1 00:00:01,920 --> 00:00:04,381 W ciągu godziny poznamy nazwiska graczy, 2 00:00:04,464 --> 00:00:07,759 którzy będą reprezentować USA na Olimpiadzie 1992. 3 00:00:07,842 --> 00:00:10,929 Dużo spekulowano na temat tego, kto będzie grał, a kto nie. 4 00:00:11,012 --> 00:00:15,308 Zastanawiałem się, co będę robił dalej, 5 00:00:15,392 --> 00:00:18,144 gdy zadzwonił do mnie komisarz Stern i powiedział: 6 00:00:18,228 --> 00:00:21,481 „Hej, Earvin. Chcemy, żebyś zagrał na Olimpiadzie”. 7 00:00:22,190 --> 00:00:25,777 Jeśli mamy stworzyć drużynę, trzeba zacząć od kapitana. 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,281 A kto będzie lepszy od gracza, który zdobył pięć mistrzostw? 9 00:00:29,364 --> 00:00:30,699 Magic Johnson. 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,744 Ucieszyłem się, porozmawialiśmy. 11 00:00:34,828 --> 00:00:37,289 A on powiedział: „Ale mamy jeden problem”. 12 00:00:37,372 --> 00:00:38,957 A ja zapytałem jaki. 13 00:00:39,624 --> 00:00:41,001 „Larry’ego i Michaela”. 14 00:00:42,210 --> 00:00:48,174 Zadzwoniłem do Larry’ego i powiedziałem: „Słuchaj, LB. To nasza ostatnia szansa. 15 00:00:48,717 --> 00:00:51,261 Musimy zagrać. Ty musisz zagrać”. 16 00:00:52,053 --> 00:00:54,097 Powiedziałem, że tego nie zrobię. 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,640 Próbuję przetrwać sezon. 18 00:00:55,724 --> 00:00:56,725 Nie wiem, czy dam radę. 19 00:00:56,808 --> 00:00:57,642 SKRZYDŁOWY 20 00:00:57,726 --> 00:01:00,145 Powiedział: „Bolą mnie plecy. Nie wiem”. 21 00:01:00,228 --> 00:01:04,190 Odpowiedziałem: „Musisz tylko stanąć w rogu 22 00:01:04,273 --> 00:01:05,859 albo pod koszem. 23 00:01:05,942 --> 00:01:08,612 Nie musisz nic robić. Podam ci piłkę. 24 00:01:08,695 --> 00:01:10,155 Ty tylko rzuć i traf”. 25 00:01:10,238 --> 00:01:11,990 „To wciąż potrafisz, prawda?” 26 00:01:12,282 --> 00:01:14,200 „To potrafię i to z zamkniętymi oczami”. 27 00:01:14,284 --> 00:01:15,327 Muszę to zrobić. 28 00:01:15,410 --> 00:01:18,121 Czy mogę grać, czy nie, muszę być w drużynie. 29 00:01:18,204 --> 00:01:19,706 W końcu się zgodził. 30 00:01:20,874 --> 00:01:22,959 Trudniej było się dogadać z Michaelem. 31 00:01:24,294 --> 00:01:27,214 Michaelu, podjąłeś ostateczną decyzję 32 00:01:27,297 --> 00:01:29,216 w sprawie gry na Olimpiadzie? 33 00:01:29,883 --> 00:01:32,802 Chciałbym to zrobić, ale wtedy nie mógłbym zrobić tego, 34 00:01:32,886 --> 00:01:35,013 co chcę zrobić z Chicago Bulls. 35 00:01:35,096 --> 00:01:37,641 Więc nie sądzę, że wezmę udział. 36 00:01:37,724 --> 00:01:39,351 Powiedziałem: „Słuchaj. 37 00:01:40,894 --> 00:01:43,813 To moje marzenie, aby zagrać to z tobą i Larrym. 38 00:01:43,897 --> 00:01:46,608 Będziemy się świetnie razem bawić, 39 00:01:46,691 --> 00:01:49,027 bo nigdy nie spędzaliśmy tak czasu”. 40 00:01:49,110 --> 00:01:52,572 Musiałem go przekonywać, ale w końcu się zgodził. 41 00:01:54,074 --> 00:01:55,492 Drużyna marzeń. 42 00:01:55,575 --> 00:01:59,788 Koszykarska maszyna, w której skład wchodzą Magic, Michael, Ewing i Bird. 43 00:01:59,871 --> 00:02:01,164 Najlepsi w NBA. 44 00:02:01,248 --> 00:02:02,832 GOSPODYNI NBA INSIDE STUFF 45 00:02:02,916 --> 00:02:04,793 To było ekscytujące z powodu gwiazd. 46 00:02:04,876 --> 00:02:06,253 Świat oszalał. 47 00:02:10,131 --> 00:02:11,383 Sprowadził Przedstawienie do Barcelony. 48 00:02:11,466 --> 00:02:12,300 DZIENNIKARKA ESPN 49 00:02:17,931 --> 00:02:19,558 Magic! 50 00:02:22,352 --> 00:02:24,896 MAGICZNE CHWILE GWIAZDA USA KRADNIE SERCA HISZPANII 51 00:02:26,106 --> 00:02:28,942 Nigdy nie chciałem, by pozostała dziewiątka 52 00:02:29,025 --> 00:02:30,360 robiła coś za mnie. 53 00:02:31,152 --> 00:02:35,532 Więc na tych treningach grałem chyba najlepiej 54 00:02:35,615 --> 00:02:36,616 w swoim życiu. 55 00:02:36,700 --> 00:02:37,951 Zabójca z twarzą dziecka. 56 00:02:38,034 --> 00:02:38,868 SKRZYDŁOWY 57 00:02:40,120 --> 00:02:42,956 Walczył każdego dnia. 58 00:02:43,456 --> 00:02:45,375 Chciał udowodnić, że wrócił. 59 00:02:45,458 --> 00:02:47,794 A ja chciałem mu pokazać, że jest nowa krew. 60 00:02:47,878 --> 00:02:48,712 OBROŃCA 61 00:02:49,379 --> 00:02:54,509 Spędzaliśmy razem dużo czasu i nawiązaliśmy ze sobą więź. 62 00:02:55,093 --> 00:02:56,094 PRZYJACIEL I FILMOWIEC 63 00:02:56,177 --> 00:02:59,723 Grałem w karty w Barcelonie z Magiciem, Charlesem Barkleyem i MJ-em. 64 00:02:59,806 --> 00:03:03,685 To było tak, jakby bracia sobie dogryzali. 65 00:03:03,768 --> 00:03:07,063 Bo Michael uwielbia dogryzać, 66 00:03:07,147 --> 00:03:09,566 a Magic nie chciał tego słuchać. 67 00:03:09,649 --> 00:03:14,070 Mamy dwóch ambitnych gości, którzy nie chcą przegrać. 68 00:03:14,154 --> 00:03:15,322 Chcieliśmy grać. 69 00:03:15,405 --> 00:03:18,450 Chcieliśmy grać ostro i jechałem tam, by wygrać. 70 00:03:18,533 --> 00:03:19,993 DRUŻYNA MARZEŃ GRA Z CHORWACJĄ 71 00:03:20,076 --> 00:03:23,163 Drużyna marzeń dla Stanów. Koszmar dla przeciwników. 72 00:03:27,626 --> 00:03:31,379 Jeśli utrzymamy ten poziom gry, 73 00:03:31,463 --> 00:03:34,174 to mamy sporą szansę na wygraną. 74 00:03:37,636 --> 00:03:42,140 Nie ma wątpliwości, że Magic był wyjątkowym dodatkiem 75 00:03:42,224 --> 00:03:43,975 do drużyny olimpijskiej. 76 00:03:46,561 --> 00:03:51,900 Zgodnie z oczekiwaniami wygrali złoto w Barcelonie. 77 00:03:54,152 --> 00:03:58,949 Potrzebowałem Drużyny marzeń, by sam siebie utwierdzić w przekonaniu, 78 00:03:59,032 --> 00:04:01,076 że wszystko będzie dobrze. 79 00:04:01,159 --> 00:04:02,827 Że jeszcze długo tu będę. 80 00:04:02,911 --> 00:04:05,956 Że wciąż mogę grać, a mojemu ciału nic nie dolega. 81 00:04:06,039 --> 00:04:08,708 Bo wtedy przywykłem do leku. 82 00:04:09,292 --> 00:04:11,711 Dodawał pewności siebie dziesiątkom milionów ludzi… 83 00:04:11,795 --> 00:04:12,879 KOMISARZ NBA 84 00:04:12,963 --> 00:04:14,381 …którzy mieli podobną diagnozę, 85 00:04:14,464 --> 00:04:19,636 a którzy widzieli, że Magic gra na niesamowicie wysokim poziomie. 86 00:04:19,719 --> 00:04:23,348 I w tym czasie, w tamtym okresie, 87 00:04:23,431 --> 00:04:27,477 Magic zaczął rozmawiać z Davidem o chęci powrotu do ligi. 88 00:04:28,812 --> 00:04:34,025 Gdy odchodzisz ze sportu, tak naprawdę nie chodzi o mecze. 89 00:04:35,235 --> 00:04:38,238 Chodzi o to, że jesteś jednym z nich. 90 00:04:39,155 --> 00:04:43,994 A ja potrzebowałem jeszcze raz być jednym z nich. 91 00:05:34,544 --> 00:05:37,797 Mówią na mnie Magic 92 00:05:42,385 --> 00:05:43,678 Mniej niż rok temu 93 00:05:43,762 --> 00:05:47,432 wydawało się, że ostatni raz widzimy Magica Johnsona na boisku. 94 00:05:47,515 --> 00:05:50,769 Gwiazda Lakersów przeszła na emeryturę z powodu wirusa, który wywołuje AIDS. 95 00:05:50,852 --> 00:05:54,105 Ale potem Magic z Drużyną marzeń zdobył medal olimpijski, 96 00:05:54,189 --> 00:05:56,775 a teraz wrócił do NBA. 97 00:05:57,442 --> 00:05:59,819 Nie zakończyłem kariery tak, jak chciałem, 98 00:06:00,820 --> 00:06:02,614 a to nie jest idealne zakończenie. 99 00:06:02,697 --> 00:06:07,077 John Wayne zawsze grał, tak jak chciał grać. 100 00:06:07,953 --> 00:06:09,579 Taki już był. 101 00:06:10,455 --> 00:06:11,456 Nareszcie. 102 00:06:12,290 --> 00:06:14,626 To jest dla mnie wspaniały dzień. 103 00:06:14,709 --> 00:06:17,170 Ciężko pracowałem, żeby wrócić 104 00:06:17,254 --> 00:06:19,506 i cieszę się, że wróciłem… 105 00:06:21,508 --> 00:06:24,970 Tyle mam do powiedzenia. 106 00:06:27,180 --> 00:06:28,515 Chciałem, żeby grał. 107 00:06:28,598 --> 00:06:29,432 OBROŃCA 108 00:06:30,183 --> 00:06:32,394 Z Magiciem znowu mieliśmy szansę wygrać. 109 00:06:32,477 --> 00:06:34,062 Dostać się do Finałów. 110 00:06:34,646 --> 00:06:38,275 Mogę znowu prowadzić Lakersów jak za dawnych czasów. 111 00:06:39,442 --> 00:06:42,529 Mam ciarki od samego mówienia o tym. 112 00:06:42,612 --> 00:06:44,030 MAGIC: „BOISKO TO MOJE MIEJSCE” 113 00:06:44,114 --> 00:06:45,574 AMBIWALENTNE UCZUCIA CO DO MAGICA I AIDS 114 00:06:45,657 --> 00:06:48,076 Powrót Earvina był kontrowersyjny. 115 00:06:48,159 --> 00:06:50,579 W lidze byli gracze, którzy nie czuli się komfortowo. 116 00:06:50,662 --> 00:06:51,746 AGENT MAGICA 117 00:06:51,830 --> 00:06:52,872 Karl Malone mówił publicznie. 118 00:06:52,956 --> 00:06:55,500 Jeśli zderzę się z kimś… To nie musi być Magic. 119 00:06:55,584 --> 00:06:56,418 SKRZYDŁOWY 120 00:06:56,501 --> 00:06:57,502 To może być Joe Schmo. 121 00:06:57,586 --> 00:07:00,964 Ale rzecz w tym, że jeśli masz wirusa powodującego AIDS, 122 00:07:01,047 --> 00:07:04,092 może być mi ciężko grać tak ostro, jak potrafię grać. 123 00:07:04,175 --> 00:07:07,345 Jeśli ludzie nie szanują mojej decyzji, to trudno. 124 00:07:07,429 --> 00:07:12,767 Gdy znany gracz mówi coś takiego, 125 00:07:13,518 --> 00:07:15,520 trudno się z tym pogodzić. 126 00:07:16,187 --> 00:07:18,273 Grałem z Karlem. 127 00:07:18,815 --> 00:07:21,151 Graliśmy w meczu All-Star, w Drużynie marzeń, 128 00:07:21,234 --> 00:07:24,571 a teraz masz problem z tym, że gram normalnie w sezonie? 129 00:07:24,654 --> 00:07:26,615 Czułem się, jakby mi wbił nóż w plecy. 130 00:07:26,698 --> 00:07:28,533 TRENER SPORTOWY 131 00:07:28,617 --> 00:07:31,620 To wywołało mnóstwo zamieszania. 132 00:07:32,996 --> 00:07:36,458 Pojechaliśmy do Karoliny Północnej na mecz towarzyski 133 00:07:37,125 --> 00:07:40,921 i niestety ktoś go zadrapał paznokciem. 134 00:07:42,672 --> 00:07:43,840 Była przerwa. 135 00:07:44,424 --> 00:07:45,884 Gdy podszedł do ławki, 136 00:07:47,469 --> 00:07:53,934 zobaczyłem, że oczy wszystkich i wszystkie kamery są skierowane na mnie. 137 00:07:54,017 --> 00:07:57,145 Widziałem miny graczy i nie czuli się komfortowo. 138 00:07:57,229 --> 00:07:59,564 Widać było, jak zmienia się ich zachowanie. 139 00:07:59,648 --> 00:08:00,941 SKRZYDŁOWY 140 00:08:01,024 --> 00:08:03,568 Miała wtedy miejsce pewna niewerbalna komunikacja, 141 00:08:03,652 --> 00:08:06,863 a ty się zastanawiasz: „Czemu wszyscy się gapią?”