1 00:00:01,043 --> 00:00:03,547 Сьогодні шостий матч. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,798 ФІЛАДЕЛЬФІЯ 15 ТРАВНЯ 1980 РОКУ 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,301 «Лейкерс» проти «Севенті Сіксерс». «Лейкерс» без Каріма Абдул-Джаббара, 4 00:00:08,385 --> 00:00:11,388 який продовжує лікувати в Лос-Анджелесі розтягнуту щиколотку. 5 00:00:12,931 --> 00:00:14,891 Я сказав тренеру Вестгеду: «Ставте мене в центр». 6 00:00:14,975 --> 00:00:15,976 ЕРВІН «МЕДЖІК» ДЖОНСОН 7 00:00:16,685 --> 00:00:18,853 «Вони не знатимуть, чого очікувати». 8 00:00:19,604 --> 00:00:22,899 Він сказав: «Я був центровим у школі», а це ж два роки тому. 9 00:00:22,983 --> 00:00:24,359 ПОЛ ВЕСТГЕД, ГОЛОВНИЙ ТРЕНЕР «ЛЕЙКЕРС», 1979-1981 10 00:00:24,442 --> 00:00:27,779 Він з самого початку гратиме прямо по центру. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,531 Він наш атакуючий центровий. 12 00:00:29,614 --> 00:00:31,449 Сьогодні важлива шоста гра. 13 00:00:31,533 --> 00:00:35,579 «Лейкерс» можуть виграти чемпіонат. А як ні, то в неділю буде сьомий матч. 14 00:00:35,662 --> 00:00:38,540 Ви бачите повний аншлаг 15 00:00:38,623 --> 00:00:40,333 на арені «Спектрум» у Філадельфії. 16 00:00:42,586 --> 00:00:44,129 Схоже, Меджік стрибатиме. 17 00:00:44,212 --> 00:00:45,881 Філадельфії буде важко 18 00:00:45,964 --> 00:00:49,259 в плані захисту, хто кого захищатиме. 19 00:00:51,219 --> 00:00:53,763 Напередодні гри я говорив з батьком і сказав йому: 20 00:00:53,847 --> 00:00:56,933 «Тату, я вийду й зіграю, як колись у школі». 21 00:00:57,017 --> 00:01:00,395 А він мені: «Давай. Роби, що вмієш». 22 00:01:03,857 --> 00:01:06,276 По центру грає 20-річний новачок. 23 00:01:06,359 --> 00:01:10,196 Меджік Джонсон заходить зліва до Джуліуса. 24 00:01:10,280 --> 00:01:12,282 Дві передачі – й очки з поля. 25 00:01:12,365 --> 00:01:15,327 Меджік Джонсон виводить «Лейкерс» уперед на шість очок. 26 00:01:15,410 --> 00:01:16,661 МАЙКЛ КУПЕР ЗАХИСНИК «ЛЕЙКЕРС», 1978-1990 27 00:01:16,745 --> 00:01:19,623 Завдяки йому всі грали краще. Джамал Вілкс мав рекордні 37 очок. 28 00:01:19,706 --> 00:01:22,334 Меджік атакує. Пасує Вілксу. Який пас! 29 00:01:22,417 --> 00:01:25,086 Такої гри Меджіка я ще не бачив. 30 00:01:25,170 --> 00:01:26,796 Чемпіонат майже у них. 31 00:01:26,880 --> 00:01:31,259 Кидає м’яча Меджікові. Гляньте на цей пас. 32 00:01:33,929 --> 00:01:35,138 Гру завершено. 33 00:01:35,222 --> 00:01:37,224 Меджік Джонсон – найцінніший гравець. 34 00:01:37,307 --> 00:01:38,516 42 ОЧКИ – 15 ПІДБИРАНЬ – 7 ПЕРЕХОПЛЕНЬ 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,060 Сорок два, п’ятнадцять, сім. 36 00:01:40,143 --> 00:01:41,394 МАЙКЛ ВІЛБОН СПОРТИВНИЙ ЖУРНАЛІСТ ESPN 37 00:01:41,478 --> 00:01:44,898 Як на мене, це найкращий результат в історії фіналів НБА. 38 00:01:45,690 --> 00:01:47,943 Більше не треба питати себе, хто він такий, 39 00:01:48,026 --> 00:01:50,445 чи цінний він для команди. Тепер ми знаємо напевне. 40 00:01:50,528 --> 00:01:52,155 Я сказав: «Боже, Ервін Джонсон 41 00:01:52,239 --> 00:01:54,115 стане найкращим гравцем усіх часів». 42 00:01:54,199 --> 00:01:56,326 А от і наш герой, Меджік Джонсон. 43 00:01:56,409 --> 00:01:59,371 Меджік, є багато гравців, які не добивались такого успіху 44 00:01:59,454 --> 00:02:00,455 за всю свою кар’єру. 45 00:02:00,538 --> 00:02:01,957 А це ж твій перший рік. 46 00:02:02,040 --> 00:02:04,542 Скільки ще таких перемог ти хотів би? 47 00:02:04,626 --> 00:02:05,961 Десь двадцять. 48 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 Я хочу вручити світовий трофей 49 00:02:08,837 --> 00:02:11,341 власнику «Лос-Анджелес Лейкерс». 50 00:02:11,424 --> 00:02:13,343 Джеррі Басс, він ваш. 51 00:02:13,426 --> 00:02:16,513 Для тата це було приголомшливо. 52 00:02:16,596 --> 00:02:18,181 ДЖИНІ БАСС ПРЕЗИДЕНТ І СПІВВЛАСНИЦЯ «ЛЕЙКЕРС» 53 00:02:18,265 --> 00:02:20,684 То була мить, якою він пишався найбільше. 54 00:02:20,767 --> 00:02:23,353 Я такий радий. Я за всіх радий. 55 00:02:23,436 --> 00:02:25,105 Ви хотіли баскетбольну команду. І от. 56 00:02:25,188 --> 00:02:27,524 Чемпіони світу. Можете в це повірити? 57 00:02:27,607 --> 00:02:28,858 Чемпіони світу. 58 00:02:28,942 --> 00:02:30,652 -Так. -Неймовірно. 59 00:02:30,735 --> 00:02:33,947 Ми з Джеррі Бассом обнялися, і він сказав: «Можеш у це повірити?» 60 00:02:34,030 --> 00:02:38,785 Ми виграли чемпіонат НБА першого ж спільного року. 61 00:02:38,868 --> 00:02:44,207 Вони пережили ту мить разом, і обох це п’янило, 62 00:02:44,291 --> 00:02:46,251 бо народилася нова зірка. 63 00:02:51,047 --> 00:02:53,675 Коли ми повернулись і літак приземлився, 64 00:02:53,758 --> 00:02:58,430 до нас піднявся Карім у ковбойському капелюсі. 65 00:02:58,513 --> 00:03:02,017 Навіть не дочекалися мене. 66 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Я готувався до вашого приїзду. 67 00:03:03,643 --> 00:03:07,439 -Дівчата, шампанське. -Усе для нас. 68 00:03:07,522 --> 00:03:10,734 Не боїтеся втратити наступного року роботу? 69 00:03:11,234 --> 00:03:13,987 Якщо й так, я завжди можу грати в захисті. 70 00:03:14,070 --> 00:03:16,114 Ми поміняємось місцями. 71 00:03:16,197 --> 00:03:19,492 Після перемоги на чемпіонаті, навіть Карім сказав: «Ну добре». 72 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Він розумів, що капітаном стане Меджік. 73 00:03:22,579 --> 00:03:26,833 Він став новим лідером. Він був два в одному: Карім і Меджік. 74 00:03:27,334 --> 00:03:30,086 Ми не планували вигравати чем… Просто грали на повну. 75 00:03:30,170 --> 00:03:32,380 Але перемога на чемпіонаті 76 00:03:32,464 --> 00:03:37,427 змінила всю динаміку гри «Лейкерс». 77 00:03:37,510 --> 00:03:38,511 СНУП ДОҐҐ ФАНАТ «ЛЕЙКЕРС» 78 00:03:38,595 --> 00:03:43,058 Перше, що я хочу показати, – трофей з переможного чемпіонату «Лейкерс». 79 00:03:43,141 --> 00:03:44,267 У мене є таке саме тату. 80 00:03:44,351 --> 00:03:49,231 На м’ячі написано «Лейкерс», бо тепер він наш. 81 00:03:53,443 --> 00:03:56,655 Коли «Лейкерс» виграли чемпіонат, у місті їх зустрічали по-іншому. 82 00:03:56,738 --> 00:03:57,739 ДЖИМ ГІЛЛ СПОРТИВНИЙ ЖУРНАЛІСТ KCBS 83 00:03:57,822 --> 00:03:59,074 СИЛА ОДНОГО – ВЕЛИКА СИЛА 84 00:04:00,575 --> 00:04:03,870 Уболівальники радіють перемозі на чемпіонаті, 85 00:04:03,954 --> 00:04:06,373 яку, як усі думали – принаймні тут, у Лос-Анджелесі, – 86 00:04:06,456 --> 00:04:08,333 буде важко здобути без Каріма. 87 00:04:08,416 --> 00:04:09,417 БАЙРОН СКОТТ ЗАХИСНИК «ЛЕЙКЕРС», 1983-1993 88 00:04:09,501 --> 00:04:12,045 Ервін «Меджік» Джонсон вийшов на майданчик і зіграв так, 89 00:04:12,128 --> 00:04:15,257 що я запам’ятав це на все життя. 90 00:04:20,470 --> 00:04:21,471 МЕДЖІКА В ПРЕЗИДЕНТИ 91 00:04:21,555 --> 00:04:23,098 Усі були в захваті. 92 00:04:23,181 --> 00:04:25,559 Меджік! Меджік! 93 00:05:19,571 --> 00:05:22,699 Мене звати «Меджік» 94 00:05:26,578 --> 00:05:30,790 Коли-не-коли з’являється новий гравець, який привносить зміни 95 00:05:30,874 --> 00:05:33,627 і нову атмосферу в команду і в спорт у цілому. 96 00:05:33,710 --> 00:05:37,380 У нас у гостях новачок, який зробив фурор: Ервін «Меджік» Джонсон! 97 00:05:39,174 --> 00:05:41,676 У свої 20 «Меджік» Джонсон 98 00:05:41,760 --> 00:05:43,011 не тільки підкорив 99 00:05:43,094 --> 00:05:45,639 Лос-Анджелес, але й підвищив моральний дух «Лейкерс» 100 00:05:45,722 --> 00:05:46,973 і продажі квитків на матчі. 101 00:05:47,057 --> 00:05:48,058 «ЛЕЙКЕРС» – НОМЕР ОДИН 102 00:05:48,141 --> 00:05:50,101 У Лос-Анджелесі ти зірка. 103 00:05:52,562 --> 00:05:53,855 Мій герой. 104 00:05:55,607 --> 00:05:59,694 На прем’єрі були зірки Голлівуду. 105 00:05:59,778 --> 00:06:05,325 Серед знаменитостей і прихильників було важко не помітити Ервіна Джонсона. 106 00:06:05,408 --> 00:06:09,287 Його називають Меджік, чоловік-дитина на обітованій землі. 107 00:06:09,371 --> 00:06:13,333 Миттєвий успіх, захоплення серед знаменитостей… 108 00:06:13,416 --> 00:06:14,417 МЕДЖІК ВІРИТЬ В M&M's 109 00:06:14,501 --> 00:06:18,505 …усе це… У нас дуже швидко з’явились гроші 110 00:06:18,588 --> 00:06:20,507 з появою Меджіка. 111 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Меджік Джонсон, так. 112 00:06:21,883 --> 00:06:23,301 У Ервіна вони теж з’явились. 113 00:06:23,385 --> 00:06:24,886 Хто такий Ервін Джонсон? 114 00:06:24,970 --> 00:06:26,221 Хто такий Ервін Джонсон? 115 00:06:26,304 --> 00:06:29,057 Ніколи про неї не чув. 116 00:06:29,140 --> 00:06:30,183 Хто вона? 117 00:06:31,977 --> 00:06:34,563 Коли тебе звати Меджік, ти приречений на успіх. 118 00:06:36,064 --> 00:06:37,899 Почалася глобальна трансформація, 119 00:06:38,483 --> 00:06:43,029 коли Джеррі Басс збагнув, що Меджік Джонсон – ключ до всього. 120 00:06:43,613 --> 00:06:46,074 Джеррі багато куди брав його з собою, 121 00:06:46,157 --> 00:06:47,617 як той діамантовий перстень. 122 00:06:47,701 --> 00:06:49,536 ДЖЕРРІ ВЕСТ ГЕНМЕНЕДЖЕР «ЛЕЙКЕРС», 1982-1994 123 00:06:49,619 --> 00:06:53,999 «Це мій зірковий баскетболіст. Хочу ним похизуватися». 124 00:06:54,082 --> 00:06:59,462 Ми пішли в Діснейленд, і тут він бачить напис: «Чарівне Королівство». 125 00:07:01,381 --> 00:07:03,800 А потім каже: «Ну що ви, не треба було». 126 00:07:05,218 --> 00:07:09,931 Якщо ви Джеррі Басс, авжеж, вас тягтиме до Меджік Джонсона. 127 00:07:10,015 --> 00:07:13,226 Меджік швидко полонив Лос-Анджелес. 128 00:07:13,810 --> 00:07:18,398 Його боготворять вісім мільйонів жителів Південної Каліфорнії. 129 00:07:19,107 --> 00:07:21,568 Ти заробляєш мені гроші, робиш мене популярнішим. 