1 00:00:02,337 --> 00:00:03,380 Magic与迈克尔 2 00:00:03,463 --> 00:00:05,549 每场比赛四节 如果有必要 一共会有七场 3 00:00:05,632 --> 00:00:07,008 以职业篮球冠军赛来说 4 00:00:07,092 --> 00:00:08,093 (《体育画报》Magic和迈克尔) 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,387 Magic和迈克尔 两位篮球大师 6 00:00:10,470 --> 00:00:12,180 争夺这次冠军 7 00:00:12,806 --> 00:00:14,307 这是我和他之战 8 00:00:14,849 --> 00:00:17,060 将是我们首次面对面的较量 9 00:00:17,143 --> 00:00:17,978 (埃尔文“Magic”约翰逊) 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,938 这将是两个传奇人物之间的决战 11 00:00:20,021 --> 00:00:23,400 洛杉矶的Magic Johnson 和芝加哥的迈克尔乔丹 12 00:00:23,483 --> 00:00:24,859 你如果处于巅峰 13 00:00:25,318 --> 00:00:27,445 绝不希望被他人推下去 14 00:00:27,529 --> 00:00:28,697 (1984年至1998年 公牛队后卫 迈克尔乔丹) 15 00:00:28,780 --> 00:00:31,241 你必须战斗…直到被推下顶峰为止 16 00:00:31,825 --> 00:00:33,201 Magic就处于那里 17 00:00:33,285 --> 00:00:35,579 对我来说 他当时就是…处于巅峰 18 00:00:35,662 --> 00:00:37,455 因为你投入所有的精力 19 00:00:37,539 --> 00:00:41,960 就为了打败一个人 20 00:00:42,878 --> 00:00:48,842 作为一个竞争者 我不会轻易放弃宝座 21 00:01:46,650 --> 00:01:49,694 听着 我心里很清楚我要跟谁结婚 22 00:01:49,778 --> 00:01:53,281 我当时还没准备好结婚 但我知道我要娶的人一定是曲奇 23 00:01:54,950 --> 00:02:01,665 当然 她的父母和朋友们都觉得 24 00:02:01,748 --> 00:02:06,002 我并不适合她 25 00:02:06,086 --> 00:02:07,963 因为我一直伤她的心 26 00:02:08,045 --> 00:02:10,674 但最终 我还是很爱她的 27 00:02:11,466 --> 00:02:16,137 我很了解他 知道他并不是不爱我 28 00:02:16,221 --> 00:02:17,222 (曲奇约翰逊) 29 00:02:17,305 --> 00:02:18,139 并不是这样 30 00:02:18,223 --> 00:02:20,600 当我们在1991年对阵公牛队时 31 00:02:22,143 --> 00:02:23,061 她对我说 32 00:02:23,144 --> 00:02:25,897 “嘿 我们如果要修得正果 我就得搬去洛杉矶” 33 00:02:27,232 --> 00:02:29,234 我说:“我认为问题出在… 34 00:02:29,317 --> 00:02:30,986 我们结不成婚的原因就是 35 00:02:31,069 --> 00:02:34,239 我们甚至都不习惯住在同一个城市” 36 00:02:35,282 --> 00:02:37,867 这么多年来 我们一直是异地恋 37 00:02:37,951 --> 00:02:40,287 我说:“所以我们 要学会在同一个城市生活 38 00:02:40,370 --> 00:02:45,166 在拥有工作和自己的公寓之后 我才会结婚 39 00:02:45,250 --> 00:02:47,627 这样我还能保有自己的独立性” 40 00:02:49,671 --> 00:02:54,175 对于她又吃回头草 我们当中有人或许有些不高兴 41 00:02:54,259 --> 00:02:56,219 又喝酷爱牌饮料?这就像是… 42 00:02:56,303 --> 00:02:57,762 (玛莎伊斯利、 奥德丽韦伯斯特 佩妮温斯特斯加里) 43 00:02:57,846 --> 00:02:58,847 (大学同学) 44 00:02:58,930 --> 00:03:00,348 “你忘了以前发生过的事?” 45 00:03:02,309 --> 00:03:03,977 那是他第一次 46 00:03:04,519 --> 00:03:09,608 邀请我去看季后赛 47 00:03:09,691 --> 00:03:10,692 (湖人队加油) 48 00:03:10,775 --> 00:03:16,364 我从没有去过他以往所参加的冠军赛 49 00:03:16,948 --> 00:03:19,826 当他们在冠军赛中对阵芝加哥时 50 00:03:20,702 --> 00:03:22,120 他终于允许我去了 51 00:03:22,871 --> 00:03:25,582 我对季后赛感到异常兴奋 52 00:03:25,665 --> 00:03:29,002 那可是芝加哥公牛队 是迈克尔乔丹 53 00:03:31,254 --> 00:03:32,255 (1983年至1993年 湖人队后卫 拜伦斯科特) 54 00:03:32,339 --> 00:03:35,675 我觉得我们在每一个赛季 都认为自己是最强的队伍 55 00:03:35,759 --> 00:03:39,012 这就是我们对自己队伍 所拥有的自傲和自信 56 00:03:39,095 --> 00:03:41,056 而我们带着这种感觉去了芝加哥 57 00:03:41,139 --> 00:03:44,226 洛杉矶湖人队控制了开局 58 00:03:44,309 --> 00:03:47,354 Magic Johnson对阵迈克尔乔丹 59 00:03:47,437 --> 00:03:49,522 他们很强 芝加哥队很不赖 60 00:03:49,606 --> 00:03:51,066 (1982年至1994年 湖人队前锋 詹姆斯沃西) 61 00:03:51,149 --> 00:03:53,318 但他们之前从未打进总决赛 62 00:03:53,401 --> 00:03:55,612 如果没到过那里 你无法知道那是什么情况 63 00:03:56,238 --> 00:03:57,405 这可说是一种劣势 64 00:03:57,989 --> 00:04:01,076 这是我们第一次有机会对垒巨人 65 00:04:01,868 --> 00:04:04,788 比赛开始时我们都很紧张 66 00:04:06,331 --> 00:04:09,793 我感觉很好 我们赢了第一场比赛 67 00:04:09,876 --> 00:04:12,420 AC格林再次为湖人队出赛 68 00:04:14,172 --> 00:04:15,173 (湖人队在总决赛揭幕战中 险胜公牛队) 69 00:04:15,257 --> 00:04:16,966 我们预料到了 回到总决赛了 70 00:04:17,050 --> 00:04:18,175 我们就是这样 71 00:04:18,259 --> 00:04:19,469 (1985年至1993年 湖人队前锋 AC格林) 72 00:04:19,553 --> 00:04:20,554 我们赢得重要赛事 73 00:04:20,637 --> 00:04:21,763 (洛杉矶队的经验获得回报) 74 00:04:21,846 --> 00:04:23,890 第二场 来吧 我们开始吧 75 00:04:23,974 --> 00:04:25,350 (帕金斯以迟来的三分球 击败公牛队 93比91) 76 00:04:25,433 --> 00:04:27,102 之后他们连赢四场 77 00:04:28,520 --> 00:04:31,773 最后時刻 Magic的三分球被拦下了 78 00:04:31,856 --> 00:04:33,233 球落入皮蓬手中 79 00:04:33,817 --> 00:04:39,531 芝加哥公牛队赢得了 他们的首场NBA冠军赛 80 00:04:43,034 --> 00:04:44,995 Magic不会认输的 81 00:04:45,078 --> 00:04:48,623 你必须从他手中取得 因为他已经获胜很多次 82 00:04:48,707 --> 00:04:52,294 我们尝试并成功拿下了 83 00:04:52,377 --> 00:04:54,921 我试着在赛场上接近他 但却没法做到 84 00:04:55,005 --> 00:04:56,923 因为我想祝贺他 85 00:04:57,007 --> 00:05:01,177 你知道吗?他来到我们的更衣室 给了我一个深深的拥抱 86 00:05:01,261 --> 00:05:04,097 他恭贺我 并送上祝福 87 00:05:05,056 --> 00:05:07,517 当他拥抱我的时候 他哭了 88 00:05:07,601 --> 00:05:11,688 我们彼此都感到欣喜 这是美好的一刻 89 00:05:12,564 --> 00:05:15,984 我想说:“嘿 恭喜你赢得了 你的首次冠军赛” 90 00:05:16,067 --> 00:05:20,113 从竞争的角度来看 他其实没必要这么做 对吧? 91 00:05:20,614 --> 00:05:22,407 但他明白这意味着什么 92 00:05:22,490 --> 00:05:23,992 他明白这是一种尊重 93 00:05:24,075 --> 00:05:27,787 像是…好的 你加入了这个俱乐部 94 00:05:27,871 --> 00:05:29,748 这个拉里伯德、Magic Johnson的俱乐部 95 00:05:30,707 --> 00:05:33,001 这证明了他是名副其实的冠军 96 00:05:33,084 --> 00:05:36,004 迈克尔乔丹是全票通过的最有价值球员 97 00:05:36,087 --> 00:05:40,800 是否感觉像是Magic Johnson 把火炬传递给你了? 98 00:05:40,884 --> 00:05:42,469 这就像迈克尔乔丹在说 99 00:05:42,552 --> 00:05:44,095 (1990年至2005年 ESPN体育记者 罗宾罗伯茨) 100 00:05:44,179 --> 00:05:45,972 “嘿 兄弟 把接力棒递过来 如何?” 101 00:05:46,056 --> 00:05:48,642 而Magic就像是“我还不确定…” 102 00:05:48,725 --> 00:05:51,186 他就想再坚持一会儿 103 00:05:52,062 --> 00:05:53,772 我得承认 轮到他们了 104 00:05:54,773 --> 00:05:58,944 但…天啊 输对我来说是痛苦的 105 00:06:00,070 --> 00:06:02,822 我说:“好吧 我们明年会把它赢回来的” 106 00:06:03,490 --> 00:06:07,702 我们虽然输了 但这对我们来说是件好事 107 00:06:07,786 --> 00:06:09,120 那是一次很好的经历 108 00:06:09,204 --> 00:06:14,125 让他明白他现在可以邀请我 加入他那时的生活 109 00:06:16,294 --> 00:06:18,380 然后是泳池派对 110 00:06:21,758 --> 00:06:24,302 我当时已经以开派对出名了 111 00:06:30,267 --> 00:06:32,227 我的派对是好莱坞最棒的 112 00:06:32,310 --> 00:06:35,188 我举办过很多很棒的泳池派对 113 00:06:35,272 --> 00:06:38,108 每个人都想参加泳池派对 是吧? 114 00:06:38,191 --> 00:06:39,442 它充满乐趣、令人兴奋 115 00:06:39,526 --> 00:06:40,527 (1978年至1990年 湖人队后卫 迈克尔库珀) 116 00:06:40,610 --> 00:06:44,114 无论是已婚或未婚 你都有可能惹上麻烦 117 00:06:45,448 --> 00:06:48,577 当时很多的妻子们 都不高兴她们的丈夫出席 118 00:06:48,660 --> 00:06:50,203 而她们却没被邀请 119 00:06:50,704 --> 00:06:52,205 你知道吗?