. 142 00:08:07,697 --> 00:08:11,117 Pamiętam, jak dziennikarze mówili: „O Boże. O Boże. 143 00:08:11,201 --> 00:08:13,286 Ktoś drapnął Magica. On krwawi”. 144 00:08:13,370 --> 00:08:14,704 „Co oni zrobią?”. 145 00:08:15,956 --> 00:08:18,124 Miałem rękawiczki w kieszeni. 146 00:08:18,208 --> 00:08:21,127 Mieliśmy protokół. Ja go napisałem. 147 00:08:22,671 --> 00:08:25,423 Nie mogłem włożyć rękawiczek. 148 00:08:26,800 --> 00:08:32,097 Włożenie rękawiczek byłoby wysłaniem sprzecznych informacji, 149 00:08:32,179 --> 00:08:34,558 bo tłumaczyliśmy, że nie można się od niego zarazić. 150 00:08:35,517 --> 00:08:38,562 A skoro nie można, to po co wkładasz rękawiczki? 151 00:08:40,438 --> 00:08:43,108 Było widać, jak na twarzach maluje się strach 152 00:08:43,191 --> 00:08:46,444 i tylko przyciąga uwagę do sytuacji. 153 00:08:46,528 --> 00:08:48,572 To było za dużo. 154 00:08:48,655 --> 00:08:50,991 To się będzie działo cały rok. 155 00:08:51,074 --> 00:08:53,952 Powrót Magica Johnsona zakończył się, nim się rozpoczął. 156 00:08:54,035 --> 00:08:55,203 PONOWNA EMERYTURA MAGICA 157 00:08:55,287 --> 00:08:58,248 Gwiazda koszykówki powiedziała dziś, że przechodzi na emeryturę 158 00:08:58,331 --> 00:09:01,626 z powodu kontrowersji, które narosły wokół jego decyzji 159 00:09:01,710 --> 00:09:03,628 o grze mimo zarażenia wirusem AIDS. 160 00:09:03,712 --> 00:09:05,797 Źle o nim mówiono. 161 00:09:05,881 --> 00:09:07,591 Radość zniknęła, 162 00:09:07,674 --> 00:09:11,970 ale żal mi było Magica, bo jeszcze nie skończył grać. 163 00:09:12,053 --> 00:09:16,933 Gdy tu byłeś, mówiłeś, że Bóg stworzył cię, byś grał w koszykówkę. 164 00:09:17,809 --> 00:09:19,853 Nie wiem, co teraz o tym myślisz. 165 00:09:19,936 --> 00:09:22,063 Na pewno czujesz się zawiedziony. 166 00:09:22,647 --> 00:09:25,525 Ludzie nie rozumieją, że jako dzieciaki… 167 00:09:25,609 --> 00:09:28,653 Myśleliśmy tylko o koszykówce. 168 00:09:28,737 --> 00:09:30,739 Wtedy to było całe nasze życie. 169 00:09:30,822 --> 00:09:33,909 Mówiłeś, że chciałeś być jak John Wayne. 170 00:09:33,992 --> 00:09:36,912 - Tak. - Chciałeś to zrobić po swojemu. 171 00:09:36,995 --> 00:09:37,996 Właśnie. 172 00:09:38,079 --> 00:09:39,789 Ale nie dostaniesz tej szansy. 173 00:09:39,873 --> 00:09:42,375 Idealnym zakończeniem byłoby, gdybym zagrał w tym sezonie. 174 00:09:43,668 --> 00:09:47,589 A tak mój film nie ma zakończenia. 175 00:10:01,436 --> 00:10:05,649 Cookie i ja rozstawaliśmy i schodziliśmy się, 176 00:10:05,732 --> 00:10:08,818 odkąd mieliśmy po 18 lat, a teraz jesteśmy małżeństwem. 177 00:10:08,902 --> 00:10:10,278 I będziemy mieć dziecko. 178 00:10:11,446 --> 00:10:12,697 Mieliśmy Andrego. 179 00:10:13,240 --> 00:10:15,450 Ona i Andre mają wyjątkową więź. 180 00:10:15,533 --> 00:10:18,787 To była dla nas wspaniała chwila. 181 00:10:18,870 --> 00:10:23,458 Rodzina Johnsonów miała się powiększyć. 182 00:10:23,959 --> 00:10:28,129 Magic, mały Earvin Johnson III 183 00:10:28,213 --> 00:10:30,048 waży 3,6 kilograma. Gratuluję. 184 00:10:30,131 --> 00:10:31,258 FINAŁY NBA 185 00:10:32,050 --> 00:10:33,969 Dziękuję. Doceniam to. 186 00:10:34,052 --> 00:10:38,265 Odczułam ulgę, gdy urodził się EJ, 187 00:10:38,348 --> 00:10:43,270 bo zawsze powtarzali: „Z tego, co wiemy o chorobie, 188 00:10:43,353 --> 00:10:45,647 to jeśli matka jej nie ma, to dziecko też jej nie ma”. 189 00:10:45,730 --> 00:10:47,607 Ale zawsze się zastanawiasz: 190 00:10:47,691 --> 00:10:50,360 „Czy urodzi się zdrowy? Czy będzie dobrze wyglądał? 191 00:10:50,443 --> 00:10:52,112 Czy zachoruje?”. 192 00:10:53,947 --> 00:10:56,199 Urodził się i był piękny. 193 00:10:56,283 --> 00:11:00,495 Był zdrowy i był dla nas błogosławieństwem. 194 00:11:00,579 --> 00:11:01,580 Siema. 195 00:11:01,663 --> 00:11:02,956 Dobrze wyglądasz. 196 00:11:03,039 --> 00:11:05,250 - Przestań. - Pokaż go. Earvin III. 197 00:11:06,209 --> 00:11:08,461 Magic pisze w książce… To zabawne. 198 00:11:08,545 --> 00:11:10,922 Podczas porodu Magic był na sali 199 00:11:11,006 --> 00:11:12,299 i Cookie parła. 200 00:11:12,382 --> 00:11:14,426 I gdy zobaczył główkę… Co zrobiłeś? 201 00:11:15,010 --> 00:11:16,177 Powiedziałem: „Stać”. 202 00:11:17,512 --> 00:11:18,513 Tak. 203 00:11:18,597 --> 00:11:20,557 Wszyscy pytali: „Co się stało?”. 204 00:11:20,640 --> 00:11:23,852 A ja na to: „Chcę, by poród odebrał Luther Vandross”. 205 00:11:26,187 --> 00:11:30,358 Choć urodziło nam się dziecko i Earvin był wspaniały, 206 00:11:31,401 --> 00:11:34,571 trudne było to, że czuł się zagubiony. 207 00:11:37,240 --> 00:11:41,786 Nie grałem w grę, którą kocham i to mnie bolało. 208 00:11:41,870 --> 00:11:46,708 Nie siedziałem z chłopakami w szatni, nie jeździłem autobusem, 209 00:11:46,791 --> 00:11:50,295 nie chodziłem z nimi na wojnę. 210 00:11:52,047 --> 00:11:54,466 Pochłania mnie koszykówka. 211 00:11:54,549 --> 00:11:56,218 I chęć bycia najlepszym. 212 00:11:56,301 --> 00:12:00,222 Pochłania mnie wygrywanie mistrzostw. 213 00:12:01,139 --> 00:12:03,433 Jedyne, co potrafił, to grać w koszykówkę. 214 00:12:04,184 --> 00:12:06,019 MENEDŻER GENERALNY 215 00:12:06,102 --> 00:12:09,940 Co ten geniusz z piłką w ręku chce zrobić ze swoim życiem, 216 00:12:10,023 --> 00:12:12,317 będąc u szczytu kariery jako zawodnik? 217 00:12:12,901 --> 00:12:16,655 Co zrobi, by zaspokoić chęć gry? 218 00:12:17,572 --> 00:12:20,325 Codziennie o tym rozmawialiśmy. 219 00:12:20,408 --> 00:12:21,618 ROZGRYWAJĄCY 220 00:12:21,701 --> 00:12:23,828 Kim jesteś i kim chcesz być? 221 00:12:23,912 --> 00:12:25,830 Bo nie możesz być taki. 222 00:12:25,914 --> 00:12:27,958 Musiałem zrobić krok w tył i powiedzieć: 223 00:12:28,041 --> 00:12:30,210 „Hej, Earvin. Spróbujmy coś wymyślić”. 224 00:12:39,261 --> 00:12:41,388 Byłem biedny, ale nie marzyłem jak biedny. 225 00:12:42,055 --> 00:12:47,352 Zawsze marzyłem o czymś, co wykraczało poza moje miasto, 226 00:12:47,435 --> 00:12:49,145 poza moją społeczność. 227 00:12:49,729 --> 00:12:52,899 Gdy dorastałem, w telewizji ciągle leciała 228 00:12:52,983 --> 00:12:54,401 słynna reklama mydła Camay. 229 00:12:54,484 --> 00:12:55,485 CZYSTE I KREMOWE 230 00:12:55,569 --> 00:12:58,196 Niektóre kobiety myślą, że wystarczy być czystą. 231 00:12:58,280 --> 00:13:00,198 A ja wolę czuć coś więcej. 232 00:13:00,282 --> 00:13:03,410 Była w niej taka wielka wanna i powiedziałem, 233 00:13:03,493 --> 00:13:05,579 że kiedyś będę taką miał. 234 00:13:06,204 --> 00:13:07,747 Mówiłem to wszystkim. 235 00:13:08,790 --> 00:13:10,041 Odpowiadali, że oszalałem. 236 00:13:10,125 --> 00:13:12,127 Gdy byliśmy dziećmi, mówiłam: „Zamknij się. 237 00:13:12,210 --> 00:13:14,254 Nie będziesz miał takiej wanny”. 238 00:13:14,337 --> 00:13:16,756 Albo: „Jak niby zamierzasz to zrobić?”. 239 00:13:16,840 --> 00:13:18,633 Bo się tego nie widziało. 240 00:13:18,717 --> 00:13:22,888 Ludzie, którzy mieli takie wanny, nie wyglądali jak my. 241 00:13:24,347 --> 00:13:27,517 Lansing było jak… Jeśli widzieliście film Służące. 242 00:13:27,601 --> 00:13:30,395 Wielkie brawa dla służących. 243 00:13:31,855 --> 00:13:34,107 Gdy byliśmy młodzi, pracowaliśmy w klubie… 244 00:13:34,190 --> 00:13:36,484 MENTOR, BIZNESMEN Z LANSING 245 00:13:36,568 --> 00:13:40,530 …i dokuczaliśmy sobie, bo on pracował w środku i czyścił buty, 246 00:13:40,614 --> 00:13:44,075 a ja na zewnątrz i byłem caddym. 247 00:13:44,159 --> 00:13:48,330 I później powiedział mi, że ja pracowałem w polu, 248 00:13:49,205 --> 00:13:51,458 a on w domu. 249 00:13:51,541 --> 00:13:53,418 Tak wtedy wyglądało Lansing. 250 00:13:54,461 --> 00:13:55,754 Ale wiecie co? 251 00:13:55,837 --> 00:13:57,380 Zawsze miałem wielkie marzenia. 252 00:13:57,464 --> 00:14:00,675 Gdy mówiłem, że coś zrobię, to to robiłem. 253 00:14:01,968 --> 00:14:06,765 I cokolwiek chciałem, ojciec mówił: „Musisz na to zapracować”. 254 00:14:11,102 --> 00:14:13,480 Mój ojciec pracował w General Motors. 255 00:14:13,563 --> 00:14:15,982 Pracował na dwa, trzy etaty. 256 00:14:16,066 --> 00:14:16,942 BRAT 257 00:14:17,025 --> 00:14:18,360 Pracował na stacji benzynowej, 258 00:14:18,443 --> 00:14:21,488 a potem szedł do General Motors na nocną zmianę. 259 00:14:22,530 --> 00:14:27,035 Miał też śmieciarkę i odbierał śmieci od ludzi. 260 00:14:27,118 --> 00:14:30,288 Moim braciom było wstyd, gdy musieli mu pomagać, 261 00:14:30,372 --> 00:14:32,040 bo ich przyjaciele nas widzieli. 262 00:14:32,123 --> 00:14:33,833 Wstydziliśmy się. 263 00:14:33,917 --> 00:14:38,129 Gdy byliśmy mali, nasi przyjaciele nabijali się z 857, 264 00:14:38,213 --> 00:14:40,215 bo to był numer na boku śmieciarki. 265 00:14:40,298 --> 00:14:43,426 Wdawałem się przez to w wiele bójek. 266 00:14:43,510 --> 00:14:45,887 Mnie nie obchodziło to, że mnie widzieli. 267 00:14:45,971 --> 00:14:48,223 Cieszyłem się, że spędzam czas z ojcem. 268 00:14:48,306 --> 00:14:49,808 Był moim idolem. 269 00:14:50,809 --> 00:14:53,603 Mieszkałem niedaleko nich, 270 00:14:53,687 --> 00:14:55,897 więc obserwowałem go od urodzenia. 271 00:14:55,981 --> 00:14:58,108 Wiele się nauczył od ojca. 272 00:14:58,191 --> 00:15:02,320 Wartości, którym kieruje się Earvin, wpoili mu jego rodzice. 273 00:15:03,738 --> 00:15:05,490 Pamiętam, jakby to było wczoraj. 274 00:15:06,032 --> 00:15:08,577 Powiedziałem: „Tato, potrzebuję pieniędzy. 275 00:15:08,660 --> 00:15:10,996 W kinie leci Godzilla”. 276 00:15:11,079 --> 00:15:12,706 KING KONG KONTRA GODZILLA (1963) 277 00:15:12,789 --> 00:15:15,625 Wszyscy chcieli zobaczyć ten film 278 00:15:16,543 --> 00:15:18,587 w kinie w centrum miasta. 279 00:15:20,005 --> 00:15:22,924 Powiedział: „Nie mam co ci dać, 280 00:15:23,508 --> 00:15:25,802 ale chodź ze mną”. Poszedłem. 281 00:15:25,886 --> 00:15:30,181 Poszedłem za nim do garażu, a on powiedział: 282 00:15:30,265 --> 00:15:35,228 „Poznaj pana Łopatę, pana Grabie i panią Kosiarkę”. 