130 00:07:21,651 --> 00:07:23,069 СТІВЕН А. СМІТ СПОРТИВНИЙ ЖУРНАЛІСТ ESPN 131 00:07:23,153 --> 00:07:25,947 Ти вивів бренд «Лейкерс» на новий рівень. 132 00:07:26,031 --> 00:07:29,492 Я був би дурнем, якби не скористався дружбою з тобою. 133 00:07:30,410 --> 00:07:33,914 «Лос-Анджелес Лейкерс» підписав з ним новий контракт 134 00:07:33,997 --> 00:07:36,207 на 25 років, 135 00:07:36,291 --> 00:07:41,796 тобто довший за його кар’єру, на суму 25 мільйонів доларів. 136 00:07:41,880 --> 00:07:43,798 «ЛЕЙКЕРС» ПІДПИСАВ КОНТРАКТ З МЕДЖІКОМ НА 25 МЛН 137 00:07:43,882 --> 00:07:47,135 Так надовго? Аж на 25 років? 138 00:07:47,219 --> 00:07:48,678 НАЙДОВШИЙ І НАЙДОРОЖЧИЙ В ІСТОРІЇ СПОРТУ КОНТРАКТ 139 00:07:48,762 --> 00:07:50,931 Світ спорту здивував контракт, 140 00:07:51,014 --> 00:07:53,141 який «Лейкерс» підписав з Меджіком, 141 00:07:53,225 --> 00:07:56,228 зробивши його найбільш високооплачуваним у світі спортсменом. 142 00:07:56,311 --> 00:07:57,312 Хто він… 143 00:07:57,395 --> 00:07:59,648 РОД ТОРН ГЕНМЕНЕДЖЕР «ЧИКАҐО БУЛЛЗ», 1978-1985 144 00:07:59,731 --> 00:08:01,900 Як давно він грає? Які в нього досягнення? 145 00:08:01,983 --> 00:08:02,984 МЕДЖІК ЗА МІЛЬЙОНИ ДОЛАРІВ 146 00:08:03,068 --> 00:08:07,364 Це викликало резонанс, як тато й любить. 147 00:08:07,447 --> 00:08:08,531 ДЖЕРРІ БАСС ДАВ «ХВОСТУ ВИЛЯТИ СОБАКОЮ» 148 00:08:08,615 --> 00:08:10,992 Гравці перемовлялися: «Що це означає?» 149 00:08:11,076 --> 00:08:12,452 ДЖАМАЛ ВІЛКС ФОРВАРД «ЛЕЙКЕРС», 1977-1985 150 00:08:12,535 --> 00:08:17,082 Нам було цікаво, Ервін – гравець чи начальство. 151 00:08:18,166 --> 00:08:20,377 Коли підписуєш такий контракт, стаєш начальством. 152 00:08:20,460 --> 00:08:21,878 КАРІМ АБДУЛ-ДЖАББАР ЦЕНТРОВИЙ «ЛЕЙКЕРС», 1975-1989 153 00:08:21,962 --> 00:08:23,171 Ти… Тебе наче усиновили. 154 00:08:24,756 --> 00:08:27,509 Була невеличка напруга. Якщо чесно, 155 00:08:27,592 --> 00:08:32,389 це брехня про невеличку напругу. Напруга була неймовірна. 156 00:08:32,472 --> 00:08:33,640 МЕДЖІК: ГРАВЦІ «ЛЕЙКЕРС» ОБУРЕНІ 157 00:08:33,722 --> 00:08:36,518 Товариші по команді, в тому числі Карім, були незадоволені. 158 00:08:37,226 --> 00:08:42,899 Ми приїхали в тренувальний табір, і тренер вирішив змінити позиції. 159 00:08:43,733 --> 00:08:48,863 Я дещо змінив, і якщо через це виникнуть суперечки з гравцями, 160 00:08:48,947 --> 00:08:50,949 я переживу. 161 00:08:51,032 --> 00:08:52,993 Усіх присутніх цікавить єдине питання 162 00:08:53,076 --> 00:08:56,663 після поразки «Фініксу» в п’ятницю: «Що не так з "Лейкерс"?» 163 00:08:56,746 --> 00:08:57,747 Ми грали кепсько. 164 00:08:57,831 --> 00:09:00,625 Ми не скористалися найкращим: нашим умінням швидко бігати. 165 00:09:00,709 --> 00:09:03,378 М’яч у Джонсона. До сирени 19 секунд. 166 00:09:03,461 --> 00:09:06,798 Щоразу, як м’яч був у Меджіка й він опускав голову, тренер кричав збоку: 167 00:09:06,882 --> 00:09:09,509 «Не віддавай! І зроби отак». 168 00:09:09,593 --> 00:09:11,761 І Меджіку постійно доводилось озиратися. 169 00:09:12,971 --> 00:09:15,891 -Меджік дивиться на табло. -Тайм-аут! 170 00:09:15,974 --> 00:09:19,978 У Пола був свій план, але для нас він виявився провальним. 171 00:09:20,061 --> 00:09:22,147 Меджік почав скаржитися. 172 00:09:23,356 --> 00:09:28,028 Ми граємо проти Юти. Їхня команда оголошує тайм-аут. 173 00:09:28,737 --> 00:09:31,281 Я підходжу до тренера й кажу: «Послухайте. 174 00:09:31,907 --> 00:09:35,952 Усі розчаровані, бо ми граємо погано. 175 00:09:36,036 --> 00:09:38,079 Ми кепсько кидаємо. Гра нікудишня». 176 00:09:39,331 --> 00:09:41,625 Тренер Вестгед повертається до мене. «Закрий рота». 177 00:09:43,293 --> 00:09:45,754 Я шокований. Я такий: «Що?» 178 00:09:47,672 --> 00:09:51,092 Ага. Я розкажу свою версію. 179 00:09:51,176 --> 00:09:55,263 Під кінець гри, під час тайм-ауту, він перестав мене слухатися. 180 00:09:55,347 --> 00:10:01,144 Мовляв, кажи, що хочеш, а я робитиму по-своєму. 181 00:10:01,228 --> 00:10:02,729 Зразу після матчу 182 00:10:02,812 --> 00:10:06,816 він покликав Ервіна в окрему кімнату навпроти роздягальні. 183 00:10:06,900 --> 00:10:10,445 Він почав кричати: «Я втомився від твого ставлення, 184 00:10:10,528 --> 00:10:12,656 а ще від…» І… 185 00:10:12,739 --> 00:10:16,034 Я сказав: «Меджік, це не повинно повторитися». 186 00:10:16,117 --> 00:10:17,702 Він майже нічого не сказав, 187 00:10:17,786 --> 00:10:20,664 лише кивав, мовляв: «Ти закінчив?» 188 00:10:20,747 --> 00:10:25,877 Я більше так не можу, тому це буде кінець або для мене, або для нього. 189 00:10:25,961 --> 00:10:28,338 Після вчорашньої гри Меджік Джонсон сказав, 190 00:10:28,421 --> 00:10:30,674 що більше не може грати під керівництвом Вестгеда 191 00:10:30,757 --> 00:10:32,175 і хоче, щоб його обміняли. 192 00:10:32,259 --> 00:10:34,678 Я не в захваті від цього. 193 00:10:34,761 --> 00:10:36,972 Я просто хотів вирішити ситуацію. 194 00:10:37,055 --> 00:10:38,056 МЕДЖІК: Я АБО ТРЕНЕР 195 00:10:38,139 --> 00:10:42,227 Коли ми приземлилися, Джеррі Вест з Джеррі Бассом сказали зайти до них. 196 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 Ервін розказав про все Джеррі, бо вони були дуже близькі. 197 00:10:45,564 --> 00:10:48,316 А Джеррі сказав: «Будуть зміни». 198 00:10:48,984 --> 00:10:51,903 Я прилетів і пішов поговорити з Джеррі Бассом, 199 00:10:51,987 --> 00:10:57,951 сказати, що треба негайно покарати Ервіна «Меджік» Джонсона. 200 00:10:58,034 --> 00:11:03,456 Я зайшов до Басса, а він… зразу мені сказав. 201 00:11:03,540 --> 00:11:05,500 Він не добирав слів. 202 00:11:05,584 --> 00:11:08,837 Пола Вестгеда звільнено з посади тренера «Лос-Анджелес Лейкерс»… 203 00:11:08,920 --> 00:11:09,921 ВЕСТГЕД 20 ЛИСТОПАДА 1981 РОКУ 204 00:11:10,005 --> 00:11:12,549 …після заяви Меджік Джонсона, що він хоче обміну. 205 00:11:12,632 --> 00:11:13,633 ЧВАРИ В «ЛЕЙКЕРС» 206 00:11:13,717 --> 00:11:16,469 Джеррі Басс наполягає, що річ не в прихильності 207 00:11:16,553 --> 00:11:18,138 до гравця за мільйони доларів. 208 00:11:18,221 --> 00:11:20,265 Це тут ні при чому. 209 00:11:20,348 --> 00:11:22,058 Басс додав, що тренером 210 00:11:22,142 --> 00:11:24,269 стане Пет Райлі, який до того був помічником. 211 00:11:24,352 --> 00:11:27,230 Коли Пола звільнили, наш рахунок був 7:3. Ми перемагали. 212 00:11:27,314 --> 00:11:28,356 ПЕТ РАЙЛІ ГОЛОВНИЙ ТРЕНЕР «ЛЕЙКЕРС», 1981-1990 213 00:11:28,440 --> 00:11:31,401 А ти казав керівництву: 214 00:11:31,484 --> 00:11:34,362 -«Піде або він, або я»? -Ні, такого не було. 215 00:11:34,446 --> 00:11:37,616 Було ясно, що він має більший вплив, ніж я. 216 00:11:37,699 --> 00:11:39,618 МЕДЖІК МАЄ, ЩО ХОЧЕ: ЗВІЛЬНЕНО ТРЕНЕРА «ЛЕЙКЕРС» 217 00:11:39,701 --> 00:11:42,996 Коли ЗМІ звинуватили Ервіна, він став лиходієм. 218 00:11:43,079 --> 00:11:47,334 Уболівальники не люблять «убивць тренерів». 219 00:11:47,417 --> 00:11:49,419 Меджіка освистали. 220 00:11:49,502 --> 00:11:52,631 Лос-Анджелес перший. Захисник з Університету Мічиґану. 221 00:11:52,714 --> 00:11:55,300 Номер 32. Меджік Джонсон. 222 00:11:56,551 --> 00:11:58,053 Моя перша гра як головного тренера. 223 00:11:58,136 --> 00:12:01,097 Коли Ервін вийшов на майданчик, його освистали. 224 00:12:02,182 --> 00:12:06,394 Здається, мене всі ненавиділи. 225 00:12:06,895 --> 00:12:07,979 МЕДЖІК НЕ ЛАДНАЄ З ТОВАРИШАМИ ПО КОМАНДІ 226 00:12:08,063 --> 00:12:10,023 «Не розмовляйте з ним. Нічого не кажіть». 227 00:12:10,106 --> 00:12:12,859 Було враження, що в мене більше немає друзів. 228 00:12:12,943 --> 00:12:18,073 Щоразу, як його освистували, я казав: «Грай ще дужче. 229 00:12:18,156 --> 00:12:21,660 Покажи їм, що ти вмієш. Вони тебе простять». 230 00:12:21,743 --> 00:12:24,829 Ми з ним зразу знайшли спільну мову. 231 00:12:24,913 --> 00:12:28,750 Я сказав: «Добре. Тоді я гратиму якнайкраще». 232 00:12:29,417 --> 00:12:31,044 Тренером став Райлі, 233 00:12:31,127 --> 00:12:34,589 і ми знову перейшли до швидких проривів. 234 00:12:34,673 --> 00:12:38,718 Це була наша найкраща тактика гри, й ми знову почали перемагати. 235 00:12:38,802 --> 00:12:40,512 «ЛЕЙКЕРС» НАЙКРАЩІ В НБА МЕДЖІК – НАЙЦІННІШИЙ 236 00:12:40,595 --> 00:12:43,306 Оце так. «Лейкерс» стали чемпіонами. 237 00:12:43,390 --> 00:12:44,724 НЕЗАБУТНІЙ ВЕЧІР ДЛЯ «ЛЕЙКЕРС» 238 00:12:44,808 --> 00:12:48,395 Коли ми знову виграли чемпіонат у 1982 році, це було неймовірно. 239 00:12:49,479 --> 00:12:51,523 Пет Райлі дав Меджікові бути собою. 240 00:12:51,606 --> 00:12:56,027 Він дозволив Меджікові проявити свою яскраву особистість. 241 00:12:56,111 --> 00:12:58,446 Магія повернулася. «Лейкерс» знову на висоті. 242 00:12:58,530 --> 00:12:59,906 ПІД ЧАС ПЕРЕМОГИ МЕДЖІК – ЧЕМПІОН 243 00:13:01,950 --> 00:13:02,951 Шоу починається. 244 00:13:03,034 --> 00:13:04,828 АРЕНА «ФОРУМ» ІНҐЛВУД, КАЛІФОРНІЯ 245 00:13:04,911 --> 00:13:07,622 Вітаємо на арені «Форум». 246 00:13:07,706 --> 00:13:10,000 АРЕНА «ЛОС-АНДЖЕЛЕС ЛЕЙКЕРС» 247 00:13:14,212 --> 00:13:16,673 Якось я мав їхати на арену «Форум» в Інґлвуді 248 00:13:16,756 --> 00:13:18,758 перед тим, як Ервін приїхав у Голлівуд. 249 00:13:18,842 --> 00:13:20,218 АРСЕНІО ГОЛЛ ДРУГ І КОМІК 250 00:13:20,302 --> 00:13:21,678 Будівля була геть інакша. 251 00:13:23,555 --> 00:13:24,556 ПІТЕР ҐУБЕР БІЗНЕС-ПАРТНЕР 252 00:13:24,639 --> 00:13:27,517 Різниця була, як між курячим лайном і салатом з курки. 253 00:13:27,601 --> 00:13:31,229 Такої атмосфери, як на арені «Форум», більше ніде не було. 254 00:13:31,313 --> 00:13:32,314 РОБ ЛОУ ДРУГ І АКТОР 255 00:13:34,608 --> 00:13:38,278 «Шоутайм» на арені «Форум» була як прем’єра грандіозного концерту. 