你得成熟点 120 00:06:52,289 --> 00:06:54,374 你不能…你不应该做这些事 121 00:06:54,457 --> 00:06:57,252 我一直跟他说:“真不敢相信你这么做” 122 00:06:57,335 --> 00:07:00,255 他却说:“真不敢相信 你会如此小题大做” 123 00:07:01,506 --> 00:07:03,550 我们又因此大吵了一架 124 00:07:04,092 --> 00:07:06,386 “好吧 你如果开这种派对 那就这样吧” 125 00:07:07,345 --> 00:07:09,306 我俩各自坚持自己的立场 126 00:07:10,140 --> 00:07:12,434 我脑子里想的是:“你不会想参与这个 127 00:07:12,517 --> 00:07:14,060 你不会想经历这些 128 00:07:14,144 --> 00:07:16,229 这也许是个信号 129 00:07:18,023 --> 00:07:19,232 他不会改变的” 130 00:07:21,484 --> 00:07:23,028 就这样 我们之间结束了 131 00:07:25,113 --> 00:07:27,449 我没想到她会真的离开 132 00:07:29,117 --> 00:07:30,577 这刺痛了我的心 133 00:07:35,916 --> 00:07:39,461 在赛季结束后 我总会去趟巴哈马群岛 134 00:07:39,544 --> 00:07:41,087 睡上一周 135 00:07:41,588 --> 00:07:45,425 让身体痊愈、让大脑休息 136 00:07:48,678 --> 00:07:51,306 曲奇经历了很多 这毫无疑问 137 00:07:51,389 --> 00:07:53,391 但她应该得到更多 138 00:07:55,060 --> 00:07:59,105 她不该被我求婚后 139 00:07:59,189 --> 00:08:01,900 又被我打破婚约 而且是三次 140 00:08:02,651 --> 00:08:05,487 她不应该受到那样的对待 我应该对她更好 141 00:08:06,238 --> 00:08:08,698 当说到灵魂伴侣 142 00:08:14,120 --> 00:08:15,789 她就是我心中的完美伴侣 143 00:08:20,126 --> 00:08:22,546 然后我父亲给我打电话说 144 00:08:22,629 --> 00:08:24,839 他说:“儿子 你最好娶那个女孩 145 00:08:25,423 --> 00:08:27,467 这个女人是上帝赐予你的福气啊 146 00:08:27,551 --> 00:08:30,637 这会是你的错误 会是你一生中最大的错误” 147 00:08:32,889 --> 00:08:34,349 然后我接到了个电话 148 00:08:35,558 --> 00:08:37,519 他说:“我觉得我能做到” 149 00:08:37,601 --> 00:08:40,397 我说:“好吧 我们能做到的唯一方法就是 150 00:08:40,480 --> 00:08:44,359 你回来后 我们立刻飞到维加斯结婚 151 00:08:44,442 --> 00:08:45,944 把这事办完” 152 00:08:46,027 --> 00:08:47,362 我说:“我不需要婚礼” 153 00:08:48,530 --> 00:08:50,699 在那时候 我已经毫无办法了 154 00:08:51,700 --> 00:08:52,826 我说:“我们就这样做” 155 00:08:52,909 --> 00:08:56,037 她说:“我希望订婚期短一点 156 00:08:56,121 --> 00:09:00,041 我们必须立刻就结婚” “在你改变主意之前” 157 00:09:00,125 --> 00:09:02,085 我说:“我不会改变主意的” 158 00:09:04,796 --> 00:09:08,174 (1991年9月14日 密歇根州兰辛) 159 00:09:08,258 --> 00:09:10,927 我记得我当时在想 “如果他不出现怎么办?” 160 00:09:12,137 --> 00:09:16,057 我还是很害怕他会变卦 161 00:09:16,683 --> 00:09:19,060 因为他已经这么做很多次了 162 00:09:19,144 --> 00:09:22,647 就像电影《落跑新娘》一样 他是逃跑新郎 163 00:09:24,065 --> 00:09:28,028 我当时的婚纱几乎大了两号 164 00:09:28,945 --> 00:09:31,448 因为我压力太大导致体重减轻了许多 165 00:09:34,910 --> 00:09:38,413 我太紧张了 所有的姐妹都在安慰我 166 00:09:38,496 --> 00:09:39,623 “别担心 他会来的” 167 00:09:39,706 --> 00:09:42,125 不准笑、不准咯咯笑 168 00:09:42,208 --> 00:09:45,462 当他说“我现在宣布你们结为夫妻”时 不要说“感谢上帝” 169 00:09:45,545 --> 00:09:47,172 每次有人进来 我都会问 170 00:09:47,255 --> 00:09:48,548 “他来了吗?” 171 00:09:52,510 --> 00:09:54,721 那一刻 我们就像是“好吧 172 00:09:55,472 --> 00:09:58,850 当我们到达那里 如果还没取消 那就是真的了” 173 00:09:59,434 --> 00:10:03,563 -没错… -然后… 174 00:10:04,272 --> 00:10:07,692 -真的没取消 -没错…太棒了 175 00:10:08,568 --> 00:10:11,446 我让她等了很久 176 00:10:11,529 --> 00:10:13,823 能回到密歇根的家 177 00:10:13,907 --> 00:10:18,411 有我们的家人和朋友 还有全州人民观看 178 00:10:19,663 --> 00:10:21,081 一定会很棒 179 00:10:22,916 --> 00:10:25,168 我和爸爸站在教堂后面 180 00:10:25,252 --> 00:10:27,087 他们打开了门 181 00:10:28,129 --> 00:10:29,506 但我动不了 182 00:10:30,757 --> 00:10:33,009 因为我还在想:“万一?” 183 00:10:36,346 --> 00:10:39,432 我爸说:“你没事吧?你可以吗?” 184 00:10:40,600 --> 00:10:43,144 我深深吸了一口气 并走下殿堂 185 00:10:45,730 --> 00:10:47,941 看到这么漂亮的她 186 00:10:49,484 --> 00:10:50,986 我哭了 187 00:10:52,153 --> 00:10:53,822 那是美丽的一刻 188 00:10:54,322 --> 00:10:57,117 -曲奇看起来像公主 -是的 很像 189 00:10:57,200 --> 00:11:00,328 她太美了 埃尔文甚至… 190 00:11:00,412 --> 00:11:03,957 -你几乎能看到… -是的 呼出一口气 191 00:11:04,040 --> 00:11:05,208 没错… 192 00:11:05,292 --> 00:11:08,920 就好比“我拥有她了 一切都是正确的 没错” 193 00:11:09,462 --> 00:11:14,175 我现在宣布你们结为夫妻 194 00:11:14,426 --> 00:11:16,469 你可以吻新娘了 195 00:11:25,645 --> 00:11:27,814 知道我们现在在一起 196 00:11:28,231 --> 00:11:30,525 我们要一起创造一些东西 197 00:11:31,109 --> 00:11:32,402 是一种很棒的感觉 198 00:11:33,862 --> 00:11:37,616 (1991年10月18日 巴黎) 199 00:11:38,116 --> 00:11:40,118 (NBA季前赛) 200 00:11:43,580 --> 00:11:46,958 我们既然得和湖人队一起去巴黎 201 00:11:47,042 --> 00:11:49,252 和一些法国的球队比赛 202 00:11:49,336 --> 00:11:52,047 我们就说:“嘿 我们不如 把它当成我们的蜜月之旅” 203 00:11:54,925 --> 00:11:57,135 最后一晚 好的 下次吧 204 00:11:57,219 --> 00:12:00,555 我和曲奇在度蜜月、去观光 205 00:12:01,056 --> 00:12:04,851 我们晚上去散步 尽情享受彼此 206 00:12:04,935 --> 00:12:07,395 这让我们回想起我们的大学时光 207 00:12:07,479 --> 00:12:10,857 我打从数个月前就没吃避孕药了 208 00:12:10,941 --> 00:12:12,901 因为我们打算结婚什么的 209 00:12:12,984 --> 00:12:16,154 在巴黎时 我似乎发现了一些怀孕迹象 210 00:12:16,238 --> 00:12:17,948 就想着我们或许应该测试一下 211 00:12:18,031 --> 00:12:20,700 但我们看不懂 因为是法文 212 00:12:20,784 --> 00:12:23,119 所以当其中一位女仆进来打扫房间时 213 00:12:23,203 --> 00:12:24,746 我给她看了那根小棍子 214 00:12:24,829 --> 00:12:25,830 她…我这样比划 215 00:12:26,289 --> 00:12:28,208 她就说:“是的…” 216 00:12:31,670 --> 00:12:35,298 我很开心 因为这是我俩想要的 217 00:12:35,382 --> 00:12:38,009 一起有个孩子 218 00:12:38,885 --> 00:12:42,389 我终于和曲奇结婚了 而她现在怀孕了 219 00:12:42,472 --> 00:12:45,684 现在也是时候开始为这个赛季做准备了 220 00:12:47,310 --> 00:12:49,729 现在的任务是击败公牛队 221 00:12:49,813 --> 00:12:51,189 (1984年至2016年 湖人队运动教练 加里维蒂) 222 00:12:51,273 --> 00:12:54,442 我们觉得“天啊 这是… 我们现在的这支队伍… 223 00:12:54,526 --> 00:12:56,111 是的 我们会打进总决赛的” 224 00:12:57,320 --> 00:12:59,739 我们已经来到了 八场季前赛的第六场比赛 225 00:12:59,823 --> 00:13:01,157 (1991年10月26日 盐湖城) 226 00:13:01,741 --> 00:13:06,162 我们飞往盐湖 到旅馆去 227 00:13:06,246 --> 00:13:08,582 我收到留言 要我给公司回电 228 00:13:09,791 --> 00:13:12,335 我和杰里通了话 他说:“叫Magic回来” 229 00:13:13,003 --> 00:13:14,004 “为什么?” 230 00:13:14,504 --> 00:13:16,464 “我不能告诉你 但他得回来” 231 00:13:17,966 --> 00:13:18,967 “立刻” 232 00:13:20,844 --> 00:13:24,973 杰里从没这么对我说过话 233 00:13:25,557 --> 00:13:27,851 就像是“我有些事得让你知道” 234 00:13:28,351 --> 00:13:30,604 所以我说:“好的” 我打给他 235 00:13:30,687 --> 00:13:32,564 我说:“听着 你得回家了” 236 00:13:32,647 --> 00:13:35,567 我说:“好的 原因?” 237 00:13:35,650 --> 00:13:38,778 他说:“我也不知道 他只是说你必须回去” 238 00:13:38,862 --> 00:13:41,364 我说:“比赛一结束我们就会回去 239 00:13:41,448 --> 00:13:42,991 为何不等到明天才见他呢?” 240 00:13:43,074 --> 00:13:44,826 他说:“不行 你现在就得回来” 241 00:13:44,910 --> 00:13:46,786 我接到梅尔曼博士的电话 他说… 242 00:13:46,870 --> 00:13:47,871 (1987年至1996年 Magic经纪人 朗罗森) 243 00:13:47,954 --> 00:13:50,874 “他一定得从犹他回来” 我问 “为什么?” 