283 00:15:36,396 --> 00:15:37,314 A ja na to… 284 00:15:38,064 --> 00:15:40,025 Dodał: „Jeśli chcesz pieniądze, 285 00:15:40,108 --> 00:15:43,278 to użyj tych narzędzi, żeby je zarobić”. 286 00:15:43,361 --> 00:15:47,616 Modliłem się, żeby w Lansing w stanie Michigan spadł śnieg, 287 00:15:47,699 --> 00:15:49,367 żebym mógł zarobić pieniądze. 288 00:15:49,451 --> 00:15:53,246 Zawsze w jakiś sposób udawało mi się coś zarobić. 289 00:15:55,665 --> 00:15:58,501 Całe jego życie byłem biznesmenem. 290 00:15:58,585 --> 00:16:00,462 Nie znał mnie innego. 291 00:16:00,545 --> 00:16:02,547 Earvin pracował z nim latem. 292 00:16:02,631 --> 00:16:05,091 Praca na pół etatu dla Grega Eatona. 293 00:16:05,175 --> 00:16:09,179 Earvin przychodził na czas i wychodził, gdy wszystko… 294 00:16:09,262 --> 00:16:11,056 co miał zrobić, zostało zrobione. 295 00:16:11,431 --> 00:16:14,309 Nigdy nie kończył w połowie. 296 00:16:14,392 --> 00:16:17,103 Wyrzucał śmieci, sprzątał w biurze. 297 00:16:17,187 --> 00:16:20,857 I pamiętam, że Earvin siadał przy biurku. 298 00:16:20,941 --> 00:16:23,193 MAGIC NA SPRZEDAŻ NAJBARDZIEJ POŻĄDANY KOSZYKARZ 299 00:16:23,276 --> 00:16:25,028 Kładł nogi na biurku. 300 00:16:25,111 --> 00:16:28,240 Siedział przy moim biurku z nogami na blacie, 301 00:16:28,323 --> 00:16:29,449 gdy wszedłem. 302 00:16:29,532 --> 00:16:31,618 Zapytałem, co to ma być, a on na to: 303 00:16:31,701 --> 00:16:34,454 „Udaję w tej chwili ciebie”. Śmialiśmy się. 304 00:16:34,537 --> 00:16:35,956 EARVIN JOHNSON Z MICHIGAN 305 00:16:36,039 --> 00:16:38,792 Wyobrażał sobie, że jest biznesmenem. 306 00:16:38,875 --> 00:16:40,752 Cały czas o tym mówił, 307 00:16:40,835 --> 00:16:43,046 gdy rozmawialiśmy o tym, co będzie po koszykówce. 308 00:16:43,129 --> 00:16:44,047 OBROŃCA 309 00:16:44,130 --> 00:16:45,632 Siadaliśmy z tyłu autobusu. 310 00:16:47,300 --> 00:16:49,135 Pytali: „Buck, kim chcesz być?”. 311 00:16:49,219 --> 00:16:50,303 Mówili mi wtedy Buck. 312 00:16:50,387 --> 00:16:53,098 Odpowiadałem: „Będę biznesmenem”. 313 00:16:54,015 --> 00:16:57,352 Ale nie miałem pojęcia, od czego zacząć. 314 00:16:59,187 --> 00:17:03,149 Zadzwoniłem do doktora Jerry’ego Bussa 315 00:17:03,233 --> 00:17:04,651 i pojechałem do niego. 316 00:17:05,360 --> 00:17:08,947 Zapytał mnie, co chcę robić poza koszykówką. 317 00:17:09,030 --> 00:17:11,157 Zawsze mnie o to pytał. 318 00:17:11,241 --> 00:17:14,285 Mówił: „Earvin, jakie masz cele? Jakie masz marzenia?”. 319 00:17:14,369 --> 00:17:18,497 A potem: „Jak zamierzasz osiągnąć ten cel lub spełnić to marzenie? 320 00:17:18,582 --> 00:17:22,334 Jaką masz strategię, by dotrzeć tam, gdzie chcesz się znaleźć?”. 321 00:17:23,210 --> 00:17:26,089 Earvin miał plan, że wykorzysta sławę 322 00:17:26,171 --> 00:17:28,049 i pozna ludzi w świecie biznesu. 323 00:17:28,132 --> 00:17:29,217 Kamery A i B. 324 00:17:33,096 --> 00:17:36,016 Miał ludzi, którzy uczyli go o biznesie, 325 00:17:36,099 --> 00:17:37,809 a on chłonął tę wiedzę. 326 00:17:37,893 --> 00:17:39,769 Jerry Buss wiele go nauczył. 327 00:17:39,853 --> 00:17:42,898 Michael Ovitz wiele go nauczył. 328 00:17:42,981 --> 00:17:45,650 Gdy poznaliśmy Michaela Ovitza, 329 00:17:45,734 --> 00:17:47,736 nauczył Earvina wielu rzeczy. 330 00:17:51,072 --> 00:17:54,034 Przyszedł, usiadł i rozmawialiśmy o tym, co może robić. 331 00:17:54,117 --> 00:18:00,290 Zaczął rozmowę od tego, że powiedział: „Nie chcę mieć 40 lat, 332 00:18:00,916 --> 00:18:05,253 być na emeryturze, nie mieć nic do roboty i otworzyć salon samochodowy. 333 00:18:05,337 --> 00:18:07,797 Chcę się zajmować biznesem”. 334 00:18:08,381 --> 00:18:11,843 Powiedziałem mu, że to nie jest łatwa sprawa. 335 00:18:12,761 --> 00:18:15,430 Po pierwsze, załatwiłem mu prenumeraty 336 00:18:15,513 --> 00:18:17,515 The Wall Street Journal, Fortune, 337 00:18:17,599 --> 00:18:19,517 BusinessWeek i Forbes. 338 00:18:20,143 --> 00:18:22,020 Dużo się wtedy uczył. 339 00:18:22,646 --> 00:18:24,439 Dzwoniliśmy do szefa Coca-Coli. 340 00:18:24,522 --> 00:18:26,900 „Hej, Magic Johnson chce się z tobą spotkać”. 341 00:18:26,983 --> 00:18:28,860 „Chcę się spotkać z szefem PepsiCo”. 342 00:18:28,944 --> 00:18:32,197 I spotykaliśmy się z szefem Pepsi. Robił tak w całym kraju. 343 00:18:32,280 --> 00:18:35,659 Dzwonił do mnie co jakiś czas, prosił o radę. 344 00:18:36,159 --> 00:18:39,704 Earvin powiedział: „Istnieją umiejętności, które muszę zdobyć. 345 00:18:39,788 --> 00:18:41,623 PREZES AMERICAN EXPRESS 346 00:18:41,706 --> 00:18:45,585 Muszę poświęcić na to czas, pokazać, że mi zależy 347 00:18:45,669 --> 00:18:47,295 na zdobyciu tych umiejętności”. 348 00:18:48,088 --> 00:18:52,425 Ale Earvin był wyczulony na to, że był gwiazdą sportu. 349 00:18:53,051 --> 00:18:55,720 Pewnie myślał, że jego sukces w sporcie 350 00:18:55,804 --> 00:18:58,848 przyćmiewał to, co mógłby zrobić w biznesie. 351 00:18:59,391 --> 00:19:01,851 Sądzę, że zawsze martwił się, 352 00:19:01,935 --> 00:19:04,062 że nikt nie będzie go brał na poważnie. 353 00:19:04,145 --> 00:19:05,772 Że zawsze będzie osiłkiem. 354 00:19:06,731 --> 00:19:08,400 Trudno było się przestawić. 355 00:19:09,025 --> 00:19:12,070 Ludzie nie wiedzą czegoś o sportowcach. 356 00:19:13,196 --> 00:19:16,283 Każdy dzień jest dokładnie zaplanowany. 357 00:19:16,366 --> 00:19:22,205 A teraz nagle nie ma nikogo, kto mówi mi, co mam robić. 358 00:19:22,289 --> 00:19:24,040 Myślałem: „Okej”. 359 00:19:25,166 --> 00:19:26,543 Ale nie miałem celu. 360 00:19:26,793 --> 00:19:31,089 Lakersi byli moim celem, a musiałem przelać energię, 361 00:19:32,132 --> 00:19:35,635 pasję, miłość w coś innego niż koszykówka. 362 00:19:35,719 --> 00:19:39,139 Musiałem wiedzieć, jak zacząć 363 00:19:39,556 --> 00:19:41,892 i w jakim iść kierunku. 364 00:19:41,975 --> 00:19:44,185 29 KWIETNIA 1992 365 00:19:45,937 --> 00:19:48,189 Jesteśmy w Forum. 366 00:19:48,273 --> 00:19:52,235 Pamiętam, jak byliśmy na meczu w The Forum. 367 00:19:52,319 --> 00:19:54,446 Poszliśmy z Earvinem na mecz. 368 00:19:54,529 --> 00:19:55,739 Earvin „Magic” Johnson. 369 00:19:58,617 --> 00:20:00,744 Mecz się skończył, mieliśmy iść do domu 370 00:20:00,827 --> 00:20:02,329 i nagle ogłosili, 371 00:20:02,412 --> 00:20:04,789 że nie wolno wyjść ze stadionu. 372 00:20:04,873 --> 00:20:06,917 …w kierunku Culver City. 373 00:20:07,000 --> 00:20:09,836 Tłum się zatrzymał i powiem wam dlaczego. 374 00:20:09,920 --> 00:20:12,839 W Los Angeles mają miejsce zamieszki. 375 00:20:13,632 --> 00:20:16,218 Około trzy kilometry od The Forum. 376 00:20:16,301 --> 00:20:17,844 Pamiętam, że mówili: 377 00:20:17,928 --> 00:20:22,974 „W pobliżu wybuchły zamieszki. 378 00:20:23,058 --> 00:20:26,353 Radzimy, by nikt nie wychodził, 379 00:20:26,436 --> 00:20:29,356 póki się nie dowiemy, czy to bezpieczne”. 380 00:20:32,275 --> 00:20:35,612 Gdy w końcu nas wypuścili, Earvin zabrał nas do auta 381 00:20:35,695 --> 00:20:38,114 i gdy jechaliśmy, serce mi zamarło. 382 00:20:38,949 --> 00:20:44,371 Zapadł dziś wyrok w sprawie brutalności policji. 383 00:20:44,454 --> 00:20:49,209 Czterech policjantów, którzy pobili nieuzbrojonego mężczyznę, 384 00:20:49,960 --> 00:20:53,588 zostało uznanych za niewinnych. 385 00:20:54,256 --> 00:20:55,966 Byliśmy w centrum Los Angeles. 386 00:20:56,049 --> 00:20:57,467 W samym środku zamieszek. 387 00:20:57,551 --> 00:21:00,637 Gdy o tym myślę… 388 00:21:02,514 --> 00:21:04,099 każde działanie powoduje reakcję. 389 00:21:04,182 --> 00:21:07,102 A my przez długi czas nie reagowaliśmy. 390 00:21:07,185 --> 00:21:09,729 Zawsze nadstawialiśmy drugi policzek 391 00:21:09,813 --> 00:21:11,982 i mówiliśmy: „Pieprzyć to”. 392 00:21:13,733 --> 00:21:16,236 Gdy myślę o Rodneyu Kingu i zamieszkach… 393 00:21:16,319 --> 00:21:20,407 Nie podobało mi się to, że nasza społeczność się podzieliła. 394 00:21:21,199 --> 00:21:28,123 Czarni podpalali sklepy czarnych, 395 00:21:28,873 --> 00:21:31,751 a to zaszkodziło South Central, Compton. 396 00:21:31,835 --> 00:21:34,212 To zaszkodziło wielu społecznościom. 397 00:21:37,048 --> 00:21:39,342 Nie tylko spalono sklepy, 398 00:21:39,426 --> 00:21:40,719 ale ludzie stracili pracę. 399 00:21:40,802 --> 00:21:43,513 Widziałam, jak ludzie szli do pracy do tych miejsc 400 00:21:43,597 --> 00:21:46,141 i stawali przed nimi we łzach, bo stracili pracę. 401 00:21:46,892 --> 00:21:49,769 Wielu ważnych czarnych ludzi dzwoniło do mnie: 402 00:21:49,853 --> 00:21:51,187 „Potrzebujemy cię. 403 00:21:51,271 --> 00:21:54,524 Jesteś znany, ludzie cię posłuchają. 404 00:21:54,608 --> 00:21:56,109 Musisz się zaangażować”. 405 00:21:56,192 --> 00:21:59,237 Cała duża część populacji, którą pominięto, 406 00:21:59,321 --> 00:22:03,491 której złożono puste deklaracje… 407 00:22:03,575 --> 00:22:04,576 DEMOKRATA Z GEORGII 408 00:22:04,659 --> 00:22:06,912 Nie będzie miała znaczenia. 409 00:22:06,995 --> 00:22:08,288 Musimy zrobić więcej. 410 00:22:09,289 --> 00:22:13,752 To był dla mnie początek czegoś, co musiało się zmienić. 411 00:22:13,835 --> 00:22:17,464 Powiedziałem: „Okej, muszę założyć firmę”. 412 00:22:17,547 --> 00:22:19,716 Jeśli nie zmienisz czegoś w społeczności czarnych, 413 00:22:19,799 --> 00:22:22,552 to twoje zwycięstwa nie będą miały znaczenia. 414 00:22:23,136 --> 00:22:28,600 Musimy tam pójść i poprosić ludzi, by zaczęli wszystko odbudowywać. 415 00:22:30,477 --> 00:22:32,604 Pytałem: „Kto mi pomoże? 416 00:22:32,687 --> 00:22:34,272 Muszę znaleźć biuro”. 417 00:22:34,356 --> 00:22:36,358 PAN EARVIN JOHNSON 418 00:22:36,441 --> 00:22:39,736 Codziennie chodziłem do biura. Znowu miałem grafik. 419 00:22:41,363 --> 00:22:44,532 Pamiętam moją pierwszą rozmowę o pracę. 420 00:22:45,116 --> 00:22:46,117 DYREKTORKA OPERACYJNA 421 00:22:46,201 --> 00:22:47,994 Weszłam do jego biura 422 00:22:48,078 --> 00:22:51,581 i od razu stał się Earvinem Johnsonem. 423 00:22:51,665 --> 00:22:54,334 Nie był już Magiciem Johnsonem. 