256 00:13:38,361 --> 00:13:39,362 ПОЛА АБДУЛ «ДІВЧИНА ЛЕЙКЕРС», 1980-1986 257 00:13:39,446 --> 00:13:42,365 Кількість знаменитостей, які приходили на матчі, 258 00:13:42,449 --> 00:13:45,869 приголомшувала й водночас надихала. 259 00:13:45,952 --> 00:13:52,751 Їхній власник Джеррі Басс свідомо створив таке видовищне дійство. 260 00:13:52,834 --> 00:13:55,629 Власників спортивних франшиз, 261 00:13:55,712 --> 00:13:58,798 які б так показно раділи життю, як Джеррі Басс, мабуть, не знайти. 262 00:14:00,091 --> 00:14:02,344 Атмосфера, яку він хотів створити, 263 00:14:02,427 --> 00:14:05,972 була поєднанням спорту й розваг. 264 00:14:06,056 --> 00:14:08,225 Він любив усе змінювати. 265 00:14:08,308 --> 00:14:13,230 Він вважав, що матч має бути чимось більше за гру проти суперників. 266 00:14:14,064 --> 00:14:16,691 Танцюючий Баррі. Хто б міг подумати. 267 00:14:17,984 --> 00:14:20,278 Він робив отак. 268 00:14:23,073 --> 00:14:29,663 Він хотів, щоб у тайм-аутах публіку розважали танцівниці. 269 00:14:29,746 --> 00:14:32,123 Він назвав їх «Дівчата Лейкерс». 270 00:14:33,708 --> 00:14:36,419 Я починала кар’єру в якості «Дівчини Лейкерс». 271 00:14:37,212 --> 00:14:40,048 Тоді з’явилася нова команда танцівниць, 272 00:14:40,131 --> 00:14:44,344 а я зробила з них справжню танцювальну трупу. 273 00:14:44,427 --> 00:14:48,265 Усі знають, що серед їхніх найбільших шанувальників був Джек Ніколсон. 274 00:14:48,348 --> 00:14:52,561 Хоч би що вони танцювали, він діставав свій бінокль. 275 00:14:53,436 --> 00:14:55,438 І все це придумав Джеррі Басс. 276 00:14:55,981 --> 00:15:01,111 Джеррі Басс був Г’ю Гефнером у баскетболі. 277 00:15:01,611 --> 00:15:03,280 Хтось каже, 278 00:15:03,363 --> 00:15:06,449 що ви уклали угоду з дияволом, як у Фауста, 279 00:15:06,533 --> 00:15:09,786 бо все так ідеально. Ваше життя ідеальне? 280 00:15:09,869 --> 00:15:11,496 Ну, мені точно добре. 281 00:15:11,580 --> 00:15:16,835 Це спокушало. Це було спокусливо. Чарівно. 282 00:15:16,918 --> 00:15:20,338 Ти переможець на майданчику. А з дівчатами теж так? 283 00:15:20,422 --> 00:15:23,341 Як у тебе зі статевим життям? 284 00:15:23,425 --> 00:15:25,677 Ти вже думав, як суміщатимеш 285 00:15:25,760 --> 00:15:28,305 щільний робочий графік з сімейним життям? 286 00:15:28,388 --> 00:15:30,223 Я стільки всього роблю. 287 00:15:30,307 --> 00:15:33,184 І хочеться просто приходити додому, до тієї самої. 288 00:15:37,230 --> 00:15:41,276 Тоді я жила в Толедо, продавала одяг. 289 00:15:41,359 --> 00:15:42,444 Він жив у Лос-Анджелесі. 290 00:15:42,527 --> 00:15:43,528 КУКІ ДЖОНСОН 291 00:15:43,612 --> 00:15:46,489 У мене була мрія, і я хотіла втілити її в життя. 292 00:15:48,033 --> 00:15:48,867 МАРША ІСЛІ ОДРІ ВЕБСТЕР 293 00:15:48,950 --> 00:15:49,951 ПЕННІ ВІНТЕРС-ҐЕРІ ПОДРУГИ 294 00:15:50,035 --> 00:15:52,370 Вона будувала кар’єру, займалася улюбленим ділом. 295 00:15:52,454 --> 00:15:55,624 Ми знали, як вона почувається і що в неї на серці. 296 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 І знали, що Ервін не спішив з кимось зустрічатися. 297 00:15:58,209 --> 00:16:00,712 Ми знали, що Ервін розуміє, що втратив. 298 00:16:01,296 --> 00:16:02,464 Хоч ми й не зустрічалися, 299 00:16:02,547 --> 00:16:06,259 ми спілкувалися, підтримували зв’язок. 300 00:16:06,343 --> 00:16:12,641 Було приємно подзвонити їй і почути на тому боці дружній голос. 301 00:16:12,724 --> 00:16:14,809 Я й досі була в нього закохана. 302 00:16:15,393 --> 00:16:17,729 Я думала, може, ми ще будемо разом. 303 00:16:17,812 --> 00:16:20,649 Він сказав: «Приїжджай у гості». 304 00:16:26,655 --> 00:16:29,866 Пригадую, як уперше пішла на матч у Лос-Анджелесі. 305 00:16:30,408 --> 00:16:35,080 Я сиділа й думала: «Боже мій». 306 00:16:35,664 --> 00:16:40,710 У житті не бачила таких облягаючих і коротких суконь. 307 00:16:40,794 --> 00:16:44,673 Височенні каблуки. Прозорий одяг. 308 00:16:44,756 --> 00:16:47,342 Ніколи такого не бачила. Це було щось. 309 00:16:48,343 --> 00:16:50,637 Коли я приїхала до нього в гості, більшість часу 310 00:16:50,720 --> 00:16:54,015 ми тихенько сиділи в його квартирі. 311 00:16:54,099 --> 00:16:55,642 Я тяжко працював, 312 00:16:56,434 --> 00:16:59,646 тому після тренувань мені нічого не хотілося. 313 00:16:59,729 --> 00:17:03,567 Нам не треба було кудись ходити, щоб розважитися. 314 00:17:04,651 --> 00:17:07,946 Під час гри він був дуже зосереджений. 315 00:17:08,530 --> 00:17:10,824 Він був топовим гравцем «Лейкерс», 316 00:17:10,907 --> 00:17:14,703 і команда була дуже дружна. 317 00:17:16,246 --> 00:17:20,708 Пет Райлі забороняв гравцям брати з собою рідних 318 00:17:20,792 --> 00:17:25,045 на виїзні плей-офи й чемпіонати. Гравців могли оштрафувати, 319 00:17:25,130 --> 00:17:28,675 якби дізнались чи побачили, що хтось із них узяв з собою дружину. 320 00:17:29,509 --> 00:17:33,763 Пет сказав мені, що ми – дванадцять плюс два плюс один. 321 00:17:33,847 --> 00:17:35,640 ҐЕРІ ВІТТІ ТРЕНЕР «ЛЕЙКЕРС», 1984-2016 322 00:17:35,724 --> 00:17:38,226 Дванадцять гравців, два тренери і я. 323 00:17:38,310 --> 00:17:41,771 Усі інші – другорядні особи, 324 00:17:42,606 --> 00:17:45,859 які відволікають нас від роботи. 325 00:17:47,485 --> 00:17:49,237 Члени сім’ї теж сюди входили. 326 00:17:49,321 --> 00:17:52,073 Ти береш відповідальність за свій успіх 327 00:17:52,157 --> 00:17:55,076 і робиш усе можливе, щоб нічого не ставало на заваді. 328 00:17:56,661 --> 00:18:01,374 Не люблю, щоб мене смикали у дні матчів. Я буваю не в дусі. 329 00:18:01,458 --> 00:18:02,459 НАПАД – ЗАВЗЯТТЯ ВІЙНА 330 00:18:02,542 --> 00:18:09,090 Тоді як віддавати всього себе їй, якщо я віддаю всього себе баскетболу? 331 00:18:10,842 --> 00:18:14,679 Тоді я й почала помічати різницю. 332 00:18:15,847 --> 00:18:18,433 По суті… Відколи він почав грати в «Лейкерс», 333 00:18:18,516 --> 00:18:23,480 у ньому з’явилися дві особистості: Меджік та Ервін. 334 00:18:25,148 --> 00:18:28,526 Я познайомилася з Ервіном, і в нього ж закохалася. 335 00:18:28,610 --> 00:18:29,861 І саме його я знала. 336 00:18:30,362 --> 00:18:32,280 Як ти не втрачаєш голову від слави? 337 00:18:32,364 --> 00:18:34,324 -Ну… -Ти ж знаменитість. 338 00:18:35,659 --> 00:18:38,870 Цікаво вісім місяців на рік бути Меджік Джонсоном, 339 00:18:38,954 --> 00:18:42,082 а решту три місяці бути Ервіном Джонсоном. 340 00:18:47,921 --> 00:18:51,216 Щоліта Меджік приїздив у Лансінґ 341 00:18:51,925 --> 00:18:55,637 побути з сім’єю та друзями. 342 00:18:56,221 --> 00:18:59,307 І всі такі: «Ого, це ж Меджік». 343 00:18:59,391 --> 00:19:00,684 АЙЗЕЯ ТОМАС, РОЗІГРУЮЧИЙ ЗАХИСНИК «ПІСТОНС», 1981-1994 344 00:19:01,977 --> 00:19:05,939 Ніколи не забуду Ервінів золотий «мерседес». 345 00:19:07,440 --> 00:19:11,987 Навіть покришки блищали. Тоновані блакитні вікна. 346 00:19:12,070 --> 00:19:15,031 Я такий: «Ого». 347 00:19:16,283 --> 00:19:20,287 У Меджік Джонсоні я бачив людину, що досягла успіху. 348 00:19:22,581 --> 00:19:27,669 Він приїздив з Чикаґо, щоб побачитись і потренуватися. 349 00:19:28,253 --> 00:19:30,088 Ох і грали ми з ним. 350 00:19:32,465 --> 00:19:35,844 Ми могли грати до другої ранку. 351 00:19:36,720 --> 00:19:40,390 Уставали вранці, бігали, ходили в спортзал, а потім грали ще. 352 00:19:41,266 --> 00:19:44,060 Перекусили, поспали, а потім знову граємо. 353 00:19:44,144 --> 00:19:48,773 Ми просто грали в баскетбол, і саме цього мені й не вистачало: 354 00:19:48,857 --> 00:19:54,696 друга, який би любив баскетбол так само сильно, як і я. 355 00:19:54,779 --> 00:20:00,869 Захисник. Зріст – 1,8 м, вага – 84 кг. Індіана. Номер 11. Айзея Томас. 356 00:20:00,952 --> 00:20:02,871 Його взяли в «Пістонс». 357 00:20:03,747 --> 00:20:06,583 Тепер ми обидва були в НБА. 358 00:20:06,666 --> 00:20:09,586 Він найкращий розігруючий захисник 359 00:20:09,669 --> 00:20:10,670 у баскетболі. 360 00:20:11,463 --> 00:20:15,175 Коли мене взяли в НБА, наша команда була на дні, 361 00:20:15,842 --> 00:20:17,594 а його – на вершині слави. 362 00:20:18,220 --> 00:20:21,765 На моє щастя, Меджік був такий відкритий. 363 00:20:22,515 --> 00:20:24,100 Я бачив, як він грає. 364 00:20:24,184 --> 00:20:27,395 Вони вигравали чемпіонати НБА. 365 00:20:28,521 --> 00:20:34,945 А ще ми були друзі. Брати. І поділяли цінності Середнього Заходу. 366 00:20:35,445 --> 00:20:40,450 Між нами була довіра. Слово було ознакою тісного зв’язку. 367 00:20:40,533 --> 00:20:43,161 Якщо я дав слово, то це щось та означає. Розумієте? 368 00:20:43,245 --> 00:20:45,580 Це все було. 369 00:20:45,664 --> 00:20:46,665 «ДЕТРОЙТ ПІСТОНС» 370 00:20:46,748 --> 00:20:49,918 Ми були один одному потрібні, бо він єдиний знав, 371 00:20:50,001 --> 00:20:51,586 через що мені доводилося пройти. 372 00:20:51,670 --> 00:20:54,923 А я єдиний знав, через що – йому. 373 00:20:55,924 --> 00:20:59,928 В Америці для чорношкірих чоловіків і хлопчиків 374 00:21:00,011 --> 00:21:03,640 баскетбол був шансом вибитися в люди. 375 00:21:04,474 --> 00:21:09,813 Ми з Ервіном це чудово розуміли. 376 00:21:18,697 --> 00:21:21,408 ЛАНСІНҐ, МІЧИҐАН 1973 РІК 377 00:21:22,450 --> 00:21:27,581 Школа «Секстон» була в Західному Лансінґу, в районі для чорношкірих. 378 00:21:27,664 --> 00:21:32,502 Я знав усіх гравців, бо з дитинства грав проти них. 379 00:21:32,586 --> 00:21:35,881 Я хотів там учитися. 380 00:21:35,964 --> 00:21:37,382 «REDS» ЗНОВУ ПЕРЕМОГЛИ, 74:61 381 00:21:37,465 --> 00:21:38,300 «СЕКСТОН» ПОПЕРЕДУ 382 00:21:38,383 --> 00:21:41,261 Школа «Секстон» була найкраща. У дитинстві ми тільки це й чули. 383 00:21:41,344 --> 00:21:42,345 ЛАРРІ ДЖОНСОН БРАТ 384 00:21:42,429 --> 00:21:43,763 Ми знали всіх гравців, 385 00:21:43,847 --> 00:21:46,725 бо більшість з них жили в нашому районі. 