他说:“不能告诉你” 244 00:13:51,958 --> 00:13:54,252 “埃尔文必须回来” “他能出赛吗?” “不 不能 245 00:13:54,336 --> 00:13:56,087 (1981年至1995年 湖人队队医 迈克尔梅尔曼医生) 246 00:13:56,171 --> 00:13:59,049 他一定要回来 不能参赛 247 00:13:59,633 --> 00:14:01,593 等他来了 到我办公室来见我” 248 00:14:01,676 --> 00:14:03,720 我们在犹他州 而Magic本应出赛的 249 00:14:03,803 --> 00:14:08,016 但我们到了球场 Magic并不在那里 250 00:14:08,099 --> 00:14:09,309 他们说他回洛杉矶了 251 00:14:09,392 --> 00:14:11,102 得了流感、感冒 诸如此类 252 00:14:11,186 --> 00:14:14,147 我们已经给他做了季前赛体检 253 00:14:14,231 --> 00:14:16,524 任何可能出现的问题 254 00:14:17,817 --> 00:14:20,278 都会在季前赛体检时发现 255 00:14:20,362 --> 00:14:22,614 是癌症?他得了什么病? 256 00:14:24,491 --> 00:14:25,992 (洛杉矶) 257 00:14:26,076 --> 00:14:29,329 我直接去了梅尔曼医生的办公室 258 00:14:30,872 --> 00:14:32,958 他的办公室在三楼 259 00:14:34,292 --> 00:14:36,378 当时大概是5点半 260 00:14:36,461 --> 00:14:37,796 候诊室里没人 261 00:14:39,548 --> 00:14:41,841 然后梅尔曼医生打开门 262 00:14:41,925 --> 00:14:43,677 说:“嗨 埃尔文 进来吧” 263 00:14:45,679 --> 00:14:50,016 我闭上眼睛就能重现我办公室的样子 264 00:14:50,100 --> 00:14:52,519 还有他和朗坐过的地方 265 00:14:53,186 --> 00:14:55,939 他们坐下后… 266 00:14:56,022 --> 00:14:59,109 我能感觉到有些事不对劲 因为他的表情不妙 267 00:14:59,192 --> 00:15:01,570 他打开抽屉 268 00:15:01,653 --> 00:15:05,615 拿出一个联邦快递的信封 并抽出一份文件 269 00:15:06,533 --> 00:15:07,867 然后他… 270 00:15:15,125 --> 00:15:20,422 他说:“我有个坏消息 你感染了艾滋病毒” 271 00:15:22,966 --> 00:15:25,719 (检测到HIV-1抗原和HIV-1/HIV-2抗体) 272 00:15:25,802 --> 00:15:28,096 (有艾滋病毒感染的实验室证据) 273 00:15:31,224 --> 00:15:32,893 我只是坐在那里 没出声 274 00:15:34,728 --> 00:15:36,187 我简直不敢相信 275 00:15:38,523 --> 00:15:39,649 简直惊呆了 276 00:15:43,278 --> 00:15:44,654 我说:“你确定?” 277 00:15:48,116 --> 00:15:49,868 当我回过神时 我在想 278 00:15:49,951 --> 00:15:51,953 “好吧 那这意味着什么? 279 00:15:53,038 --> 00:15:54,414 我会死吗?” 280 00:16:00,420 --> 00:16:05,550 他说:“这我们还不知道” 281 00:16:06,134 --> 00:16:09,179 “我关心的是 282 00:16:09,262 --> 00:16:11,014 我有妻子 她怀孕了 283 00:16:11,097 --> 00:16:12,265 我该怎么跟她说?” 284 00:16:14,142 --> 00:16:17,604 我们本来要过上童话般的生活 285 00:16:17,687 --> 00:16:21,316 现在我得到这个令人崩溃的消息 286 00:16:21,399 --> 00:16:24,194 我坐在椅子上 心想:“我的天哪 287 00:16:24,694 --> 00:16:26,571 我要怎么回家告诉她这些?” 288 00:16:30,951 --> 00:16:34,371 我知道这会摧毁她、会伤害她 289 00:16:43,046 --> 00:16:46,091 我正在家里准备看比赛 290 00:16:46,174 --> 00:16:47,175 这时电话响了 291 00:16:47,842 --> 00:16:48,843 是埃尔文 292 00:16:49,427 --> 00:16:56,101 他说:“我正在回家的路上 等我到了再告诉你原因” 293 00:16:57,561 --> 00:17:00,939 我知道如果他无法参加那场比赛 那情况一定很严重 294 00:17:02,357 --> 00:17:04,191 那是一次痛苦的等待 295 00:17:07,779 --> 00:17:10,782 那可能是我这辈子做过最困难的事 296 00:17:11,866 --> 00:17:16,997 告诉一个你爱的 297 00:17:17,706 --> 00:17:21,501 同时也爱你的人… 298 00:17:24,462 --> 00:17:27,424 当他走进门时 他看着我 299 00:17:27,507 --> 00:17:30,385 然后说:“我们得谈谈” 300 00:17:32,220 --> 00:17:35,473 他说:“除了直接说出来 我不知道 还有什么其他的表达方式 301 00:17:36,683 --> 00:17:42,272 我的HIV病毒检测呈阳性 这是会导致艾滋病的病毒” 302 00:17:44,482 --> 00:17:47,777 她就哭了 然后… 303 00:17:49,404 --> 00:17:51,072 我的心都碎了 304 00:17:51,156 --> 00:17:52,574 你懂吗?心都碎了 305 00:17:55,619 --> 00:17:57,871 “我的天啊 你会死吗?” 306 00:18:00,457 --> 00:18:03,585 所有我们听说过得这种病的人都死了 307 00:18:05,921 --> 00:18:07,923 然后她说:“这对我来说意味着什么? 308 00:18:08,006 --> 00:18:10,550 这对宝宝来说意味着什么?” 我给不出答案 309 00:18:11,843 --> 00:18:13,637 我的天啊 我的宝宝 310 00:18:16,932 --> 00:18:18,475 我的宝宝怎么办? 311 00:18:21,853 --> 00:18:24,064 我的宝宝将会如何? 312 00:18:27,025 --> 00:18:29,778 我说:“天啊 不可能” 313 00:18:29,861 --> 00:18:30,946 (母亲 克里斯蒂娜约翰逊) 314 00:18:31,029 --> 00:18:32,530 我说:“你在开玩笑吧” 315 00:18:34,324 --> 00:18:35,909 那时 谁也不知道 316 00:18:35,992 --> 00:18:36,910 (哥哥 拉里约翰逊) 317 00:18:36,993 --> 00:18:38,245 他们只知道这意味着死亡 318 00:18:38,328 --> 00:18:39,996 我们正准备吃晚饭 319 00:18:40,080 --> 00:18:43,541 我拿起钱包并上了车 320 00:18:43,625 --> 00:18:45,293 我哭了 321 00:18:45,377 --> 00:18:48,046 我不断祈祷和哭泣 322 00:18:48,880 --> 00:18:51,883 就像有人用棍子打了我的肚子 323 00:18:52,425 --> 00:18:57,305 我们都悲痛欲绝 但看到我父母伤心 324 00:18:58,014 --> 00:19:00,642 是我无法承受的 325 00:19:00,725 --> 00:19:01,726 (姐姐 金伯利约翰逊雷) 326 00:19:01,810 --> 00:19:04,688 我说:“主啊 不要带走我的孩子 327 00:19:04,771 --> 00:19:06,856 不要带走我的孩子 主啊 请不要带走他” 328 00:19:09,109 --> 00:19:12,571 我哭了 我必须让自己静一静 329 00:19:12,654 --> 00:19:13,655 (姐姐 珀尔约翰逊) 330 00:19:14,823 --> 00:19:17,033 电话响了 我妈妈讲了一会儿电话 331 00:19:17,117 --> 00:19:17,951 (儿子 安德烈约翰逊) 332 00:19:18,034 --> 00:19:20,245 然后她说:“你爸爸想和你谈谈” 333 00:19:21,288 --> 00:19:24,082 我记得他当时试着解释 334 00:19:24,165 --> 00:19:27,127 像是“我感染了HIV 335 00:19:27,210 --> 00:19:28,795 医生们对此病毒了解不多 336 00:19:29,296 --> 00:19:30,630 但我会没事的” 337 00:19:30,714 --> 00:19:34,968 然后我和妈妈谈 只是想弄清楚那到底是什么 338 00:19:35,051 --> 00:19:39,764 和医生交谈 医生说:“尽量多陪陪他 339 00:19:39,848 --> 00:19:44,936 因为他可能活不过几年了” 340 00:19:47,981 --> 00:19:49,357 (1991年10月27日) 341 00:19:49,441 --> 00:19:53,778 我们隔天早上去了医生的办公室 342 00:19:54,446 --> 00:19:55,822 他给我做了检查 343 00:19:56,698 --> 00:19:58,783 检查结果须要等上好几天 344 00:20:00,452 --> 00:20:03,622 那种未知很折磨人 345 00:20:04,289 --> 00:20:06,291 那是我一生中最糟糕的时刻 346 00:20:06,374 --> 00:20:08,919 就只能一直等着…想着… 347 00:20:10,712 --> 00:20:14,216 我的父母、我的哥哥姐姐 我的儿子安德烈 348 00:20:14,799 --> 00:20:17,135 我须要把身后事安排妥当吗? 349 00:20:17,886 --> 00:20:20,096 我认为我就快要死了 350 00:20:21,056 --> 00:20:23,183 我失眠了 就只是在想… 351 00:20:25,185 --> 00:20:28,647 “这会是我最后一次拥她入怀吗?” 352 00:20:32,609 --> 00:20:34,569 曲奇和他开车过来 353 00:20:35,237 --> 00:20:37,322 他们停下车、开了门 354 00:20:39,741 --> 00:20:40,825 除了眼泪没别的 355 00:20:41,409 --> 00:20:43,453 你能说些什么?你能做些什么? 356 00:20:44,162 --> 00:20:46,289 埃尔文说:“好吧 我们一起去 357 00:20:46,831 --> 00:20:48,750 去海边走走” 358 00:20:49,334 --> 00:20:53,588 我们就这样走着 他开始说话 359 00:20:55,507 --> 00:20:57,968 我当时告诉他:“要是发生什么事 360 00:20:58,051 --> 00:21:00,303 你一定要照顾好我的家人” 361 00:21:01,263 --> 00:21:03,682 “我想我得停止打篮球了” 362 00:21:03,765 --> 00:21:08,103 还有…有一度 他说 “我不知道自己是否想活下去 363 00:21:08,186 --> 00:21:10,355 我可能会自我了结 我可能…” 364 00:21:19,155 --> 00:21:20,156 (1991年10月30日) 365 00:21:20,240 --> 00:21:22,617 他的血液被送到了何大一博士那里 366 00:21:22,701 --> 00:21:24,619 在艾伦戴蒙德艾滋病研究中心 367 00:21:24,703 --> 00:21:26,121 (《时代》年度风云人物 何大一博士) 368 00:21:26,204 --> 00:21:29,416 我早在1980年 就开始研究HIV病毒和艾滋病了 369 00:21:29,499 --> 00:21:31,501 我在洛杉矶长大 370 00:21:31,585 --> 00:21:35,422 打从十几岁开始 我就是洛杉矶湖人队的球迷 371 00:21:35,505 --> 00:21:36,882 (艾滋病研究学者 何大一博士) 372 00:21:36,965 --> 00:21:39,175 所以怎么会不知道Magic是谁呢? 