt längre. 892 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Vår relation sprack därför att 893 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 resan mot guldet handlar om 894 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 den omättliga aptiten att vinna. 895 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Utan nåd. 896 00:51:11,531 --> 00:51:13,325 Matchen är slut. 897 00:51:13,408 --> 00:51:14,618 Lakers vinner. 898 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 LOS ANGELES LAKERS NBA-MÄSTARE 1988 899 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 För mig har det… alltid gällt att vinna till varje pris. 900 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Om det kostar mig vänskap, så må det vara hänt. 901 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 Det är festdags igen. 902 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Jag följde honom alltid och var glad för hans skull. 903 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 Vad säger ni om oss nu? 904 00:51:38,558 --> 00:51:40,268 När han vann en titel eller nåt, 905 00:51:40,352 --> 00:51:42,312 ringde jag och gratulerade. 906 00:51:45,315 --> 00:51:47,943 Jag började dejta en kille i Chicago, 907 00:51:48,026 --> 00:51:51,279 men Earvin fanns alltid i mina tankar. 908 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 Vid den tiden började vi prata lite mer på telefon. 909 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 En dag ringde han och killen var här. Han sa: "Varför kan du inte prata?" 910 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 Jag sa: "Jag har sällskap." Han sa: "Varför då?" 911 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 Jag sa: "Vadå? Vi är inte tillsammans, vad menar du?" 912 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Det fick honom nog att tänka om. 913 00:52:12,842 --> 00:52:14,177 Typ: "Vänta lite, 914 00:52:14,261 --> 00:52:17,556 hon kanske inte bara sitter och väntar på mig." 915 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 Det är svårt att se nån man älskar vara med nån annan. 916 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 Så vi blev ihop igen. 917 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 Deras sång var, typ… 918 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 -"Reunited"? Var… -"Reunited." Ja. 919 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Ja, det var nog deras komma sams-låt. 920 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Jag använde den förut, så… 921 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 De blev verkligen sams. 922 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Han hyrde en liten soul food-restaurang. Hela restaurangen. 923 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Han tog dit hela familjen. 924 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Jag försökte göra det rätta. Jag försöker alltid göra det rätta. 925 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 Så hade han en ask med en ring i handen, 926 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 och sa… Han vände sig mot mig och sa: "Cookie, vill du bli min fru?" 927 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 Jag hoppade upp och sprang fram och kramade honom, och han gav mig ringen. 928 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 En del av mig undrade: "Är det samma ring?" 929 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Men det var det inte. Den var absolut större. 930 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 Förlovning nummer två gällde att 931 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 planera bröllopet efter säsongen, 932 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 träning, tidig träning… bli redo för säsongen. 933 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Det blev: "Tja, jag tror… Vi kommer att fullfölja det nu, 934 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 men det går bara att klämma in…" 935 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 -Vi måste klämma in det. -"…den veckan eller den." 936 00:53:43,308 --> 00:53:47,103 Jag kallar det berg och dal-banan, för det var upp och ner. 937 00:53:47,187 --> 00:53:48,396 Upp och ner, "Skit samma". 938 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 MAGIC JOHNSON GIFTER SIG 939 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 Om jag ska vara helt ärlig, hade Earvin och jag ett samtal, 940 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 och han kanske inte minns det här, men han… Han var inte säker. 941 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Jag hade sagt till honom: "Om du inte är säker, gör det inte." 942 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 Jag ville inte se henne sårad. 943 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 När vi hade planen klar, blev det så svårt 944 00:54:12,587 --> 00:54:17,759 att få mig till kyrkan, du vet. 945 00:54:17,842 --> 00:54:19,302 Och gå fram till altaret. 946 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 Efter allt velande, sa jag: "Så här är det. 947 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 Vi kan uppskjuta bröllopet, men vi bryter inte förlovningen. 948 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 Så vi förblir förlovade." 949 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 "Cookie, sluta leka. Ge mig ringen." 950 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 MAGICS BRÖLLOP UPPSKJUTET IGEN 951 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 Jag öppnade dörren samtidigt och sa: "Nej, det är annorlunda den här gången." 952 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 Och slog igen dörren. 953 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Jag gjorde mig redo för Isiah. 954 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 Pistons var så bra att vi måste vara vid full styrka för att slå dem. 955 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 Nu mötte vi dem igen -89. 956 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Magic Johnson kan ha skadat hälsenan. 