386 00:21:46,808 --> 00:21:47,809 «СЕКСТОН» ПЕРЕМОГЛИ ВТРЕТЄ 387 00:21:47,893 --> 00:21:52,230 Спортзал був повний. Музиканти починали грати, і ти починав… 388 00:21:57,819 --> 00:22:02,657 Мені хотілося вийти під ту музику. 389 00:22:02,741 --> 00:22:03,742 Виходять учні. 390 00:22:03,825 --> 00:22:04,868 КЕННІ ТЕРНЕР ДРУГ ДИТИНСТВА 391 00:22:04,951 --> 00:22:07,746 Він мав учитися в тій школі, щоб продовжити традицію. 392 00:22:07,829 --> 00:22:11,374 Я чекав своєї черги. Була моя черга піти до школи. 393 00:22:11,458 --> 00:22:15,337 І тут мені кажуть: «Ні, ти туди не підеш. 394 00:22:15,420 --> 00:22:18,423 Ти не ходитимеш до школи, що в 10-15 хвилинах від дому. 395 00:22:19,299 --> 00:22:22,844 Ти їздитимеш на автобусі через усе місто в школу "Еверетт"». 396 00:22:22,928 --> 00:22:24,304 ВЕРХОВНИЙ СУД СХВАЛИВ ПРОГРАМУ БАСИНГУ 397 00:22:24,387 --> 00:22:26,765 Верховний суд одноголосно утвердив перевезення 398 00:22:26,848 --> 00:22:29,351 учнів з метою десегрегації шкіл. 399 00:22:29,434 --> 00:22:33,438 Питання басингу, що спричинило суперечки по всій країні, 400 00:22:33,521 --> 00:22:37,734 найбільше розбурхало жителів Мічиґану. 401 00:22:40,111 --> 00:22:44,449 Я так сердився. Майже три тижні проплакав. 402 00:22:44,532 --> 00:22:48,370 Тепер я мусив їхати на автобусі через усе місто 403 00:22:48,453 --> 00:22:50,914 в школу, де не грали в баскетбол. 404 00:22:54,584 --> 00:22:56,002 ПОЧАТКОВА ШКОЛА ІМ. МАРКА ТВЕНА 405 00:22:56,086 --> 00:22:59,548 Коли під’їхав автобус, у нього почали жбурляти каміння й палиці. 406 00:23:03,802 --> 00:23:05,929 Нас там не хотіли. Обзивали по-всякому. 407 00:23:08,056 --> 00:23:10,141 Це лише підлило олії у вогонь. 408 00:23:10,225 --> 00:23:13,937 Коли я почав ходити в школу «Еверетт», з першого ж дня почалися бійки. 409 00:23:14,020 --> 00:23:15,021 ДЖОРДЖ ФОКС ШКІЛЬНИЙ ТРЕНЕР 410 00:23:15,105 --> 00:23:16,773 У баскетбольній команді було кілька чорних. 411 00:23:16,856 --> 00:23:21,152 Білі учні сприйняли це не так, як я очікував. 412 00:23:22,362 --> 00:23:26,157 На третій тиждень наш автобус зустрічав директор школи. 413 00:23:26,741 --> 00:23:29,160 Він сказав: «Ервін Джонсон, зайди до мене». 414 00:23:29,244 --> 00:23:31,204 Я подумав, що щось накоїв. 415 00:23:31,288 --> 00:23:32,998 Я не знав, у чому справа. 416 00:23:33,081 --> 00:23:38,253 І він каже: «Ти зробиш так, щоб чорношкірі учні не билися». 417 00:23:38,336 --> 00:23:43,758 А я йому: «Стривайте. Мені п’ятнадцять, і я щойно сюди перейшов». 418 00:23:44,885 --> 00:23:46,094 Він каже: «Ні… 419 00:23:48,179 --> 00:23:49,472 Вони тебе послухають». 420 00:23:51,683 --> 00:23:56,438 Я думав: «Хочу битися. Зроблю так, щоб мене поважали». 421 00:23:56,521 --> 00:23:59,858 А він зробив це по-своєму, на баскетбольному майданчику. 422 00:24:07,824 --> 00:24:11,036 БОСТОН 1984 РІК 423 00:24:11,119 --> 00:24:13,079 «Бостон Селтікс» і Ларрі Бірд 424 00:24:13,163 --> 00:24:15,498 проти «Лос-Анджелес Лейкерс» і Меджік Джонсона. 425 00:24:15,582 --> 00:24:20,045 Протистояння, якого вболівальники так довго чекали 426 00:24:20,128 --> 00:24:22,505 в НБА. І сьогодні ми його побачимо. 427 00:24:22,589 --> 00:24:23,590 СЕМЮЕЛ Л. ДЖЕКСОН ДРУГ І АКТОР 428 00:24:23,673 --> 00:24:27,802 Для американців «Лейкерс» були командою чорношкірого населення, 429 00:24:27,886 --> 00:24:30,138 а «Селтікс» – білого. 430 00:24:30,222 --> 00:24:34,184 Моя порада «Лейкерс»: «Стережіться». 431 00:24:34,267 --> 00:24:36,436 Вас розірвуть на шматки. Я сам з Бостона. 432 00:24:36,519 --> 00:24:38,230 Вас рознесуть у пух і прах. 433 00:24:38,313 --> 00:24:41,107 Я ненавидів Бостон. 434 00:24:41,191 --> 00:24:43,026 Звідки така ненависть? 435 00:24:43,109 --> 00:24:45,028 Від людей, які кидали цеглу 436 00:24:45,111 --> 00:24:48,031 у вікна. Від кадрів нападу на автобуси 437 00:24:48,114 --> 00:24:51,034 наприкінці 60-х і на початку 70-х. Ця ненависть звідти. 438 00:24:51,117 --> 00:24:55,705 Я розумів, що в мені накопичилися злість і ненависть… 439 00:24:55,789 --> 00:24:56,790 БОБ МАКАДУ ЦЕНТРОВИЙ «ЛЕЙКЕРС», 1981-1985 440 00:24:56,873 --> 00:25:00,460 …до «Селтікс». Тому я був готовий до гри. 441 00:25:01,169 --> 00:25:03,421 Боб Макаду дав мені запис промови Малкольма Ікса. 442 00:25:03,505 --> 00:25:04,339 ДЖЕЙМС ВОРТІ ФОРВАРД «ЛЕЙКЕРС», 1982-1994 443 00:25:04,422 --> 00:25:07,175 Промова Малкольма під назвою «Виборчий бюлетень або Куля». 444 00:25:07,259 --> 00:25:10,470 Там усе правда. Я хотів, щоб її почули й інші. 445 00:25:10,554 --> 00:25:13,765 Ми з вами повинні бути активні. 446 00:25:13,848 --> 00:25:16,851 Ми маємо повне право пильнувати їхню роботу. 447 00:25:16,935 --> 00:25:20,480 Ми хочемо, щоб щоразу, як вони озиратимуться, вони бачили нас. 448 00:25:21,940 --> 00:25:25,485 Боб Макаду був проти расизму, й він… 449 00:25:25,569 --> 00:25:28,113 він хотів, щоб ми пишалися, що ми чорношкірі, 450 00:25:28,196 --> 00:25:32,993 і відстоювали права інших чорношкірих спортсменів, як багато хто до нас. 451 00:25:33,076 --> 00:25:36,246 Він поклав цю місію на мене. 452 00:25:36,329 --> 00:25:39,416 Він сказав: «Ервіне, ти в унікальному становищі. 453 00:25:39,499 --> 00:25:43,628 Ти повинен пишатися, що ти чорношкірий і всім, що робиш». 454 00:25:43,712 --> 00:25:44,713 ВІЙНА СУПЕРЗІРОК 455 00:25:44,796 --> 00:25:48,216 А на додаток я граю проти Ларрі Бірда. 456 00:25:48,300 --> 00:25:49,259 СПАЙК ЛІ ДРУГ І КІНОРЕЖИСЕР 457 00:25:49,342 --> 00:25:52,637 ЗМІ охрестили його «рятівником білих». 458 00:25:52,721 --> 00:25:53,805 БІРД – «ВЕЛИКА НАДІЯ БІЛИХ»? 459 00:25:53,889 --> 00:25:57,434 Усі вболівальники й ті, хто працювали 460 00:25:57,517 --> 00:26:01,563 в «Лейкерс», постійно нам нагадували, що ми ніколи не перемагали «Селтікс» 461 00:26:02,272 --> 00:26:03,607 у фіналі НБА. 462 00:26:03,690 --> 00:26:04,983 «ЛЕЙКЕРС», «СЕЛТІКС»: НОВИЙ ВИТОК СУПЕРНИЦТВА В НБА 463 00:26:05,066 --> 00:26:06,067 БІРД ПРОТИ МЕДЖІКА 464 00:26:06,151 --> 00:26:08,528 Це був такий тиск. 465 00:26:08,612 --> 00:26:10,906 Взуйте Лос-Анджелес! 466 00:26:10,989 --> 00:26:13,033 Вони почали скандувати: «Взуйте Лос-Анджелес». 467 00:26:13,116 --> 00:26:14,117 ФІНАЛ НБА 1984 РОКУ МАТЧ 1 468 00:26:20,749 --> 00:26:23,418 Такого ажіотажу й напруги навколо матчів… 469 00:26:23,501 --> 00:26:24,878 ЛАРРІ БІРД ФОРВАРД «СЕЛТІКС», 1979-1991 470 00:26:24,961 --> 00:26:26,379 …я ще не бачив. 471 00:26:28,465 --> 00:26:33,094 Я хотів змусити юрбу замовкнути. Хотів перемогти їх на їхній же арені. 472 00:26:33,178 --> 00:26:36,264 Я хотів перемогти Ларрі Бірда на арені «Бостон-Ґарден». 473 00:26:36,348 --> 00:26:39,392 Триває боротьба між Меджік Джонсоном і Ларрі Бірдом. 474 00:26:40,644 --> 00:26:44,648 Меджік успішно заходить збоку. 475 00:26:44,731 --> 00:26:46,566 Поки що лідирує Лос-Анджелес. 476 00:26:49,319 --> 00:26:52,781 У Бостоні ми перемогли в першій грі і сказали: 477 00:26:52,864 --> 00:26:54,157 «Ми можемо їх перемогти». 478 00:26:54,241 --> 00:26:55,617 «ЛЕЙКЕРС» ПЕРЕМОГЛИ «СЕЛТІКС» І ВИЙШЛИ ВПЕРЕД 479 00:26:55,700 --> 00:26:57,953 Гравці «Селтікс» у біло-зеленій формі… 480 00:26:58,036 --> 00:26:58,912 МАТЧ 2 481 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 …а гравці «Лейкерс» – у фіолетово-жовтій. 482 00:27:03,583 --> 00:27:05,335 Меджік. 483 00:27:05,418 --> 00:27:07,629 Купер робить швидкий прорив, і… 484 00:27:07,712 --> 00:27:10,048 вони витісняють «Селтікс» 485 00:27:10,131 --> 00:27:11,550 з майданчика «Бостон-Ґарден». 486 00:27:11,633 --> 00:27:15,387 У другому матчі ми готувалися розбити їх удруге. 487 00:27:15,470 --> 00:27:17,514 До кінця гри залишалося десь десять секунд. 488 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 Унизу екрану видно, скільки залишилося до кінця гри. 489 00:27:20,892 --> 00:27:22,561 Вони виглядають Каріма. 490 00:27:22,644 --> 00:27:24,980 Меджік Джонсон намагається прорватися всередину. 491 00:27:25,063 --> 00:27:28,108 Я стояв на позиції біля нього й думав: «Що він робить?» 492 00:27:28,191 --> 00:27:29,150 СЕДРІК МАКСВЕЛЛ ФОРВАРД «СЕЛТІКС», 1977-1985 493 00:27:29,234 --> 00:27:31,736 Я дивлюся на табло, на нього. А він собі веде м’яча. 494 00:27:31,820 --> 00:27:35,156 Дві секунди. Одна секунда. Невдача. 495 00:27:36,032 --> 00:27:37,492 «Лейкерс» не набрали очок. 496 00:27:38,868 --> 00:27:40,453 Ми навіть не відірвалися. 497 00:27:40,537 --> 00:27:42,872 «ЛЕЙКЕРС» НЕ ЗНИЩИЛИ «СЕЛТІКС» 498 00:27:42,956 --> 00:27:46,167 Ми програли матч в овертаймі. 499 00:27:46,251 --> 00:27:47,961 А повинні були виграти. 500 00:27:50,088 --> 00:27:53,633 Для них це мала б бути друга перемога, а в нас – нуль. 501 00:27:53,717 --> 00:27:55,427 І вони б виграли чемпіонат. 502 00:27:55,510 --> 00:27:56,511 БІРД І МЕДЖІК ЗУСТРІНУТЬСЯ НА ЗАХОДІ 503 00:27:56,595 --> 00:27:59,222 А тепер ми їдемо в Лос-Анджелес на третій матч. 504 00:28:00,432 --> 00:28:01,725 МАТЧ 3 505 00:28:03,476 --> 00:28:06,146 У Лос-Анджелесі це називається «Шоутайм», 506 00:28:06,229 --> 00:28:07,689 і «Лейкерс» починають його. 507 00:28:08,690 --> 00:28:10,984 Ось і він, Ервін «Меджік» Джонсон. 508 00:28:11,067 --> 00:28:12,694 «Лейкерс» хочуть більше. 509 00:28:14,863 --> 00:28:17,699 Ми поїхали в Лос-Анджелес, і вони нас розбомбили. 510 00:28:17,782 --> 00:28:18,992 Ми їх взули. 511 00:28:20,702 --> 00:28:21,912 «ЛЕЙКЕРС» РОЗБИЛИ «СЕЛТІКС», 137:104 БІРД: «МИ ГРАЛИ ГАНЕБНО» 512 00:28:21,995 --> 00:28:24,789 Меджік Джонсон побив рекорд чемпіонату, 513 00:28:24,873 --> 00:28:26,458 зробивши 21 передачу. 514 00:28:27,083 --> 00:28:29,169 Ми міркували так: «Зробимо все можливе, 515 00:28:29,252 --> 00:28:30,587 щоб змінити темп гри». 