424 00:22:54,417 --> 00:22:56,002 Magic został na boisku. 425 00:22:56,962 --> 00:23:00,048 Earvin zobaczył we mnie coś, 426 00:23:00,131 --> 00:23:02,592 czego sama w sobie nie widziałam. 427 00:23:03,677 --> 00:23:07,347 Zobaczył, że mówię o społeczności, w której dorastałam. 428 00:23:08,014 --> 00:23:11,268 Dorastałam w South Central LA. 429 00:23:11,351 --> 00:23:15,855 Mieszkałam w LA, gdy miały miejsce zamieszki, to się działo wokół mnie. 430 00:23:15,939 --> 00:23:18,358 Wychodziłam z domu i widziałam płomienie. 431 00:23:18,441 --> 00:23:22,904 Ale kochałam moją dzielnicę, moją społeczność i… 432 00:23:22,988 --> 00:23:24,322 Mimo że było ciężko. 433 00:23:24,948 --> 00:23:27,826 Moja dzielnica była zaniedbana. 434 00:23:28,368 --> 00:23:30,996 Nie było tam kawiarni. 435 00:23:31,079 --> 00:23:34,749 Nie było porządnego kina. 436 00:23:34,833 --> 00:23:38,712 Widzieliśmy, jak w społeczności czarnych, 437 00:23:38,795 --> 00:23:40,839 społeczności Latynosów, 438 00:23:40,922 --> 00:23:45,051 pierwsze, co ludzie chcieli zrobić, to zabrać rodzinę 439 00:23:45,135 --> 00:23:47,429 do kina, 440 00:23:47,512 --> 00:23:50,056 a to było coś, na co było ich stać. 441 00:23:50,682 --> 00:23:54,060 Ale by iść do kina musieliśmy wyjechać poza naszą okolicę. 442 00:23:54,769 --> 00:23:59,190 Mówimy o podróży trwającej 30, 40 minut, by dotrzeć do porządnego kina. 443 00:23:59,274 --> 00:24:03,653 Filmy zawsze odgrywały ważną rolę w życiu moim i Cookie. 444 00:24:03,737 --> 00:24:06,615 Jedną z pierwszych randek spędziliśmy w kinie. 445 00:24:06,698 --> 00:24:09,326 To zabawne, bo do dziś tak wygląda nasza randka. 446 00:24:09,409 --> 00:24:11,119 W piątki chodzimy do kina. 447 00:24:11,202 --> 00:24:13,204 Spotkałem się z Kenem Lombardem. 448 00:24:13,288 --> 00:24:17,459 Ken miał dużą wiedzę o branży kinowej. 449 00:24:17,542 --> 00:24:18,668 PARTNER BIZNESOWY 450 00:24:18,752 --> 00:24:21,796 Earvin podkreślił, że uwielbia kino 451 00:24:21,880 --> 00:24:23,924 i że jest to coś, co go interesuje. 452 00:24:24,007 --> 00:24:30,847 To miała być moja pierwsza duża inwestycja. 453 00:24:30,931 --> 00:24:33,975 To była dla nas szansa, by coś zrobić, 454 00:24:34,059 --> 00:24:37,479 zbudować biznes na potrzeby mniejszości, 455 00:24:37,562 --> 00:24:39,940 czego nikt wtedy nie robił. 456 00:24:40,023 --> 00:24:41,524 Wyszedłem z tego spotkania, 457 00:24:41,942 --> 00:24:44,069 przekonany, że Earvin to odpowiedni partner. 458 00:24:44,152 --> 00:24:45,654 Peter! 459 00:24:45,737 --> 00:24:47,239 Przyszedł z Kenem Lombardem. 460 00:24:47,322 --> 00:24:50,533 Powiedzieli: „Wiemy, że zajmujecie się pokazami 461 00:24:50,617 --> 00:24:52,327 i chcecie być tam, gdzie widzowie. 462 00:24:52,410 --> 00:24:55,872 Znamy miejsce, gdzie chodzenie do kina jest priorytetem… 463 00:24:55,956 --> 00:24:57,666 PREZES SONY PICTURES 464 00:24:57,749 --> 00:24:58,833 …dla ludzi. 465 00:24:58,917 --> 00:25:02,462 To jest postępowa i dynamiczna widownia, 466 00:25:02,546 --> 00:25:04,714 i możecie na niej zarobić krocie”. 467 00:25:04,798 --> 00:25:06,591 Pomyślałem, że to chcę słyszeć. 468 00:25:06,675 --> 00:25:08,552 Bo próbowaliśmy zawojować świat. 469 00:25:08,635 --> 00:25:10,845 Zapytałem, dokąd musimy się udać. 470 00:25:10,929 --> 00:25:12,764 Powiedział: „Osiem kilometrów stąd do Baldwin Hills”. 471 00:25:14,849 --> 00:25:20,647 Można połączyć konieczność ekonomiczną, pragnienie, kreatywną możliwość 472 00:25:20,730 --> 00:25:22,607 i celowość w społeczności. 473 00:25:22,691 --> 00:25:24,568 To było poważne stwierdzenie. 474 00:25:25,360 --> 00:25:26,778 Naprawdę to zrobiłem. 475 00:25:26,861 --> 00:25:28,655 Zgodziłem się. 476 00:25:33,159 --> 00:25:36,288 Wiedzieliśmy, co ludzie sobie myślą. 477 00:25:37,747 --> 00:25:39,708 W środku terytorium gangów. 478 00:25:39,791 --> 00:25:43,086 Kino powstało na skrzyżowaniu terenów różnych gangów, 479 00:25:43,169 --> 00:25:47,257 od terytorium Rollin’ 60s, dalej do Crenshaw i Jungle, 480 00:25:47,340 --> 00:25:49,009 czyli terenu P. Stones. 481 00:25:49,759 --> 00:25:53,179 Jeden incydent mógł zrujnować nasz biznes. 482 00:25:53,263 --> 00:25:56,433 I wszyscy uważali, że tak będzie. 483 00:25:56,516 --> 00:25:59,811 To mnie wkurzało, więc musiałem udowodnić, że się mylą. 484 00:25:59,895 --> 00:26:02,939 Powiedziałem: „Ken, dzwoń do szefów gangów. 485 00:26:03,023 --> 00:26:06,818 Chcę zjeść śniadanie z szefami gangów Crips i Bloods”. 486 00:26:06,902 --> 00:26:09,195 Zapytał: „Jesteś pewien?”. 487 00:26:09,279 --> 00:26:10,447 Powiedziałem, że tak. 488 00:26:10,530 --> 00:26:11,740 Poszliśmy. 489 00:26:11,823 --> 00:26:14,159 Było ze mną sześciu czy siedmiu chłopaków. 490 00:26:14,242 --> 00:26:16,161 Z nimi przyszło 35 osób. 491 00:26:16,953 --> 00:26:20,415 Powiedziałem: „Nie chcę żadnego z was obrazić. 492 00:26:20,498 --> 00:26:21,958 Przyszedłem tu, by powiedzieć, 493 00:26:22,042 --> 00:26:27,589 że to kino pomoże całej czarnej społeczności. 494 00:26:28,256 --> 00:26:29,883 Chcę, byście tam poszli. 495 00:26:29,966 --> 00:26:31,468 Żeby wasze rodziny tam chodziły. 496 00:26:31,551 --> 00:26:37,641 Ale musicie się zgodzić, że nie będzie żadnych aktów przemocy 497 00:26:37,724 --> 00:26:40,310 w kinie i w jego okolicy. 498 00:26:41,061 --> 00:26:42,520 Tworzę miejsca pracy. 499 00:26:42,604 --> 00:26:46,775 Jeśli macie jakichś ludzi, którzy szukają pracy, zatrudnię ich”. 500 00:26:47,817 --> 00:26:48,902 Wszyscy go szanowali. 501 00:26:48,985 --> 00:26:50,946 Nikt go nie znał jako biznesmena, 502 00:26:51,029 --> 00:26:52,656 ale szanowali to, co robił. 503 00:26:52,739 --> 00:26:55,617 A ci wszyscy goście w LA to fani koszykówki 504 00:26:55,700 --> 00:26:56,701 albo fani Lakersów. 505 00:26:56,785 --> 00:26:59,579 Więc to jasne, że uwielbiali Earvina. 506 00:26:59,663 --> 00:27:01,581 A potem zaczęliśmy się rozkręcać. 507 00:27:01,665 --> 00:27:04,793 Zanim Magic zaczął budować kina, 508 00:27:04,876 --> 00:27:07,546 miałem to totalnie w poważaniu. 509 00:27:07,629 --> 00:27:11,841 Teraz Magic stał się bohaterem, bo dotrzymuje słowa. 510 00:27:12,634 --> 00:27:17,847 Daje pracę ludziom, którzy byli spisani na straty… 511 00:27:17,931 --> 00:27:21,142 A to coś wielkiego. 512 00:27:21,226 --> 00:27:23,937 Filmy odgrywają ważną rolę w kulturze popularnej, 513 00:27:24,020 --> 00:27:27,148 ale w niektórych dzielnicach nie odgrywają żadnej roli. 514 00:27:27,232 --> 00:27:30,652 Ale dzięki magii kina, to się zaczyna zmieniać. 515 00:27:30,735 --> 00:27:33,572 To kino wybudowane przez Magica Johnsona 516 00:27:33,655 --> 00:27:36,116 w samym środku dzielnicy Crenshaw w LA. 517 00:27:37,826 --> 00:27:40,954 Otwarcie było świętem. 518 00:27:41,037 --> 00:27:42,205 Mieszkałam niedaleko. 519 00:27:42,289 --> 00:27:44,499 Cała okolica poszła na otwarcie. 520 00:27:45,208 --> 00:27:48,670 Mamy ogromne ekrany… 521 00:27:49,838 --> 00:27:53,925 wygodne fotele, krewetki, 522 00:27:54,009 --> 00:27:56,469 kurczaka i ostry sos. 523 00:27:58,054 --> 00:27:59,264 WIADOMOŚCI 524 00:27:59,347 --> 00:28:01,600 Oni wszystko zniszczą. 525 00:28:01,683 --> 00:28:05,520 Będą tam strzelaniny i bójki. 526 00:28:05,604 --> 00:28:06,938 To się nigdy nie stało. 527 00:28:07,522 --> 00:28:12,027 Musieliśmy obalić wiele mitów na temat czarnych klientów. 528 00:28:12,110 --> 00:28:14,571 Najnowsze kino Magica Johnsona. 529 00:28:14,654 --> 00:28:16,448 W kraju są trzy albo cztery. 530 00:28:16,531 --> 00:28:19,826 Atlanta, Los Angeles, Houston, a to jest najnowsze 531 00:28:19,910 --> 00:28:21,661 w North Randall obok Cleveland. 532 00:28:21,745 --> 00:28:24,998 W Harlemie nie było kina. 533 00:28:25,081 --> 00:28:27,709 Teraz mamy tu dziewięć sal. 534 00:28:27,792 --> 00:28:30,879 Kolejną zaletą jest to, że 80% załogi 535 00:28:30,962 --> 00:28:33,465 mieszka w dzielnicy, w której pracuje. 536 00:28:33,548 --> 00:28:35,926 Nie chodziło o pieniądze. 537 00:28:36,009 --> 00:28:37,469 Chodziło o zmianę. 538 00:28:37,552 --> 00:28:40,805 Zmianę w społeczności, zregenerowanie jej 539 00:28:40,889 --> 00:28:43,391 w inny sposób niż wcześniej. 540 00:28:44,935 --> 00:28:47,812 Gdy kina odniosły sukces, 541 00:28:47,896 --> 00:28:51,691 ludzie bardzo dokładnie im się przyglądali i zastanawiali: 542 00:28:51,775 --> 00:28:54,194 „Czy to się uda w takich społecznościach? 543 00:28:54,277 --> 00:28:55,737 Jesteś tego pewny?”. 544 00:28:55,820 --> 00:28:58,865 A to się nie tylko udało, ale i szybko rozrosło. 545 00:28:59,407 --> 00:29:03,036 Po kinach pojawiły się Starbucksy. 546 00:29:06,539 --> 00:29:09,626 Byłem chyba w Nowym Jorku i zobaczyłem kolejkę. 547 00:29:09,709 --> 00:29:13,255 Zobaczyłem Starbucksa, a wtedy nie wiedziałem, co to jest. 548 00:29:13,338 --> 00:29:16,716 Zapytałem: „Ludzie czekają w kolejce na kawę?”. 549 00:29:17,676 --> 00:29:19,886 W tej kolejce stali też czarni. 550 00:29:19,970 --> 00:29:22,305 Stałem tam i byłem w szoku: 551 00:29:22,389 --> 00:29:25,767 „Może teraz tym powinienem się zająć”. 552 00:29:25,850 --> 00:29:28,728 Oto nowy Pan Kawa. 553 00:29:28,812 --> 00:29:32,774 Howard Schultz, prezes Starbucksa i pomysłodawca kawiarni. 554 00:29:32,857 --> 00:29:35,277 Jedziesz do Nowego Jorku i jesteś w szoku, 555 00:29:35,360 --> 00:29:36,903 że w takim mieście… 556 00:29:36,987 --> 00:29:37,988 DYREKTOR STARBUCKS COFFEE 557 00:29:38,071 --> 00:29:39,114 …ze świetnym jedzeniem i sztuką, 558 00:29:39,197 --> 00:29:40,657 nie możesz dostać dobrej kawy. 559 00:29:40,740 --> 00:29:41,741 Trochę w to wątpiłem. 560 00:29:41,825 --> 00:29:44,494 Co Magic może zrobić ze Starbucksem… 561 00:29:44,578 --> 00:29:45,745 PREZES STARBUCKSA 562 00:29:45,829 --> 00:29:48,373 …co będzie ważne, autentyczne i coś zmieni? 563 00:29:48,456 --> 00:29:54,004 Byłem wtedy zaintrygowany i chciałem poznać Magica Johnsona. 564 00:29:54,087 --> 00:29:55,922 Pytanie brzmiało, jeśli postawisz Starbucksa 565 00:29:56,006 --> 00:29:59,509 w South Central LA, czy ludzie wydadzą cztery dolce? 