373 00:21:40,927 --> 00:21:43,763 他打来说:“埃尔文病得很重 374 00:21:43,847 --> 00:21:45,765 他的T细胞数是203” 375 00:21:46,391 --> 00:21:50,687 在当时 你就是在所谓的“线上” 376 00:21:50,770 --> 00:21:52,188 降到200 你就是艾滋病患 377 00:21:52,272 --> 00:21:54,107 这让人担忧 378 00:21:54,190 --> 00:21:57,485 显然 这已经接近极限了 379 00:21:57,569 --> 00:22:01,281 低于这个数量将使他容易受到多种感染 380 00:22:01,364 --> 00:22:04,117 而谈到预期寿命 381 00:22:04,200 --> 00:22:06,453 顶多两、三年 382 00:22:06,536 --> 00:22:07,746 我并不乐观 383 00:22:07,829 --> 00:22:12,834 对于拥有200左右的T细胞数 能否让他再活五年 384 00:22:12,918 --> 00:22:18,506 T细胞有助免疫系统对某些感染做出反应 385 00:22:18,590 --> 00:22:22,844 产生抗体、产生其他杀伤T细胞的反应 386 00:22:23,511 --> 00:22:26,806 因此 通过减少这些细胞群 387 00:22:26,890 --> 00:22:31,311 HIV病毒就像是瞄准了免疫反应的协调者 388 00:22:31,394 --> 00:22:35,899 让一个人无法控制 389 00:22:35,982 --> 00:22:39,861 来自各种环境中病原体的攻击 390 00:22:39,945 --> 00:22:41,363 (美国国家过敏和传染病研究所主任 安东尼福奇博士) 391 00:22:41,446 --> 00:22:44,616 我一直参与这一流行病的应对工作 392 00:22:44,699 --> 00:22:49,287 可以说从我们知道 这是种新疾病的几周后就开始了 393 00:22:49,913 --> 00:22:53,750 分子生物学在过去十年里的进步 394 00:22:53,833 --> 00:22:56,253 使得美国国家卫生院的科学家 395 00:22:56,336 --> 00:22:59,381 以及美国国家卫生院资助的全国各所大学 396 00:22:59,923 --> 00:23:03,843 用我们的话来说 能够绘制艾滋病病毒的基因组图 397 00:23:03,927 --> 00:23:04,928 (HIV病毒基因组图) 398 00:23:05,011 --> 00:23:07,806 1991年是一个关键的时期 399 00:23:07,889 --> 00:23:10,684 因为那时我们还没有最佳的药物 400 00:23:10,767 --> 00:23:15,146 如果诊断得早 或许会走运 401 00:23:15,230 --> 00:23:20,360 我当时建议用现有的药物来减缓病情 402 00:23:20,443 --> 00:23:23,363 以便尽可能地保护你的免疫系统 403 00:23:23,446 --> 00:23:27,617 再过一段时间 就会有更好的药物可用 404 00:23:27,701 --> 00:23:30,537 那时的药物只有一种 就是叠氮胸苷 405 00:23:30,620 --> 00:23:36,334 你得每天服用三、五次 406 00:23:36,418 --> 00:23:38,753 这带来了副作用 407 00:23:38,837 --> 00:23:43,425 叠氮胸苷会引起严重的恶心、呕吐、贫血 408 00:23:43,508 --> 00:23:47,804 我们不知道的是剧烈运动 409 00:23:47,888 --> 00:23:50,390 那种职业运动员所会进行的运动 410 00:23:50,473 --> 00:23:52,267 是否会对他的健康有害 411 00:23:53,268 --> 00:23:56,354 何博士说:“他不能再打篮球了 412 00:23:57,272 --> 00:23:58,732 你的篮球生涯到此为止” 413 00:24:00,108 --> 00:24:02,152 他甚至没有告诉他的队友们 414 00:24:02,235 --> 00:24:03,904 我跟埃尔文和曲奇谈了 415 00:24:03,987 --> 00:24:05,655 曲奇起初说 416 00:24:06,531 --> 00:24:07,866 “我们不会对外公开这件事 417 00:24:07,949 --> 00:24:10,035 我们就说他要退役了” 418 00:24:10,118 --> 00:24:12,829 我能接受过一天算一天地 和你一起对抗这病毒 419 00:24:12,913 --> 00:24:14,372 私下进行 420 00:24:14,456 --> 00:24:17,918 但我不愿意把这事公诸于世 421 00:24:19,294 --> 00:24:22,589 你如果告诉别人 别人就会开始对我们另眼相看 422 00:24:23,590 --> 00:24:26,092 他们将不愿和我们来往 423 00:24:26,176 --> 00:24:29,971 他们将会害怕与我们接触…诸如此类 424 00:24:30,055 --> 00:24:31,765 通常应该向媒体坦白的 425 00:24:31,848 --> 00:24:33,183 (1982年至1994年 湖人队总经理 杰里韦斯特) 426 00:24:33,266 --> 00:24:34,809 让他们知道发生了什么事 427 00:24:34,893 --> 00:24:36,978 你不用告诉他们事情的细节 428 00:24:37,062 --> 00:24:41,650 但这将是个全国性、世界性的大新闻 429 00:24:42,192 --> 00:24:43,652 “我们该怎么说?” 430 00:24:44,402 --> 00:24:46,112 因为每个人都在问我 431 00:24:46,696 --> 00:24:48,615 “我们将告诉他们我们得了流感” 432 00:24:48,698 --> 00:24:51,576 体育消息 今天是NBA的开幕之夜 433 00:24:51,660 --> 00:24:53,495 常规赛以12场比赛开始 434 00:24:53,578 --> 00:24:54,579 (1991年11月1日) 435 00:24:54,663 --> 00:24:57,290 最大的疑问是 飞人乔丹是否能让芝加哥保持腾飞? 436 00:24:57,374 --> 00:24:59,709 约翰逊两天前参加了训练 437 00:24:59,793 --> 00:25:02,754 之前他因为流感 缺席了湖人队的前三场比赛 438 00:25:02,837 --> 00:25:06,091 他对媒体说 他应该很快就能重返赛场 439 00:25:06,174 --> 00:25:09,553 我不想拉伤或受伤什么的 440 00:25:09,636 --> 00:25:11,388 因为最近没有训练 441 00:25:11,471 --> 00:25:15,058 所以鉴于我最近没训练 就必须安排些训练时间 442 00:25:15,141 --> 00:25:17,352 以确保我有个好状态 443 00:25:17,435 --> 00:25:18,853 环顾四周 我已经… 444 00:25:18,937 --> 00:25:20,897 -兄弟 你感觉好点了吗? -我好多了… 445 00:25:20,981 --> 00:25:22,566 -你今晚会出赛吗? -今晚见不到你 446 00:25:22,649 --> 00:25:24,234 -见不到了? -我今晚见不到你了 447 00:25:24,317 --> 00:25:26,570 -那我们圣诞节见 -…为了今晚 兄弟 448 00:25:26,653 --> 00:25:28,446 明白 亲爱的 你好吗? 449 00:25:29,823 --> 00:25:32,284 每天都会有人问 450 00:25:32,367 --> 00:25:35,954 而随着时间一天天过去 451 00:25:36,037 --> 00:25:41,293 人们越来越怀疑流感的说法 452 00:25:41,376 --> 00:25:43,169 媒体产生怀疑 453 00:25:43,253 --> 00:25:44,838 (湖人队的Magic可能会错过季初比赛) 454 00:25:44,921 --> 00:25:46,172 想要尊重他人 455 00:25:46,256 --> 00:25:49,467 也想要相信他人告诉我们的一切 456 00:25:49,551 --> 00:25:51,970 但同时也意识到“慢着” 457 00:25:52,053 --> 00:25:53,471 (1989年至1995年 洛杉矶当地电台记者 兰迪克顿) 458 00:25:53,555 --> 00:25:55,348 我们不会追查每一件事 459 00:25:55,432 --> 00:25:59,019 像是如果有人弄伤了指甲或类似事件 460 00:25:59,686 --> 00:26:03,732 或者严重肚子疼 我们不会认为是有其他原因 461 00:26:03,815 --> 00:26:07,068 但这件事背后有隐情 462 00:26:07,152 --> 00:26:08,445 人们会像是 463 00:26:09,195 --> 00:26:12,866 窃窃私语 说:“不…我挺肯定没什么事” 464 00:26:12,949 --> 00:26:14,409 我得对我的家人撒谎 465 00:26:14,910 --> 00:26:18,580 我得对我的球队、我的主教练撒谎 466 00:26:18,663 --> 00:26:20,332 我不得不向全世界撒谎 是吧? 467 00:26:21,041 --> 00:26:23,043 我们对全世界撒了谎 468 00:26:23,126 --> 00:26:26,171 我记得每天早上醒来都带着恐惧 就像是 469 00:26:26,671 --> 00:26:30,550 “天啊 今天 这事还在” 470 00:26:31,092 --> 00:26:34,221 每天都像是“好吧 但我们会熬过今天的 471 00:26:34,304 --> 00:26:36,806 有上帝保佑 我们会熬过今天的 472 00:26:36,890 --> 00:26:38,892 我们要有信念 我们能做到的” 473 00:26:39,517 --> 00:26:41,561 (1991年11月3日) 474 00:26:41,645 --> 00:26:43,813 我们回去拿检查结果 475 00:26:44,981 --> 00:26:46,816 我简直要晕过去了 476 00:26:48,443 --> 00:26:51,655 他们说:“好消息是你并没感染 477 00:26:51,738 --> 00:26:53,823 你如果没感染 孩子也不会感染” 478 00:26:54,908 --> 00:26:56,910 天啊 我拿到结果了 479 00:26:58,578 --> 00:26:59,829 我们拥抱了 480 00:26:59,913 --> 00:27:01,248 然后我走到后面 481 00:27:02,916 --> 00:27:04,542 哭得像个孩子 482 00:27:06,503 --> 00:27:09,589 我觉得我有了活下去的意义 483 00:27:12,133 --> 00:27:16,721 接着我必须找到一个患有这种疾病的人 484 00:27:16,805 --> 00:27:23,395 来助我理解我接下来所要面对的人生 485 00:27:24,521 --> 00:27:26,565 我的日常生活将会是怎样? 486 00:27:28,275 --> 00:27:29,568 很荣幸给大家介绍 487 00:27:29,651 --> 00:27:31,236 一位激励了数百万人的女子 488 00:27:31,319 --> 00:27:32,237 (艾滋病是什么) 489 00:27:32,320 --> 00:27:34,698 她已经携带HIV病毒生活了11年 490 00:27:35,365 --> 00:27:39,703 有请儿科艾滋病基金会的联合创始人 伊丽莎白格拉泽 谢谢 491 00:27:43,164 --> 00:27:46,418 我联系了伊丽莎白格拉泽 我读过一篇关于她的文章 492 00:27:47,043 --> 00:27:49,254 而我想让埃尔文见见她 493 00:27:50,005 --> 00:27:51,423 11年前 494 00:27:53,008 --> 00:27:56,094 在我生第一胎时 495 00:27:56,803 --> 00:28:02,183 我大出血并输了3.3升血 496 00:28:03,226 --> 00:28:08,523 四年后 我发现自己感染了艾滋病病毒 497 00:28:09,149 --> 00:28:13,194 并在不知情的情况下 把它传给了我的女儿艾莉尔 498 00:28:13,278 --> 00:28:14,946 通过我的母乳 499 00:28:15,030 --> 00:28:17,574 我的儿子杰克在子宫里也感染了病毒 500 00:28:17,657 --> 00:28:19,618 我和朗有过一次谈话 501 00:28:20,118 --> 00:28:23,747 在努力试着决定我应该怎么做 502 00:28:23,830 --> 00:28:29,127 讨论把此事公开和不公开的利与弊 503 00:28:30,670 --> 00:28:31,838 告诉全世界 504 00:28:33,131 --> 00:28:35,800 我问她 我说:“我该怎么做?” 