516 00:28:30,670 --> 00:28:33,173 Мабуть, це означало грати жорсткіше 517 00:28:33,256 --> 00:28:35,050 й робити те, що їм не сподобається. 518 00:28:35,133 --> 00:28:37,260 Пригадую, Кевін Макгейл і Ларрі сказали: 519 00:28:37,344 --> 00:28:38,470 «Треба вивести їх з гри. 520 00:28:38,553 --> 00:28:39,512 ДЕННІ ЕЙНДЖ ЗАХИСНИК «СЕЛТІКС», 1981-1989 521 00:28:39,596 --> 00:28:43,058 Комусь доведеться порушити». Я сказав Кевінові: 522 00:28:43,141 --> 00:28:46,895 «Чому ти ні разу нікого не вдарив під час гри? 523 00:28:46,978 --> 00:28:50,273 Я роблю це на кожній грі, й мене освистують у кожному місті». 524 00:28:50,357 --> 00:28:51,816 МАТЧ 4 525 00:28:51,900 --> 00:28:56,154 Тож вони вирішили штовхатися і грати нечесно 526 00:28:56,238 --> 00:28:58,448 й жорстко, виводити суперників з гри. 527 00:28:58,531 --> 00:29:00,992 Ми повинні стерти з його лиця ту посмішку. 528 00:29:01,076 --> 00:29:02,452 Ми повинні. 529 00:29:03,620 --> 00:29:05,914 Купер пасує Карімові, той Ворті, Рембісу. 530 00:29:05,997 --> 00:29:08,041 Він от-от влучить. Ой! Обережно. 531 00:29:08,124 --> 00:29:10,835 Макгейл ударив його в шию і вивів з гри. Суцільний хаос. 532 00:29:12,337 --> 00:29:14,214 Гравця видаляють з гри. 533 00:29:15,465 --> 00:29:16,466 КУРТ РЕМБІС ФОРВАРД «ЛЕЙКЕРС», 1981-1988 534 00:29:16,550 --> 00:29:19,928 Це брудна тактика. Я хотів його знищити. 535 00:29:20,011 --> 00:29:22,639 Коли Кевін Макгейл вивів Курта з гри, 536 00:29:22,722 --> 00:29:25,100 замість грати ми почали битися. 537 00:29:25,892 --> 00:29:29,229 Бірд б’ється. Карім розмахує ліктем, 538 00:29:29,312 --> 00:29:31,022 а тепер кричить на Ларрі Бірда. 539 00:29:31,106 --> 00:29:33,858 «Я надеру тобі дупу, білий», і… 540 00:29:33,942 --> 00:29:36,903 Якби ми могли виводити їх по одному з гри, 541 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 ми б так і зробили. 542 00:29:38,071 --> 00:29:41,658 Додатковий час. Наразі у них 123 очки. 543 00:29:46,204 --> 00:29:47,205 Перший кидок невдалий. 544 00:29:49,082 --> 00:29:50,417 Знову не влучив. 545 00:29:50,500 --> 00:29:53,336 «ЛЕЙКЕРС» НЕ ПЕРЕМОГЛИ ДЖОНСОН ЗНОВУ НЕ ВЛУЧИВ 546 00:29:55,255 --> 00:29:56,840 Я завжди 547 00:29:57,799 --> 00:30:02,679 влучав у кільце під сильним тиском, на кожному чемпіонаті. 548 00:30:03,805 --> 00:30:08,268 Я не знаю, що сталося. 549 00:30:11,271 --> 00:30:13,106 Ми програли. П’ятий матч виграли вони. 550 00:30:13,189 --> 00:30:17,152 Схоже, «Лейкерс» виснажені. 551 00:30:17,235 --> 00:30:19,237 Шостий матч виграли ми у себе вдома. 552 00:30:19,321 --> 00:30:20,238 «ЛЕЙКЕРС» ОБІГРАВ «СЕЛТІКС» 553 00:30:20,322 --> 00:30:24,367 …у Бостон на сьомий матч. Меджік проти Ларрі Бірда. 554 00:30:24,451 --> 00:30:26,703 «СЕЛТІКС» І «ЛЕЙКЕРС» РВУТЬСЯ В БІЙ 555 00:30:29,956 --> 00:30:31,249 Ларрі Бірд. 556 00:30:31,333 --> 00:30:33,168 Від нього залежить доля «Селтікс». 557 00:30:33,251 --> 00:30:34,961 До кінця гри півтори хвилини. 558 00:30:37,088 --> 00:30:39,216 Втрутився Меджік Джонсон, але втратив м’яча. 559 00:30:40,967 --> 00:30:45,305 Седрік Максвелл перехопив у мене м’яч. 560 00:30:45,388 --> 00:30:47,474 Вони влучили у кільце, 561 00:30:47,557 --> 00:30:50,727 і це вибило «Лейкерс» з рівноваги. 562 00:30:50,810 --> 00:30:53,688 Це боляче вдарило по команді. 563 00:30:53,772 --> 00:30:57,067 М’яч у Джонсона. Товариші його прикривають. 564 00:31:00,028 --> 00:31:01,321 І він втрачає м’яч. 565 00:31:01,404 --> 00:31:02,864 Фінальні секунди гри. 566 00:31:04,950 --> 00:31:06,451 Купер забиває триочковий. 567 00:31:06,534 --> 00:31:07,535 Кінець гри. 568 00:31:12,207 --> 00:31:14,584 Ми були розбиті. 569 00:31:15,418 --> 00:31:18,797 Ми програли через мене. Це була така трагедія. 570 00:31:18,880 --> 00:31:19,881 МЕДЖІК – ТРЕДЖІК 571 00:31:19,965 --> 00:31:21,716 Нам було приємно, що… 572 00:31:21,800 --> 00:31:22,801 ТРЕДЖІК МЕДЖІК 573 00:31:22,884 --> 00:31:25,053 …його так прозвали через поразку нам. 574 00:31:25,136 --> 00:31:28,807 Чути «Треджік Меджік», бачити це в газетах, 575 00:31:28,890 --> 00:31:33,228 читати, що «мені не зрівнятися з Ларрі Бірдом» і що «він грає краще», 576 00:31:33,311 --> 00:31:34,896 було величезним розчаруванням. 577 00:31:34,980 --> 00:31:36,690 МЕДЖІК СТРАЖДАЄ ВІД ПОРАЗКИ В СЬОМІЙ ГРІ 578 00:31:36,773 --> 00:31:39,526 Трофеї і персні не мали значення. 579 00:31:39,609 --> 00:31:41,653 Головна була перемога над «Лейкерс» і Ервіном. 580 00:31:41,736 --> 00:31:43,280 Ось що було важливо. 581 00:31:43,363 --> 00:31:44,573 МЕДЖІК ЗНОВУ З ТРІСКОМ ПРОГРАВ 582 00:31:44,656 --> 00:31:48,827 Для мене не показати результат, грати погано… Я й досі серджуся. 583 00:31:48,910 --> 00:31:53,248 Я засмучений, навіть розмовляючи оце зараз з вами, 584 00:31:53,331 --> 00:31:57,961 бо згадую моменти, в яких я зазвичай був на висоті, 585 00:31:58,044 --> 00:31:59,963 але тоді чомусь не був. 586 00:32:00,839 --> 00:32:03,675 Після тієї поразки… Ніколи не забуду, 587 00:32:03,758 --> 00:32:08,972 як ми сиділи в готелі і я чув, як він плаче. 588 00:32:09,556 --> 00:32:14,644 Ми просиділи так на підлозі у повній тиші 589 00:32:14,728 --> 00:32:16,313 цілісіньку ніч. 590 00:32:16,396 --> 00:32:18,064 Я був спустошений. 591 00:32:18,148 --> 00:32:21,026 Мабуть, то була найважча мить 592 00:32:21,109 --> 00:32:22,736 в моїй баскетбольній кар’єрі. 593 00:32:23,737 --> 00:32:25,572 В емоційному плані 594 00:32:25,655 --> 00:32:29,326 він тоді був вразливий і слабкий, як ніколи. 595 00:32:39,878 --> 00:32:42,923 З баскетболом мене познайомив батько. 596 00:32:43,006 --> 00:32:47,052 По суботах і неділях ми дивились з ним матчі. 597 00:32:47,636 --> 00:32:51,473 Якщо в суботу показували чотири матчі, ми вдвох дивились усі. 598 00:32:52,807 --> 00:32:55,393 Я чотири години був зі своїм героєм, 599 00:32:55,477 --> 00:32:58,688 з чоловіком, на якого завжди хотів бути схожий. 600 00:32:58,772 --> 00:33:03,985 Він завжди пояснював ті чи інші моменти 601 00:33:04,611 --> 00:33:07,739 і тактику гравців. 602 00:33:07,822 --> 00:33:11,493 Він хотів, щоб я знав про баскетбол усе. 603 00:33:11,576 --> 00:33:14,871 У дитинстві ти мріяв колись грати в НБА? 604 00:33:14,955 --> 00:33:17,165 Ще й як. Це була моя найбільша мрія. 605 00:33:17,249 --> 00:33:21,253 Батько теж хотів цього для мене. Тому це круто. 606 00:33:23,046 --> 00:33:24,965 Батько виріс у Міссісіпі. 607 00:33:25,048 --> 00:33:29,427 Коли я їздив на південь і йшов туди, де всі збиралися, 608 00:33:29,511 --> 00:33:31,346 в місті, де він виріс, 609 00:33:32,180 --> 00:33:36,977 усі казали: «Твій батько дуже добре грав». 610 00:33:37,060 --> 00:33:42,190 Розповідали, як він здобував очки 611 00:33:42,274 --> 00:33:45,902 і який був чудовий гравець, і… 612 00:33:45,986 --> 00:33:48,989 Усі казали: «Тому ми знали, 613 00:33:49,072 --> 00:33:53,076 відколи ти почав непогано грати, 614 00:33:53,159 --> 00:33:55,245 ми знали, від кого це в тобі. 615 00:33:55,328 --> 00:33:56,705 Від батька». 616 00:33:57,205 --> 00:34:01,918 Я подивився на нього й сказав: «Тату, а ти нічого не розповідав». 617 00:34:02,002 --> 00:34:06,965 А він мені: «Синку, я більше не міг грати. 618 00:34:07,048 --> 00:34:09,800 Я мусив працювати в полі, щоб утримувати сім’ю. 619 00:34:09,885 --> 00:34:11,928 Довелося кинути баскетбол». 620 00:34:14,931 --> 00:34:17,559 Це розбило мені серце. 621 00:34:26,276 --> 00:34:28,945 Тоді, у 1984 році, я не був готовий. 622 00:34:29,653 --> 00:34:32,907 Я був недостатньо сильний морально, тому ми тоді й програли. 623 00:34:33,909 --> 00:34:37,287 Я не наступлю двічі на одні й ті самі граблі. 624 00:34:38,246 --> 00:34:42,626 Я повинен був реабілітуватися, знову стати Меджіком. 625 00:34:45,253 --> 00:34:46,588 Того літа 626 00:34:47,547 --> 00:34:53,135 він не пропустив жодного тренування. 627 00:34:54,471 --> 00:34:57,349 «Я повинен відпрацювати цей прийом, а ще оцей. 628 00:34:59,226 --> 00:35:01,770 Ще раз кинь мені м’яча. Ні, так не годиться. 629 00:35:01,853 --> 00:35:03,688 Кинь ще раз». Я кажу: «Чувак, 630 00:35:03,772 --> 00:35:05,732 ми тут уже три години». 631 00:35:05,815 --> 00:35:09,319 А він мені: «Я не здамся. Я нікуди не піду. 632 00:35:09,402 --> 00:35:10,695 Я повертаюся». 633 00:35:11,196 --> 00:35:14,366 І от якось ми граємо, 634 00:35:14,449 --> 00:35:19,496 а він як кине в мене м’ячем. Я сказав: «Як бачиш, я граю під номером 11. 635 00:35:19,579 --> 00:35:22,582 Не під номером 33. Я не з "Селтікс". 636 00:35:22,666 --> 00:35:25,585 І я не в зеленій формі». 637 00:35:25,669 --> 00:35:26,670 27 ТРАВНЯ 1985 РОКУ 638 00:35:26,753 --> 00:35:28,296 У Бостоні знову пройде 639 00:35:28,380 --> 00:35:29,714 фінал НБА. Початок сьогодні. 640 00:35:29,798 --> 00:35:32,884 Кар’єра Ларрі Бірда з «Бостон Селтікс» у самому розпалі. 641 00:35:32,968 --> 00:35:34,844 Він уже вдруге став найціннішим гравцем. 642 00:35:34,928 --> 00:35:37,222 Для мене це така честь. Не скажу, 643 00:35:37,305 --> 00:35:39,724 що торік було гірше, бо нічого не змінилося. 644 00:35:39,808 --> 00:35:40,809 ХТО КРАЩЕ? У ДЖОНСОНА Є МАГІЯ 645 00:35:40,892 --> 00:35:44,646 Я хотів одного: розгромити його. Помститися у 1985 році. І все. 646 00:35:44,729 --> 00:35:45,730 ХТО ВИГРАЄ ТИТУЛ НБА? 647 00:35:45,814 --> 00:35:48,191 Це найзапекліше спортивне протистояння: 648 00:35:48,275 --> 00:35:49,401 «Селтікс» проти «Лейкерс». 649 00:35:49,484 --> 00:35:52,737 Це найзавзятіше однобічне суперництво у світі спорту. 650 00:35:52,821 --> 00:35:55,365 Ми несли на собі величезний тягар. 651 00:35:55,448 --> 00:35:57,367 «Лейкерс» ніколи не перемагали «Селтікс». 652 00:35:57,450 --> 00:35:58,994 Вісім поразок поспіль. 