566 00:29:59,593 --> 00:30:02,679 Earvin skwitował: „Kupujemy ciuchy marki Gucci”. 567 00:30:02,762 --> 00:30:06,016 Za każdym razem, gdy ktoś był sceptyczny, 568 00:30:06,099 --> 00:30:08,435 a Howard miał powód, by taki być, 569 00:30:08,518 --> 00:30:10,186 trzeba ich zabrać w dane miejsce. 570 00:30:11,438 --> 00:30:15,734 Wychodził pierwszy film Whitney Houston, Czekając na miłość. 571 00:30:15,817 --> 00:30:18,612 Howard Schultz postanowił wtedy przyjechać. 572 00:30:18,695 --> 00:30:20,655 I mówię wam, był w szoku. 573 00:30:20,739 --> 00:30:21,990 Istne szaleństwo. 574 00:30:22,073 --> 00:30:25,243 Pojawiło się tam tysiąc osób. 575 00:30:25,327 --> 00:30:27,329 Patrzył na kolejkę. 576 00:30:27,412 --> 00:30:32,751 Słuchał rozmów, które ludzie prowadzili w sklepikach. 577 00:30:32,834 --> 00:30:35,086 Widział, że wydajemy mnóstwo pieniędzy. 578 00:30:35,170 --> 00:30:37,297 Powiedział, żebyśmy weszli do środka. 579 00:30:37,380 --> 00:30:42,844 Zaczął się film, oczywiście Whitney ma problemy z facetem. 580 00:30:43,553 --> 00:30:45,055 Jak myślisz, Robin? 581 00:30:45,138 --> 00:30:49,059 Kocham tego człowieka od dawna, a teraz, gdy mamy kolejną szansę, 582 00:30:49,142 --> 00:30:51,978 nie chcę jej zaprzepaścić, bo pomyśli, że w niego nie wierzę. 583 00:30:52,062 --> 00:30:55,398 Każda kobieta i dziewczyna: „Rzuć go. Czemu z nim jesteś?”. 584 00:30:55,482 --> 00:30:56,816 Mówią do ekranu. 585 00:30:56,900 --> 00:31:00,111 Widzowie bardzo się wczuli, 586 00:31:00,904 --> 00:31:03,198 zaangażowali w film. 587 00:31:03,281 --> 00:31:07,577 A Magic podkreślał: „Popatrz, co się dzieje. 588 00:31:07,661 --> 00:31:10,872 To się dzieje, bo dajemy ludziom możliwość 589 00:31:10,956 --> 00:31:12,624 wchodzić w interakcję z filmem. 590 00:31:12,707 --> 00:31:17,546 I to jest społeczność, którą chcę z tobą stworzyć w Starbucksie”. 591 00:31:17,629 --> 00:31:20,340 Starbucks w magiczny sposób rozszerza działalność. 592 00:31:20,423 --> 00:31:22,676 Popularna firma łączy siły z Magiciem Johnsonem 593 00:31:22,759 --> 00:31:25,220 i otwiera nowe kawiarnie w całym kraju. 594 00:31:25,804 --> 00:31:26,972 I proszę, okazuje się… 595 00:31:27,055 --> 00:31:28,056 PREZYDENT 596 00:31:28,139 --> 00:31:29,516 …że czarni też piją kawę 597 00:31:29,599 --> 00:31:32,394 i oglądają potwornie dużo filmów. 598 00:31:32,477 --> 00:31:33,812 Gotowi? 599 00:31:33,895 --> 00:31:35,021 To nie było charytatywne. 600 00:31:35,480 --> 00:31:38,233 Mogło sporo zarobić dla inwestorów. 601 00:31:43,321 --> 00:31:44,531 TO COŚ WIĘCEJ NIŻ MAGIA 602 00:31:44,614 --> 00:31:46,992 To, jaki byłem na boisku, 603 00:31:47,075 --> 00:31:48,785 teraz jestem takim biznesmenem. 604 00:31:48,868 --> 00:31:51,997 Dyscyplina, skupienie, budowanie strategii, 605 00:31:52,080 --> 00:31:54,207 wykonanie, doskonałość. 606 00:31:55,750 --> 00:31:59,713 Earvin skupiał się na tym, by być coraz lepszym. 607 00:31:59,796 --> 00:32:01,756 Musimy się rozwijać. Musimy coś robić. 608 00:32:01,840 --> 00:32:04,384 Pożera jedną z najstarszych burgerowni w LA. 609 00:32:04,467 --> 00:32:06,469 Tak, Fatburger. 610 00:32:06,553 --> 00:32:07,554 Tak. 611 00:32:07,637 --> 00:32:09,598 Otwiera kolejny biznes. 612 00:32:09,681 --> 00:32:12,058 Całodobowa siłownia w pobliżu Oakland 613 00:32:12,142 --> 00:32:15,270 to kolejna inwestycja Magica Johnsona w dzielnicach miejskich. 614 00:32:16,104 --> 00:32:20,942 Dowiedzieliśmy się, że brakuje mieszkań i sklepów w miastach. 615 00:32:21,026 --> 00:32:23,028 Więc zróbmy coś z tym. 616 00:32:23,111 --> 00:32:26,489 To będzie nie tylko wspaniały projekt, 617 00:32:26,573 --> 00:32:28,491 ale też bardzo potrzebny. 618 00:32:28,575 --> 00:32:31,703 Głównym celem były mieszkania 619 00:32:31,786 --> 00:32:33,788 dla społeczności mniejszościowych w całym kraju. 620 00:32:34,456 --> 00:32:36,583 Kapitał instytucjonalny nie był gotowy. 621 00:32:36,666 --> 00:32:39,085 Otrzymywaliśmy więcej odmów niż zgód. 622 00:32:39,169 --> 00:32:42,339 Ale udowodniliśmy, że wszyscy się mylą. 623 00:32:43,632 --> 00:32:46,092 Nowe budynki w dzielnicach. 624 00:32:46,843 --> 00:32:50,222 Mieszkania na górze, lokale usługowe na dole. 625 00:32:50,305 --> 00:32:53,475 Wszyscy widzieli, co próbowaliśmy zrobić 626 00:32:53,558 --> 00:32:55,143 i zaczęło nam się udawać. 627 00:32:55,227 --> 00:32:58,897 Mieliśmy się stać najważniejszym deweloperem 628 00:32:58,980 --> 00:33:01,316 społeczności mniejszościowych w kraju. 629 00:33:01,399 --> 00:33:04,319 Teraz podawał bez patrzenia na rynku nieruchomości… 630 00:33:04,402 --> 00:33:05,820 PRZYJACIEL I IKONA ROZRYWKI 631 00:33:05,904 --> 00:33:07,864 …galerii handlowych i franczyzy. 632 00:33:07,948 --> 00:33:11,409 Ktoś powiedział, że Magic Johnson redefiniuje miejskie biznesy. 633 00:33:12,285 --> 00:33:16,581 Szukał ludzi, którzy mieli ten sam zapał, tę samą wizję, 634 00:33:16,665 --> 00:33:21,294 nie bali się pracować nadgodziny i robić za dużo. 635 00:33:22,170 --> 00:33:24,673 To człowiek, który budzi się o 4.00… 636 00:33:24,756 --> 00:33:26,800 DYREKTORKA JOHNSON ENTERPRISES 637 00:33:26,883 --> 00:33:28,635 …i ma swoją etykę pracy. 638 00:33:28,718 --> 00:33:30,178 Zaczynaliśmy wcześnie. 639 00:33:30,262 --> 00:33:32,097 Pracowaliśmy podczas lunchu. 640 00:33:32,180 --> 00:33:34,599 A także w soboty i niedziele. 641 00:33:34,683 --> 00:33:37,394 Nie było soboty albo niedzieli, kiedy nie szłam do biura 642 00:33:37,477 --> 00:33:40,647 przez jakieś 15 lat. 643 00:33:40,730 --> 00:33:42,232 Czas gry już za nim, 644 00:33:42,315 --> 00:33:44,401 więc Johnson skupił się na biznesie. 645 00:33:44,484 --> 00:33:48,405 Inwestuje w kina, restauracje, centra handlowe, 646 00:33:48,488 --> 00:33:50,574 Starbucksa i nieruchomości. 647 00:33:50,657 --> 00:33:54,035 To imperium warte prawie pół miliarda dolarów. 648 00:33:54,119 --> 00:33:57,831 Earvin chciał dużo zrobić. 649 00:34:00,208 --> 00:34:04,379 Dlatego zawsze się martwiłem że staramy się zrobić za dużo. 650 00:34:05,672 --> 00:34:08,258 A on to tylko jeden człowiek. 651 00:34:16,724 --> 00:34:18,768 Earvin i ja rozmawialiśmy o dzieciach. 652 00:34:18,852 --> 00:34:20,436 Jeszcze na długo przed ślubem. 653 00:34:20,519 --> 00:34:25,233 I zawsze chcieliśmy mieć dużą rodzinę, bo on miał dużą rodzinę. 654 00:34:26,401 --> 00:34:33,074 Ale wtedy nie było wiele wiadomo o pacjentach chorych na HIV i dzieciach. 655 00:34:33,157 --> 00:34:36,745 Doradzono nam, żebyśmy się nie starali. 656 00:34:37,996 --> 00:34:39,914 Mieliśmy dwóch chłopców 657 00:34:39,998 --> 00:34:43,960 i wiedzieliśmy, że nie będziemy mieć więcej dzieci, 658 00:34:44,878 --> 00:34:47,505 dlatego zdecydowaliśmy się na adopcję. 659 00:34:48,465 --> 00:34:52,302 W naszym życiu pojawiła się piękna dziewczynka. 660 00:34:54,304 --> 00:34:57,474 Przyjechała do domu, był w nim EJ i powiedziałam: 661 00:34:57,557 --> 00:35:00,685 „Spójrz. To twoja siostra”. 662 00:35:00,769 --> 00:35:05,649 A on na to: „Jest urocza. Taka słodka. A teraz oddaj ją z powrotem”. 663 00:35:08,068 --> 00:35:11,279 Earvin nawiązał więź z dziećmi, gdy były trochę starsze, 664 00:35:11,363 --> 00:35:13,782 gdy były już zręczniejsze. 665 00:35:15,909 --> 00:35:19,496 Był bardzo zajęty. Wstawał i chodził do pracy. 666 00:35:20,705 --> 00:35:23,416 Do tego dużo podróżował, więc często go nie było. 667 00:35:24,668 --> 00:35:27,045 Mimo że dużo pracował, 668 00:35:27,128 --> 00:35:28,421 wiedziałam, że gdy wróci… 669 00:35:28,505 --> 00:35:29,506 CÓRKA 670 00:35:29,589 --> 00:35:32,884 …pójdziemy na lody i do kina, 671 00:35:32,968 --> 00:35:35,679 albo spędzi ze mną wieczność w galerii handlowej, 672 00:35:35,762 --> 00:35:39,558 pozwalając mi wybierać ubrania. 673 00:35:41,184 --> 00:35:44,729 Często zabierał nas do kina, 674 00:35:45,480 --> 00:35:46,565 gdy tylko był w domu. 675 00:35:46,648 --> 00:35:48,692 W weekendy, gdy był w domu… 676 00:35:48,775 --> 00:35:49,776 SYN 677 00:35:49,859 --> 00:35:51,194 …zabierał nas w różne miejsca. 678 00:35:52,195 --> 00:35:54,990 Moje pierwsze wspomnienia, 679 00:35:55,073 --> 00:35:56,074 gdy tata przyjeżdżał… 680 00:35:56,157 --> 00:35:56,992 SYN 681 00:35:57,075 --> 00:35:58,618 …spędzaliśmy czas jako rodzina. 682 00:35:58,702 --> 00:36:02,956 A gdy miałem dziesięć albo 11 lat, 683 00:36:03,039 --> 00:36:05,333 sam zacząłem do niego latać. 684 00:36:05,417 --> 00:36:09,754 Gdy pierwszy raz zobaczyłem, jak wygląda duże miasto, 685 00:36:09,838 --> 00:36:12,883 zobaczyłem plażę, poszedłem do Disneylandu, 686 00:36:12,966 --> 00:36:16,511 dla kogoś z małego Lansing, to było coś niezwykłego. 687 00:36:17,888 --> 00:36:21,516 Zawsze znajdował czas na to, co było ważne. 688 00:36:21,600 --> 00:36:23,560 Ale tak, dużo pracował, 689 00:36:23,643 --> 00:36:26,313 i zawsze zmieniał siebie 690 00:36:26,396 --> 00:36:31,484 i swoje imperium w coś, czym zawsze chciał, żeby się stało. 691 00:36:33,612 --> 00:36:35,864 Na początku, gdy dorastaliśmy, 692 00:36:36,364 --> 00:36:38,533 chciał, żebym interesował się sportem. 693 00:36:38,617 --> 00:36:40,660 Ale sport mnie nigdy nie wciągnął, 694 00:36:40,744 --> 00:36:45,415 choć zawsze po szkole w piątek szliśmy na mecz koszykówki. 695 00:36:46,291 --> 00:36:48,627 To nie był wybór. Szliśmy do The Forum. 696 00:36:48,710 --> 00:36:51,171 Robiliśmy to w każdy piątek. 697 00:36:51,254 --> 00:36:53,965 Tak, byłem tam podczas mistrzostw i tak dalej. 698 00:36:54,049 --> 00:36:56,468 Mężczyźni i chłopcy podchodzili do mnie 699 00:36:56,551 --> 00:36:58,470 ze słowami: „O Boże, ale musiało być fajnie”, 700 00:36:58,553 --> 00:37:00,222 albo „Ten mecz w tym roku”, 701 00:37:00,305 --> 00:37:02,891 albo „A to podanie twojego taty”, i tak dalej. 702 00:37:02,974 --> 00:37:05,518 A ja nie miałem pojęcia, o czym mówili. 