505 00:28:35,884 --> 00:28:39,930 她想…她没半点犹豫地说 “你应该把它公之于众” 506 00:28:40,931 --> 00:28:43,808 “我希望你成为这个疾病的代言人 507 00:28:43,892 --> 00:28:47,229 我希望你成为艾滋病的代言人 我们需要代言人” 508 00:28:47,312 --> 00:28:50,190 当我们被告知我们的体检状况 509 00:28:50,273 --> 00:28:56,571 说我们家中有三个成员 患有艾滋病或感染了HIV病毒 510 00:28:56,655 --> 00:29:01,826 我们的医生说:“不要告诉任何人 这世界还没法接受你们的家庭情况” 511 00:29:01,910 --> 00:29:05,163 她说:“Magic Johnson将能救我儿子的命 512 00:29:05,247 --> 00:29:07,165 我活不了了 我女儿死了 513 00:29:08,124 --> 00:29:09,542 他将会救杰克的命 514 00:29:10,085 --> 00:29:12,420 他将会成为这个疾病的代言人” 515 00:29:12,504 --> 00:29:15,131 当我们见到她时 她给了我们很多希望 516 00:29:15,966 --> 00:29:17,634 就仅仅因为她的存在 517 00:29:17,717 --> 00:29:19,427 因为她很生气 她说 518 00:29:19,511 --> 00:29:21,429 “尽你所能地参与 519 00:29:21,513 --> 00:29:24,641 参与他们 试着找到治愈方法 520 00:29:24,724 --> 00:29:27,185 投身支持患者的事业中 521 00:29:27,269 --> 00:29:31,022 参与其中 关心此事” 522 00:29:32,148 --> 00:29:36,444 我意识到上帝把人置于某种处境 是为了达成某种使命 523 00:29:37,445 --> 00:29:40,156 而我相信他的使命 524 00:29:40,240 --> 00:29:43,034 就是当这个疾病的代言人 站出来 525 00:29:43,118 --> 00:29:46,204 支持并尽可能拯救更多的人 526 00:29:46,288 --> 00:29:48,248 因此11月6日的那个晚上 在我家里 我们说 527 00:29:48,331 --> 00:29:50,875 “我们将在11月8日星期五 召开记者招待会 528 00:29:50,959 --> 00:29:52,460 我们需要一天的时间来安排” 529 00:29:53,044 --> 00:29:55,255 太好了 没问题 530 00:29:56,381 --> 00:29:59,968 给埃尔文时间 给我们所有人时间好好安排 531 00:30:01,553 --> 00:30:04,306 (1991年11月7日) 532 00:30:04,389 --> 00:30:05,849 平常的一天 对吧? 533 00:30:05,932 --> 00:30:08,560 为了给隔天的记者招待会做准备 我很早就到办公室 534 00:30:09,311 --> 00:30:14,733 早上9点左右 我接到当地电台记者的电话 535 00:30:14,816 --> 00:30:19,446 他对我说 “朗 我得到消息说埃尔文得了艾滋病” 536 00:30:20,030 --> 00:30:22,324 我被叫到了新闻主任的办公室 537 00:30:22,407 --> 00:30:27,579 新闻主任说:“好的 我们得到内幕消息 538 00:30:28,163 --> 00:30:32,918 Magic得了艾滋病 他要退役了” 539 00:30:33,960 --> 00:30:35,337 我立刻拿起电话 540 00:30:35,420 --> 00:30:40,634 我说:“兰迪 请不要发布这消息 541 00:30:40,717 --> 00:30:42,177 我会给你回电话 542 00:30:42,260 --> 00:30:44,804 但请不要发布这消息” 543 00:30:45,305 --> 00:30:47,307 “告诉我这消息是否属实” 544 00:30:48,892 --> 00:30:50,310 而他没有否认 545 00:30:51,186 --> 00:30:54,689 当这内幕消息出现时 并听起来很可靠 546 00:30:55,357 --> 00:30:57,025 很多事情一下就说清了 547 00:30:57,108 --> 00:31:00,362 这解释了为何我们没听到任何消息 548 00:31:00,445 --> 00:31:03,031 为何一切都笼罩在神秘中 549 00:31:03,615 --> 00:31:06,284 我在车里时 我们报道了这个消息 550 00:31:06,368 --> 00:31:09,913 我感觉就像是世界末日 551 00:31:10,705 --> 00:31:14,709 我的朋友现在要公开这件事 552 00:31:14,793 --> 00:31:16,294 我们当时在罗耀拉训练 553 00:31:17,337 --> 00:31:21,216 我接到杰里韦斯特的电话 554 00:31:21,883 --> 00:31:24,469 杰里说:“有人泄密了 555 00:31:25,595 --> 00:31:31,476 有位电台人士报道说Magic是HIV阳性 556 00:31:31,560 --> 00:31:33,770 让所有人离开健身房” 557 00:31:33,853 --> 00:31:37,232 因此加里维蒂中断训练 走出来说:“听着 558 00:31:38,984 --> 00:31:43,280 你们上车并直接去论坛体育馆 559 00:31:43,363 --> 00:31:45,907 别停下车、不要和任何人交谈” 560 00:31:47,701 --> 00:31:50,161 我说:“听好了 取消一切 561 00:31:50,912 --> 00:31:52,414 到论坛体育馆会合 562 00:31:53,873 --> 00:31:57,252 你们今天听到的将会改变你们的一生” 563 00:31:58,879 --> 00:32:00,672 我直接去了论坛体育馆 564 00:32:01,423 --> 00:32:04,634 他们说:“埃尔文要开记者招待会 他希望你能在场” 565 00:32:04,718 --> 00:32:05,719 (1975年至1989年 湖人队中锋 卡里姆阿卜杜勒贾巴尔) 566 00:32:05,802 --> 00:32:07,053 “你能来吗?真的很重要” 567 00:32:07,137 --> 00:32:08,138 他们不告诉我原因 568 00:32:08,221 --> 00:32:11,182 最终 所有人都到了 569 00:32:11,266 --> 00:32:12,893 我们走进更衣室 570 00:32:13,393 --> 00:32:15,020 (湖人队更衣室 非球员止步) 571 00:32:18,189 --> 00:32:19,858 我还没做好退役的准备 572 00:32:22,027 --> 00:32:23,945 我还没做好和他们说再见的准备 573 00:32:24,029 --> 00:32:25,822 (约翰逊) 574 00:32:25,906 --> 00:32:29,284 这当中最困难的就是知道 575 00:32:29,367 --> 00:32:31,828 我不会再和他们一起冲锋陷阵了 576 00:32:31,912 --> 00:32:33,288 他在房间里走来走去 577 00:32:34,748 --> 00:32:39,252 拥抱每个人 并在他们耳边说了些话 578 00:32:39,336 --> 00:32:43,173 他亲口告诉了我们所发生的一切 579 00:32:43,256 --> 00:32:44,591 所有人都哭了 580 00:32:45,425 --> 00:32:47,260 知道有多震惊吗? 581 00:32:47,344 --> 00:32:48,929 但我想陪在他身边 582 00:32:49,429 --> 00:32:51,389 他总是在我身边支持我 583 00:32:51,473 --> 00:32:54,059 我们简直不敢相信我们所听到的 584 00:32:55,644 --> 00:32:58,772 我们就只是坐在那里 感觉麻木 585 00:32:59,856 --> 00:33:00,982 这是你的兄弟 586 00:33:01,524 --> 00:33:04,861 你和这个人相处了这么多年 587 00:33:04,945 --> 00:33:10,450 而你从你家人口中听到这些话 588 00:33:10,533 --> 00:33:12,869 真是一个晴天霹雳 589 00:33:12,953 --> 00:33:16,331 我哭了 我说:“嘿 怎么会这样?” 590 00:33:18,375 --> 00:33:21,795 我们大多数人都在想:“死亡即将来临” 591 00:33:23,964 --> 00:33:26,383 就只感到麻木 592 00:33:26,466 --> 00:33:27,884 你在新闻上听过 593 00:33:29,135 --> 00:33:31,012 但你不会想到这事会发生在 594 00:33:31,096 --> 00:33:34,224 一个与你朝夕相处的人、你的家人身上 595 00:33:34,307 --> 00:33:35,308 然后… 596 00:33:36,893 --> 00:33:43,108 然后他上楼去告诉全世界 597 00:33:53,493 --> 00:33:55,203 好了 他将会过来 598 00:34:06,798 --> 00:34:07,799 我们还在等 599 00:34:07,883 --> 00:34:11,553 显然 大家等待得越来越坐立难安 600 00:34:11,635 --> 00:34:13,972 无论如何 我们希望能获得一个答案 601 00:34:14,055 --> 00:34:16,224 快告诉我们这是怎么回事 602 00:34:16,307 --> 00:34:18,309 这里的气氛十分凝重 603 00:34:20,103 --> 00:34:23,940 湖人队管理层 湖人队老板杰里巴斯 604 00:34:24,024 --> 00:34:26,108 Magic Johnson这时走向了讲台 605 00:34:26,192 --> 00:34:27,402 聚焦Magic 606 00:35:05,232 --> 00:35:08,235 首先 让我说声迟到的下午好 607 00:35:10,237 --> 00:35:11,321 因为… 608 00:35:13,698 --> 00:35:16,910 我感染了HIV病毒 609 00:35:17,869 --> 00:35:21,957 从今天起 我不得不从湖人队退役 610 00:35:24,584 --> 00:35:25,919 我只是想澄清一下 首先 611 00:35:26,002 --> 00:35:28,964 我没有艾滋病 612 00:35:29,047 --> 00:35:32,050 因为我知道很多人都关…想知道这一点 613 00:35:32,133 --> 00:35:33,885 但是HIV病毒… 614 00:35:33,969 --> 00:35:36,638 我只想说 我将不会出赛 615 00:35:37,722 --> 00:35:38,848 同时 616 00:35:39,641 --> 00:35:43,562 今后我将成为HIV病毒的代言人 617 00:35:43,645 --> 00:35:46,523 这是另一个挑战 是我生命中的新篇章 618 00:35:46,606 --> 00:35:49,609 这就像是…一个人没有退路了 619 00:35:50,110 --> 00:35:52,320 那么他只能站出来克服问题 620 00:35:52,404 --> 00:35:53,989 所以我站出来了 621 00:35:54,072 --> 00:35:56,866 今晚的第一则新闻内容 与一个人的命运相关 622 00:35:56,950 --> 00:36:00,370 篮球明星Magic Johnson刚刚证实了… 623 00:36:00,453 --> 00:36:02,414 这个消息如此令人震惊、如此出乎意料 624 00:36:02,497 --> 00:36:05,375 即使是报道这则消息的我们 此刻仍难以理解 625 00:36:09,337 --> 00:36:11,464 官方消息刚刚传来 626 00:36:11,548 --> 00:36:16,094 世界上最著名的运动员之一 要结束其辉煌的职业生涯了 627 00:36:16,595 --> 00:36:18,013 他才32岁 628 00:36:18,096 --> 00:36:20,599 各地的人们都在谈论 629 00:36:20,682 --> 00:36:23,768 篮球巨星Magic Johnson 630 00:36:23,852 --> 00:36:26,313 Magic给我打电话并告诉了我这个消息 631 00:36:26,396 --> 00:36:29,649 我和大多数美国人一样 632 00:36:29,733 --> 00:36:33,069 我对此感到非常震惊 非常悲痛 633 00:36:33,153 --> 00:36:36,615 突然发生这样的事 真是… 634 00:36:36,698 --> 00:36:39,868 昨天是悲伤的一天 635 00:36:39,951 --> 00:36:41,077 (费城76人队 查尔斯巴克利) 636 00:36:41,161 --> 00:36:43,955 我知道他并没死 但这有点像死了一位兄弟一样 637 00:36:44,039 --> 00:36:45,206 像死了一位家庭成员 638 00:36:45,290 --> 00:36:47,375 我记得我坐在办公室里哭 639 00:36:47,459 --> 00:36:50,170 不知所措 我记得我泪流满面 你懂吗? 640 00:36:50,253 --> 00:36:53,506 因为我们都认为这是死刑 641 00:36:53,590 --> 00:36:56,134 他还活着 但现在状态不太好 642 00:36:56,218 --> 00:37:01,806 但我们不想颂扬他 643 00:37:01,890 --> 00:37:03,016 这消息令人心碎 644 00:37:03,099 --> 00:37:04,809 不仅仅是因为… 645 00:37:04,893 --> 00:37:06,019 (贝拉克奥巴马总统) 646 00:37:06,102 --> 00:37:08,230 他非凡的篮球事业 647 00:37:08,313 --> 00:37:13,360 也因为他那快乐而富有感染力的微笑 648 00:37:13,443 --> 00:37:17,864 已经成为我们文化的一部分 649 00:37:17,948 --> 00:37:19,658 有很多人想成为你的朋友 650 00:37:19,741 --> 00:37:23,703 当你在篮下进行助攻和漂亮的传球时 651 00:37:23,787 --> 00:37:26,915 但在这样的时候 你才会发现谁是真朋友 652 00:37:26,998 --> 00:37:30,835 他如果真想成为一名教育工作者 那对他来说一个合适的做法是 653 00:37:30,919 --> 00:37:35,590 这并非出于八卦小报的角度 也不是为了某种不恰当的窥私欲 654 00:37:35,674 --> 00:37:40,053 但在某种程度上 他应当讨论自己的性经历 655 00:37:40,136 --> 00:37:42,556 以及说说他是如何感染了艾滋病毒 656 00:37:42,639 --> 00:37:44,224 他是如何染病的? 657 00:37:44,307 --> 00:37:47,435 为什么这如此重要? 为什么要在乎某个人染病的途径? 658 00:37:47,519 --> 00:37:48,520 (“同性恋疾病”感染群体范围扩大 令人疑惑) 659 00:37:48,603 --> 00:37:51,273 我们根据HIV病毒携带者的 感染途径来评判他们 660 00:37:51,356 --> 00:37:53,984 到目前为止 我国大众一直认为 661 00:37:54,067 --> 00:37:56,027 它是同性恋或静脉注射吸毒者专属疾病 662 00:37:56,111 --> 00:37:57,696 (Magic为躲避同性恋热议 而逃往夏威夷) 663 00:37:57,779 --> 00:37:59,531 对艾滋病患的好奇 664 00:37:59,614 --> 00:38:00,782 (Magic 他感染艾滋病毒的原因 狂野的性生活) 665 00:38:00,865 --> 00:38:02,701 常常只围绕一个充满敌意的问题 666 00:38:02,784 --> 00:38:03,785 他们是如何染病的? 667 00:38:03,868 --> 00:38:05,954 约翰逊谈到他的生活方式时说 668 00:38:06,037 --> 00:38:08,248 “我尽可能地和更多女人上床” 669 00:38:08,331 --> 00:38:10,333 (充满诱惑的生活…前湖人队员 球场内外都追求刺激人生) 670 00:38:10,417 --> 00:38:11,918 “大多数情况下没有保护措施” 671 00:38:12,002 --> 00:38:13,128 (很抱歉 但Magic并非英雄) 672 00:38:13,211 --> 00:38:14,671 难道没有道德上的反思 673 00:38:14,754 --> 00:38:18,174 难道他没有预防此病的信息可传达吗? 674 00:38:18,258 --> 00:38:20,427 当我得知他得了艾滋病 675 00:38:20,510 --> 00:38:22,637 我想我不会再穿那件衬衫了 676 00:38:22,721 --> 00:38:24,514 (Magic的“单身汉生活” 让他感染艾滋病病毒) 677 00:38:24,598 --> 00:38:25,640 (他否认同性恋行为) 678 00:38:25,724 --> 00:38:28,727 我不得不接受现实 说:“嘿 难免会有这些负面回应” 679 00:38:28,810 --> 00:38:30,020 (其他受害者:Magic的女人们) 680 00:38:30,103 --> 00:38:34,691 我不能生气 681 00:38:34,774 --> 00:38:35,984 尽管我很生气 682 00:38:36,693 --> 00:38:40,947 这就像是“我坐在这沙发上做什么?” 683 00:38:41,031 --> 00:38:43,658 记得我当时在想:“这不像你” 684 00:38:44,826 --> 00:38:47,329 拉里的八次投篮进了三次 三次… 685 00:38:47,412 --> 00:38:50,957 少了Magic的控场 这支篮球队已经不一样了 686 00:38:51,041 --> 00:38:52,167 这是毋庸置疑的 687 00:38:52,250 --> 00:38:54,794 我坐在这里、自怨自艾 688 00:38:54,878 --> 00:38:56,838 然后我也需要感受到爱 689 00:38:56,922 --> 00:39:02,135 你也需要点东西来让自己感觉好点 690 00:39:02,219 --> 00:39:06,389 对于携带HIV生活这个新的状态 691 00:39:06,473 --> 00:39:09,726 没人能确切地说 Magic是如何感染上病毒的 692 00:39:09,809 --> 00:39:12,437 但现在的重点是他打算为此做点什么 693 00:39:12,520 --> 00:39:16,107 即成为艾滋病研究 和安全性行为运动的发言人 694 00:39:16,191 --> 00:39:17,359 这将从今晚开始 695 00:39:17,442 --> 00:39:19,778 他将上阿瑟尼奥豪尔的脱口秀 696 00:39:36,169 --> 00:39:39,923 电话响了 我接听了 是Magic打来的 697 00:39:41,341 --> 00:39:44,761 他说:“我今晚应该上节目 和美国人民聊聊” 698 00:39:45,428 --> 00:39:48,723 我说:“唷 你不是该上 拉里金的节目吗?” 699 00:39:49,808 --> 00:39:51,893 他说:“不 必须让你来做 700 00:39:52,477 --> 00:39:53,853 我们必须这么做” 701 00:39:53,937 --> 00:39:55,146 (朋友和喜剧演员 阿瑟尼奥豪尔) 702 00:39:55,230 --> 00:39:57,607 “你得帮助我 让我留名后世” 我永远忘不了这句话 703 00:39:57,691 --> 00:39:59,025 “你得帮助我 让我留名后世” 704 00:40:00,443 --> 00:40:01,528 他走出来 705 00:40:02,279 --> 00:40:05,156 我只记得欢呼声持续了很久 706 00:40:05,699 --> 00:40:06,741 我的天 707 00:40:17,085 --> 00:40:20,672 我需要再次听到人群的欢呼声 708 00:40:22,549 --> 00:40:23,717 而我听到了 709 00:40:28,722 --> 00:40:33,184 我需要些东西 让我对新的人生状态感觉好一点 710 00:40:33,268 --> 00:40:35,103 即携带HIV生活的状态 711 00:40:35,186 --> 00:40:37,147 而阿瑟尼奥给了我这个机会 712 00:40:38,315 --> 00:40:40,275 天啊 这让我感觉好多了 713 00:40:41,276 --> 00:40:42,944 让我感觉自己会没事的 714 00:40:46,865 --> 00:40:48,241 我不想这么做 715 00:40:48,325 --> 00:40:52,746 因为我知道有些问题 我得在节目上问埃尔文 716 00:40:53,330 --> 00:40:55,081 而作为朋友 我其实不想问他 717 00:40:55,165 --> 00:40:56,958 但他告诉我 718 00:40:57,042 --> 00:40:58,877 “不要有所顾忌 719 00:40:58,960 --> 00:41:03,798 你会问其他人的问题你都可以问我” 720 00:41:03,882 --> 00:41:07,177 显然 有些人在内心深处 721 00:41:07,260 --> 00:41:12,933 会认为这可能是一种与同性恋有关的疾病 722 00:41:13,016 --> 00:41:15,310 他直视着我并且说 723 00:41:15,393 --> 00:41:19,898 “我必须尽可能让越多的人知道 724 00:41:19,981 --> 00:41:22,984 因为人们认为这是同性恋专属疾病 725 00:41:23,068 --> 00:41:26,780 他们认为其他人不会感染或得这种疾病” 726 00:41:26,863 --> 00:41:31,368 布什总统邀请Magic 加入国家艾滋病委员会 727 00:41:31,451 --> 00:41:35,247 约翰逊正仔细考虑这个提议 他还没做出决定 728 00:41:35,330 --> 00:41:40,210 在不久前 我给他写了一封信 一封私人信件 729 00:41:40,293 --> 00:41:41,878 在信中 我说我意识到 730 00:41:41,962 --> 00:41:46,216 现在有各种各样的服务人类的机会 731 00:41:46,299 --> 00:41:48,176 我希望他能加入这个委员会 732 00:41:49,803 --> 00:41:52,931 我飞到华盛顿会见了布什总统 733 00:41:53,014 --> 00:41:54,641 并决定加入 734 00:41:54,724 --> 00:41:59,896 这里有钱、有资金 有预防和研究工作 还有护理工作 735 00:42:00,647 --> 00:42:02,524 所以我会给他看一些数字 736 00:42:02,607 --> 00:42:04,317 可能会让他大吃一惊的数字 737 00:42:04,401 --> 00:42:05,610 (“Magic”约翰逊加入艾滋病小组) 738 00:42:05,694 --> 00:42:08,738 我想做的第一件事是让自己更了解 739 00:42:08,822 --> 00:42:11,366 不仅仅是疾病本身 740 00:42:11,449 --> 00:42:15,954 也包括它如何影响黑人社群 741 00:42:16,037 --> 00:42:19,583 埃尔文“Magic”约翰逊 带着新身份进入这个大厅 742 00:42:19,666 --> 00:42:22,002 他不再是洛杉矶湖人队的超级巨星 743 00:42:22,085 --> 00:42:24,671 他现在是国家艾滋病委员会专员 744 00:42:24,754 --> 00:42:26,923 Magic 我们缺乏一把声音 745 00:42:27,007 --> 00:42:32,012 没有人为我们说话 也没有人谈论我们的生活 746 00:42:32,095 --> 00:42:33,179 我们需要你 747 00:42:33,263 --> 00:42:35,891 1991年是一个非常不同的时代 748 00:42:35,974 --> 00:42:38,977 当时有些人不愿和埃尔文握手 