957 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 NBA-FINAL 1989 MATCH 2 958 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 Det var illa. Jag grät i duschen. 959 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 De var tvungna att dra mig ur duschen. 960 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 När vi åkte hem försökte han spela. Det gick inte. 961 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 Vi var sårbara, och det kände de. 962 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 Vi var lite illa åtgångna, lite äldre, och den eran var över. 963 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 Vi förlorade stort till slut. 964 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 NBA-FINAL 1989 PISTONS VINNER 4-0 965 00:55:25,243 --> 00:55:29,456 Jag har länge velat säga: nummer ett. 966 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 Det var Kareems sista år. 967 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 En av de mest minnesvärda karriärerna i USA:s sporthistoria 968 00:55:35,629 --> 00:55:38,381 avslutades igår kväll när Pistons slog Lakers. 969 00:55:38,465 --> 00:55:41,134 Det var den sista matchen för Kareem Abdul-Jabbar. 970 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 Det var då jag förstod att… Liksom Celtics 971 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 hade dominerat i början av 80-talet, började vår storhetstid gå mot sitt slut. 972 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Året efter kunde jag se hur vi började tackla av. 973 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 Och det var det. 974 00:55:57,234 --> 00:56:00,278 Vi behöver inte spekulera, Av egen vilja slutar Pat Riley 975 00:56:00,362 --> 00:56:02,072 som coach för Lakers. 976 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Riley är mer än redo för en ny utmaning efter att ha klarat den förra. 977 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Jag minns dagen när han kom hem till mig och sa att han skulle sluta. 978 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Jag sa: "Nej, du kan inte." Och vi började gråta båda två, 979 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 och jag sa: "Jag kommer inte att vara Magic utan dig." 980 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Det här är Forum. 981 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Ni kanske inte känner igen det. Lakers gör inte det, men 982 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 de har svårt att känna igen sig själva nuförtiden. 983 00:56:29,599 --> 00:56:32,477 Ljudet av tystnad den här årstiden känns rätt kusligt. 984 00:56:33,144 --> 00:56:35,981 Det är inte show längre, inte magi. 985 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Den stora frågan är om den kommer att återvända. 986 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Riley är borta, liksom Kareem, 987 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 och nu, -91, här kommer Bulls. 988 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Jordan gör ett hoop-skott. Poäng! 989 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 Jag började i ligan -84. 990 00:56:51,705 --> 00:56:55,417 På 80-talet var det bara Celtics mot Lakers. 991 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 NBA-KOMMISIONÄR 2014- 992 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 Magic Johnson var en stor stjärna, men Michael Jordan trädde in på scenen. 993 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 Utan motstycke. Jag har aldrig sett nån spela som han. 994 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Han började och fick alla feta reklamkontrakt. 995 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 Han är Air Jordan på planen, och en bra reklampelare för varumärken. 996 00:57:13,602 --> 00:57:16,354 Jordan rakar nu in de största reklampengarna 997 00:57:16,438 --> 00:57:18,023 i lagidrottens historia. 998 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Ät era Wheaties. 999 00:57:19,900 --> 00:57:22,277 Magic Johnson borde ha fått det där långt före mig. 1000 00:57:22,360 --> 00:57:24,738 Hans personlighet, hans stil… 1001 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 …det var där avunden växte mellan honom och mig. 1002 00:57:29,075 --> 00:57:31,828 Ja, jag var arg. Ja, jag var avundsjuk. 1003 00:57:31,912 --> 00:57:33,580 Jag är en tävlingsmänniska, jag blir arg. 1004 00:57:34,956 --> 00:57:38,835 Visst, jag hade McDonalds-reklamen, varumärket Jordan, 1005 00:57:38,919 --> 00:57:40,128 och en massa annat. 1006 00:57:40,629 --> 00:57:45,091 Men ifråga om vinster, vilket är det viktigaste av allt, 1007 00:57:45,175 --> 00:57:46,384 var han bäst. 1008 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Jag ville ha det, och jag ville gå igenom honom, 1009 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 inte runt honom, utan genom honom. 1010 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 Vi hade hört mycket om Michael Jordan och vad han gjorde, 1011 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 men om du vill utmana Magic och börja vinna mästerskap… 1012 00:58:01,524 --> 00:58:02,901 Vill du ha ringar? 1013 00:58:02,984 --> 00:58:05,654 Okej, få se vad du kan göra. 1014 00:58:06,279 --> 00:58:09,699 1991, när folk tvivlade på oss, blev jag motiverad. 1015 00:58:09,783 --> 00:58:10,992 PORTLAND ÄR BÄST OCH VÄST ÄR BÄST 1016 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Utan Riley och Abdul-Jabbar kan show-eran vara över, 1017 00:58:15,664 --> 00:58:18,750 men Magics ledarskap för Lakers fortsätter. 1018 00:58:18,833 --> 00:58:21,920 Laget har det bästa resultatet i ligan i år. 1019 00:58:22,003 --> 00:58:24,589 Jag ville visa för folk att 1020 00:58:24,673 --> 00:58:27,467 vi kunde vara framgångsrika även utan Kareem. 1021 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 Och jag ville möta Chicago Bulls. 1022 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Undertexter: Bengt-Ove Andersson