703 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Zapisaliśmy go na T-ball, a on biegł na łąkę, 704 00:37:08,563 --> 00:37:11,691 zrywał kwiaty i wracał, mówiąc: „Mamo, patrz, co dla ciebie mam”. 705 00:37:11,775 --> 00:37:13,401 Zrywał dla mnie kwiaty. 706 00:37:13,485 --> 00:37:15,654 Mówiłam mu: „EJ, miałeś łapać piłkę”. 707 00:37:17,322 --> 00:37:20,700 Gdy grałam w kosza, miałam jego numer na koszulce. 708 00:37:20,784 --> 00:37:22,410 Numer 32. 709 00:37:22,494 --> 00:37:25,288 Czułam wielką presję, gdy przychodził na mecze. 710 00:37:25,372 --> 00:37:28,375 Oczy wszystkich były skierowane na mnie. 711 00:37:29,209 --> 00:37:31,628 Zawsze powtarzam to dzieciom. 712 00:37:31,711 --> 00:37:34,923 Wszystko, co robicie, jest odzwierciedleniem waszych rodziców. 713 00:37:35,924 --> 00:37:38,885 Jako ojciec mówisz: „O rety, chcę, by interesował się sportem 714 00:37:38,969 --> 00:37:40,637 i był taki, jak ja”. 715 00:37:41,346 --> 00:37:43,765 Ludzie mówili, że jeśli popełnię błąd, 716 00:37:43,848 --> 00:37:47,727 to będzie gorszy od jakiegokolwiek błędu, jaki popełnił mój tata. 717 00:37:47,811 --> 00:37:49,813 A gdy zrobiłem coś wspaniałego, 718 00:37:49,896 --> 00:37:53,275 to nigdy nie było tak wspaniałe, jak to, co robił mój ojciec. 719 00:37:53,358 --> 00:37:58,697 Dlatego dość szybko przestałem lubić grać. 720 00:38:00,365 --> 00:38:04,578 Ale uważam, że byłoby mu ciężej, 721 00:38:04,661 --> 00:38:10,750 gdyby któreś z nas, ja, Elisa albo Andre, stało się protegowanym 722 00:38:10,834 --> 00:38:13,879 i dawało czadu w grze. Zmieniło się w LeBrona Jamesa. 723 00:38:13,962 --> 00:38:18,800 Sądzę, że potrzebował, żeby uwaga skupiała się jednak na nim. 724 00:38:20,468 --> 00:38:24,723 Trudno było mu zapomnieć o starym świecie, 725 00:38:25,599 --> 00:38:27,267 bo został mu odebrany. 726 00:38:27,350 --> 00:38:29,019 Nie był gotowy go puścić. 727 00:38:29,519 --> 00:38:31,021 Kochał współzawodnictwo. 728 00:38:31,688 --> 00:38:33,481 Nie dlatego, że chciał uwagi. 729 00:38:33,565 --> 00:38:35,775 Chodziło o współzawodnictwo. 730 00:38:35,859 --> 00:38:40,322 Tęskniłem za obrywaniem łokciem i sprzedawaniem komuś łokcia. 731 00:38:40,405 --> 00:38:43,617 Tęskniłem za szykowaniem się do rywalizacji. 732 00:38:43,700 --> 00:38:44,910 Chcę grać. 733 00:38:47,829 --> 00:38:50,332 Dlaczego mnie tam nie ma? 734 00:38:50,415 --> 00:38:52,500 W 1996 roku, 735 00:38:52,584 --> 00:38:55,795 niedługo po początku roku, stwierdził: „Wracam do gry”. 736 00:38:56,379 --> 00:38:57,547 Ale wiedziałem… 737 00:38:58,715 --> 00:39:01,718 Wiedziałem, że to długo nie potrwa. 738 00:39:01,801 --> 00:39:05,347 Dziś rano Johnson położył kres spekulacjom o powrocie. 739 00:39:05,430 --> 00:39:06,932 Wracam. Tak. 740 00:39:08,308 --> 00:39:11,603 Bilety sprzedają się jak ciepłe bułki, gdy fani Lakersów 741 00:39:11,686 --> 00:39:14,439 dowiedzieli się, że Magic Johnson wraca do gry. 742 00:39:14,522 --> 00:39:17,984 Bardzo się cieszę. Nie mogłem ostatnio spać. 743 00:39:18,818 --> 00:39:22,030 W 1996 roku byłem na meczu Magica po powrocie. 744 00:39:22,113 --> 00:39:24,991 Bilety wyprzedane. Magic wrócił do LA. 745 00:39:25,075 --> 00:39:26,076 MAGIC NA PREZYDENTA 746 00:39:26,701 --> 00:39:29,371 Zajmowałem się sportem w radiu 747 00:39:29,454 --> 00:39:31,373 i koniecznie chciałem iść na ten mecz. 748 00:39:31,456 --> 00:39:32,874 JOHNSON WRACA DO LAKERSÓW 749 00:39:32,958 --> 00:39:33,792 WITAJ PONOWNIE MAGIC 750 00:39:33,875 --> 00:39:36,586 Magic był ważnym elementem mojego dzieciństwa. 751 00:39:36,670 --> 00:39:37,546 PRZYJACIEL I KOMIK 752 00:39:37,629 --> 00:39:39,130 Rysowałem go jako dzieciak. 753 00:39:39,214 --> 00:39:43,635 Zobaczenie go z powrotem na boisku, nie tylko jak gra, ale gra dobrze… 754 00:39:43,718 --> 00:39:45,512 Magic rzuca i trafia! 755 00:39:45,595 --> 00:39:47,264 To była afirmacja życia. 756 00:39:47,347 --> 00:39:49,391 To było coś więcej niż sport. 757 00:39:49,474 --> 00:39:52,811 Gdy wszedł wczoraj na boisko razem z Los Angeles Lakers, 758 00:39:52,894 --> 00:39:55,981 Magic Johnson grał, jakby nie opuścił żadnego meczu. 759 00:39:56,064 --> 00:39:59,901 Zdobył 19 punktów, miał osiem zbiórek i dziesięć asyst. 760 00:39:59,985 --> 00:40:04,197 Jeśli chodzi o to, że grał, cieszyłam się, bo on się cieszył, 761 00:40:04,281 --> 00:40:05,282 ale… 762 00:40:05,782 --> 00:40:09,202 ale nie uważałam, że to był dobry pomysł. 763 00:40:09,286 --> 00:40:11,997 Magic Johnson mówi: „Dawajcie Michaela”. 764 00:40:12,080 --> 00:40:15,041 Magic Man wydaje się być gotowy na piątkowy mecz 765 00:40:15,125 --> 00:40:20,005 z królem NBA, Michaelem Jordanem, po wczorajszym spektakularnym powrocie. 766 00:40:20,672 --> 00:40:21,965 Magic rzuca. 767 00:40:22,048 --> 00:40:23,800 Pippen blokuje piłkę. 768 00:40:23,884 --> 00:40:26,970 Z powrotem do Magica. Nie trafia. 769 00:40:29,890 --> 00:40:33,643 Smutne było to, że to był drugi mecz z Chicago Bulls 770 00:40:33,727 --> 00:40:35,270 i Bullsi ich zmiażdżyli. 771 00:40:35,770 --> 00:40:37,898 Znam Michaela. Rozmawiałem z nim po meczu. 772 00:40:38,356 --> 00:40:39,691 Źle się z tym czuł. 773 00:40:39,774 --> 00:40:43,570 On i Dennis Rodman… Zmasakrowali ich. 774 00:40:43,653 --> 00:40:46,197 Pamiętam, że Dennis Rodman chciał go blokować. 775 00:40:46,281 --> 00:40:48,742 Napuściliśmy na niego Dennisa. 776 00:40:48,825 --> 00:40:50,577 Magic odtrąca rękę Rodmana, 777 00:40:50,660 --> 00:40:52,329 omija go, Rodman dostaje faul. 778 00:40:52,412 --> 00:40:54,080 I… On… 779 00:40:54,164 --> 00:40:55,957 Było sporo pyskówek. 780 00:40:56,041 --> 00:41:00,712 Powiedziałem: „Mówiłem ci w 1992, że pojawiła się nowa krew. 781 00:41:00,795 --> 00:41:03,340 Nie ma już Magica Johnsona i Larry’ego Birda. 782 00:41:03,423 --> 00:41:05,592 Wasz czas się skończył, a nasz zaczął”. 783 00:41:06,092 --> 00:41:09,930 Brakowało wysportowania, prędkości, zwinności. 784 00:41:10,013 --> 00:41:12,140 Z powodu wiedzy i wielkości… 785 00:41:12,224 --> 00:41:13,683 SKRZYDŁOWY 786 00:41:13,767 --> 00:41:16,686 …wciąż się przydawał na boisku. 787 00:41:16,770 --> 00:41:21,900 Ale z czasem pewne rzeczy zaczynają cię doganiać. 788 00:41:21,983 --> 00:41:26,488 Nie był taki szczęśliwy, jak myślał, że będzie. 789 00:41:26,571 --> 00:41:29,866 Było męcząco i inaczej. 790 00:41:29,950 --> 00:41:31,534 …próbuje blokować, 791 00:41:31,618 --> 00:41:33,328 Blazersi dadzą sobie radę. 792 00:41:33,411 --> 00:41:34,663 Taka reakcja wystarczy? 793 00:41:35,121 --> 00:41:40,418 Tego było trzeba, żeby stwierdził: „Okej, teraz mogę przejść na emeryturę. 794 00:41:40,502 --> 00:41:41,503 MAGIC ZNOWU ODCHODZI – KONIEC? 795 00:41:41,586 --> 00:41:42,921 To już nie to samo. 796 00:41:43,421 --> 00:41:44,839 Już tego nie chcę”. 797 00:41:46,091 --> 00:41:49,844 To nie jest smutny ani zły dzień. To dobry dzień, 798 00:41:49,928 --> 00:41:52,973 bo Bóg pozwolił mi wrócić i… 799 00:41:54,724 --> 00:41:57,185 I Bóg będzie mnie dalej błogosławił. 800 00:41:57,269 --> 00:41:58,645 PUF! MAGIC ZNIKA NA DOBRE 801 00:41:58,728 --> 00:42:01,356 Wciąż próbował wskrzesić to stare życie, 802 00:42:01,439 --> 00:42:03,233 które już się skończyło. 803 00:42:03,316 --> 00:42:05,318 Ale to, co się stało z jego umysłem… 804 00:42:05,402 --> 00:42:08,697 To, jak Earvin myśli i jak działa… 805 00:42:08,780 --> 00:42:12,701 on patrzy w przyszłość i wtedy pojawiają się nowe wizje. 806 00:42:12,784 --> 00:42:16,037 A on zaczyna się cieszyć tymi nowymi wizjami. 807 00:42:16,830 --> 00:42:18,373 Próbował robić różne rzeczy. 808 00:42:18,456 --> 00:42:21,001 Był powrót, potem był program telewizyjny. 809 00:42:21,793 --> 00:42:25,088 Już za kilka miesięcy Johnson będzie gospodarzem The Magic Hour, 810 00:42:25,171 --> 00:42:26,882 wieczornego talk show. 811 00:42:27,465 --> 00:42:28,758 Cześć. Jak się macie? 812 00:42:29,759 --> 00:42:32,262 Podczas ostatniej konferencji 813 00:42:32,345 --> 00:42:35,891 rozmawiał o programie z każdym napotkanym kierownikiem. 814 00:42:35,974 --> 00:42:37,726 Jak się masz? Miło cię poznać. 815 00:42:37,809 --> 00:42:41,062 Rozmawialiśmy o tym. Uznałem to za ciekawy pomysł. 816 00:42:41,563 --> 00:42:44,608 Ostrzegłem go, bo pracowałem z Davidem Lettermanem, 817 00:42:45,108 --> 00:42:51,740 tłumaczyłem mu, że to jest twardy orzech do zgryzienia. 818 00:42:51,823 --> 00:42:53,950 Jest Leno. Jest Letterman. 819 00:42:54,034 --> 00:42:57,162 Próbujesz się wbić do trudnej branży. 820 00:42:57,245 --> 00:42:58,788 - Tak. - Dlaczego to robisz? 821 00:42:58,872 --> 00:43:00,582 Bo to trudne. 822 00:43:02,834 --> 00:43:08,506 Na żywo z Los Angeles zaczynamy The Magic Hour. 823 00:43:08,590 --> 00:43:10,842 The Magic Hour to… 824 00:43:11,718 --> 00:43:14,721 Pamiętajcie, że mówi to ktoś, kto kocha Magica Johnsona… 825 00:43:14,804 --> 00:43:17,307 To nie tylko jeden z najgorszych talk-showów, 826 00:43:17,390 --> 00:43:19,809 ale jednej z najgorszych programów w historii. 827 00:43:19,893 --> 00:43:23,605 W pierwszym rzędzie mam same bliźnięta. Rety! 828 00:43:25,398 --> 00:43:26,900 Spójrzcie na nich! 829 00:43:30,987 --> 00:43:33,114 - Tylko dla mnie? - Tak. 830 00:43:34,491 --> 00:43:39,037 Szybko zrozumiał, że wcale nie lubi tego robić. 831 00:43:39,120 --> 00:43:42,415 To musi być twój styl życia. 832 00:43:42,499 --> 00:43:43,500 To nie było dla niego. 833 00:43:43,583 --> 00:43:46,795 On wolał robić inne rzeczy. 834 00:43:46,878 --> 00:43:50,382 Próbował robić za dużo rzeczy na raz. 835 00:43:51,800 --> 00:43:55,971 Rzecz w tym, że Earvin i Magic to zupełnie inni ludzie. 836 00:43:56,888 --> 00:43:59,724 Magic to postać. 837 00:43:59,808 --> 00:44:03,228 To światowy człowiek. 838 00:44:03,311 --> 00:44:05,313 Stoi przed kamerą z wielkim uśmiechem, 839 00:44:05,397 --> 00:44:07,440 śmieje się, uwielbia być w centrum uwagi. 840 00:44:07,524 --> 00:44:10,485 Staje się innym człowiekiem, gdy ma widownię. 841 00:44:10,569 --> 00:44:14,197 A gdy jej nie ma, jest introwertykiem, 842 00:44:14,281 --> 00:44:18,702 często jest dość cichym człowiekiem. 