不愿拥抱他 749 00:42:39,060 --> 00:42:42,105 我听说 可能通过马桶圈感染 750 00:42:42,188 --> 00:42:45,442 -你会担心吗? -我觉得这种事不会发生在我身上 751 00:42:45,525 --> 00:42:48,445 我们必须抛开对感染者的偏见 752 00:42:48,528 --> 00:42:50,113 我们应该用求真的眼光看待它 753 00:42:50,196 --> 00:42:51,698 (同性恋疾病威胁着美国家庭) 754 00:42:51,781 --> 00:42:53,617 以这疾病的传播来说 755 00:42:53,700 --> 00:42:56,536 我们能完全确定它是会通过某些方式传播 756 00:42:56,620 --> 00:42:59,998 我们也能完全确定 它不会通过某些方式传播 757 00:43:00,081 --> 00:43:03,043 我们必须不断地 给这个国家的人民灌输这意识 758 00:43:03,126 --> 00:43:04,753 我变得更聪明了 759 00:43:05,337 --> 00:43:06,546 我的健康好多了 760 00:43:07,172 --> 00:43:09,883 我觉得我需要面对公众 761 00:43:09,966 --> 00:43:11,509 人们想提供帮助 762 00:43:11,593 --> 00:43:13,970 他们说:“我们要筹集一大笔钱 763 00:43:14,054 --> 00:43:16,890 我们希望你帮助促进 人们对于HIV病毒和艾滋病的了解 764 00:43:16,973 --> 00:43:19,267 并提高大众的意识” 765 00:43:19,351 --> 00:43:22,145 我一直都是个爱在公众前露面的人 766 00:43:22,229 --> 00:43:27,901 所以我不会让HIV病毒阻止我当公众人物 767 00:43:27,984 --> 00:43:28,985 (约翰逊的呼吁) 768 00:43:29,069 --> 00:43:32,197 他一直都知道埃尔文是谁 也知道Magic是谁 769 00:43:32,280 --> 00:43:33,281 (Magic能创造奇迹吗?) 770 00:43:33,365 --> 00:43:34,866 (艾滋病活动群体指望他的呼吁) 771 00:43:34,950 --> 00:43:37,327 他一直都知道这对他来说是个特别的机会 772 00:43:37,410 --> 00:43:39,871 可以利用他的身份 773 00:43:39,955 --> 00:43:42,791 也可以履行一些责任 774 00:43:43,458 --> 00:43:45,752 作为Magic Johnson而不是埃尔文 775 00:43:45,835 --> 00:43:48,338 有些人想要知道更多 776 00:43:48,421 --> 00:43:51,383 想要知道内情 777 00:43:51,466 --> 00:43:53,134 (Magic Johnson的世界 充满诱惑的人生) 778 00:43:53,218 --> 00:43:54,594 他承认了自己的生活方式 779 00:43:54,678 --> 00:43:58,974 女人有不同的幻想 有些喜欢玩两、三人的游戏 780 00:43:59,057 --> 00:44:01,434 有一次一共有六个人 那真是… 781 00:44:01,518 --> 00:44:03,270 -六个女人? -是的 782 00:44:03,353 --> 00:44:05,772 你如果问我是否玩得开心 是的 我玩得很开心 783 00:44:06,856 --> 00:44:10,193 但…也得付出代价 784 00:44:11,027 --> 00:44:12,904 关于这些女人的事 你知道吗? 785 00:44:12,988 --> 00:44:15,323 不算知道 这可说是… 786 00:44:15,407 --> 00:44:16,992 我们曾经有段时间是异地恋 787 00:44:17,075 --> 00:44:18,493 -很长的时间 -你在… 788 00:44:18,577 --> 00:44:21,329 所以这是一件你没法预料到的事 789 00:44:21,413 --> 00:44:22,581 -他会… -是的 790 00:44:22,664 --> 00:44:26,084 身处洛杉矶 他又是那个身份 791 00:44:26,167 --> 00:44:28,587 我从没为此真正生气过 792 00:44:29,588 --> 00:44:34,551 我猜是因为我的情绪从害怕死亡 793 00:44:34,634 --> 00:44:38,013 变成了“好了 我们可以喘口气了” 794 00:44:38,597 --> 00:44:41,558 日复一日地在想办法解决这事 795 00:44:41,641 --> 00:44:44,978 在帮助埃尔文保持健康方面 他们告诉我们 796 00:44:45,061 --> 00:44:48,023 这和你的免疫系统有很大关系 797 00:44:48,106 --> 00:44:52,027 所以他确保自己坚持锻炼 798 00:44:52,110 --> 00:44:54,779 我早上跑步和举重 799 00:44:54,863 --> 00:44:57,240 我去租健身房 800 00:44:57,324 --> 00:45:02,412 加州大学洛杉矶分校、洛杉矶体育俱乐部 在周末、深夜 801 00:45:02,495 --> 00:45:03,914 就像是… 802 00:45:03,997 --> 00:45:06,875 我几乎一周七天都在打球 803 00:45:06,958 --> 00:45:07,959 等等 804 00:45:08,043 --> 00:45:12,214 但还是想做任何事 尽一切所能来教育人们 805 00:45:12,297 --> 00:45:14,925 大多数人都害怕谈论艾滋病 806 00:45:15,508 --> 00:45:18,595 这就是人们无知的原因 807 00:45:18,678 --> 00:45:21,181 我想Magic Johnson做的比任何人都多… 808 00:45:21,264 --> 00:45:22,641 (比尔克林顿总统) 809 00:45:22,724 --> 00:45:24,267 在打破歧视这方面 810 00:45:24,351 --> 00:45:27,312 因为这个国家的人民爱戴他、尊敬他 811 00:45:28,355 --> 00:45:30,899 也因为他们看到他还在为此而战 812 00:45:30,982 --> 00:45:33,568 埃尔文“Magic”约翰逊有着什么样的魅力 813 00:45:33,652 --> 00:45:35,278 对于美国篮球公众来说? 814 00:45:35,362 --> 00:45:36,363 试想想 815 00:45:36,446 --> 00:45:40,492 他于去年11月7日退役 当时他的HIV病毒检测呈阳性 816 00:45:40,575 --> 00:45:43,286 然而 在今天宣布的全明星球迷投票中 817 00:45:43,370 --> 00:45:45,997 他在西部联盟后卫中排名第二 818 00:45:47,332 --> 00:45:49,459 全明星赛就要开始了 819 00:45:49,542 --> 00:45:50,710 埃尔文在投票中领先 820 00:45:50,794 --> 00:45:51,795 (为你的NBA全明星投票) 821 00:45:51,878 --> 00:45:53,964 但他不确定NBA是否会让他上场 822 00:45:54,047 --> 00:45:55,590 一些球员感到很不安 823 00:45:55,674 --> 00:45:56,925 (1986年至2000年 NBA高管 罗德索恩) 824 00:45:57,008 --> 00:45:59,052 对于和他一起比赛 825 00:45:59,135 --> 00:46:02,347 因为他们害怕 如果有伤口或其他什么 826 00:46:02,430 --> 00:46:04,182 他们可能会被感染 827 00:46:04,266 --> 00:46:07,060 恐惧、焦虑和质疑来自四面八方 828 00:46:07,143 --> 00:46:09,980 包括参赛的职业运动员 829 00:46:10,063 --> 00:46:12,274 当时有传言说可能会抵制比赛 830 00:46:12,357 --> 00:46:13,733 (2014年至今 NBA总裁 亚当萧华) 831 00:46:13,817 --> 00:46:15,235 和诉讼以及其他事情 832 00:46:15,318 --> 00:46:19,114 我觉得我那时甚至低估了其中的风险 833 00:46:19,197 --> 00:46:22,659 篮球比赛非常暴力 会有碰撞、接触、血… 834 00:46:22,742 --> 00:46:23,994 到处都是血 835 00:46:24,077 --> 00:46:28,290 我可不想和一个HIV病毒呈阳性的人比赛 836 00:46:28,373 --> 00:46:29,416 看看每位NBA球员的手 837 00:46:29,499 --> 00:46:30,333 (前锋 凯文麦克海尔) 838 00:46:30,417 --> 00:46:32,794 满是指甲划痕、疤痕和伤口 839 00:46:32,878 --> 00:46:36,923 经常会用胳膊肘撞到别人的嘴巴 840 00:46:37,007 --> 00:46:38,383 双方都在流血 841 00:46:38,466 --> 00:46:41,720 就算概率低 依旧可能发生意外 842 00:46:41,803 --> 00:46:44,389 这是很多球员都担心的问题 843 00:46:44,472 --> 00:46:48,810 但他是我的朋友 我想和他比赛 844 00:46:48,894 --> 00:46:50,353 我一直都很希望 845 00:46:50,979 --> 00:46:52,689 有机会和Magic Johnson交锋 846 00:46:54,232 --> 00:46:57,027 他和孩子们 为尼克儿童频道做了个特别节目 847 00:46:57,110 --> 00:46:58,111 我记得节目开始时 848 00:46:58,194 --> 00:47:00,363 那里有一些身患艾滋病的孩子 849 00:47:01,406 --> 00:47:03,950 我要告诉他们的是 这种事也可能发生在你身上 850 00:47:04,034 --> 00:47:06,036 我就是一个很好的例子 851 00:47:06,578 --> 00:47:09,456 这是因为我在不做保护措施的情况下 进行性行为 852 00:47:09,539 --> 00:47:11,082 你想说点什么吗? 853 00:47:11,583 --> 00:47:17,130 我想让人们知道我们只是普通人 854 00:47:19,758 --> 00:47:21,635 你不用哭 855 00:47:22,928 --> 00:47:24,054 你不用哭 856 00:47:31,645 --> 00:47:34,940 我们只是普通人 的确如此 857 00:47:37,359 --> 00:47:40,278 你只是想大家都这么看你 对吧? 858 00:47:40,362 --> 00:47:42,572 你只是想你的朋友和你一起玩 859 00:47:43,323 --> 00:47:45,659 打电话给你、来找你 860 00:47:46,201 --> 00:47:48,620 仍然会一起过夜之类的? 861 00:47:49,371 --> 00:47:51,081 是吧?对 862 00:47:51,581 --> 00:47:54,292 哭也没关系… 863 00:47:55,835 --> 00:47:59,422 我没想到他所面对的也和其他人一样糟糕 864 00:47:59,506 --> 00:48:01,466 有些人不愿意和他做朋友 865 00:48:01,550 --> 00:48:03,009 (HIV和艾滋病活动人士 海蒂亚布罗德本特) 866 00:48:03,093 --> 00:48:06,012 不想和他有任何瓜葛 我当时就想 867 00:48:06,096 --> 00:48:07,389 “这可是Magic Johnson” 868 00:48:07,472 --> 00:48:08,974 (Magic Johnson参赛引发的争议加剧) 869 00:48:09,057 --> 00:48:10,892 你怎么能对他人这么刻薄? 870 00:48:10,976 --> 00:48:14,396 当Magic被诊断出感染HIV病毒时 871 00:48:14,479 --> 00:48:17,065 我认为大卫把它当成了一种使命 872 00:48:17,148 --> 00:48:21,611 这是一个非常勇敢、英勇的人 也是个英勇的行为 873 00:48:21,695 --> 00:48:24,990 我们都承诺支持他 874 00:48:25,073 --> 00:48:27,784 除了想要在Magic身边支持他 875 00:48:27,867 --> 00:48:31,871 他还看到了这事所代表的 更广泛的社会含义 876 00:48:31,955 --> 00:48:35,292 即当时的巨大偏见 877 00:48:35,375 --> 00:48:36,751 这关乎我们的篮球赛 878 00:48:36,835 --> 00:48:38,295 (1984年至2014年 NBA总裁 大卫斯特恩) 879 00:48:38,378 --> 00:48:41,006 但这也关乎我们的人性 关乎我们的Magic 880 00:48:41,089 --> 00:48:47,053 所以我没有征求太多的意见 881 00:48:47,137 --> 00:48:49,681 因为我怕会得到太多的意见 882 00:48:49,764 --> 00:48:51,182 我说:“就这样 他将上场” 883 00:48:51,266 --> 00:48:54,102 Magic Johnson因艾滋病病毒 而从湖人队退役 884 00:48:54,185 --> 00:48:57,230 但他现在表示 他将参与下个月的NBA全明星赛 885 00:48:57,314 --> 00:49:00,734 这场比赛对所有球员的意义毋庸置疑 886 00:49:00,817 --> 00:49:03,653 尤其是对新手和新秀来说 887 00:49:03,737 --> 00:49:05,989 但这一刻的魔力属于埃尔文 888 00:49:06,072 --> 00:49:07,449 一名伟大的球员 889 00:49:07,532 --> 00:49:10,869 球迷们觉得他是一位他们可以亲近的人物 890 00:49:10,952 --> 00:49:14,122 对于32号球员来说 这是个期待已久的周日 891 00:49:14,205 --> 00:49:15,540 我一旦上了场 892 00:49:15,624 --> 00:49:18,710 事情会好起来的 一旦我上场比赛 893 00:49:18,793 --> 00:49:21,796 我永远离不开篮球 894 00:49:21,880 --> 00:49:25,884 我打给总裁 我说:“斯特恩总裁” 895 00:49:25,967 --> 00:49:29,304 我说:“听着 你有这么多活动 896 00:49:29,387 --> 00:49:30,931 在奥兰多球馆举行 897 00:49:32,015 --> 00:49:34,100 但我需要进去练习投篮” 898 00:49:35,185 --> 00:49:37,354 他说:“埃尔文 球馆没空档 899 00:49:37,437 --> 00:49:39,231 直到晚上11或12点” 900 00:49:39,314 --> 00:49:42,651 我说:“那我就晚上11或12点去” 901 00:49:42,734 --> 00:49:45,320 我去了 并练习了好几个小时 902 00:49:50,200 --> 00:49:53,161 当我们抵达奥兰多时 903 00:49:55,664 --> 00:49:59,542 有一大群球员说他们要抵制比赛 904 00:50:01,294 --> 00:50:03,255 他们不会参与比赛 905 00:50:06,550 --> 00:50:10,720 我召集了会议 我站在其他23名球员面前 906 00:50:12,347 --> 00:50:15,058 说:“将不会有投票 907 00:50:17,060 --> 00:50:19,229 但Magic会参与这场比赛 908 00:50:21,273 --> 00:50:22,899 而我们要接纳他 909 00:50:25,402 --> 00:50:29,364 我们不仅要接纳他 我们还要欢迎他” 910 00:50:32,867 --> 00:50:34,369 在我看来 这是个重要的时刻 911 00:50:34,452 --> 00:50:36,121 (1981年至1994年 活塞队控球后卫 伊塞亚托马斯) 912 00:50:36,204 --> 00:50:39,624 我希望所有的球员不仅能和他握手 913 00:50:40,208 --> 00:50:41,376 还要拥抱他 914 00:50:42,127 --> 00:50:44,588 这是他第12次参与全明星赛 915 00:50:44,671 --> 00:50:51,344 埃尔文“Magic”约翰逊 916 00:50:55,849 --> 00:50:58,768 42号来了 但Magic先碰到球 917 00:51:00,270 --> 00:51:01,313 Magic 918 00:51:01,813 --> 00:51:04,566 刚开始时 我们玩得轻松 919 00:51:05,150 --> 00:51:08,320 丹尼斯罗德曼一直对我进行身体阻挡 920 00:51:09,237 --> 00:51:11,656 这实际上推动了其他球员 像是 921 00:51:12,908 --> 00:51:16,745 “好的 丹尼斯在认真地阻拦他 我们也上吧” 922 00:51:16,828 --> 00:51:19,080 所有的疑虑都消失了 923 00:51:19,706 --> 00:51:22,709 现在 我全心投入 924 00:51:23,293 --> 00:51:25,128 我来了个不看人传球 925 00:51:25,212 --> 00:51:26,671 又一个妙传 926 00:51:26,755 --> 00:51:29,507 我钩射 我带球 927 00:51:31,801 --> 00:51:34,804 把球交到我手中 我就知道该怎么做 928 00:51:37,098 --> 00:51:40,769 我玩得很投入 好玩极了 929 00:51:40,852 --> 00:51:44,231 我说:“哇 我太想念了” 930 00:51:44,314 --> 00:51:45,690 Magic Johnson 931 00:51:45,774 --> 00:51:47,901 谁在我前面并不重要 932 00:51:47,984 --> 00:51:49,819 我只是觉得我不可能失手 933 00:51:49,903 --> 00:51:53,031 又是约翰逊 Magic连进两球 934 00:51:53,114 --> 00:51:54,741 他要争取成为最有价值球员 935 00:51:54,824 --> 00:51:56,576 我永远不会忘记那场比赛的结局 936 00:51:56,660 --> 00:52:00,038 是三分球吗?是的 太好了 937 00:52:03,917 --> 00:52:08,296 时间还没到 所有球员却都在球场上奔跑 938 00:52:09,381 --> 00:52:11,800 天啊 那是世上最美妙的感觉 939 00:52:11,883 --> 00:52:14,594 他们像是在说:“就这样 比赛结束了 940 00:52:14,678 --> 00:52:16,805 演出结束了” 941 00:52:18,807 --> 00:52:21,226 Magic 你是最有价值球员 942 00:52:21,309 --> 00:52:23,853 你是个最勇敢的人 943 00:52:23,937 --> 00:52:26,523 这一刻属于你 祝贺你 944 00:52:29,526 --> 00:52:33,363 我和总裁大卫斯特恩通过那次比赛 945 00:52:33,446 --> 00:52:36,992 改变了全世界 946 00:52:37,075 --> 00:52:40,328 对于HIV病毒和艾滋病的谈论 947 00:52:41,079 --> 00:52:44,332 那一场比赛改变了 HIV病毒和艾滋病的一切 948 00:52:44,416 --> 00:52:50,463 Magic让那些 同样受到这疾病折磨的人重拾信心 949 00:52:50,547 --> 00:52:52,716 让他们知道这并不是死刑判决 950 00:52:52,799 --> 00:52:55,427 他们应该对政府施加压力 951 00:52:55,510 --> 00:53:00,932 以及让医疗机构认真对待这种疾病 952 00:53:02,142 --> 00:53:05,228 委员会的设立的确很好 953 00:53:05,312 --> 00:53:09,065 但该委员会没有足够的资源支持 954 00:53:09,524 --> 00:53:12,903 管理委员会的人缺乏热忱 955 00:53:12,986 --> 00:53:16,907 他们非常关注白人社群 956 00:53:16,990 --> 00:53:19,200 却不关注黑人和棕色人种社群 957 00:53:19,284 --> 00:53:22,954 美国的艾滋病发病率 在少数群体中增长得最快 958 00:53:23,038 --> 00:53:26,291 我们社群的人们之所以遭受这种痛苦 959 00:53:26,374 --> 00:53:28,710 是因为卫生保健服务的缺失 960 00:53:28,793 --> 00:53:32,047 政府觉得“我们可以把这些人推到一边 961 00:53:32,130 --> 00:53:33,590 因为我们根本不需要他们” 962 00:53:33,673 --> 00:53:36,843 此时的他觉得事情进展得不够快 963 00:53:36,927 --> 00:53:40,055 他们没有发挥应有的影响力 964 00:53:40,138 --> 00:53:43,099 我和白宫进行了一场辩论 965 00:53:43,183 --> 00:53:46,144 我说:“我如果真的 想在这事情上作出改变 966 00:53:46,228 --> 00:53:50,273 我就得离开委员会 真正投身到实地行动中” 967 00:53:50,357 --> 00:53:54,653 Magic Johnson说他从今天起 将退出艾滋病总统委员会 968 00:53:54,736 --> 00:53:58,657 并指责布什政府完全忽视其工作 969 00:53:58,740 --> 00:54:01,910 终于 我说:“你知道吗? 我就做回埃尔文约翰逊吧 970 00:54:02,577 --> 00:54:04,996 我将做我自己、做我自己的事” 971 00:54:05,080 --> 00:54:09,084 他创立了自己的基金会 Magic Johnson基金会 972 00:54:09,668 --> 00:54:14,047 我们的使命宣言 是提高人们对HIV病毒和艾滋病的认识 973 00:54:14,130 --> 00:54:19,177 并支持HIV诊所 诸如此类 974 00:54:19,261 --> 00:54:21,221 先生 你戴上了湖人队的帽子 还有这些 975 00:54:21,304 --> 00:54:22,138 是的… 976 00:54:22,222 --> 00:54:24,808 明星们今天齐聚加州英格尔伍德 977 00:54:24,891 --> 00:54:28,812 向Magic致敬 并为艾滋病教育和研究筹集资金 978 00:54:28,895 --> 00:54:30,480 我还在打篮球 979 00:54:31,064 --> 00:54:33,400 我不在NBA 如果想要我是可以参与的 980 00:54:33,483 --> 00:54:36,361 但是 目前我很开心能周游世界 981 00:54:36,444 --> 00:54:37,696 不只是打篮球 982 00:54:37,779 --> 00:54:40,448 我也在进行关于HIV病毒和艾滋病的教育 983 00:54:40,532 --> 00:54:41,533 (Magic是否会重返球坛?) 984 00:54:41,616 --> 00:54:44,411 所有人都好奇他究竟还会不会再参赛? 985 00:54:44,494 --> 00:54:45,704 (Magic不排除重返NBA的可能) 986 00:54:45,787 --> 00:54:47,789 湖人队32号将退役 987 00:54:47,872 --> 00:54:51,877 这里的关键字是“32号”而不是他本人 988 00:54:51,960 --> 00:54:54,296 Magic再一次拒绝把话说死 989 00:54:54,379 --> 00:54:56,131 针对他在NBA打球的日子 990 00:54:58,466 --> 00:54:59,551 (约翰逊 32号) 991 00:55:09,728 --> 00:55:12,522 我希望如果我真的决定回来 992 00:55:12,606 --> 00:55:15,483 我们如果再重来一次 你们不会不高兴 993 00:55:16,443 --> 00:55:19,362 接着 最棒的事情发生了 994 00:55:19,446 --> 00:55:21,907 那就是梦之队 995 00:55:22,741 --> 00:55:28,038 (纪念伊丽莎白格拉泽) 996 00:56:25,971 --> 00:56:27,973 字幕翻译:萧碧霞