653 00:35:59,077 --> 00:36:00,412 Ану, зберіться. 654 00:36:00,495 --> 00:36:02,706 Гра почалася. На кону чемпіонат. 655 00:36:02,789 --> 00:36:03,790 ФІНАЛ НБА 1985 РОКУ МАТЧ 1 656 00:36:03,873 --> 00:36:07,335 «СЕЛТІКС» ЗРОБИЛИ «ЛЕЙКЕРС» КОМАНДОЮ МІКІ-МАУСІВ 657 00:36:07,419 --> 00:36:09,462 Усе, що могли піти не так, пішло. 658 00:36:09,546 --> 00:36:12,090 Вони розгромили нас у першому ж матчі. 659 00:36:12,757 --> 00:36:15,135 Нас просто знищили. Ми програли на 34 очки. 660 00:36:15,218 --> 00:36:18,221 Той день назвали «розгромом у День пам’яті». 661 00:36:18,305 --> 00:36:23,018 На нас накинулись «Boston Globe» і всі бостонські газети. 662 00:36:23,101 --> 00:36:24,519 «РОЗГРОМ У ДЕНЬ ПАМ’ЯТІ» 663 00:36:24,603 --> 00:36:27,105 Ми були неготові до гри. 664 00:36:31,276 --> 00:36:35,322 На другий день уже 05:58 ранку, 665 00:36:35,405 --> 00:36:36,740 а Карім ще не в автобусі. 666 00:36:36,823 --> 00:36:41,703 І от приходить Карім з паном Алсіндором за спиною. 667 00:36:41,786 --> 00:36:42,996 Це Карімів батько. 668 00:36:43,079 --> 00:36:44,623 Його батько сідає в автобус. 669 00:36:45,290 --> 00:36:48,418 А це ж святе. 670 00:36:48,501 --> 00:36:51,046 Нікому, крім гравців, туди не можна. 671 00:36:51,129 --> 00:36:54,090 Це правило Пета Райлі: 672 00:36:54,174 --> 00:36:57,427 чужим у наш автобус не можна. 673 00:36:57,510 --> 00:36:59,137 Це було не навмисне. 674 00:37:01,431 --> 00:37:03,934 У тата була деменція, 675 00:37:04,017 --> 00:37:05,644 рання стадія. 676 00:37:05,727 --> 00:37:08,813 Я побачив, як він блукає по вестибюлю. 677 00:37:09,522 --> 00:37:11,233 Я питаю: «Чого ти тут?» Я взяв його 678 00:37:11,316 --> 00:37:13,109 з собою й посадив у автобус. 679 00:37:13,193 --> 00:37:15,820 Він подивився на Райлі і спитав: «Можна, батько поїде?» 680 00:37:15,904 --> 00:37:17,239 Я сказав: «Авжеж». 681 00:37:17,322 --> 00:37:19,908 Якщо йому була потрібна батькова розрада, 682 00:37:20,492 --> 00:37:23,119 я не скажу «ні» твоєму батькові. 683 00:37:26,248 --> 00:37:29,084 Коли ми нарешті доїхали до арени, 684 00:37:29,167 --> 00:37:32,212 Райлі сів готуватися до напутньої промови. 685 00:37:33,213 --> 00:37:35,507 Коли я побачив, як Карім сідає з батьком в автобус, 686 00:37:36,758 --> 00:37:39,636 то зрозумів, що хочу сказати хлопцям геть інше. 687 00:37:41,596 --> 00:37:43,306 Батько казав: 688 00:37:44,057 --> 00:37:46,434 «Коли буде важко – а так буде, Пете, – 689 00:37:46,518 --> 00:37:49,813 говори, що думаєш, міцно стій на землі 690 00:37:49,896 --> 00:37:52,232 і покажи, хто ти й у що віриш. 691 00:37:52,315 --> 00:37:54,317 І коли настане час, ти так і зробиш». 692 00:37:55,694 --> 00:37:57,445 Це було останнє, 693 00:37:57,529 --> 00:38:02,409 що я чув від батька. 694 00:38:02,492 --> 00:38:04,160 Ми всі це відчули. 695 00:38:04,244 --> 00:38:07,330 Ми всі хотіли вийти й зіграти для батька нашого тренера, 696 00:38:07,414 --> 00:38:09,916 за всіх наших батьків, за батька Райлі. 697 00:38:10,625 --> 00:38:14,629 Я завдячую татові тим, хто я є. 698 00:38:14,713 --> 00:38:19,384 Я живу для нього, бо заради мене він багато від чого відмовився. 699 00:38:19,467 --> 00:38:22,971 Меджік перехоплює м’яч у Макгейла. Кидок зверху. 700 00:38:24,139 --> 00:38:27,684 Макгейл з Меджіком про щось сперечаються. 701 00:38:27,767 --> 00:38:32,522 І саме тоді я почав грати, як Меджік Джонсон. 702 00:38:32,606 --> 00:38:33,732 Безстрашно. 703 00:38:33,815 --> 00:38:37,777 Чотири на одного. Меджік пасує Карімові. Кидок зверху. 704 00:38:42,324 --> 00:38:46,202 Рахунок – 3:2 на користь «Лейкерс». Оце так повернення в Бостон. 705 00:38:47,454 --> 00:38:49,664 Перед шостим матчем 706 00:38:49,748 --> 00:38:51,750 і поверненням у Бостон 707 00:38:51,833 --> 00:38:53,543 ми були дуже впевнені. 708 00:38:53,627 --> 00:38:55,629 Ми переможемо. Я сказав команді: 709 00:38:55,712 --> 00:38:59,633 «Беріть один комплект форми. Сьомого матчу не буде». 710 00:38:59,716 --> 00:39:01,718 «Лейкерс» на одну перемогу 711 00:39:01,801 --> 00:39:05,222 від світового чемпіонату й завершення найтривалішої полоси невдач 712 00:39:05,305 --> 00:39:06,765 в історії професійного спорту. 713 00:39:06,848 --> 00:39:08,892 Я знав, що ми кращі за них. 714 00:39:09,601 --> 00:39:11,686 Я знав. Просто треба було це довести. 715 00:39:16,191 --> 00:39:19,903 Гра на двох. Меджік і Карім. Карім усередині. 716 00:39:20,487 --> 00:39:21,571 Меджік Джонсон. 717 00:39:23,573 --> 00:39:24,991 Меджік бачить нагоду. 718 00:39:25,075 --> 00:39:27,327 «Лейкерс» уже відчувають запах перемоги. 719 00:39:27,410 --> 00:39:30,747 Гравці встають. «Лейкерс» перемагають. 720 00:39:31,373 --> 00:39:32,916 Утретє за шість років. 721 00:39:32,999 --> 00:39:35,752 «Лейкерс» приїхали в Бостон і виграли світовий чемпіонат. 722 00:39:39,881 --> 00:39:42,509 Ого, ми нарешті перемогли. 723 00:39:42,592 --> 00:39:43,927 «ЛЕЙКЕРС» ЧЕМПІОНИ СВІТУ НБА 1985 РОКУ 724 00:39:44,010 --> 00:39:46,429 Ми перемогли їх на їхньому ж майданчику. 725 00:39:46,513 --> 00:39:48,223 Найкраще в світі відчуття. 726 00:39:48,306 --> 00:39:51,226 Ти сьогодні прийшов сюди раніше за решту команди, 727 00:39:51,309 --> 00:39:53,645 робив кидки у стрибку й без стрибка. 728 00:39:53,728 --> 00:39:55,689 На твоєму обличчі був вираз рішучості. 729 00:39:55,772 --> 00:39:58,108 Я не мав сумнівів. Я цілий рік 730 00:39:58,191 --> 00:39:59,859 чекав на цю мить. 731 00:39:59,943 --> 00:40:03,780 Це був такий шанс реабілітуватися 732 00:40:04,614 --> 00:40:07,701 і перемогти суперників на арені «Бостон-Ґарден». 733 00:40:07,784 --> 00:40:12,122 Жодна команда ще не вигравала чемпіонат на тому паркеті. 734 00:40:14,332 --> 00:40:15,959 Ми ніколи не забудемо 735 00:40:16,042 --> 00:40:18,795 той день, бо ми були там разом, як брати. 736 00:40:18,879 --> 00:40:19,880 Невдачі позаду, 737 00:40:19,963 --> 00:40:24,009 і тоді Джеррі Басс бере трофей і каже… 738 00:40:24,092 --> 00:40:25,886 Тепер ніхто не скаже, 739 00:40:25,969 --> 00:40:28,805 що «Лейкерс» ніколи не перемагали «Селтікс». 740 00:40:28,889 --> 00:40:31,933 Більше ані слова. 741 00:40:32,017 --> 00:40:34,394 Я був такий щасливий. 742 00:40:34,477 --> 00:40:36,271 «ЛЕЙКЕРС» СКИНУЛИ «СЕЛТІКС» З П’ЄДЕСТАЛУ 743 00:40:36,354 --> 00:40:39,983 Може, деякі думали, що титул «Селтікс» непорушний, 744 00:40:40,066 --> 00:40:43,445 але чи вірить Америка в чудо? Ще й як вірить. 745 00:40:44,613 --> 00:40:46,990 ЛАНСІНҐ, МІЧИҐАН 746 00:40:49,492 --> 00:40:52,913 Після перемоги на чемпіонаті я пішов на Меджіків день народження. 747 00:40:54,581 --> 00:40:57,459 Надіюся, всім весело. 748 00:40:57,542 --> 00:40:59,502 На його святі співав Лютер Вандросс. 749 00:41:02,672 --> 00:41:05,258 Спитайте в будь-кого: 750 00:41:05,342 --> 00:41:08,553 на святі у Меджіка завжди повно красивих людей 751 00:41:08,637 --> 00:41:10,597 і ніколи не нудно. 752 00:41:10,680 --> 00:41:13,391 «Темний Ґейбл», Майкл Купер. 753 00:41:14,559 --> 00:41:17,771 Я спитав: «Ервіне, а чому б не запросити Кукі?» 754 00:41:17,854 --> 00:41:22,484 А він: «Куп, вона дозволяє мені бути самим собою, але моє серце тут». 755 00:41:23,818 --> 00:41:27,030 Він мій брат, і я мала подбати… 756 00:41:27,113 --> 00:41:28,114 ПЕРЛ ДЖОНСОН СЕСТРА 757 00:41:28,198 --> 00:41:31,701 …щоб він був з дівчиною, якій він небайдужий і яка його кохає. 758 00:41:31,785 --> 00:41:34,996 Тому я запросила її на свято. 759 00:41:35,580 --> 00:41:38,375 Я пішла на свято. Пригадую, 760 00:41:38,458 --> 00:41:41,920 як він зайшов, побачив мене й питає: «А ти чого тут?» 761 00:41:42,003 --> 00:41:44,923 Мовляв: «Як ти тут опинилася?» 762 00:41:45,006 --> 00:41:49,010 Він цілий вечір підходив і запрошував мене на танець. 763 00:41:49,094 --> 00:41:51,096 І наші стосунки знову спалахнули. 764 00:41:51,805 --> 00:41:54,808 Ми стали частіше бачитися. 765 00:41:55,934 --> 00:41:58,353 Він приїжджав до мене влітку. 766 00:41:58,436 --> 00:41:59,729 Нам було добре. 767 00:42:00,564 --> 00:42:03,733 Того літа ми поїхали в Сідар-Рапідс. 768 00:42:03,817 --> 00:42:05,527 У парк розваг. 769 00:42:06,027 --> 00:42:07,445 Ми були як діти. 770 00:42:07,529 --> 00:42:10,240 Ми катались на американських гірках… 771 00:42:12,951 --> 00:42:17,247 і намагалися виграти якомога більше м’яких іграшок 772 00:42:17,330 --> 00:42:18,707 для наших дівчат. 773 00:42:18,790 --> 00:42:20,125 Розумієте? 774 00:42:20,208 --> 00:42:23,169 Ми багато жартували й розважалися. 775 00:42:23,253 --> 00:42:26,006 Ми знову були разом, 776 00:42:26,089 --> 00:42:29,551 намагалися відновити наші стосунки. 777 00:42:30,135 --> 00:42:33,388 Айзея одружився. І не лише він, 778 00:42:33,471 --> 00:42:36,308 а всі наші друзі, наше коло. 779 00:42:36,391 --> 00:42:39,060 Я був єдиний неодружений. 780 00:42:39,144 --> 00:42:41,271 Я постійно казав Ервінові: 781 00:42:41,354 --> 00:42:43,440 «Дівчат багато, 782 00:42:43,523 --> 00:42:48,153 але жодна не любитиме тебе так, як вона». 783 00:42:49,571 --> 00:42:54,117 Він приїхав до батьків, тож я прийшла 784 00:42:54,200 --> 00:42:55,827 побути з ним. 785 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Я зайшла, почала розмовляти з його рідними, 786 00:43:00,457 --> 00:43:03,168 а потім Ервін кудись пішов. Він часто так робить. 787 00:43:03,251 --> 00:43:05,629 Кудись іде, а потім повертається. 788 00:43:05,712 --> 00:43:08,798 Я дружу з його сестрою й люблю його матір, 789 00:43:08,882 --> 00:43:11,760 тож я сиділа з ними. 790 00:43:11,843 --> 00:43:14,346 Він повернувся і вийшов з машини 791 00:43:14,429 --> 00:43:15,889 з маленьким хлопчиком. 