843 00:44:18,785 --> 00:44:21,371 Jak w tym filmie Split. Walczą o uwagę. 844 00:44:21,454 --> 00:44:23,248 Uwaga skupia się na Earvinie, 845 00:44:23,331 --> 00:44:27,002 a potem coś się zmienia i wkracza Magic. 846 00:44:28,295 --> 00:44:34,092 Zabawne jest to, że mój tata ma identyczny mózg, 847 00:44:34,175 --> 00:44:38,471 myślimy i przetwarzamy rzeczy w bardzo podobny sposób. 848 00:44:38,555 --> 00:44:41,558 On się zastanawiał, kim jest. Ja się nad tym zastanawiałem. 849 00:44:44,519 --> 00:44:47,355 Podróż do stania się tym, kim jestem, była trudna, 850 00:44:47,439 --> 00:44:52,193 a ta trudność w dużej mierze brała się z tego, jakie nosiłem nazwisko. 851 00:44:54,738 --> 00:44:57,908 Zawsze mnie obserwował, gdy dorastałem. 852 00:44:57,991 --> 00:45:00,201 Sprawdzał mnie i… 853 00:45:00,285 --> 00:45:02,370 Szczególnie gdy byłem młodszy, bo zawsze ciągnęło mnie 854 00:45:02,454 --> 00:45:04,205 do rzeczy dla dziewczyn. 855 00:45:04,289 --> 00:45:06,207 A on… To było zakazane. 856 00:45:06,291 --> 00:45:09,127 Zawsze chciał się bawić lalkami siostry, 857 00:45:09,211 --> 00:45:12,881 zwłaszcza lalkami Barbie, chciał je przebierać w różne stroje. 858 00:45:12,964 --> 00:45:16,134 I nieważne, ile razy mu tego zabraniałam, 859 00:45:16,718 --> 00:45:18,887 szedł na górę i dokładnie to robił. 860 00:45:21,181 --> 00:45:25,435 Zawsze chowałem Barbie pod łóżkiem, albo kostiumy. 861 00:45:26,645 --> 00:45:27,896 Chowałem je przed nim. 862 00:45:29,105 --> 00:45:31,066 Trochę tak, jakbym prowadził podwójne życie. 863 00:45:32,901 --> 00:45:34,444 Jeśli to była tylko godzina, 864 00:45:34,945 --> 00:45:37,781 gdy sam w pokoju mogłem wirować w sukience, 865 00:45:37,864 --> 00:45:42,077 być złą królową i bawić się lalkami, to koniec. 866 00:45:42,160 --> 00:45:44,204 W szkole byłem tym, kim chciałem być, 867 00:45:44,287 --> 00:45:46,581 ale w domu… Nie. 868 00:45:49,084 --> 00:45:50,961 Spędzałam ferie wiosenne z dziećmi. 869 00:45:52,254 --> 00:45:54,881 EJ miał 13 lat. 870 00:45:54,965 --> 00:45:59,511 Wtedy zobaczyłam, jak patrzy na innego chłopca… Byliśmy na Hawajach. 871 00:46:01,096 --> 00:46:02,973 Zapytałam go wtedy: 872 00:46:03,056 --> 00:46:05,892 „Myślisz, że jesteś gejem albo lubisz chłopców?”. 873 00:46:05,976 --> 00:46:09,771 Odpowiedział, że tak i denerwował się, rozmawiając ze mną. 874 00:46:09,854 --> 00:46:14,234 Zanim to powiedział, powiedziałem mu: „EJ, mną się nie musisz martwić. 875 00:46:14,317 --> 00:46:16,820 Już wiedziałem, kim jesteś”. 876 00:46:16,903 --> 00:46:21,825 Widziałem, jak spada mu ciężar z barków. 877 00:46:21,908 --> 00:46:24,619 Rozmawiał wtedy o tym z Cookie, 878 00:46:24,703 --> 00:46:27,706 ale z tatą jeszcze nie. 879 00:46:29,040 --> 00:46:31,710 Powiedziałam: „Jestem z tobą, wspieram i kocham cię. 880 00:46:31,793 --> 00:46:34,129 To jak powiemy o tym twojemu tacie?”. 881 00:46:35,881 --> 00:46:38,008 Gdy wróciliśmy z tych wakacji, 882 00:46:38,091 --> 00:46:41,928 postanowiłam powiedzieć mu od razu, żeby mieć to z głowy. 883 00:46:42,012 --> 00:46:43,930 Bo byłam gotowa iść naprzód. 884 00:46:44,848 --> 00:46:47,517 Powiedział: „Musisz być męski. Taki musisz być. 885 00:46:47,601 --> 00:46:49,978 Nie takiego życia dla ciebie chciałem”. 886 00:46:50,061 --> 00:46:52,814 Było mi ciężko usłyszeć coś takiego. 887 00:46:53,899 --> 00:46:57,569 Nie będę was okłamywał i mówił, 888 00:46:57,652 --> 00:47:01,740 że od razu zaakceptowałem to, co robił, bo tak nie było. 889 00:47:01,823 --> 00:47:04,618 EJ wyszedł z pokoju. Nakrzyczałam na niego: 890 00:47:04,701 --> 00:47:06,411 „Nie wierzę, że to powiedziałeś. 891 00:47:06,494 --> 00:47:08,455 Taki jest. Daj mu spokój. 892 00:47:08,538 --> 00:47:10,332 Pozwól mu być tym, kim chce”. 893 00:47:10,415 --> 00:47:13,168 Pamiętam, że rozmawiałam po tym z EJ-em 894 00:47:13,251 --> 00:47:14,544 i było ciężko. 895 00:47:15,503 --> 00:47:16,546 Naprawdę ciężko. 896 00:47:17,172 --> 00:47:20,133 - Co słychać, bracie? - Jak leci? 897 00:47:20,717 --> 00:47:23,511 Kiedyś wyszedłem wieczorem w LA 898 00:47:23,595 --> 00:47:27,474 z przyjacielem… Trzymaliśmy się za ręce. 899 00:47:28,099 --> 00:47:31,436 Gdy obudziłem się następnego ranka, wszystko się zmieniło. 900 00:47:31,519 --> 00:47:33,521 To było wszędzie. 901 00:47:33,605 --> 00:47:34,564 WSPARCIE DLA SYNA MAGICA 902 00:47:34,648 --> 00:47:36,191 To syn Magica, EJ, ma 20 lat. 903 00:47:36,483 --> 00:47:39,736 Wszędzie pojawiły się zdjęcia, jak trzyma za rękę chłopaka. 904 00:47:40,612 --> 00:47:43,031 Wszyscy chcieli się dowiedzieć: 905 00:47:43,114 --> 00:47:45,909 „Hej, on jest gejem?”. 906 00:47:46,493 --> 00:47:47,869 To było dla mnie trudne. 907 00:47:48,578 --> 00:47:50,455 Powinienem chronić swoje dzieci. 908 00:47:50,956 --> 00:47:52,999 Mój ojciec mnie tego nauczył. 909 00:47:53,083 --> 00:47:56,711 A przy EJ-u musiałem się zastanowić 910 00:47:57,754 --> 00:48:00,549 i powiedzieć sobie: „Taki jest, 911 00:48:00,632 --> 00:48:03,927 a ty nie możesz oczekiwać, by twój syn był taki jak ty. 912 00:48:05,804 --> 00:48:07,889 To ty się musisz zmienić. Nie on. Ty”. 913 00:48:10,934 --> 00:48:13,353 Pewnego dnia byliśmy w domu. 914 00:48:13,436 --> 00:48:16,189 Usłyszałam, jak rozmawiają w pobliżu pokoju EJ-a 915 00:48:16,273 --> 00:48:18,858 i zastanawiałam się, czemu tak wcześnie wstał. 916 00:48:21,778 --> 00:48:26,074 Powiedziałem mu: „Nieważne, kim chcesz być 917 00:48:26,157 --> 00:48:29,160 i kimkolwiek jesteś, będę cię kochał”. 918 00:48:29,244 --> 00:48:33,623 Przytulił mnie tak mocno, że myślałam, że mnie złamie na pół. 919 00:48:33,707 --> 00:48:36,585 Wtedy wiedziałem, że sobie poradzimy. 920 00:48:36,668 --> 00:48:37,502 #ŻYCIOWE TEMATY 921 00:48:37,586 --> 00:48:38,879 Wspaniały EJ Johnson. 922 00:48:38,962 --> 00:48:41,840 Ty się nie ujawniłeś, ty wystrzeliłeś z tą informacją. 923 00:48:43,383 --> 00:48:44,718 O to w tym chodzi. 924 00:48:44,801 --> 00:48:47,178 - Będę go kochał takiego, jaki jest… - Tak. 925 00:48:47,262 --> 00:48:48,179 MAGIC I RODZINA WYWIAD 926 00:48:49,180 --> 00:48:50,557 Był przy mnie, 927 00:48:50,640 --> 00:48:53,810 a to mówiło wiele dla wielu rodzin, 928 00:48:53,894 --> 00:48:55,812 wielu synów i ojców. 929 00:48:55,896 --> 00:48:57,188 SYN MAGICA POKAZUJE CHŁOPAKA RODZICE DUMNI 930 00:48:57,272 --> 00:48:58,440 Szczególnie tych niebiałych. 931 00:48:58,523 --> 00:49:00,191 Widziałem miłość ojca 932 00:49:00,775 --> 00:49:03,028 i to, jaki był dumny, mówiąc o EJ-u. 933 00:49:03,653 --> 00:49:06,865 Nie wiedziałem, że kiedyś będę się mierzył z czymś podobnym. 934 00:49:06,948 --> 00:49:08,116 OBROŃCA 935 00:49:08,199 --> 00:49:09,451 DWYANE WADE WSPIERA TRANSPŁCIOWĄ CÓRKĘ 936 00:49:09,534 --> 00:49:10,744 Mogę do tego wrócić. 937 00:49:10,827 --> 00:49:14,915 Mogę wrócić do dumnego ojca, mówiącego o swoim dziecku. 938 00:49:15,498 --> 00:49:20,170 Szanuje mnie i to, kim jestem, to, że pokazuję, kim jestem 939 00:49:20,462 --> 00:49:21,922 i się tego nie boję. 940 00:49:22,005 --> 00:49:27,677 To, co zrobił dla wielu młodych ludzi, sprawiło, że dobrze się poczułem. 941 00:49:27,761 --> 00:49:29,304 Mówił mi o tym wcześniej. 942 00:49:29,387 --> 00:49:33,516 Powiedział: „Wiele się nauczyłem, po prostu będąc twoim ojcem, 943 00:49:33,600 --> 00:49:34,893 patrząc na ciebie i…”. 944 00:49:34,976 --> 00:49:37,812 Myślę, że wtedy dostrzegł to, 945 00:49:37,896 --> 00:49:41,358 że jest między nami więcej podobieństw niż różnic. 946 00:49:41,441 --> 00:49:46,780 Zabawne jest to, że teraz jesteśmy ze sobą bardzo blisko. 947 00:49:50,700 --> 00:49:56,456 Earvin zrozumiał, że to jest coś, z czym mierzy się wielu młodych ludzi. 948 00:49:56,539 --> 00:50:00,168 Dlatego postanowiliśmy rozszerzyć działania fundacji 949 00:50:00,252 --> 00:50:06,508 ze skupienia się na HIV i AIDS, zaczęliśmy fundować stypendia. 950 00:50:06,591 --> 00:50:07,676 STYPENDYSTKA FUNDACJI MAGICA JOHNSONA 951 00:50:07,759 --> 00:50:09,302 Fundacja Magica to moja rodzina. 952 00:50:10,220 --> 00:50:12,222 Otrzymałem stypendium… 953 00:50:12,305 --> 00:50:13,515 STYPENDYSTA FUNDACJI MAGICA JOHNSONA 954 00:50:13,598 --> 00:50:15,809 …z programu Magica Johnsona/Taylor Michaels. 955 00:50:15,892 --> 00:50:19,479 Stypendia otrzymywali uczniowie, 956 00:50:19,563 --> 00:50:25,318 którzy potrzebowali nie tylko pomocy finansowej, ale również mentora. 957 00:50:26,403 --> 00:50:31,157 Większość wybranych uczniów borykała się z poważnymi trudnościami, 958 00:50:31,241 --> 00:50:34,828 Mieli dobre oceny, ale nie mieli środków finansowych, by studiować, 959 00:50:34,911 --> 00:50:38,039 więc Fundacja im z tym pomogła. 960 00:50:38,748 --> 00:50:41,877 Daliśmy im nie tylko stypendia, 961 00:50:41,960 --> 00:50:45,881 ale też narzędzia, by mogli odnieść sukces. 962 00:50:45,964 --> 00:50:49,467 Zrozumieliśmy, że nie wystarczy, że damy im pieniądze na studia, 963 00:50:49,551 --> 00:50:52,095 potrzebowali od nas też wsparcia. 964 00:50:52,679 --> 00:50:55,265 Mieliśmy centra technologiczne w wielu miastach, 965 00:50:55,348 --> 00:51:00,854 gdzie dawaliśmy im laptopy, prowadziliśmy szkolenia, warsztaty. 966 00:51:01,855 --> 00:51:05,859 Na początku w programie wzięło udział 30 osób, 967 00:51:05,942 --> 00:51:07,944 a potem rok po roku program się rozrastał. 968 00:51:08,528 --> 00:51:11,740 Wysłaliśmy na studia tysiące dzieci, 969 00:51:11,823 --> 00:51:13,909 tysiące młodych ludzi. 970 00:51:14,993 --> 00:51:16,703 To coś pięknego. 971 00:51:16,786 --> 00:51:20,123 Magic Johnson, którego nazywaliśmy czule „tatą Earvem”, 972 00:51:20,790 --> 00:51:22,083 był dla nas jak ojciec. 973 00:51:22,167 --> 00:51:26,671 Mam wspaniałego ojca, ale on był takim dodatkowym tatą. 974 00:51:26,755 --> 00:51:29,841 Nazywamy go „tatą Earvem”. Trudno mi mówić mu „Magic”. 975 00:51:29,925 --> 00:51:31,468 Nazywali go „tatą Earvem”, 976 00:51:31,551 --> 00:51:37,057 a on był ogromną częścią ich życia. 977 00:51:37,807 --> 00:51:42,020 Przy nas nie był gwiazdą koszykówki, 978 00:51:42,103 --> 00:51:44,689 nie był Earvinem „Magiciem” Johnsonem. 979 00:51:44,773 --> 00:51:48,151 Był ciepłym, czułym, pełnym współczucia człowiekiem. 980 00:51:48,235 --> 00:51:51,780 Jest kimś, kto lubi patrzeć, jak się rozwijasz. 981 00:51:51,863 --> 00:51:56,785 On uwielbia widzieć potencjał, inwestować w niego, zachęcać, dbać. 982 00:51:57,619 --> 00:52:00,705 Dał nam poczucie pewności na zasadzie: broda do góry, pierś do przodu. 983 00:52:00,789 --> 00:52:04,834 Jesteś kimś. Masz coś do powiedzenia. Ludzie muszą to usłyszeć. 984 00:52:04,918 --> 00:52:06,336 Nie bój się. Idź do przodu. 985 00:52:06,920 --> 00:52:10,382 To sprawia, że w moich oczach stał się legendą i ikoną. 986 00:52:10,465 --> 00:52:14,678 I odniósł większy sukces, niż się tego spodziewał. 987 00:52:14,761 --> 00:52:17,389 I szedł dalej, i dalej, i dalej. 988 00:52:19,057 --> 00:52:20,225 Jest świetnym obrońcą, 989 00:52:20,308 --> 00:52:22,686 może najlepszym koszykarzem w historii. 990 00:52:22,769 --> 00:52:25,814 Jest pierwszym graczem, który zdobył mistrzostwo w liceum, 991 00:52:25,897 --> 00:52:29,568 mistrzostwo NCAA, NBA i olimpijskie. 992 00:52:29,651 --> 00:52:33,321 Zdobył pięć nagród MVP i pięć razy wygrał Finały NBA. 993 00:52:33,405 --> 00:52:36,783 Johnson wiele zmienił jako wpływowy biznesmen. 994 00:52:36,866 --> 00:52:38,618 Tchnął życie w dzielnice miejskie. 995 00:52:39,244 --> 00:52:43,039 Stał się synonimem Los Angeles. 996 00:52:45,500 --> 00:52:49,921 Przyprowadziłem tu mamę, bo mój tata wtedy nie dał rady. 997 00:52:50,005 --> 00:52:53,341 I nagle zobaczyłem, jak mama zaczyna płakać. 998 00:52:54,426 --> 00:52:55,969 Zapytałem, co się stało. 999 00:52:56,803 --> 00:53:00,682 Powiedziała: „Nie mogę uwierzyć, bo twój dziadek… 1000 00:53:02,058 --> 00:53:05,937 Twój dziadek oszalałby z radości, bo… 1001 00:53:06,021 --> 00:53:09,149 Jackie Robinson był jego ulubionym graczem. 1002 00:53:10,025 --> 00:53:13,486 Kibicował Jackiemu, słuchał każdego meczu w radiu, 1003 00:53:14,571 --> 00:53:20,368 a teraz ty jesteś jednym z właścicieli drużyny, w której grał”. 1004 00:53:20,452 --> 00:53:22,203 Byłem pod wrażeniem. 1005 00:53:31,421 --> 00:53:36,259 Urodziłem się dzień po dniu, kiedy Jackie zagrał swój pierwszy mecz. 1006 00:53:36,343 --> 00:53:38,345 To był wyjątkowy dzień w moim domu. 1007 00:53:38,428 --> 00:53:39,596 ŚRODKOWY 1008 00:53:45,810 --> 00:53:47,312 Sześćdziesiąt lat później… 1009 00:53:48,772 --> 00:53:49,773 mamy Magica. 1010 00:53:50,190 --> 00:53:56,363 To jest taki łut szczęścia, którego się nie da zamówić. 1011 00:53:56,446 --> 00:53:57,739 To się po prostu zdarza. 1012 00:53:57,822 --> 00:54:01,243 Magic Johnson dołącza do nowej drużyny, LA Dodgers. 1013 00:54:01,326 --> 00:54:04,996 Jego zwycięstwa z Lakersami i szeroki uśmiech 1014 00:54:05,080 --> 00:54:07,374 nagle i niespodziewanie 1015 00:54:07,457 --> 00:54:10,669 rozwiały chmury, które zebrały się nad Dodgersami i ich fanami. 1016 00:54:12,671 --> 00:54:13,797 To jest… Nie mogę… 1017 00:54:15,340 --> 00:54:17,092 Nie potrafię tego ubrać w słowa. 1018 00:54:17,175 --> 00:54:20,136 To jest wspaniały czas. 1019 00:54:24,182 --> 00:54:28,019 Mój ojciec mówił, że nie chce nikomu być nic winien. 1020 00:54:28,103 --> 00:54:34,192 Zawsze mnie uczył, bym był właścicielem auta, którym jeżdżę, 1021 00:54:34,276 --> 00:54:35,986 domu, w którym mieszkam. 1022 00:54:36,778 --> 00:54:38,405 To jest siła w Stanach. 1023 00:54:39,531 --> 00:54:42,325 Dodgersi wygrali wszystko w 2020. 1024 00:54:45,996 --> 00:54:47,372 O to w tym chodzi. 1025 00:54:47,455 --> 00:54:49,583 Wiecie, co im powiedziałem, gdy kupiliśmy drużynę? 1026 00:54:49,666 --> 00:54:55,005 „Zdobyłem mistrzostwa z Lakersami. Teraz chcę mistrzostwo World Series”. 1027 00:54:55,088 --> 00:54:57,382 I je zdobyłem. Tak! 1028 00:54:58,133 --> 00:55:00,260 Czarny dzieciak z Lansing w Michigan. 1029 00:55:00,844 --> 00:55:02,762 Chodzi o własność. 1030 00:55:02,846 --> 00:55:04,180 Tym się teraz zajmuje. 1031 00:55:04,264 --> 00:55:06,141 Johnson ponownie wprowadza magię 1032 00:55:06,224 --> 00:55:07,809 do ulubionej franczyzy. 1033 00:55:07,893 --> 00:55:10,645 Powiedzieli: „Kupmy Sparks”. Zgodziłem się. 1034 00:55:12,272 --> 00:55:13,690 Do boju, Sparks! 1035 00:55:13,773 --> 00:55:15,859 Jeśli zapytasz go: „Co dalej?”. 1036 00:55:15,942 --> 00:55:19,112 Odpowie: „Fajnie, że pytasz. No to tak…”. 1037 00:55:19,195 --> 00:55:21,406 Ikona Los Angeles, Magic Johnson, 1038 00:55:21,489 --> 00:55:24,826 został częścią grupy finansującej LAFC, 1039 00:55:24,910 --> 00:55:28,330 czyli nowy klub piłkarski zatwierdzony niedawno przez MLS. 1040 00:55:28,413 --> 00:55:30,916 To lubię widzieć jako starszy, czarny mężczyzna. 1041 00:55:30,999 --> 00:55:32,208 ŚRODKOWY 1042 00:55:32,292 --> 00:55:35,837 On robi rzeczy, o których nawet nie marzyliśmy. 1043 00:55:37,839 --> 00:55:40,258 Earvin zawsze był pionierem 1044 00:55:40,342 --> 00:55:43,637 i myślę, że ważne jest to, że… 1045 00:55:43,720 --> 00:55:45,305 nie tylko wyważamy drzwi. 1046 00:55:45,388 --> 00:55:46,473 PREZES EQUITRUST LIFE INSURANCE 1047 00:55:46,556 --> 00:55:49,100 Upewniamy się, że pozostaną otwarte i inni przez nie przejdą. 1048 00:55:49,184 --> 00:55:50,310 DWYANE WADE DOŁĄCZA DO JAZZ 1049 00:55:50,393 --> 00:55:52,312 Wszystko, co chciałem osiągnąć, 1050 00:55:52,395 --> 00:55:53,772 a co wydawało mi się niemożliwe, 1051 00:55:53,855 --> 00:55:57,567 Magic znowu nam pokazał, że można to zrobić. 1052 00:55:57,651 --> 00:56:00,737 To jeden z powodów, dlaczego czarni podziwiają Earvina. 1053 00:56:00,820 --> 00:56:06,534 On jako pierwszy nauczył nas, jak zarabiać pieniądze poza koszykówką, 1054 00:56:07,285 --> 00:56:12,540 oraz wracać do swoich społeczności i dawać niebiałym ludziom szansę. 1055 00:56:12,624 --> 00:56:14,209 To wielkie osiągniecie. 1056 00:56:14,292 --> 00:56:15,752 Mamy wobec Magica dług. 1057 00:56:15,835 --> 00:56:17,295 ŚRODKOWY 1058 00:56:17,379 --> 00:56:19,381 Mówię o kolejnych pokoleniach. 1059 00:56:20,257 --> 00:56:21,341 Ja mam wobec niego dług. 1060 00:56:23,301 --> 00:56:26,221 Magic Johnson sprawił, że stało się to popularne, 1061 00:56:26,304 --> 00:56:29,349 że nie można mieć wymówek, by nie wstawać, gdy się upadnie. 1062 00:56:29,432 --> 00:56:30,642 Bo jeśli ktoś by mógł… 1063 00:56:30,725 --> 00:56:31,893 DZIENNIKARZ SPORTOWY ESPN 1064 00:56:31,977 --> 00:56:34,020 …to właśnie on, a on odmówił i się nie poddał. 1065 00:56:34,104 --> 00:56:35,605 I patrzcie, jak dziś błyszczy. 1066 00:56:37,816 --> 00:56:41,069 Choć szedł okrężną drogą… 1067 00:56:41,152 --> 00:56:41,987 PRZYJACIÓŁKI ZE STUDIÓW 1068 00:56:42,070 --> 00:56:45,657 …by dotrzeć do tego punktu, gdy jest z Cookie… 1069 00:56:48,201 --> 00:56:50,495 - To cudowne. - Każdy by tego chciał. 1070 00:56:50,579 --> 00:56:53,623 - To piękna historia miłosna. - Zgadza się. 1071 00:56:53,707 --> 00:56:56,459 Cokolwiek się między nimi dzieje, 1072 00:56:56,543 --> 00:56:58,545 on zawsze opiekuje się Cookie. 1073 00:56:58,628 --> 00:57:00,547 Trzyma ją za rękę albo jej szuka. 1074 00:57:00,630 --> 00:57:02,632 - Tak. - Podoba mi się to, 1075 00:57:02,716 --> 00:57:04,759 jak ją traktuje, jak na nią patrzy. 1076 00:57:04,843 --> 00:57:08,430 To wielka miłość i ja… 1077 00:57:08,513 --> 00:57:10,891 Jedną z rzeczy, którą lubię w ich związku, jest to, 1078 00:57:10,974 --> 00:57:12,642 jak bardzo się kochają. 1079 00:57:13,226 --> 00:57:17,981 To, co zrobili w Nicei we Francji, 1080 00:57:18,064 --> 00:57:21,818 - było niesamowite. - Mam nagrania. 1081 00:57:21,902 --> 00:57:24,154 - Zrobił to dla niej. - Saint-Tropez. 1082 00:57:24,237 --> 00:57:26,281 Coś niesamowitego. 1083 00:57:32,120 --> 00:57:33,663 Niespodzianka! 1084 00:57:33,747 --> 00:57:38,627 Podziękowaliśmy, że świętują z nami naszą 25. rocznicę. 1085 00:57:39,502 --> 00:57:43,006 Cofasz się pamięcią, bo minęło 25 lat i… 1086 00:57:43,840 --> 00:57:45,217 Choć modlę się codziennie, 1087 00:57:45,300 --> 00:57:47,260 myślę, że stanie się cud… 1088 00:57:49,304 --> 00:57:51,806 uderzyło mnie to, że cud się stał. 1089 00:57:52,557 --> 00:57:53,934 Bo on wciąż tu jest. 1090 00:57:55,769 --> 00:57:57,145 Jest zdrowy. 1091 00:57:58,855 --> 00:58:00,482 Przeżywamy nasz cud. 1092 00:58:02,609 --> 00:58:05,779 Można się kłócić o to, kto jest najlepszym zawodnikiem. 1093 00:58:06,404 --> 00:58:09,241 Można mówić o Billu Russellu, Jerrym Weście, Oscarze Robertsonie, 1094 00:58:09,324 --> 00:58:11,743 Wilcie Chamberlainie i Kareemie Abdulu-Jabbarze. 1095 00:58:11,826 --> 00:58:14,204 A także Michaelu Jordanie, LeBronie Jamesie. 1096 00:58:14,287 --> 00:58:15,538 Można wymieniać dalej. 1097 00:58:16,414 --> 00:58:19,125 I nie dlatego, że byłem jego trenerem, 1098 00:58:19,209 --> 00:58:22,003 nie dlatego, że go uwielbiam, uważam, że jest najlepszy. 1099 00:58:23,255 --> 00:58:25,340 Każdy ma swoją opinię. 1100 00:58:25,423 --> 00:58:26,967 Ja mam swoją. 1101 00:58:27,050 --> 00:58:29,427 Ale nie ma znaczenia, kto jest lepszy. 1102 00:58:29,511 --> 00:58:31,263 Już zawsze będziemy ze sobą połączeni. 1103 00:58:32,389 --> 00:58:36,017 Mówią na niego Magic. Więc wiadomo, że będzie magiczny. 1104 00:58:36,851 --> 00:58:40,188 Nie zdaje sobie sprawy, jakie znaczenie ma jego imię. 1105 00:58:41,064 --> 00:58:42,524 Ono zawsze będzie znane. 1106 00:58:45,110 --> 00:58:46,861 Nigdy mi się to nie podobało. 1107 00:58:46,945 --> 00:58:50,740 Nie sądziłem, że się przyjmie i to na tak długo. 1108 00:58:50,824 --> 00:58:52,534 Ale oto jestem. 1109 00:58:52,617 --> 00:58:56,288 Mam 61 lat i ludzie wciąż mówią na mnie Magic. 1110 00:58:56,371 --> 00:58:57,914 Więc chyba ja się myliłem, 1111 00:58:59,791 --> 00:59:01,167 a inni mieli rację. 1112 00:59:58,808 --> 01:00:00,810 Napisy: Agnieszka Otawska