792 00:43:16,932 --> 00:43:19,601 Він повернувся з маленьким 793 00:43:19,684 --> 00:43:23,271 наляканим хлопчиком. 794 00:43:23,355 --> 00:43:24,940 І він стоїть отак… 795 00:43:25,649 --> 00:43:28,026 Усі почали казати: «Це Андре». 796 00:43:28,109 --> 00:43:31,696 Я дивлюся на Ервіна, на Андре, 797 00:43:31,780 --> 00:43:35,075 і тут він каже: «Так, він мій син». 798 00:43:35,992 --> 00:43:38,578 Я сказав: «Це було єдиний раз. 799 00:43:38,662 --> 00:43:41,915 Ми переспали, і я навіть не здогадувався, 800 00:43:41,998 --> 00:43:44,918 що вона завагітніла». 801 00:43:45,502 --> 00:43:49,172 Я дізнався згодом. Він мій. 802 00:43:50,298 --> 00:43:52,842 Мені було важливо познайомити її з Андре. 803 00:43:56,304 --> 00:43:57,514 Знаєте, 804 00:43:57,597 --> 00:44:00,767 хай там що, але це й досі дивно й нелегко. 805 00:44:00,850 --> 00:44:04,813 Я була в шоці. На хвилину це мене шокувало. 806 00:44:04,896 --> 00:44:06,189 Я сказав їй: 807 00:44:06,273 --> 00:44:09,317 «Я завжди буду присутній у його житті 808 00:44:09,401 --> 00:44:12,320 і завжди про нього піклуватимусь». 809 00:44:13,071 --> 00:44:15,782 А ми ж щойно 810 00:44:15,865 --> 00:44:17,867 знову зійшлися. 811 00:44:19,077 --> 00:44:21,204 А потім я подумала: 812 00:44:21,288 --> 00:44:25,292 «То й що? Він його син, що ж удієш?» 813 00:44:26,293 --> 00:44:30,088 Я вирішила спробувати. 814 00:44:33,300 --> 00:44:37,220 Перед тим, як він мав їхати в Лос-Анджелес 815 00:44:37,304 --> 00:44:41,474 у тренувальний табір, ми сиділи у вітальні 816 00:44:41,558 --> 00:44:42,726 і прощалися, 817 00:44:42,809 --> 00:44:45,645 бо я мала повертатися в Толедо. 818 00:44:45,729 --> 00:44:50,692 Я помітила, що він нервується. 819 00:44:51,276 --> 00:44:52,485 Він сказав: 820 00:44:53,111 --> 00:44:58,617 «Кукі, я тебе кохаю й хочу з тобою одружитися». 821 00:44:58,700 --> 00:45:00,285 Я подумала: «Що?» 822 00:45:00,869 --> 00:45:02,746 Це було як сніг на голову. 823 00:45:02,829 --> 00:45:06,291 Він наче хотів цього, але не знав, чи точно, 824 00:45:06,374 --> 00:45:07,542 і все одно зробив. 825 00:45:07,626 --> 00:45:09,669 -Ми так раділи. -Точно. 826 00:45:09,753 --> 00:45:13,757 Казали: «Це так класно. Нарешті він побачив, що має». 827 00:45:17,135 --> 00:45:19,387 А на другий день він поїхав. 828 00:45:19,471 --> 00:45:22,807 Ми говорили по телефону, планували весілля. 829 00:45:22,891 --> 00:45:25,227 «О боже, треба ж планувати весілля. Я така щаслива». 830 00:45:25,310 --> 00:45:29,689 А тоді він каже: «Я не можу. Намагався, але не можу. 831 00:45:29,773 --> 00:45:32,108 Забагато тиску на мене». 832 00:45:32,192 --> 00:45:37,155 Я з нею заручився, бо це було найлегше. 833 00:45:37,239 --> 00:45:38,907 А найважче було попереду. 834 00:45:38,990 --> 00:45:42,827 Він сказав: «Я не можу, 835 00:45:42,911 --> 00:45:44,788 я хочу розірвати заручини». 836 00:45:44,871 --> 00:45:48,959 А я сказала: «Після всього, через що ми пройшли, 837 00:45:49,042 --> 00:45:50,627 я не зможу. 838 00:45:50,710 --> 00:45:53,129 Якщо розірвеш заручини, ми розійдемося». 839 00:45:56,550 --> 00:45:57,759 Вітайте Меджік Джонсона. 840 00:45:59,719 --> 00:46:01,930 У тебе є дівчина? 841 00:46:02,013 --> 00:46:04,349 Ні. Більше немає. Пам’ятаєте, минулого разу 842 00:46:04,432 --> 00:46:06,601 ми говорили про мої плани одружитися? 843 00:46:06,685 --> 00:46:08,687 Так от я скористався вашою порадою. 844 00:46:09,688 --> 00:46:12,524 Що робитимеш перед наступним сезоном? 845 00:46:12,607 --> 00:46:15,986 Відпочиватиму й розважатимусь. 846 00:46:16,069 --> 00:46:18,446 -Чому б і ні? Розваги, вечірки. -Так. 847 00:46:33,003 --> 00:46:36,798 Цьогорічний титул найціннішого гравця отримав Меджік Джонсон 848 00:46:36,882 --> 00:46:37,924 з «Лос-Анджелес Лейкерс». 849 00:46:38,008 --> 00:46:42,596 У середньому Джонсон набирав 23,9 очок за матч і зробив найбільше передач. 850 00:46:42,679 --> 00:46:44,472 Ця нагорода особлива, 851 00:46:44,556 --> 00:46:49,102 і я присвячую її батькові. Надіюся, він мною пишається й радіє, як і я. 852 00:46:50,020 --> 00:46:52,814 Для «Лейкерс» це буде третій титул за п’ять років. 853 00:46:52,898 --> 00:46:56,067 «Селтікс» зіграють у фіналі учетверте поспіль. 854 00:46:56,151 --> 00:46:57,193 ФІНАЛ НБА 1987 РОКУ 855 00:46:57,277 --> 00:46:59,946 Уперше за 10 років «Селтікс» гратимуть не в Бостоні 856 00:47:00,030 --> 00:47:01,031 у плей-офі. 857 00:47:01,114 --> 00:47:04,618 Вісімдесят сім. Вони не змогли б нас перемогти. 858 00:47:04,701 --> 00:47:08,455 До кінця гри п’ять секунд. Меджік Джонсон… кидок гаком на 12. Так! 859 00:47:08,538 --> 00:47:12,083 «Лейкерс» виривають перемогу завдяки небесному гачку Меджік Джонсона. 860 00:47:12,167 --> 00:47:13,293 ПЕРЕМОГА ЗАВДЯКИ «НЕБЕСНОМУ ГАЧКУ» МЕДЖІКА 861 00:47:13,376 --> 00:47:16,588 Це був міні-небесний гачок. Таке собі нововведення. 862 00:47:16,671 --> 00:47:19,674 …Пет Райлі, «Лейкерс» радіють. 863 00:47:19,758 --> 00:47:20,759 МЕДЖІК КРАЩИЙ ЗА БІРДА 864 00:47:20,842 --> 00:47:23,929 Один з нас мав узяти верх у цьому протистоянні. 865 00:47:24,012 --> 00:47:25,013 МЕДЖІК ВИСОКО ЗЛЕТІВ 866 00:47:25,096 --> 00:47:27,849 Це ж було між мною та Бірдом, так? 867 00:47:27,933 --> 00:47:31,186 І я мусив зробити так, щоб це була моя команда з рахунком 2:1. 868 00:47:31,269 --> 00:47:32,646 ДЖОНСОН ЗАБИВАЄ ЦВЯХ У ТРУНУ «СЕЛТІКС» 869 00:47:32,729 --> 00:47:35,023 Перевага мала бути в мене. 870 00:47:45,325 --> 00:47:48,662 ФІНАЛ НБА 1987 РОКУ «ЛЕЙКЕРС» ПЕРЕМОГЛИ З РАХУНКОМ 4:2 871 00:47:48,745 --> 00:47:54,084 Ми грали бездоганно. 872 00:47:56,711 --> 00:48:02,008 Наша команда була найкраща, може, навіть в історії НБА. 873 00:48:02,092 --> 00:48:06,179 Джеррі, цей фінал дивилося більше людей по всьому світу, ніж будь-коли до того. 874 00:48:06,263 --> 00:48:07,472 Ох і видовищний він був. 875 00:48:07,556 --> 00:48:09,015 АРЕНА «ФОРУМ» ІНҐЛВУД, КАЛІФОРНІЯ 876 00:48:10,225 --> 00:48:16,856 Єдине, чого я хочу, – щоб ви, як і ми, гарно розважилися. 877 00:48:20,277 --> 00:48:23,029 У всьому світі немає людей, 878 00:48:23,113 --> 00:48:26,116 достойніших чергової перемоги у світовому чемпіонаті… 879 00:48:26,199 --> 00:48:27,242 НАЙЦІННІШИЙ ГРАВЕЦЬ МЕДЖІК 880 00:48:27,325 --> 00:48:29,286 …ніж жителі Інґлвуда. 881 00:48:29,869 --> 00:48:34,457 І я гарантую всім вам, що через рік ми знову його виграємо. 882 00:48:37,961 --> 00:48:44,384 Меджік був чемпіоном. Найцінніший гравець Ліги. Найкращий гравець. 883 00:48:45,051 --> 00:48:47,470 Для мене, його друга, 884 00:48:47,554 --> 00:48:51,975 бачити його шлях до перемоги в чемпіонаті 885 00:48:52,559 --> 00:48:57,647 лише підтверджувало мої думки: я хочу перемогти у 1988 році. 886 00:48:57,731 --> 00:48:58,732 ФІНАЛ НБА 1988 РОКУ 887 00:48:58,815 --> 00:49:02,319 «Лейкерс» і «Детройт Пістонс» почали матчі Чемпіонату НБА. 888 00:49:02,402 --> 00:49:04,487 Думаю, в першому матчі ми побачимо 889 00:49:04,571 --> 00:49:06,615 запеклу гру важковаговиків. 890 00:49:06,698 --> 00:49:10,368 …Меджік Джонсон і Айзея Томас – найкращі друзі, 891 00:49:10,452 --> 00:49:12,787 але не тоді, коли грають один проти одного. 892 00:49:12,871 --> 00:49:14,039 Я бачив, як ти підійшов 893 00:49:14,122 --> 00:49:16,875 до друга, Айзеї Томаса, й поцілував його у щоку. 894 00:49:16,958 --> 00:49:20,503 Ви завжди так робите? 895 00:49:20,587 --> 00:49:21,796 Ви ж дружите багато років. 896 00:49:21,880 --> 00:49:25,008 Так, ми так вітаємось при кожній зустрічі. 897 00:49:25,091 --> 00:49:27,385 Ми вітаємось поцілунком у щічку. 898 00:49:28,094 --> 00:49:31,473 Не думаю, що команді це подобалось. Мені точно ні. 899 00:49:31,556 --> 00:49:34,267 Я не люблю ніякого панібратства. 900 00:49:35,310 --> 00:49:37,312 Інших друзів бути не може. 901 00:49:37,395 --> 00:49:40,398 Окрім тих, хто носить фіолетово-жовту форму. 902 00:49:40,482 --> 00:49:41,775 І він не жартував. 903 00:49:42,943 --> 00:49:45,946 Пет Райлі був не в захваті від їхньої дружби. 904 00:49:46,029 --> 00:49:47,072 Він підійшов і сказав: 905 00:49:47,155 --> 00:49:53,286 «Ти гратимеш проти Айзеї, якщо буде така необхідність?» 906 00:49:53,370 --> 00:49:58,792 Пригадую, усі дивились на мене, мовляв: «Побачимо, що він робитиме». 907 00:49:58,875 --> 00:50:01,419 Вони дружать і поза грою, не тільки під час неї. 908 00:50:02,796 --> 00:50:04,923 Томас… Меджік Джонсон. 909 00:50:05,006 --> 00:50:07,717 Меджік ударив його рукою. 910 00:50:07,801 --> 00:50:10,178 Не дуже красиво, як для Меджік Джонсона. 911 00:50:10,262 --> 00:50:12,472 Я навіть не встиг зрозуміти… І бум. 912 00:50:12,556 --> 00:50:14,224 Я такий: «Ну добре». 913 00:50:14,307 --> 00:50:18,186 Він підбіг і замахнувся на мене. Так усе й почалося. 914 00:50:19,938 --> 00:50:22,482 Меджік Джонсон отримує… 915 00:50:23,358 --> 00:50:26,111 Перемога – це про домінування. 916 00:50:26,736 --> 00:50:28,363 Чи можу я морально тебе зламати? 917 00:50:29,281 --> 00:50:35,370 Це викликає емоції, пристрасть, любов і ненависть. 918 00:50:43,628 --> 00:50:46,965 Тоді ми й перестали бути друзями. 919 00:50:47,716 --> 00:50:51,219 Ми перестали розмовляти. 920 00:50:54,097 --> 00:50:58,560 Дружбі настав кінець, 921 00:50:58,643 --> 00:51:02,147 бо участь у чемпіонаті 922 00:51:03,023 --> 00:51:06,526 викликає ненаситне бажання перемоги. 923 00:51:08,570 --> 00:51:09,613 Ніякої пощади. 924 00:51:11,531 --> 00:51:13,325 Кінець гри. 925 00:51:13,408 --> 00:51:14,618 «Лейкерс» перемогли. 926 00:51:14,701 --> 00:51:16,453 «ЛОС-АНДЖЕЛЕС ЛЕЙКЕРС» ЧЕМПІОНИ НБА 1988 РОКУ 927 00:51:17,621 --> 00:51:21,333 Для мене це була перемога за всяку ціну. 928 00:51:22,876 --> 00:51:26,213 Якщо це означало втратити друзів, то нехай. 929 00:51:27,464 --> 00:51:29,799 Перемога знову наша. 930 00:51:31,676 --> 00:51:35,639 Я слідкувала за його кар’єрою й завжди за нього раділа. 931 00:51:35,722 --> 00:51:37,307 Любите нас ще дужче? 932 00:51:38,558 --> 00:51:40,268 Щоразу, як вони перемагали, 933 00:51:40,352 --> 00:51:42,312 я дзвонила й вітала його. 934 00:51:43,313 --> 00:51:45,232 ЧИКАҐО 935 00:51:45,315 --> 00:51:47,943 Я почала зустрічатися з деким у Чикаґо, 936 00:51:48,026 --> 00:51:51,279 але Ервін не виходив у мене з голови. 937 00:51:51,780 --> 00:51:54,658 Тоді ми почали частіше спілкуватися по телефону. 938 00:51:56,159 --> 00:52:00,247 Якось він подзвонив, а я була не одна. А він: «Чому ти не можеш розмовляти?» 939 00:52:00,330 --> 00:52:03,583 Я кажу: «Бо я не одна». А він мені: «А чому ти не одна?» 940 00:52:03,667 --> 00:52:07,587 Я кажу: «Що? Ми ж більше не разом. Про що ти?» 941 00:52:08,088 --> 00:52:12,759 Думаю, тоді до нього й дійшло. 942 00:52:12,842 --> 00:52:14,177 Мовляв: «Стоп. 943 00:52:14,261 --> 00:52:17,556 Вона що, не сидить і не чекає мене?» 944 00:52:17,639 --> 00:52:21,977 Нелегко бачити, як та, кого ти кохаєш, зустрічається з іншим. 945 00:52:22,060 --> 00:52:24,104 Ми знову зійшлися. 946 00:52:25,730 --> 00:52:27,190 У них була пісня… 947 00:52:27,274 --> 00:52:30,652 -«Знову разом»? То була… -«Знову разом». Точно. 948 00:52:31,319 --> 00:52:33,572 Так, це була пісня їхнього примирення. 949 00:52:35,240 --> 00:52:37,534 Так, я її теж слухала. 950 00:52:37,617 --> 00:52:40,495 Вони багато разів сходилися. 951 00:52:40,579 --> 00:52:46,751 Він орендував цілий ресторанчик традиційної кухні. 952 00:52:46,835 --> 00:52:50,255 Запросив усю свою сім’ю. 953 00:52:51,673 --> 00:52:55,176 Я, як і завжди, хотів зробити якнайкраще. 954 00:52:55,677 --> 00:52:59,806 І от він тримає в руці коробочку з перснем 955 00:52:59,890 --> 00:53:03,852 і каже… Він повернувся до мене й каже: «Кукі, ти вийдеш за мене?» 956 00:53:05,979 --> 00:53:10,483 Я підбігла й обняла його, він надів перстень мені на палець. 957 00:53:11,151 --> 00:53:14,946 На мить я подумала: «Це той самий перстень?» 958 00:53:15,030 --> 00:53:18,033 Але це був інший. Значно більший. 959 00:53:19,409 --> 00:53:21,661 Це вже другі заручини, 960 00:53:23,204 --> 00:53:26,791 а планування весілля випало на початок сезону, 961 00:53:26,875 --> 00:53:32,464 на ранні тренування й підготовку до сезону. 962 00:53:33,006 --> 00:53:36,885 Ми думали: «Цього разу ми це зробимо, 963 00:53:36,968 --> 00:53:39,596 але треба якось утиснутися…» 964 00:53:39,679 --> 00:53:43,225 -Ми мали щось придумати. -«…цього тижня чи цього». 965 00:53:43,308 --> 00:53:47,103 Я називаю це американські гірки, бо все було отак. 966 00:53:47,187 --> 00:53:48,396 Мовляв: «Байдуже». 967 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 МЕДЖІК ДЖОНСОН ОДРУЖУЄТЬСЯ 968 00:53:50,023 --> 00:53:55,278 І якщо чесно, у нас з Ервіном була розмова. 969 00:53:55,362 --> 00:54:00,867 Не знаю, чи він пам’ятає, але він вагався. 970 00:54:00,951 --> 00:54:04,120 Я сказала йому: «Якщо сумніваєшся, не одружуйся». 971 00:54:04,204 --> 00:54:05,664 Не хотіла, щоб він її скривдив. 972 00:54:07,040 --> 00:54:12,003 Щойно в мене знову з’явилися плани, стало ще важче 973 00:54:12,587 --> 00:54:17,759 затягти мене під вінець, у церкву. 974 00:54:17,842 --> 00:54:19,302 Зробити той крок. 975 00:54:19,970 --> 00:54:22,639 Після певної невизначеності я сказала: «Ось що я скажу: 976 00:54:23,306 --> 00:54:27,060 Можемо відкласти весілля, але ми не розірвемо заручини. 977 00:54:27,143 --> 00:54:28,562 Будемо заручені». 978 00:54:29,145 --> 00:54:31,481 «Кукі, годі вже цих ігор. Поверни персня». 979 00:54:31,565 --> 00:54:32,566 МЕДЖІК ЗНОВУ ВІДКЛАВ ВЕСІЛЛЯ 980 00:54:32,649 --> 00:54:36,987 Я відчинила двері й сказала: «Ні, цього разу все інакше». 981 00:54:37,070 --> 00:54:38,530 І грюкнула дверима. 982 00:54:40,574 --> 00:54:43,451 Я готувався до зустрічі з Айзеєю. 983 00:54:44,369 --> 00:54:49,291 «Пістонс» грали дуже добре, й ми мусили бути в чудовій формі, щоб їх перемогти. 984 00:54:50,083 --> 00:54:52,627 І от ми знову граємо проти них у 1989 році. 985 00:54:53,169 --> 00:54:55,422 Схоже, Меджік Джонсон потягнув стегно. 986 00:54:55,505 --> 00:54:57,007 ФІНАЛ НБА 1989 РОКУ МАТЧ 2 987 00:54:58,300 --> 00:55:02,220 Було дуже боляче. Я стояв під душем і плакав. 988 00:55:02,304 --> 00:55:05,849 Спочатку їм довелося витягати мене з-під душу. 989 00:55:06,725 --> 00:55:10,353 Коли ми повернулися додому, він намагався грати, але не зміг. 990 00:55:10,437 --> 00:55:14,274 Тепер ми були слабкі, й вони нас виснажили. 991 00:55:14,941 --> 00:55:21,197 Ми були втомлені, старші, та й наша ера вже минула. 992 00:55:21,281 --> 00:55:23,241 Так, нас ущент розбили. 993 00:55:23,825 --> 00:55:25,160 ФІНАЛ НБА 1989 РОКУ «ПІСТОНС» ПЕРЕМОГЛИ 4:0 994 00:55:25,243 --> 00:55:28,288 Я давно хотів так сказати: ми номер один. 995 00:55:28,371 --> 00:55:29,456 АЙЗЕЯ ТОМАС «ДЕТРОЙТ ПІСТОНС» 996 00:55:30,665 --> 00:55:32,626 То був Карімів останній рік. 997 00:55:32,709 --> 00:55:35,545 Учора завершилася кар’єра одного з найвидатніших гравців 998 00:55:35,629 --> 00:55:38,381 в американському спорті, коли «Лейкерс» програли «Пістонс». 999 00:55:38,465 --> 00:55:41,134 Це був останній матч Каріма Абдул-Джаббара. 1000 00:55:41,635 --> 00:55:45,096 Тоді я збагнув, що… Як і в «Селтікс», 1001 00:55:45,180 --> 00:55:48,391 вони рано досягли успіху, у 1980-х, і наш час теж добігає до кінця. 1002 00:55:49,434 --> 00:55:53,063 Через рік я вже знав, що так буде. 1003 00:55:56,066 --> 00:55:57,150 Це був кінець. 1004 00:55:57,234 --> 00:56:00,278 Спекуляції вщухли: Пет Райлі за власним бажанням 1005 00:56:00,362 --> 00:56:02,072 йде з посади тренера «Лейкерс». 1006 00:56:02,155 --> 00:56:05,659 Райлі сказав, що готовий до нових викликів після перемоги над минулими. 1007 00:56:05,742 --> 00:56:09,704 Пригадую, як він прийшов до мене додому сказати, що звільняється. 1008 00:56:10,372 --> 00:56:14,209 Я сказав: «Ні, ви не можете». Ми обидва почали плакати, 1009 00:56:14,292 --> 00:56:20,549 і я сказав: «Без вас я не був би Меджіком». 1010 00:56:21,550 --> 00:56:22,676 Ми на арені «Форум». 1011 00:56:22,759 --> 00:56:26,179 Ви можете її не впізнати, як і «Лейкерс», 1012 00:56:26,263 --> 00:56:29,516 але тепер вони й самих себе не впізнають. 1013 00:56:29,599 --> 00:56:32,269 Трохи моторошно від того, що тут так тихо о цій порі року. 1014 00:56:32,352 --> 00:56:33,353 ДЖИМ ҐРЕЙ CBS SPORTS 1015 00:56:33,436 --> 00:56:35,981 Ніякого «Шоутайму», та й магія кудись поділася. 1016 00:56:36,064 --> 00:56:38,316 Питання в тому, чи побачимо ми все це знову? 1017 00:56:39,025 --> 00:56:42,279 Райлі й Каріма більше немає, 1018 00:56:43,405 --> 00:56:46,783 і от у 1991 році з’являються «Чикаґо Буллз». 1019 00:56:46,866 --> 00:56:49,411 Джордан робить кидок. Стрибок. Влучання! 1020 00:56:49,494 --> 00:56:51,621 Я почав грати в Лізі в 1984 році. 1021 00:56:51,705 --> 00:56:52,914 МАЙКЛ ДЖОРДАН ЗАХИСНИК «ЧИКАҐО БУЛЛЗ», 1984-1998 1022 00:56:52,998 --> 00:56:55,417 У 1980-х були лише «Селтікс» і «Лейкерс». 1023 00:56:55,500 --> 00:56:57,210 АДАМ СІЛЬВЕР КОМІСАР НБА З 2014 РОКУ 1024 00:56:57,294 --> 00:57:00,964 На горизонті з’явився Майкл Джордан, не менша зірка, ніж Меджік Джонсон. 1025 00:57:01,047 --> 00:57:04,759 Я таких ще не бачив. Чесно, я не бачив, щоб хтось так грав. 1026 00:57:05,719 --> 00:57:09,431 Він з’явився й забрав усі контракти. 1027 00:57:09,514 --> 00:57:13,518 Він ас на майданчику й чудовий амбасадор для брендів. 1028 00:57:13,602 --> 00:57:16,354 Джордан отримує найбільші прибутки від реклами 1029 00:57:16,438 --> 00:57:18,023 в історії командних видів спорту. 1030 00:57:18,106 --> 00:57:19,316 Їжте пластівці. 1031 00:57:19,900 --> 00:57:22,277 Меджік міг мати все це задовго до мене. 1032 00:57:22,360 --> 00:57:24,738 У нього така харизма. 1033 00:57:25,864 --> 00:57:28,992 Думаю, саме тоді між нами й виникли заздрощі. 1034 00:57:29,075 --> 00:57:31,828 Так, я сердився. Так, я заздрив. 1035 00:57:31,912 --> 00:57:33,580 Я люблю змагатися, тому й злюся. 1036 00:57:34,956 --> 00:57:38,835 Я був у рекламі «McDonald's», у мене був власний бренд 1037 00:57:38,919 --> 00:57:40,128 і все таке. 1038 00:57:40,629 --> 00:57:45,091 Але в плані перемог – а для мене це важливо – 1039 00:57:45,175 --> 00:57:46,384 це була його фішка. 1040 00:57:46,468 --> 00:57:49,387 Я теж цього хотів. Я хотів перемогти його, 1041 00:57:49,471 --> 00:57:51,890 а не когось іншого. Я хотів перемоги саме над ним. 1042 00:57:52,807 --> 00:57:56,269 Ми багато чули про Майкла Джордана і про його успіхи, 1043 00:57:56,353 --> 00:58:01,441 але він хоче перемоги над Меджіком і перемоги на чемпіонатах. 1044 00:58:01,524 --> 00:58:02,901 Хочеш забрати персні собі? 1045 00:58:02,984 --> 00:58:05,654 Що ж, подивимось, на що ти здатен. 1046 00:58:06,279 --> 00:58:09,699 Коли у нас почали сумніватися у 1991 році, мене це мотивувало. 1047 00:58:09,783 --> 00:58:10,992 ПОРТЛЕНД НАЙКРАЩИЙ, ЯК І ЗАХІД 1048 00:58:11,910 --> 00:58:15,580 Без Райлі та Абдул-Джаббара «Шоутаймів» більше не буде, 1049 00:58:15,664 --> 00:58:18,750 але в «Лейкерс» і досі є Меджік. 1050 00:58:18,833 --> 00:58:21,920 Цього року команда показала найкращий результат у Лізі. 1051 00:58:22,003 --> 00:58:24,589 Я хотів усім довести, 1052 00:58:24,673 --> 00:58:27,467 що ми й досі найкращі, навіть без Каріма. 1053 00:58:29,803 --> 00:58:32,889 А ще я хотів позмагатися з «Чикаґо Буллз». 1054 00:59:33,700 --> 00:59:35,702 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова