1 00:00:07,160 --> 00:00:11,520 कल की चार्ट शीट ने लॉक अप में उथल-पुथल मचा दी है। 2 00:00:11,600 --> 00:00:15,560 डायनामिक्स बदले हैं, लॉयल्टीज़ शिफ़्ट हुई हैं। 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,400 पर आज होगा क्रैक डाउन। 4 00:00:19,080 --> 00:00:24,720 और इस प्रेशर में कौन होगा, क्रैक और कौन होगा डाउन, ये हम देखेंगे। 5 00:00:34,480 --> 00:00:35,720 दौरे पड़ रहे हैं आपको? 6 00:00:37,119 --> 00:00:39,360 वह बहुत अजीब है। 7 00:00:39,440 --> 00:00:40,720 नींद आ रही है। 8 00:00:40,800 --> 00:00:43,080 अच्छा यू नो कई बार आपको दौरे पड़ते हैं। 9 00:00:43,160 --> 00:00:44,840 तो आप ठीक कर दिया करो, ना आके। 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,600 मैं सोई नहीं कल बिलकुल। 11 00:00:47,200 --> 00:00:48,800 जब टास्क होगा ना, तब सो जाइयो। 12 00:00:52,960 --> 00:00:57,840 वैसे लोग आपके सेंस ऑफ़ ह्यूमर को पसंद करते हैं? 13 00:00:58,360 --> 00:00:59,280 हाँ? 14 00:01:00,480 --> 00:01:02,240 मैंने सवाल पूछा है। 15 00:01:02,320 --> 00:01:04,840 -अच्छा, मुझे लगा कि आपने बोला… -स्टेटमेंट नहीं दी मैंने। 16 00:01:04,920 --> 00:01:07,360 जब आप बोलते हैं, जोक मारते है, तो हम हँसते है? 17 00:01:07,880 --> 00:01:09,959 -सच में? -हाँ, आपने देखा नहीं। 18 00:01:10,040 --> 00:01:13,320 आप अपने आपको देखो ना कितना हँसते हो। ये देखो, कितना हँस रहे हो। 19 00:01:16,920 --> 00:01:18,280 मैं इस पर गौर नहीं करता। 20 00:01:18,880 --> 00:01:24,200 मतलब मैं आपके साथ हँस रही हूँ या आपके ऊपर हँस रही हूँ? 21 00:01:24,280 --> 00:01:25,840 मेरी बातों पे हँस रही है। 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,120 लगता है आपको? 23 00:01:27,200 --> 00:01:29,080 -हाँ। -अच्छा। 24 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 कॉन्फिडेंस है। 25 00:01:30,320 --> 00:01:33,000 जब क्वेश्चन किया करो ना, एंड में क्वेश्चन मार्क बोल दिया करो, मुझे समझ में नहीं आता। 26 00:01:37,400 --> 00:01:39,160 असल में, मुझे ऐसा ही लगता है। 27 00:01:39,240 --> 00:01:40,880 बिलकुल नहीं समझ आता। 28 00:01:45,880 --> 00:01:51,160 सोसाइटी के जजमेंट के डर से आज भी 70 से 90 परसेंट लोग अपनी सेक्सुअलिटी 29 00:01:51,240 --> 00:01:53,600 अपने फ्रेंड और फैमिली से छिपाकर रखते हैं। 30 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 -मैं कुछ कहना चाहूँगा। -बिल्कुल। 31 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 पहली बात तो यह 100 परसेंट सच है। 32 00:01:57,440 --> 00:01:59,600 -हाँ। -गे कम्युनिटी में… 33 00:01:59,680 --> 00:02:01,720 इंडिया में पैरेंट्स को मतलब 34 00:02:01,800 --> 00:02:05,160 इतनी कम उम्र से. जैसे मेरे माँ-बाप हैं, या जो भी मिलेनियल्स हैं, 35 00:02:05,240 --> 00:02:08,880 उनको इतने, इतना इन्स्टिल जाता है, कि ये गलत है। 36 00:02:10,040 --> 00:02:13,840 आधे लोगों के लिए, गे होना जैसी कोई चीज़ ही नहीं है। यह एक मिथक है। 37 00:02:13,919 --> 00:02:16,760 ऐसे बहुत सारे लोग हैं, जो पूरे टियर 2 से लेकर टियर 3 शहरों में हैं, 38 00:02:16,840 --> 00:02:20,360 जो खुद को, वो पहचान भी नहीं पाते। आप जानते हैं, 39 00:02:20,440 --> 00:02:22,200 शायद मुझे औरतें में भी रुचि नहीं है। 40 00:02:22,280 --> 00:02:24,960 शायद मुझे मर्द पसंद हैं और अगर उन्हें वो होता भी है, 41 00:02:25,040 --> 00:02:28,000 वो अपने प्रेशर के अंदर ही दब के कभी बाहर नहीं आ पाते। 42 00:02:28,080 --> 00:02:31,600 मैं ये कह रहा हूँ कि भाई अगर तुम्हारे अंदर कुछ भी है, या फिर कोई बंदा गे है, 43 00:02:31,680 --> 00:02:34,680 या फिर जो भी है, उसको डरना नहीं चाहिए पहले तो। 44 00:02:36,280 --> 00:02:39,440 जो है, घर में परिवार को, पहले जो तुम्हारे खास कौन होते हैं। 45 00:02:39,520 --> 00:02:42,160 माँ-बाप ही होते हैं, भाई होते हैं। उनको आप खुल के बताओ, 46 00:02:42,240 --> 00:02:43,680 तो फिर इसमें डरने की बात क्या है? 47 00:02:43,760 --> 00:02:47,360 क्योंकि जब आप पैदा होते हो ना, तो आपके माँ-बाप के एक आपसे कुछ सपने होते हैं, 48 00:02:47,440 --> 00:02:49,560 कि मेरा बच्चा हो के बड़ा हो के ये होगा। 49 00:02:49,640 --> 00:02:52,280 मुझे पोता-पोती देगा, शादी कराऊंगा मैं इसकी। 50 00:02:52,360 --> 00:02:54,440 आपको एहसास भी होता है ना, कि ओह, 51 00:02:54,520 --> 00:02:57,840 मैं उनके ये जो सारे ख्याल, सपने, वो नहीं पूरे कर पाऊंगा। 52 00:02:57,920 --> 00:03:00,160 आप में नहीं हिम्मत होती है, उनको जाके बोलने की, 53 00:03:00,240 --> 00:03:03,400 कि आपने जो पूरी ज़िंदगी मेरे लिए प्लान की है, वो नहीं होने वाली है। 54 00:03:03,480 --> 00:03:06,520 लेकिन मेरी बात सोचो, जो एक बाप होता है, वो प्लान ये भी करता है 55 00:03:06,600 --> 00:03:08,800 कि अगर बच्चा मेरा डॉक्टर निकले, ये निकले। 56 00:03:08,880 --> 00:03:12,040 पर बच्चे को उसमें है ही नहीं, बच्चे को कोई गेमिंग पसंद है, किसी को कुछ पसंद है। 57 00:03:12,120 --> 00:03:15,560 लेकिन फिर भी बच्चा जाके रखता है ना कि पापा मुझे ये करना है, मुझे करना है। 58 00:03:15,640 --> 00:03:16,680 तो वो फाइट आपके लिए है। 59 00:03:16,760 --> 00:03:21,280 लैला, जितना तू बोल पा रहा है, लोग नहीं बोल पाते हैं ना, सब समान स्तर के लोग नहीं हैं। 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,360 मुझे पता है, आप मुझको वो समझाओ। मैं बता रहा हूँ, मेरा ओपिनियन नहीं… 61 00:03:24,440 --> 00:03:27,080 आप कह रहे हैं कि डरो मत। ज़िंदगी में सिर्फ़ यही एकमात्र हल नहीं है। 62 00:03:27,160 --> 00:03:28,200 मैं ओपिनियन बता रहा हूँ अपना। 63 00:03:28,280 --> 00:03:29,720 आप सोचो, माँ-बाप को दूर, 64 00:03:29,800 --> 00:03:31,560 जब किसी को पता चले कि वो गे है। 65 00:03:31,640 --> 00:03:34,600 उनको दस-बारह साल लग जाते हैं, खुद को एक्सेप्ट करने में। 66 00:03:34,680 --> 00:03:37,320 उसके बाद आप अपने माँ-बाप के पास जाओगे, 67 00:03:37,400 --> 00:03:41,040 तो उनको एक सेकंड में, वो कोई ज़रा भी एक्सेप्ट नहीं करने वाले हैं। 68 00:03:41,120 --> 00:03:42,960 वो, उनको अपना वक़्त लगेगा ही। 69 00:03:43,040 --> 00:03:44,640 एक महिला के नज़रिए से, 70 00:03:44,720 --> 00:03:48,040 आपके पैरेंट्स कभी फ्रीली आपसे सेक्सुअलिटी डिस्कस करेंगे ही नहीं। 71 00:03:48,120 --> 00:03:49,600 आप बहुत समझदार हो। 72 00:03:50,560 --> 00:03:52,120 अरे, कुछ नहीं होगा। 73 00:03:52,200 --> 00:03:57,680 मेरी नानी जो 70 साल की हैं, जिसको गूगल चलाना भी नहीं आता है, वो भी जाके बोलती है, 74 00:03:57,760 --> 00:04:00,720 तू कम से कम बायसेक्सुअल होने की कोशिश तो कर। 75 00:04:00,800 --> 00:04:05,240 एक लड़की भी अगर तुझे पसंद आ जाए, तो हमारा सबका जिंदगी सॉर्ट हो जाएगा। 76 00:04:07,120 --> 00:04:11,280 मैं ऐसे दो-तीन लोगों को जानता हूँ और मेरी उनसे काफी अच्छी बनती है। 77 00:04:11,360 --> 00:04:13,920 मतलब मेरे को उनसे डर भी नहीं लगता, उनसे कुछ भी नहीं लगता। 78 00:04:14,000 --> 00:04:15,760 मुझे लगता है कि शायद मुझे ज़्यादा समय लगेगा। 79 00:04:16,280 --> 00:04:20,640 लेकिन मुझे ऐसे अचानक से ना, सबसे पहले में ना मेरा फियर ही होता है। 80 00:04:21,560 --> 00:04:23,440 ऐसा बिल्कुल भी नहीं है, टच हुए मतलब, 81 00:04:23,519 --> 00:04:25,880 मैं गे लोगों के साथ बहुत कम्फर्टेबल महसूस करता हूँ। 82 00:04:27,320 --> 00:04:31,040 लगता ही नहीं है और मैं बताऊँ, मुझे, पर्सनली मेरा ये ओपिनियन है। 83 00:04:31,120 --> 00:04:32,960 मुझे पर्सनली ऐसा लगता है कि, 84 00:04:34,200 --> 00:04:36,080 वे बेहतर इंसान हैं। 85 00:04:36,720 --> 00:04:40,000 वे हर चीज़ के प्रति ज़्यादा संवेदनशील हैं। 86 00:04:41,840 --> 00:04:43,040 वे सच में बहुत अच्छे हैं। 87 00:04:43,120 --> 00:04:44,920 जैसे तुम बोल रहे हो कि बिना घबराए अपने घर पे जाके बोल दो। 88 00:04:45,000 --> 00:04:46,440 -अपने घर पर जाके बोल दूँ! -हम्म 89 00:04:46,520 --> 00:04:49,320 इतने केसेस हैं इस कंट्री में भी, जहाँ पे 90 00:04:49,400 --> 00:04:52,200 लोगों को पकड़ के कन्वर्शन थेरेपी भेज दिया जाता है, 91 00:04:52,280 --> 00:04:54,000 [धीमा संगीत] 92 00:04:54,080 --> 00:04:56,800 जहाँ उनको पीटा जाता है, उनको मारा जाता है! 93 00:04:56,880 --> 00:04:58,680 [राम] अरे उनको बंद करके रखा जाता है यार! 94 00:04:58,760 --> 00:05:02,600 उनके दिमाग में उनको ब्रेन वॉश किया जाता है कि तू गलत इंसान है, तू सही इंसान नहीं है! 95 00:05:02,680 --> 00:05:06,680 -मतलब आपको मतलब नार्मल पर्सन बनाने में? -[सूफी] बनाने की कोशिश करते हैं वो| 96 00:05:06,760 --> 00:05:10,240 एक एक्साम्पल से समझाता हूँ! मेरे माँ बाप को पता था कि मैं गे हूँ, ओके! 97 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 और मेरे साथ कुछ-कुछ हुआ, 98 00:05:12,040 --> 00:05:13,680 [अंग्रेज़ी में] मेरा एक लड़के के साथ बहुत बुरा इंटरेक्शन रहा, 99 00:05:13,760 --> 00:05:16,080 और मैं एकदम हिल गया था तो जब मैं घर आया, 100 00:05:16,160 --> 00:05:18,800 मेरी माँ का पहला थॉट ये नहीं था कि बेटा तू ठीक है! 101 00:05:18,880 --> 00:05:22,120 मेरी माँ का पहला क्या था… देख तुझे उस लड़के के साथ मज़ा नहीं आया ना! 102 00:05:22,200 --> 00:05:23,720 [अंग्रेज़ी में] तुम गे नहीं हो! 103 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 तुम समझ रहे हो? 104 00:05:25,280 --> 00:05:28,440 वो अन्दर बात हमेशा चुभती ही रहती है उन्हें, 105 00:05:28,520 --> 00:05:31,640 कि मेरा बेटा, जैसा मैं चाहता था, वैसा नहीं है| 106 00:05:31,720 --> 00:05:33,480 [अंग्रेज़ी में] तुम समझ रहे हो मैं क्या कह रहा हूँ? 107 00:05:33,560 --> 00:05:35,760 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत… मैं फिर से रोना नहीं चाहता, 108 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 [हिन्दी में] फिर सब बोलोगे मैं ओवर सेंसिटिव हूँ| 109 00:05:38,120 --> 00:05:39,800 [सब एक साथ नहीं-नहीं बोलते हैं] [अंग्रेज़ी में] तुम रो सकते हो| 110 00:05:39,880 --> 00:05:42,200 [अंग्रेज़ी में] पर ओवर सेंसिटिव होने में कोई बुराई नहीं है बाबा! 111 00:05:43,000 --> 00:05:46,600 मतलब आप सोच रहे हो कि मतलब, आपके माँ बाप भी तब भी ऐसा सोचते हैं कि… 112 00:05:47,400 --> 00:05:51,840 ये मोमेंट को मैं उसको बचाने की जगह, उसको शायद ये बोल दूँ तो वो ये आगे नहीं करेगा| 113 00:05:51,920 --> 00:05:54,320 उनके दिमाग में हमेशा वही चल रहा होता है| 114 00:05:54,840 --> 00:05:56,880 [सुनीता] हाँ… वो सोचते हैं कि अब तो सुधर जायेगा| 115 00:05:56,960 --> 00:06:01,040 मैंने एक रैंप वॉक किया है, एक रैंप वॉक, ज़िन्दगी में! 116 00:06:01,120 --> 00:06:03,880 उसके भी पैसे नहीं मिले हैं क्योंकि पैसे लेने घर जाना है| 117 00:06:05,880 --> 00:06:09,560 पहले ना मुझे ज्यादा…बहुत…इतना…मतलब, मैं भाग जाता था सीधा! 118 00:06:09,640 --> 00:06:11,120 मेरे को समझ में नहीं आता था, मैं भाग जाता था| 119 00:06:11,200 --> 00:06:12,680 उस इन्सान को मैं अभी कुछ दिन पहले मिला था, 120 00:06:14,160 --> 00:06:17,240 डर बहुत लगता था, उस समय मैं भाग गया था बहाना-वहाना बना के कि शूट है! 121 00:06:17,320 --> 00:06:19,480 पता था उसको कैंसिल है शूट, फिर भी भाग गया था| 122 00:06:19,560 --> 00:06:21,720 [अंग्रेज़ी में] पर मैं उससे मिला, जब मैं उससे 123 00:06:21,800 --> 00:06:23,960 अब मिला, तो मैं उसके पास गया और बोला कि 124 00:06:24,040 --> 00:06:25,960 सॉरी मेरे को एक तो पता नहीं था कि कैसे… 125 00:06:26,040 --> 00:06:29,520 [अंग्रेज़ी में] मुझे पता नहीं था कि इससे डील कैसे करना है, उस सिचुएशन से, 126 00:06:30,880 --> 00:06:34,440 [अंग्रेज़ी में] और मैं ज़्यादा उलझने वाला बंदा नहीं हूँ… 127 00:06:34,520 --> 00:06:37,320 फट्टू ज़्यादा हूँ… तो शायद… 128 00:06:37,400 --> 00:06:39,080 तो थोड़ा मेरा… 129 00:06:39,160 --> 00:06:40,800 [अंग्रेज़ी में] शायद मुझे ज्यादा टाइम लगता है… 130 00:06:40,880 --> 00:06:44,240 और मुझे डर… 131 00:06:45,720 --> 00:06:49,600 बहुत ही ज्यादा हेवी टॉपिक भेज दिया इन्होंने ब्रेकफ़ास्ट से पहले| 132 00:06:49,680 --> 00:06:51,400 [आदमी 1/अंग्रेज़ी में] गजब ढा दिया! 133 00:06:51,480 --> 00:06:55,000 [सब ताली बजा के सूफी की हौसलाअफजाई करते हैं] 134 00:06:55,080 --> 00:06:56,000 थैंक यू! 135 00:06:56,080 --> 00:06:57,680 सोसाइटी के जजमेंट के दर से, आज भी 70-95% लोग अपनी सेक्सुअलिटी, अपने फ्रेंड्स 136 00:06:57,760 --> 00:06:58,600 और फैमिली से छुपा कर रखते हैं| 137 00:06:58,680 --> 00:06:59,640 सेक्सुअलिटी पर्सनल आइडेंटिटी का हिस्सा है, या सोसाइटी डिबेट का सब्जेक्ट? 138 00:06:59,720 --> 00:07:04,720 [अंग्रेज़ी में] वरुण! मैं इस चीज़ की तारीफ करना चाहूँगा कि तुमने मुझे समझने कोशिश की! 139 00:07:04,800 --> 00:07:06,240 अच्छा! मुझे वैसे, अब मूड ओके है? बात कर लूँ थोड़ा? 140 00:07:06,320 --> 00:07:07,760 हाँ! 141 00:07:07,840 --> 00:07:09,800 -आ जाओ इधर ही बात करते हैं| -चलो! 142 00:07:11,120 --> 00:07:13,080 मेरा ना मतलब आपको कोई ट्रिगर करने का मतलब नहीं था, 143 00:07:13,160 --> 00:07:15,120 नहीं मुझे समझ आ गया! 144 00:07:15,200 --> 00:07:18,760 पहले पहले मेरी सुनना फिर आप अपनी रखना! मेरा आज तक कोई आप जैसा कोई दोस्त नहीं हैं| 145 00:07:18,840 --> 00:07:21,360 समझ रहे हो? तो मुझको नॉलेज बिल्कुल नहीं है| 146 00:07:21,440 --> 00:07:24,520 मुझे नहीं पता कि आप क्या यूस करते हो, क्या नहीं करते हो| 147 00:07:24,600 --> 00:07:27,200 फिर मुझको जब इन सबने बोला कि ये चीज़ें होती हैं, मैंने बोला, अच्छा! 148 00:07:27,280 --> 00:07:30,080 मुझको अब समझ आया क्योंकि इन्होंने पूरा समझाया कि ये लोग ऐसे होते हैं, 149 00:07:30,160 --> 00:07:32,800 अगर ये लोग कपड़े ऐसे पहन लेते हैं तो आपका ये मतलब नहीं है कि आप ये होते हैं, 150 00:07:32,880 --> 00:07:34,760 क्योंकि है तो उनके पास भी वही चीज़, वो बस 151 00:07:34,840 --> 00:07:36,720 उनका बॉडी स्ट्रक्चर और वो माइंड सेट अलग हो जाता है| 152 00:07:36,800 --> 00:07:40,000 -क्योंकि मेरा आज कभी दोस्त बना ही नहीं है… -[अंग्रेज़ी में] मैं बनूँगा तुम्हारा दोस्त! 153 00:07:40,600 --> 00:07:43,920 जो चीज़ें मुझको नहीं पता| इसलिए मैंने आपसे क्या पूछा था? 154 00:07:44,000 --> 00:07:49,120 कि मुझे आपसे ना बातें करनी हैं, मैं दो-तीन दिन बाद आपसे पूछ सकता हूँ वो चीज़ें? 155 00:07:49,200 --> 00:07:50,240 [सूफी] हम्म! 156 00:07:50,320 --> 00:07:51,360 [वरुण] तो आपने बोला था, हाँ ठीक है जब कम्फ़र्टेबल हो जाये| 157 00:07:51,440 --> 00:07:54,040 नहीं अब हम इससे मूव ऑन करते हैं इस चीज़ से क्योंकि… 158 00:07:54,760 --> 00:07:58,600 वो होता है ना थोड़ा अंडरस्टैंड करने में भी लोगों को वक़्त लगता है एक दूसरों को, 159 00:07:58,680 --> 00:07:59,960 मैं तुझे अभी भी बोल रहा हूँ… 160 00:08:00,040 --> 00:08:01,520 कि अगर तू मेरे पास आया चल के, 161 00:08:01,600 --> 00:08:03,040 मुझे अच्छा लग रहा है तो ठीक है, मुझे भी ठीक है, लेकिन, 162 00:08:03,120 --> 00:08:04,840 मेरे अन्दर जो चीज़ें कुछ दिन रहेंगी क्योंकि 163 00:08:04,920 --> 00:08:06,640 तू मेरा दोस्त बना है तो मैं चीज़ें पूछूँगा तेरे से! 164 00:08:06,720 --> 00:08:08,320 उसको ट्रिगर पर मत लेके जाना| 165 00:08:08,400 --> 00:08:10,000 नहीं! आप मुझसे आराम से पूछो, मैं सब जवाब दूंगा| 166 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू! कोशिश करने के लिए! 167 00:08:11,440 --> 00:08:12,720 थैंक यू सो मच! 168 00:08:16,520 --> 00:08:20,960 कल वो मुझे बोल रही थी, आकांक्षा बोली, "वो मेरी दोस्त बनी, मैंने भी एफर्ट बनाया।" 169 00:08:21,040 --> 00:08:27,720 अपना फ्रेंड का डेफिनिशन…सबका डेफिनिशन अलग है, मेरे हिसाब से! 170 00:08:27,800 --> 00:08:32,400 -मैं ऐसे ही खड़ा रह सकता हूँ? -नहीं नहीं कोई प्रॉब्लम नहीं है! 171 00:08:32,480 --> 00:08:36,040 [अंग्रेज़ी में] मेरा पॉइंट है कि मुझे लगता है कि वो अभी भी बहुत इमच्योर है| 172 00:08:36,120 --> 00:08:38,280 [गंभीर धुन बजती है] 173 00:08:38,360 --> 00:08:41,360 [अंग्रेज़ी में] मैं मच्योर हूँ उस हिसाब से, तुम दुनिया से इसलिए नफरत नहीं कर सकते, 174 00:08:41,440 --> 00:08:43,039 [अंग्रेज़ी में] क्योंकि चीज़ें तुम्हारे हिसाब से नहीं हो रही है| 175 00:08:43,120 --> 00:08:45,960 वो भी कह रही है कि ये इसकी फ्रेंड है| [अंग्रेज़ी में] पर ये बस अभी मिले हैं! 176 00:08:46,039 --> 00:08:47,840 [अंग्रेज़ी में] बस अभी कुछ दिन पहले ही मिले हैं, 177 00:08:47,919 --> 00:08:49,720 ऐसा नहीं है कि ये बेस्ट फ्रेंड्स हैं, एक दूसरे को जानते हैं, नहीं! 178 00:08:49,800 --> 00:08:53,280 [अंग्रेज़ी में] कल को, ना उसका मुझ पर कोई एहसान है, ना मेरा उस पर! 179 00:08:55,480 --> 00:09:00,240 पर फराह मैम ने सच तो बोला था, कि बांड्स ख़राब करके जायेंगी फराह मैम! 180 00:09:00,880 --> 00:09:04,080 [कई लोग एक साथ बोलते हैं] फराह मैम की जय हो! 181 00:09:07,120 --> 00:09:10,200 [अंग्रेज़ी में] मुझे लग रहा है कि मेरे पर बहुत गुस्सा करेंगे| 182 00:09:10,280 --> 00:09:13,200 -[अंग्रेज़ी में] नहीं ऐसा नहीं है! -तुम डर क्यों रहे हो? 183 00:09:13,280 --> 00:09:15,160 [अंग्रेज़ी में] नहीं मैं डरा हुआ नहीं हूँ! 184 00:09:15,240 --> 00:09:17,080 [हिन्दी में] मैं कोई डर-वर नहीं रहा हूँ किसी से… 185 00:09:18,680 --> 00:09:23,400 चाटा-चाटी शुरू हो गयी! सुबह-सुबह! कैसे चाट जाऊँ मैं! 186 00:09:23,480 --> 00:09:26,600 [गंभीर धुन बजती है] 187 00:09:27,240 --> 00:09:29,600 [अंग्रेज़ी में] क्या लगता है आपको? कौन हैं आपके लोग? 188 00:09:29,680 --> 00:09:34,480 [अंग्रेज़ी में] सुन मेरी जान! आपके लोग कौन हैं, ये जानने में समय लगता है! 189 00:09:34,560 --> 00:09:38,400 वो एक-दो दिन में नहीं पता चलता| ना तीन-चार दिन में भी नहीं पता चलता| 190 00:09:38,480 --> 00:09:43,120 [अंग्रेज़ी में] अगर आपको मौका मिले, पाँच में से किसी एक इंसान को बचाने का, 191 00:09:44,200 --> 00:09:45,120 [अंग्रेज़ी में] किसको बचाओगे आप? 192 00:09:45,200 --> 00:09:46,840 सच कहूँ तो, अभी मुझे नहीं पता। 193 00:09:47,440 --> 00:09:49,680 मैं इससे ये पूछ रही हूँ कि 194 00:09:49,760 --> 00:09:52,760 चार दिन हो गए। अब तो तुम जानती होगी कि तुम्हारे साथी कौन हैं। 195 00:09:53,520 --> 00:09:55,520 -पर अगर नहीं हो रहा है, तो ठीक है। -श्रेया, मुझे लगता है 196 00:09:55,600 --> 00:09:59,400 कि तुम्हें लोगों से यह पूछना बंद कर देना चाहिए। यह उन्हें परेशान कर रहा है। 197 00:09:59,480 --> 00:10:00,720 मतलब, ऐसा मत… 198 00:10:01,280 --> 00:10:03,480 मतलब, उनसे ये सब सवाल मत पूछो। 199 00:10:03,560 --> 00:10:05,720 मतलब, चीज़ों को थोड़ा सा खुद सामने आने दो। 200 00:10:05,800 --> 00:10:08,560 अरे, मैं तो उससे सामान्य सवाल पूछ रही हूँ। अगर पाँच लोगों में से… 201 00:10:08,640 --> 00:10:10,400 -तुम मेरा मतलब समझी? -हाँ। पर मैं वही कह रही हूँ। 202 00:10:10,480 --> 00:10:11,920 -और मैं समझा रही थी… -पर मुझे कैसे पता चलेगा? 203 00:10:12,000 --> 00:10:14,880 तुम्हें लगता है क्या कि तुम्हें स्पष्टीकरण चाहिए। 204 00:10:14,960 --> 00:10:16,480 तुम्हारा दिमाग शांत हो जाएगा। 205 00:10:16,560 --> 00:10:18,560 -इसलिए तू पूछे जा रही है। -मुझे कोई स्पष्टीकरण नहीं चाहिए। 206 00:10:18,640 --> 00:10:20,920 -क्योंकि तुम जबसे पूछ रही हो। -मैं तुमसे… मुझे अंडरस्टैंडिंग चाहिए। 207 00:10:21,000 --> 00:10:22,920 कि तुम क्या सोचती हो। 208 00:10:23,000 --> 00:10:25,360 तो मैं उस हिसाब से अपने फ़ैसले लूँगी। 209 00:10:25,440 --> 00:10:27,800 अगर तुम यह कह रही हो कि तुम्हें जवाब नहीं पता, 210 00:10:27,880 --> 00:10:29,120 जो ठीक है, 211 00:10:29,200 --> 00:10:32,440 ऐसा कैसे है कि मैं तुम पर सवालों के जवाब देने का दबाव बना रही हूँ? 212 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 तुम जवाब नहीं देना चाहती तो तुम कहो कि तुम जवाब नहीं देना चाहती। 213 00:10:35,480 --> 00:10:38,040 तू आधी बातचीत सुन के सूफ़ी, मुझपे नहीं चढ़ सकता है। 214 00:10:38,120 --> 00:10:40,040 मैं चढ़ नहीं रहा हूँ। बहुत प्यार से बात कर रहा हूँ। 215 00:10:40,120 --> 00:10:41,760 -और मैं तुम्हारी तरफ़ से ही बोल रहा हूँ। -नहीं, तुम… 216 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 -नहीं, पर तुमने कहा कि… -हाँ, पर तुमने 217 00:10:43,400 --> 00:10:45,360 -यही सवाल कितनी बार पूछ लिया है। -लोगों पर दबाव बनाना बंद करो। 218 00:10:45,440 --> 00:10:47,000 तुमने यही सवाल चौथी बार मुझसे पूछा है। 219 00:10:47,080 --> 00:10:48,440 -तुम किसे सेव करोगी? -हाँ। 220 00:10:48,520 --> 00:10:50,520 -नहीं। मुझे ऐसा नहीं लगता। -हाँ। 221 00:10:50,600 --> 00:10:52,080 कल हम लोग नोमिनेट हुए हैं। 222 00:10:52,160 --> 00:10:54,000 -मैंने आज पूछा है। -कल भी पूछा था। परसो भी पूछा था तुमने 223 00:10:54,080 --> 00:10:55,480 -सेम सवाल पूछा था। -नहीं, मैंने… 224 00:10:55,560 --> 00:10:57,840 कल ही जब मैं नोमिनेट हुई, तो मैं आज पूछूँगी न तुमसे ये। 225 00:10:57,920 --> 00:10:59,640 बेब, तुमने मुझसे लॉकर रूम में भी पूछा था। 226 00:10:59,720 --> 00:11:01,560 हॉल में भी तुमने यही सवाल पूछा था। 227 00:11:01,640 --> 00:11:03,560 यह तुम्हारे दिमाग में चढ़ गया है। 228 00:11:03,640 --> 00:11:05,480 हाँ। क्योंकि मैं बची रहना चाहती हूँ। 229 00:11:06,280 --> 00:11:07,760 समझो, मैं और आप दोस्त हैं। 230 00:11:07,840 --> 00:11:09,800 अगर मैं आपको आठ बार पूछ रहा हूँ बार-बार, 231 00:11:09,880 --> 00:11:12,760 "तू मुझे सेव करेगी न?" 232 00:11:12,840 --> 00:11:16,440 आपको लगेगा कि मैं इतना असुरक्षित क्यों हूँ इस दोस्ती में? 233 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 मेरा मतलब समझ रही हो? 234 00:11:18,080 --> 00:11:20,320 मतलब, आप बार-बार दोस्ती का 235 00:11:20,400 --> 00:11:23,560 सबूत तो नहीं माँग सकते न। और बार-बार तो नहीं दे सकते। 236 00:11:24,160 --> 00:11:26,920 ये क्या बात हुई? तुम लोग चार लोग आके मेरे पे बार-बार चढ़ते हो कि तुम 237 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 ये मत पूछो। ये मत पूछो? 238 00:11:28,440 --> 00:11:30,920 क्या बकवास है? सवाल पूछना मेरा हक है। 239 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 तुम चिल्ला क्यों रही हो? 240 00:11:32,080 --> 00:11:34,440 -क्योंकि तंग आ गई हूँ और गुस्से में हूँ। -तुम चिल्ला क्यों रही हो? 241 00:11:34,520 --> 00:11:38,200 श्रेया, तू क्यों इतनी हाइपर हो रही है, यार? 242 00:11:38,280 --> 00:11:40,960 -ये तो तेरा दोस्त है न? -मैं तुमसे आराम से बात कर रहा हूँ। 243 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 -ये तेरा दोस्त है। -तेरे पे क्यों चढ़ूंगा? 244 00:11:42,480 --> 00:11:44,600 -तू क्यों इतना हाइपर हो रही है, बहन? -मैं बता रहा हूँ… 245 00:11:44,680 --> 00:11:46,360 ओके, मैं सवाल नहीं पूछूँगी। 246 00:11:46,440 --> 00:11:49,160 क्योंकि लोगो को मेरे सवाल पूछने से गुस्सा आ रहा है। 247 00:11:49,240 --> 00:11:51,200 -नहीं, श्रेया, क्योंकि तुमने सवाल किया… -श्रेया… 248 00:11:51,280 --> 00:11:52,880 -कोई भी कहेगा… क्या मैं बोल सकता हूँ? -बार-बार… 249 00:11:52,960 --> 00:11:55,800 तुम पूछती हो कि आप किसे सेव करने वाले हैं और जब वे कहते हैं कि वे नहीं जानते। 250 00:11:55,880 --> 00:11:58,520 -तब तुम कहती हो, "पर चार दिन हो गए।" -नहीं बोला मैंने। 251 00:11:58,600 --> 00:12:00,440 -आपको सब सेम लेवल पर कैसे लग गए? -मैंने नहीं बोला। 252 00:12:00,520 --> 00:12:02,440 -अभी नहीं बोला है, सूफ़ी। -उससे लोग परेशान हो जाते हैं। 253 00:12:02,520 --> 00:12:04,040 -नहीं बोला है। -ठीक है। 254 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 सूफ़ी, ये है कि हम पाँच लोग नोमिनेटेड हैं। 255 00:12:06,480 --> 00:12:08,760 ऑप्शन अगर सेफ़ लोगों के पास आता है, 256 00:12:08,840 --> 00:12:11,640 तो मेरा हक है पूछना कि आप किसको सेव करेंगी? 257 00:12:11,720 --> 00:12:15,280 तो, मुझे पता होना चाहिए कि कितने लोग मुझे सेव करेंगे, कितने लोग सेव नहीं करेंगे। 258 00:12:15,360 --> 00:12:17,560 तो मुझे उस हिसाब से अपनी गेम प्लान करनी पड़ेगी। 259 00:12:17,640 --> 00:12:19,600 -उसके लिए गेम प्लान करनी होगी। -गेम के लिए स्पष्टता पा रही हो। 260 00:12:19,680 --> 00:12:22,120 -हाँ! -मैंने गलत शब्द इस्तेमाल किया। 261 00:12:22,200 --> 00:12:24,040 -मैंने सही से नहीं समझाया। -शुक्रिया। 262 00:12:24,120 --> 00:12:27,080 मैं जो कहना चाहता हूँ, आगे से मैं बेहतर शब्दों का चयन करूँगा। 263 00:12:27,160 --> 00:12:28,720 [रोमांचक संगीत बजता है] 264 00:12:34,160 --> 00:12:38,120 हैलो, दोस्तो। तो, आज कैदी रीव्यू में आपके लिए मैं लाई हूँ 265 00:12:38,200 --> 00:12:43,200 बहुत लोकप्रिय। हमारे भारतीय टेलीविजन के सुपर स्टार… 266 00:12:43,280 --> 00:12:44,960 राम कपूर सर। 267 00:12:45,040 --> 00:12:46,480 -अच्छा? -जिनके पास सबकुछ है। 268 00:12:46,560 --> 00:12:48,800 जो इतना फ़्लेक्स करते हैं यहाँ पर 269 00:12:48,880 --> 00:12:51,160 कि आपको भी शर्म आ जाएगा। 270 00:12:51,240 --> 00:12:53,160 और इनकी पर्सनैलिटी देखो। 271 00:12:53,240 --> 00:12:57,160 हे भगवान। यहाँ के युवा भी इनके सामने फीके पड़ जाते हैं। 272 00:12:57,760 --> 00:13:03,600 और ये इतना माइंड-ब्लोइंग टास्क करते हैं, वो भी बिना चड्ढी के। 273 00:13:04,400 --> 00:13:06,840 असली आदमी, यहाँ घर में है। 274 00:13:06,920 --> 00:13:09,200 जो मैं गर्व के साथ अब बोल सकती हूँ, 275 00:13:09,280 --> 00:13:12,000 पूरे सबूत के साथ कि राम कपूर 276 00:13:12,080 --> 00:13:13,800 एक महान आदमी हैं। 277 00:13:13,880 --> 00:13:16,320 क्योंकि ऐसे बुलेट्स और कोई नहीं खा सकता है। 278 00:13:16,400 --> 00:13:19,040 इस उम्र में भी जिस इंसान को दर्द न हो। 279 00:13:19,120 --> 00:13:21,320 वो ही असली मर्द है। 280 00:13:21,400 --> 00:13:24,440 तो, यह है, कैदी रीव्यू… 281 00:13:24,520 --> 00:13:28,840 राइट, लाइव, लॉक अप से, केवल नेटफ़्लिक्स पर। 282 00:13:28,920 --> 00:13:30,800 दोस्तो, आपके सामने हैं, राम कपूर। 283 00:13:30,880 --> 00:13:32,360 -राम कपूर! -पागल लड़की है ये। 284 00:13:37,520 --> 00:13:40,240 अपना पू तो बोल दे, यार। अच्छा पू बोल दे, पू। 285 00:13:40,320 --> 00:13:41,360 रेडी? गो। 286 00:13:41,440 --> 00:13:43,120 तुम्हें बोलना है कि आपने ये क्या पहना है? 287 00:13:44,680 --> 00:13:46,640 ये क्या पहना है? ये पीछे का कहाँ है? 288 00:13:47,640 --> 00:13:51,280 क्या है धीरज? मैं तो डर गई। मुझे डरा दिया। 289 00:13:51,360 --> 00:13:54,760 क्या है पीछे? कम है न? और पहनूँ? 290 00:13:55,480 --> 00:13:57,680 और इसके बाद मैं और पहनूँगी। 291 00:13:57,760 --> 00:13:59,200 हे भगवान। 292 00:13:59,280 --> 00:14:00,640 [तीनों] कुछ पहना क्यों नहीं पीछे? 293 00:14:00,720 --> 00:14:02,120 यह बैकलेस है। 294 00:14:02,200 --> 00:14:03,800 -हे भगवान। -यह फ़ैशन है। 295 00:14:04,760 --> 00:14:05,960 -ओह। -ओह। 296 00:14:06,040 --> 00:14:09,800 मैं आपसे कुछ कहना चाहती हूँ। 297 00:14:09,880 --> 00:14:10,720 क्या? 298 00:14:11,600 --> 00:14:12,680 -मैं… -मैं? 299 00:14:13,960 --> 00:14:15,520 -मैं… -मैं? 300 00:14:15,600 --> 00:14:17,560 तुम्हारे जूते, दोनों जूते अलग-अलग हैं। 301 00:14:17,640 --> 00:14:19,560 वीरे, ये मुँह तो बंद करो। 302 00:14:19,640 --> 00:14:21,840 ये फ़ैशन है। आपको कुछ समझ नहीं आएगा। 303 00:14:21,920 --> 00:14:25,240 [सब तालियाँ बजाते हैं] 304 00:14:26,560 --> 00:14:27,400 [सुनीता] ये अच्छा था। 305 00:14:29,440 --> 00:14:31,640 -ओह, सॉरी। -नहीं, नहीं। यह ऐसे है। 306 00:14:32,400 --> 00:14:33,600 नहीं, नहीं। जीजू को अच्छा नहीं लगेगा। 307 00:14:33,680 --> 00:14:34,600 अच्छा, ठीक है। नहीं। 308 00:14:34,680 --> 00:14:36,320 -सॉरी। -जीजू नहीं, अभी आप… यह सेफ़ है। 309 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 -सेफ़ है। -सेफ़ एंड साउंड। 310 00:14:37,480 --> 00:14:39,960 -किसी ने ध्यान… -किसी ने… किसी ने देखा भी नहीं। 311 00:14:40,040 --> 00:14:41,600 सब जगह दिख रहा है। पैम! 312 00:14:41,680 --> 00:14:44,000 हम तो औरते हैं। देख सकते हैं। 313 00:14:44,560 --> 00:14:46,080 हम औरतों को भी नहीं दिखाते हैं। 314 00:14:46,920 --> 00:14:47,800 तो, फिर दफ़ा हो जाओ! 315 00:14:47,880 --> 00:14:49,200 तिजोरी है। 316 00:14:49,880 --> 00:14:54,080 [फ़राह] कैदियों, ध्यान दो। एरिना में आ जाइए। क्रैकडाउन के लिए। 317 00:14:54,160 --> 00:14:56,120 गुड लक। वो तो बोल ही सकती हूँ। 318 00:14:56,200 --> 00:14:58,320 -तू नहीं जा रही है। टेंशन मत ले। आ जा। -शुक्रिया। 319 00:14:59,040 --> 00:15:00,520 ले ले, यार। सुन। 320 00:15:02,000 --> 00:15:04,360 छोटा नहीं हो जाएगा, अगर तू किसी का प्यार ले लेगी तो। 321 00:15:04,440 --> 00:15:07,200 ले ले। कोई बात नहीं। बात मत कर ले। प्यार ले ले। गुड लक ले ले। 322 00:15:07,280 --> 00:15:09,560 हाय तो नहीं दे रही हूँ तुझे मैं। जीत जाएगी। 323 00:15:10,280 --> 00:15:11,480 जीतूँगी तो मैं वैसे भी। 324 00:15:11,560 --> 00:15:14,160 तू वैसे भी जीतेगी। तू चिल कर। कहीं नहीं जा रही है तू। 325 00:15:14,240 --> 00:15:15,840 -इधर ही है। -पता है मुझे। 326 00:15:15,920 --> 00:15:18,040 देख। तू देखते रहना और टशन देते रहना मुझे। 327 00:15:18,120 --> 00:15:20,440 देख, तू यही सब करती है। फिर मुझे नोमिनेट करती है। 328 00:15:20,520 --> 00:15:22,600 इन्हीं साँपों से आपको ज़िंदगी में दूर रहना है। 329 00:15:22,680 --> 00:15:25,160 कोई बात नहीं। मैं अच्छी वाली साँप हूँ। बनना तो तुझे भी नागिन ही है, 330 00:15:25,240 --> 00:15:26,880 बाहर निकल के। मान ले ये बात। 331 00:15:26,960 --> 00:15:28,240 मैं नागिन एक्ट करना चाहूँगी। 332 00:15:28,320 --> 00:15:30,240 पर मैं असली ज़िंदगी में नागिन नहीं हूँ। 333 00:15:30,320 --> 00:15:32,840 [रोमांचक संगीत बजता है] 334 00:15:37,480 --> 00:15:40,680 आज है मेरा पहला क्रैकडाउन। 335 00:15:42,040 --> 00:15:43,560 [राम] बढ़िया। बढ़िया। बढ़िया। 336 00:15:43,640 --> 00:15:44,960 यही मुझे नहीं सुनना था। 337 00:15:46,280 --> 00:15:48,960 देखो, एक हफ़्ता हो गया है आपको लॉक अप में। 338 00:15:49,040 --> 00:15:51,600 अब तक तो समझ में आ गया होगा कि हम 339 00:15:51,680 --> 00:15:54,440 सिर्फ़ वीकेंड पर आने वाले जेलर नहीं हैं। 340 00:15:54,520 --> 00:15:56,360 [सब] हाँ। हाँ, मैम। 341 00:15:56,440 --> 00:15:58,720 हमारा कहर हर दिन बरसेगा। 342 00:16:00,760 --> 00:16:03,640 हर हफ़्ते आप खर्चा पानी कमाएँगे। 343 00:16:03,720 --> 00:16:07,080 अपने आपको सिक्योर करने का मौका भी मिलेगा आपको। 344 00:16:07,160 --> 00:16:10,880 और सिक्योर्ड कैदी चार्जशीट फ़ाइल करेंगे। 345 00:16:12,920 --> 00:16:16,240 और अंत में होगा क्रैकडाउन। 346 00:16:16,320 --> 00:16:19,120 [रहस्यमयी संगीत बजता है] 347 00:16:19,880 --> 00:16:22,480 मतलब, जजमेंट डे से पहले 348 00:16:22,560 --> 00:16:26,960 अपने आपको सिक्योर करने का एक आखिरी मौका। 349 00:16:28,880 --> 00:16:33,880 लेकिन, याद रखना, आखिरी मौका न आसान होता है और न सस्ता। 350 00:16:36,080 --> 00:16:37,520 ये मेज़ जो है न, 351 00:16:37,600 --> 00:16:41,720 जैसे लॉकअप में अपना स्टेटस सिक्योर करना मुश्किल है, 352 00:16:41,800 --> 00:16:45,400 वैसे ही मेज़ को पार करना उससे भी ज़्यादा मुश्किल है। 353 00:16:47,240 --> 00:16:51,480 टास्क की शुरुआत में आप पाँचों को एक बॉल दी जाएगी। 354 00:16:51,560 --> 00:16:52,800 खतरे में 355 00:16:56,200 --> 00:16:59,080 आपको मेज़ की स्टार्टिंग पॉइंट पे 356 00:16:59,160 --> 00:17:00,920 वो बॉल डालनी है 357 00:17:01,000 --> 00:17:04,680 और जब तक कि बॉल नीचे आए, आपको भागकर आना है 358 00:17:04,760 --> 00:17:08,520 और इसे पकड़ना है, इससे पहले कि यह गिरे और आपके सिक्योर स्टेटस को तोड़ दे। 359 00:17:11,119 --> 00:17:12,520 ओह! 360 00:17:12,599 --> 00:17:15,640 आपकी ताकत तो आज टेस्ट ही होगी, 361 00:17:15,720 --> 00:17:18,920 पर आपके रिश्तों की ताकत भी आज टेस्ट होगी। 362 00:17:21,280 --> 00:17:24,280 क्योंकि बाकी के जो सिक्योर्ड कैदी हैं, 363 00:17:24,359 --> 00:17:26,800 वो बनने वाले हैं आपके रास्ते के पत्थर। 364 00:17:29,040 --> 00:17:30,880 सिक्योर्ड कैदियों के पास भी 365 00:17:30,960 --> 00:17:32,640 एक-एक बॉल है। 366 00:17:32,720 --> 00:17:35,320 और हर बार जब सायरन बजेगा, 367 00:17:35,400 --> 00:17:39,000 जिसे भी वो खतरे में डालना चाहते हैं, 368 00:17:39,080 --> 00:17:42,320 उसकी मेज़ में वो अपना बॉल एड कर देंगे। 369 00:17:44,040 --> 00:17:47,480 जितने ज़्यादा बॉल्स होंगे उनके मेज़ में उतनी ज़्यादा मुश्किल होगी। 370 00:17:47,560 --> 00:17:51,280 क्योंकि वे एक बार में केवल एक बॉल पकड़ सकते हैं। 371 00:17:52,680 --> 00:17:55,400 ये टास्क तब तक चलता रहेगा, 372 00:17:55,480 --> 00:17:58,320 जब तक कि एक-एक करके लोग बाहर नहीं हो जाते। 373 00:17:58,400 --> 00:18:00,440 और आखिरी कैदी बचा रह जाता है। 374 00:18:00,520 --> 00:18:03,440 और वो कैदी आज से सिक्योर हो जाएगा। 375 00:18:06,240 --> 00:18:08,760 आप लोग तय कर लो और वो लाइन में खड़े रहो। 376 00:18:11,760 --> 00:18:13,360 देखो, मैं माधुरी को दे रही हूँ। 377 00:18:13,440 --> 00:18:14,600 इसके ऊपर अपना है। 378 00:18:14,680 --> 00:18:16,400 आप अपना दिमाग लगा लो किसको लीस्ट… 379 00:18:16,480 --> 00:18:18,440 -मेरे हिसाब से… -मुझे किसी को नहीं देना है एक्स्ट्रा, यार। 380 00:18:18,520 --> 00:18:20,520 सर, ये तो होता है न। ये तो फिर चीटिंग हो गया न, सर। 381 00:18:20,600 --> 00:18:22,440 -चीटिंग कैसे हुई? -चीटिंग हुआ न फिर। 382 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 मैं ये बोल रही थी कि, 383 00:18:24,400 --> 00:18:26,960 मेरे हिसाब से श्रेया को ये पूरा ग्रुप टार्गेट करेगा। 384 00:18:27,040 --> 00:18:28,920 अगर हम नहीं करेंगे न, 385 00:18:29,480 --> 00:18:31,440 तो एक डिज़र्विंग प्लेयर निकल जाएगा। 386 00:18:31,520 --> 00:18:32,760 सूफ़ी नहीं जाना चाहिए। 387 00:18:32,840 --> 00:18:34,280 सूफ़ी यहाँ रहना डिज़र्व करता है। 388 00:18:35,160 --> 00:18:36,920 मेरी तो लग गई। 389 00:18:37,000 --> 00:18:39,280 मेरे तो दोस्तो से ज़्यादा दुश्मन हैं। 390 00:18:39,360 --> 00:18:40,640 नहीं, नहीं। 391 00:18:40,720 --> 00:18:44,240 पहला कौन जा रहा है? अपना बॉल और किसे दे रहा है? 392 00:18:44,320 --> 00:18:45,360 [आकांक्षा] मैं। 393 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 -आकांक्षा ने। -हाँ। 394 00:18:46,760 --> 00:18:48,720 -किसको दे रहे हो आप अपना बॉल? -श्रेया। 395 00:18:49,920 --> 00:18:50,800 क्यों? 396 00:18:50,880 --> 00:18:53,600 मैम, क्योंकि पाँचों में बाकी चारों में से मेरा किसी के साथ बीफ़ नहीं है। 397 00:18:53,680 --> 00:18:55,040 श्रेया के साथ ज़ाहिर है बीफ़ है। 398 00:18:55,120 --> 00:18:56,520 -[फ़राह] ओके। -और… सिंपल सा। 399 00:18:58,920 --> 00:19:02,760 समय शुरू होता है, तीन, दो, एक, जाओ! 400 00:19:02,840 --> 00:19:04,200 आप सबको भी जाना है! 401 00:19:04,760 --> 00:19:08,360 [रहस्यमयी संगीत बजता है] 402 00:19:13,360 --> 00:19:15,080 ओह, धत्त। जल्दी आ जा। 403 00:19:15,160 --> 00:19:18,760 [आकांक्षा] श्रेया, तेज़! 404 00:19:20,560 --> 00:19:22,400 [फ़राह] बहुत अच्छे, श्रेया। ओ-हो! 405 00:19:24,520 --> 00:19:26,560 -[फ़राह] दोनों! -[हर्षद] श्रेया, दोनों। 406 00:19:31,160 --> 00:19:32,160 धत्त। 407 00:19:37,440 --> 00:19:38,400 आ! [श्रेया चीखती है] 408 00:19:39,480 --> 00:19:41,280 -ओह! -ध्यान से! 409 00:19:42,000 --> 00:19:44,920 जाओ! 410 00:19:45,000 --> 00:19:47,680 सुरक्षित 411 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 [खड़खड़ाहट] 412 00:19:51,440 --> 00:19:54,280 गया। [अंग्रेज़ी मे] वह गयी। 413 00:19:54,360 --> 00:20:01,080 [रहस्यमय संगीत] 414 00:20:01,960 --> 00:20:05,640 श्रेया ख़तरे में पहुँच चुकी है। 415 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 [हँसते हैं] 416 00:20:08,480 --> 00:20:11,360 [अंग्रेज़ी मे] क्या हमारे पास किसी को बॉल न देने का विकल्प है? 417 00:20:11,440 --> 00:20:13,840 -[अंग्रेज़ी मे] न देने का विकल्प नहीं है। -[अंग्रेज़ी मे] नहीं है? 418 00:20:13,920 --> 00:20:16,240 [अंग्रेज़ी मे] केवल चार लोग बचे हैं। 419 00:20:16,320 --> 00:20:18,480 [हूटर बजता है] 420 00:20:18,560 --> 00:20:21,080 माधुरी को देती हूँ।… क्योंकि वो 421 00:20:21,160 --> 00:20:25,080 उसका आराम से बॉल जा रहा है, तो वो फटाफट लेके, दूसरा ब़ल भी लेके आ सकती है। 422 00:20:25,160 --> 00:20:26,720 मेरे को लगा दोनों दोस्त हैं। 423 00:20:27,680 --> 00:20:29,240 थ्री… टू… 424 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 वन… गो। 425 00:20:31,000 --> 00:20:35,120 [खड़खड़ाहट] 426 00:20:39,600 --> 00:20:41,480 आज तूने उल्टा कर दिया। 427 00:20:45,880 --> 00:20:49,000 गई, गई, गई। गई… 428 00:20:49,080 --> 00:20:52,160 [खड़खड़ाहट] 429 00:20:55,520 --> 00:20:58,320 तू भी है मास्टरमाइंड। मास्टरमाइंड है तू भी। 430 00:20:58,400 --> 00:21:00,920 दिमाग का दही कर दिया था। मालूम है? 431 00:21:02,360 --> 00:21:04,000 हूटर बजता है] 432 00:21:04,080 --> 00:21:05,480 ये लो श्रेष्ठा। 433 00:21:05,560 --> 00:21:07,840 चलो श्रेष्ठा को, और [अंग्रेज़ी मे] व्हॉट ए सरप्राइज़? 434 00:21:07,920 --> 00:21:11,600 बिकॉज़ मैं चाहता हूँ कि टास्क के उससे, उसको जो प्रॉब्लम हैअपने टाइटल से 435 00:21:11,680 --> 00:21:12,640 उसे प्रूव कर ले। 436 00:21:12,720 --> 00:21:14,400 -और दूसरी बात मैं इन दोनो को चाहता हूँ… -गो! 437 00:21:14,480 --> 00:21:15,760 इनमें से कोई एक बचे। 438 00:21:20,200 --> 00:21:23,680 क्या किया श्रेष्ठा तूने? इतना जल्दी क्यों डाला बॉल? 439 00:21:24,880 --> 00:21:26,240 [अंग्रेज़ी मे] उठाओ और भागो 440 00:21:27,280 --> 00:21:29,840 … गो। उधर-उधर… [अस्पष्ट] 441 00:21:29,920 --> 00:21:32,400 [योगेश] कबूतर जा। जा जा जा, कबूतर जा। 442 00:21:32,480 --> 00:21:36,320 मशीन पर बॉल खड़खड़ाने की आवाज़ 443 00:21:36,400 --> 00:21:38,600 शीशा टूटने की आवाज़] 444 00:21:39,840 --> 00:21:41,080 नहीं कर पायी, शिट! 445 00:21:44,400 --> 00:21:46,760 -प्रूव नहीं हो पाया। -हाँ, बोलोगे ही [अस्पष्ट] 446 00:21:46,840 --> 00:21:48,920 -तुझे पता है मैंने ऐसा क्यों बोला? -क्या? 447 00:21:49,000 --> 00:21:52,360 कि वो प्रूव करेगा करके नहीं कर पाई 448 00:21:52,440 --> 00:21:54,160 -कौन जा रहा है? -कौन जाएगा? 449 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 -कौन जा रहा है? -और कौन जा रहा है, राम? 450 00:21:56,760 --> 00:21:58,720 -कोई और? -जा। 451 00:21:58,800 --> 00:22:02,840 फेक एज़ फॉर, मैं चाहती हूँ कोई सूफ़ी को अंदर डाले उसको। क्लियरिटी मिलेगा। 452 00:22:04,320 --> 00:22:05,720 [अस्पष्ट] 453 00:22:07,080 --> 00:22:09,920 [अंग्रेज़ी मे] मैं तुम लोगों की मदद नहीं करूंगी। एसे बचकर मत खेलो 454 00:22:10,000 --> 00:22:13,760 जिसको बॉल देना था अगर वो ऑलरेडी आउट हो गई है तो फिर अब बॉल किसे दें? 455 00:22:13,840 --> 00:22:14,960 नहीं आपको देना ही है। 456 00:22:15,040 --> 00:22:16,880 देना ही है, मतलब? 457 00:22:16,960 --> 00:22:21,680 जो चाटेगा उसको सेव करेगे, जो स्ट्रॉन्ग है उसको निकाल देंगे शो से। डंब फक्स। 458 00:22:23,440 --> 00:22:26,320 यार भाई, नहीं देना है तो नहीं देना है, डाल दो एट रिस्क में। 459 00:22:26,400 --> 00:22:29,520 एक दिन तो आयेगा ना जब दोस्तों को निकालना पड़ेगा। 460 00:22:29,600 --> 00:22:32,280 अब बोलने की हिम्मत भी नहीं है कि बात कर ले कोई। 461 00:22:32,880 --> 00:22:34,680 फट्टू, लूजर्स, लूजर्स। 462 00:22:35,560 --> 00:22:38,120 मैम, ये जानना है मुझे कि कितने लोगों को मुझे देना था। 463 00:22:38,200 --> 00:22:40,200 -लूज, लूज़र। -तुम कमीने लूज़र हो। 464 00:22:40,280 --> 00:22:42,960 [धीरज अंग्रेज़ी मे] मुझसे दोबारा ऐसा बोलने की कोशिश भी मत करना। 465 00:22:43,040 --> 00:22:45,600 -[अंग्रेज़ी मे] तुम लूज़र हो। -मुझसे उलझने की कोशिश मत करना। 466 00:22:45,680 --> 00:22:48,400 -फट क्यों रही है? -[अंग्रेज़ी मे] मुझसे मत उलझो। 467 00:22:48,480 --> 00:22:50,840 -[अंग्रेज़ी मे] तुम लूज़र हो। -चुप हो जा। 468 00:22:50,920 --> 00:22:52,640 -[अंग्रेज़ी मे] तुम लूज़र हो, मैं नहीं। 469 00:22:52,720 --> 00:22:54,680 अरे, …अभी तो जागा है, धीरज। 470 00:22:54,760 --> 00:22:57,280 [अंग्रेज़ी मे] आप सोचते हैं कि मेरे ऊपर आवाज़ उठाकर आप बड़े बन जाएंगे? 471 00:22:57,360 --> 00:22:59,080 -मुझसे मत उलझना। -आपका ईमेजड है, आपको बचानी । 472 00:22:59,160 --> 00:23:02,480 [अंग्रेज़ी मे] यतम जितनी दिखती हो, उससे अधिक चालाक हो। [अंग्रेज़ी मे] 473 00:23:02,560 --> 00:23:04,720 [अंग्रेज़ी मे] भाई, मुझे इस तरह मत घूरना। 474 00:23:04,800 --> 00:23:07,000 गाइज़ इमेज कान्सस लोगों का फक यू निकल रहा है। 475 00:23:07,080 --> 00:23:09,560 हमारे पास तो कोई रेपुटेशन ही नहीं है बचाने के लिए। 476 00:23:09,640 --> 00:23:11,960 जो इमेज़ कान्सस है, फक यू नुकल रहा है, वाओ। 477 00:23:12,040 --> 00:23:15,480 ये तो … है कि तू यहाँ आके मेरे सामने है वरना तू खड़ी भी नहीं होती मेरे सामने। 478 00:23:15,560 --> 00:23:17,280 मुझे आपके साथ खड़े रहना भी नहीं है। 479 00:23:17,360 --> 00:23:18,400 बिकॉज ऑफ योर शेमलेस… यू आर। 480 00:23:18,480 --> 00:23:20,680 [अंग्रेज़ी मे] मैं तो हैरान हूँ कि तु इस शो में कैसे आ गये। 481 00:23:20,760 --> 00:23:22,680 -[अंग्रेज़ी मे] तुम हो क्या चीज़? -हाँ, हाँ, तुम जान जाओगे। 482 00:23:22,760 --> 00:23:26,760 गूगल पर जाकर पता करो। एक्टिंग तो आती नहीं है बोल रहे हैं… 483 00:23:26,840 --> 00:23:29,160 -मैं हीरो हूँ, मैं हीरो हूँ… -हाँ। 484 00:23:29,240 --> 00:23:32,200 -आप कुछ नहीं कर रहे हैं शो में -[अंग्रेज़ी मे] आप लूज़र हैं। 485 00:23:32,280 --> 00:23:35,640 -लूज़र। -लूज़र, लूज़र। [इशारे में गाली देती है] 486 00:23:35,720 --> 00:23:37,920 [अंग्रेज़ी मे चिल्लाकर] जाकर पहले अंग्रेजी सीख लो। 487 00:23:38,000 --> 00:23:40,360 जो लोग शो में नहीं करेंगे कुछ उनको बचाएंगे। 488 00:23:40,440 --> 00:23:42,240 [अंग्रेज़ी मे] नये शह्द तो सीख लो। 489 00:23:42,320 --> 00:23:45,640 क्योंकि इनको चाहिए सब चाटें इनकी। सब इनकी चाटें। 490 00:23:45,720 --> 00:23:49,400 [अंग्रेज़ी मे] नये शब्द सीख जाकर। 491 00:23:49,480 --> 00:23:51,960 [अंग्रेज़ी मे] लड़की को उंगली दिखा रहे हो? 492 00:23:52,040 --> 00:23:55,760 मैं तुम्हें कम्बख्त दोनो बॉल देना चाहता हूँ, अपने सिर पर रऱख लो। 493 00:23:55,840 --> 00:23:58,120 [अंग्रेज़ी मे] मैं फिर भी सेफ रहूंगी। 494 00:23:58,200 --> 00:24:01,560 [अंग्रेज़ी मे] और मैं यहीं रहूंगी क्योंकि मैं ही शो जीतूंगी। देख लेना, भाई। 495 00:24:03,760 --> 00:24:08,000 इनको एक स्क्रिप्ट दे दो तो इनको समझ आये कि गेम कैसे खेलनी है, उस हिसाब से ये पहले से 496 00:24:08,080 --> 00:24:12,440 प्लानिंग करके आएंगे किसको हराना है क्योंकि इनको सिर्फ़ चाटू लोग चाहिए शो में। 497 00:24:13,000 --> 00:24:15,160 हँसता है 498 00:24:15,240 --> 00:24:19,480 मैं रियाज़ को दे रही हूँ क्योंकि मुझे सूफ़ी को बचाना है 499 00:24:22,440 --> 00:24:24,840 [अंग्रेज़ी मे] मुझे तुमको बचाना है, मुझे माफ़ करना। 500 00:24:26,000 --> 00:24:29,840 -किसी को तो कोई बॉल दे… -किसी ने स्टैंड लिया फाइनली। 501 00:24:32,160 --> 00:24:34,640 थ्री… टू… 502 00:24:36,440 --> 00:24:37,440 वन, गो। 503 00:24:45,800 --> 00:24:48,800 -डाल दे, डाल दे। रियाज़, डाल दे। -हट 504 00:24:56,760 --> 00:24:59,000 [अस्पष्ट] 505 00:25:00,960 --> 00:25:02,120 हे, हे… 506 00:25:03,720 --> 00:25:06,040 -हाय, कम ऑन। -उठ जा, उठ जा। 507 00:25:14,320 --> 00:25:16,600 -बहुत बढ़िया। -कम ञन, रियाज़। 508 00:25:16,680 --> 00:25:20,640 -सत्ताइस मिनट। बॉल ओवर गुड। -ए…ए… 509 00:25:24,640 --> 00:25:28,160 [अंग्रेज़ी मे] वह बहुत अच्छा खेल रहा है तो बराबर मुकाबला देने जा रहा हूँ सूफ़ी को। 510 00:25:28,240 --> 00:25:31,760 -[अंग्रेज़ी मे] बहुत अच्छा, ठीक है। -सूफ़ी, तुमने सुना नहीं कि मैंने क्या कहा। 511 00:25:33,360 --> 00:25:37,800 अब दोनों को दो-दो बॉल बैलेंस करने हैं। थ्री… 512 00:25:38,680 --> 00:25:39,520 टू… 513 00:25:41,360 --> 00:25:42,560 वन, गो। 514 00:25:43,160 --> 00:25:45,080 -गुड, गुड, गुड। वेट स़फ़ी। -सूफ़ी। 515 00:25:45,160 --> 00:25:47,480 -मेट, वेट, वेट। नो। -पीछे से। अने नहीं। 516 00:25:47,560 --> 00:25:48,560 -नहीं, नही… -इधर-इधर। डाल, डाल। 517 00:25:48,640 --> 00:25:51,320 नो, नो, नो। दैट्स इट, दैट्स इट। करेक्ट। 518 00:25:53,800 --> 00:25:56,320 -जल्दी आ। जल्दी से। -जल्दी आ। जल्दी आ। 519 00:25:57,920 --> 00:26:00,240 -वबहुत अच्छ। ठीक है -[अंग्रेज़ी मे] बढ़िया। 520 00:26:00,320 --> 00:26:02,720 -[अंग्रेज़ी मे] सही है। -आ जाओ। 521 00:26:02,800 --> 00:26:04,400 …भाग, भाग। 522 00:26:04,480 --> 00:26:06,800 -.. -हो गया। 523 00:26:06,880 --> 00:26:09,200 -सूफ़ी, दौड़। -ओ, शिट। 524 00:26:09,880 --> 00:26:11,640 सूफ़ी दौड़। 525 00:26:15,040 --> 00:26:16,160 सही है। 526 00:26:19,240 --> 00:26:20,920 [अ] 527 00:26:24,760 --> 00:26:28,000 -सूफ़ी गिर गया। -[अंग्रेज़ी मे]तुम ठीक हो? 528 00:26:32,200 --> 00:26:35,560 -[अंग्रेज़ी मे] हे भगवान। -जाऊं मैं? 529 00:26:39,800 --> 00:26:41,560 क्या तू ठीक है? 530 00:26:41,640 --> 00:26:43,760 लग गई, मैंम। लग गई उसको। 531 00:26:43,840 --> 00:26:46,440 [अ] 532 00:26:47,960 --> 00:26:49,560 [अंग्रेज़ी मे] सूफ़ी, तुम ठीक हो? 533 00:26:50,600 --> 00:26:52,520 ठीक है, ठीक है तू? 534 00:26:52,600 --> 00:26:56,200 इधर आ। साइड में बाठ। पानी लाओ कोई। पानी लाओ। 535 00:27:01,080 --> 00:27:03,560 [अंग्रेज़ी मे] तुम बहुत अच्छे रहे। ठीक है। 536 00:27:03,640 --> 00:27:05,640 बहुत अच्छा खेले। सब ठीक है। 537 00:27:08,520 --> 00:27:11,000 [अंग्रेज़ी मे] तुमने बहुत अच्छा किया। 538 00:27:11,080 --> 00:27:13,120 [अंग्रेज़ी मे] मेरी किस्मत सड़ी हुई है, मैम। 539 00:27:13,200 --> 00:27:15,200 [अंग्रेज़ी मे] कोई बात नहीं। ठीक है। 540 00:27:15,280 --> 00:27:17,880 -[अंग्रेज़ी मे] थोड़ी चोट लगी है। -तुमने अच्छा किया। कुछ नहीं हुआ है। 541 00:27:17,960 --> 00:27:20,040 [अंग्रेज़ी मे] नहीं मैं पहले दिन से ही तकलीफ़ में हूँ 542 00:27:20,120 --> 00:27:21,800 [अंग्रेज़ी मे] हम तुम्हें डॉक्टर के पास भेज रहे हैं। 543 00:27:23,440 --> 00:27:25,400 -[अंग्रेज़ी मे]आराम करो। हार मत मानो। 544 00:27:33,680 --> 00:27:39,600 गाइज़, रियाज़, कांग्रेच्यूलेशन। आज का टास्क आपने जीत लिया है। 545 00:27:39,680 --> 00:27:43,720 -थैंक यू मैम। -और सिक्योर स्टेटस कमा लिया है। 546 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 हुआ नहीं यह हरा। 547 00:27:46,840 --> 00:27:51,280 लेकिन मैंने कहा था कि जीत की एक कीमत तो तेरे को चुकानी पड़ेगी। 548 00:27:51,360 --> 00:27:54,880 दरअसल, यह जो कीमत है, वो तू नहीं चुकाएगा। 549 00:27:54,960 --> 00:27:59,080 बाकी के जो सुरक्षित कैदी हैं, उनमें से कोई एक चुकाएगा। 550 00:27:59,160 --> 00:28:02,680 [गंभीर म्यूज़िक बजता है] 551 00:28:02,760 --> 00:28:07,120 क्योंकि रियाज़, आप सुरक्षित तभी होंगे, 552 00:28:07,200 --> 00:28:11,960 जब तू अपनी जगह किसी और सुरक्षित कैदी को… 553 00:28:12,040 --> 00:28:15,440 खतरे में डालेगा अपनी जगह लेने के लिए। 554 00:28:15,520 --> 00:28:16,920 [ताली की आवाज़] 555 00:28:17,520 --> 00:28:21,720 [गंभीर म्यूज़िक बजता है] 556 00:28:21,800 --> 00:28:23,080 [अंग्रेजी में] गेम पसंद आया। 557 00:28:25,560 --> 00:28:29,520 -[फरहा] तो अब आप सब, जिसमें रियाज़ भी है… -हाँ। 558 00:28:29,600 --> 00:28:35,000 लॉक अप में वापस जाइए। रियाज़, सोच-समझकर यह फैसला लेना। 559 00:28:35,080 --> 00:28:39,760 कोई जल्दी नहीं है। मैं थोड़ी देर में वापस आऊँगी लॉक अप में। 560 00:28:39,840 --> 00:28:45,760 तब मुझे तू बताना कि तुझे सुरक्षित करने के लिए कुर्बानी देगा कौन? 561 00:28:45,840 --> 00:28:51,200 [गंभीर म्यूज़िक बजता है] 562 00:28:51,760 --> 00:28:53,880 [फरहा] [अंग्रेजी में] चलते हैं। बहुत बढ़िया खेला, दोस्तो। 563 00:28:53,960 --> 00:28:55,640 -[आदमी 1] थैंक यू, मैम। -आ जा। 564 00:28:55,720 --> 00:28:56,840 अभी होंगे लफड़े। 565 00:28:57,680 --> 00:29:01,120 मज़े आएँगे। आखिरकार, मेरे अलावा किसी और का तो पंगा होगा इधर। 566 00:29:01,200 --> 00:29:03,400 [तेज़ म्यूज़िक बजता है] 567 00:29:03,480 --> 00:29:06,480 [अंग्रेजी में] कोई मुझे लूज़र कहता है। परवाह नहीं है। जो कहना चाहो, कहो, बेबी। 568 00:29:06,560 --> 00:29:08,920 -मैं यही कह रहा हूँ। हाँ, यही कह रहा हूँ। -यह आपका नज़रिया है। 569 00:29:09,000 --> 00:29:11,280 -ट्रिगर मैं नहीं हो सकता। नामुमकिन है। -हाँ, हाँ। 570 00:29:11,360 --> 00:29:13,120 [अंग्रेजी में] मुझे लूज़र बुलाओ। हाँ, दोबारा बुला लो, जान। 571 00:29:13,200 --> 00:29:17,440 जिससे तुम्हें खुशी हो। तुम खुश हो। अच्छा। [ताली बजाकर] खुश रहो। यही मेरा नज़रिया है। 572 00:29:17,520 --> 00:29:20,720 [अंग्रेजी में] कभी-कभी हमें कुछ लोगों को उनकी जगह दिखानी पड़ती है। यह ज़रूरी है। 573 00:29:20,800 --> 00:29:21,960 मतलब, अगर वे तुम्हारे स्तर के हों, 574 00:29:22,040 --> 00:29:23,960 -वह तुम्हारे स्तर की नहीं है। -वही मैं कह रहा हूँ। 575 00:29:24,040 --> 00:29:27,200 -मेरा भी यही मतलब है… -मेरे स्तर की, सर, वह हो ही नहीं सकती। 576 00:29:27,280 --> 00:29:29,680 -तो तुमने उसे अपने स्तर का बनाया। -हाँ। 577 00:29:30,520 --> 00:29:32,920 मैंने उसका चेहरा देखा। [अंग्रेजी में] वह बहुत खुश थी। 578 00:29:33,000 --> 00:29:36,200 -[धीरज] मैं भी खुश था। -नहीं, क्योंकि उसने तुमसे मनचाहा कराया। 579 00:29:36,280 --> 00:29:38,600 मैं चाहती हूँ कि सभी मुश्किल में आएँ। 580 00:29:38,680 --> 00:29:41,120 -सर। अरे, नहीं। -भाईसाहब, मेरा दिमाग भी है। 581 00:29:41,200 --> 00:29:45,440 तुरु को… तेरे को उसका ऐसा है, हाँ, हाँ। [चुटकी बजाकर] आया न। आया न। 582 00:29:45,520 --> 00:29:47,760 [धीरज] [अंग्रेजी में] मैंने अच्छा खेला। अच्छा खेला। बहुत बढ़िया खेला। 583 00:29:47,840 --> 00:29:50,640 मुझे जो चाहिए था, मिल गया। 584 00:29:50,720 --> 00:29:55,120 दस लोगों के पास विकल्प था कि पहला बंदा कौन जाएगा। 585 00:29:55,200 --> 00:29:58,000 वो लोग आपस में बोल रहे थे कि हाँ, सब ओके हैं। आकांक्षा जा रही है। 586 00:29:58,080 --> 00:30:00,040 -सब ओके हैं। आकांक्षा जा रही है। -ओह। 587 00:30:00,120 --> 00:30:04,120 [अंग्रेजी में] जब शिवांगी कह रही है कि आप मेरी दोस्त हैं। तो उसे पता होना चाहिए… 588 00:30:04,200 --> 00:30:09,920 [हिंदी में] आकांक्षा मेरे पास ही बॉल डालेगी। तुम्हें उसे रोकना चाहिए था। 589 00:30:10,680 --> 00:30:12,480 [धीरे से] [अंग्रेजी में] किसी ने वो स्टैंड नहीं लिया। 590 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 तुम्हें उसे रोकना चाहिए था। 591 00:30:13,640 --> 00:30:17,040 आकांक्षा चमोले, चाटू। आ रही है बार-बार। शुभकामना देने। 592 00:30:17,120 --> 00:30:20,640 तुम्हें उसे रोकना चाहिए था अगर मुझे साबित करना चाहती हो कि तुम मेरी दोस्त हो। 593 00:30:23,000 --> 00:30:24,680 [पंजाबी लहजे में] तुसी तो दे दो थोड़ी ममता। 594 00:30:25,200 --> 00:30:27,320 अरे, मेरे को तो गुस्सा… मैंने बोला बहुत अच्छा किया। 595 00:30:27,400 --> 00:30:28,600 थोड़ी ममता तो दे दो। 596 00:30:28,680 --> 00:30:31,320 [मधुर म्यूज़िक बजता है] 597 00:30:34,160 --> 00:30:37,040 -थक गया हूँ, यार। दिल की धड़कन बढ़ी है। -[हँसी] 598 00:30:37,120 --> 00:30:39,960 -[सुनीता] गुस्से में आ जाता है, भाई। -हाँ, हाँ। 599 00:30:40,040 --> 00:30:42,280 -तुसी दे दो स्नेह, दे सको तो। -[हँसी] 600 00:30:42,360 --> 00:30:44,560 -मैं तो… मैं तो… -नाराज़ हो गया न? 601 00:30:44,640 --> 00:30:47,080 नहीं, नहीं। नाराज़ नहीं हूँ। थोड़ा हैरान हूँ। 602 00:30:47,160 --> 00:30:52,000 मैंने उसे साफ़-साफ़ बोला, "मेरे से बात मत कर आप। आपका बाहर दिख जाएगा कि आप कैसे हो?" 603 00:30:52,520 --> 00:30:55,160 [अंग्रेजी में] उसने सचमुच वो किया। आपका क्या मतलब है? 604 00:30:55,240 --> 00:30:57,600 -मैं तो बाकी सबको बोल रही थी, तू क्यों… -तुम तो सबको बोल रही थी। 605 00:30:57,680 --> 00:30:59,280 तू ट्रिगर होकर क्यों आया, भाई? 606 00:30:59,360 --> 00:31:03,240 मर्द बनने। बस इसलिए कि तेरे को बोला कि तुम नहीं दिख रहे हो। 607 00:31:03,320 --> 00:31:05,680 तो तुम यह करोगे मुझे और मेरे पर आकर चढ़ोगे। 608 00:31:05,760 --> 00:31:09,160 तुम आदमी हो। तो तुम्हें लग रहा है कि तुम आवाज़ ऊँची करोगे तो मैं तुमसे डर जाऊँगी। 609 00:31:09,240 --> 00:31:12,640 तुम जैसे आदमी, मैं हर दिन झेलती हूँ भई, कमेंट सेक्शन में। 610 00:31:12,720 --> 00:31:16,520 चलते-चलते पैर मुड़ गया किसी का, पैर ट्विस्ट हुआ, टेढ़ा-मेढ़ा होकर गिर गया। 611 00:31:16,600 --> 00:31:18,720 उसका मतलब यह थोड़े ही है कि उसे चलना नहीं आता। 612 00:31:18,800 --> 00:31:19,800 [सिसकी की आवाज़] 613 00:31:19,880 --> 00:31:22,280 -[अंग्रेजी में] किसी के भी साथ हो सकता है। -[नाक सुड़कने की आवाज़] 614 00:31:22,360 --> 00:31:25,280 अच्छा होना ही काफ़ी नहीं है। मैं हमेशा से… 615 00:31:25,360 --> 00:31:29,080 ऐसा नहीं है। ऐसा नहीं है। ऐसा नहीं है। तुम तुम हो। 616 00:31:29,720 --> 00:31:30,840 भई सूफ़ी, इसके लिए तो तुम मत ही रो। 617 00:31:30,920 --> 00:31:33,080 अगर तू इसके लिए रो रहा है। तेरा प्रदर्शन तो बहुत ही अच्छा था। 618 00:31:33,160 --> 00:31:36,360 हम सब उधर ऐसे वाहवाही कर रहे थे। किसी को नहीं लगा था तू इतना अच्छा करेगा। 619 00:31:36,440 --> 00:31:40,680 -तुम ज़बर्दस्त थे। -[सूफ़ी] मुझे वाकई लगा था कि मैं जीतूँगा। 620 00:31:40,760 --> 00:31:43,920 -अब अगला वाला तू जीतेगा। -[शिवांगी] सूफ़ी, तुम शानदार थे। 621 00:31:45,960 --> 00:31:50,440 [हर्षद] जिस स्तर तक आज श्रेया गई। 622 00:31:50,520 --> 00:31:54,040 उस स्तर तक और कौन-कौन है, जो जा सकता है। 623 00:31:55,200 --> 00:31:56,080 [राम] कोई नहीं। 624 00:31:56,160 --> 00:31:59,960 [अंग्रेजी में] वह इस पर अड़ी रही। इसे अपनी चाल में फंसाया, यार। चाल में फंसाया। 625 00:32:00,040 --> 00:32:01,800 वही मैं कह रहा हूँ। वो इसी का बुरा लगा। 626 00:32:01,880 --> 00:32:05,080 -क्योंकि बात यह है… -नहीं, सर, उसने अपनी चाल में नहीं फंसाया। 627 00:32:05,160 --> 00:32:07,080 -[अंग्रेजी में] अपनी राय देने का हक है? -हाँ, हाँ। 628 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 -तो मैं दे सकता हूँ? थैंक यू। -ओके। 629 00:32:08,720 --> 00:32:12,200 बॉस, वह इसी के लिए जीती है। 630 00:32:12,280 --> 00:32:14,520 [गंभीर म्यूज़िक बजता है] 631 00:32:14,600 --> 00:32:16,520 [हिंदी में] भाई, यह क्यों ऐसा सवाल पूछ रहा है? 632 00:32:16,600 --> 00:32:20,360 कि उसको… वह… अब मैं किसकी माँ चोदूँ! 633 00:32:20,440 --> 00:32:24,680 [अंग्रेजी में] उसने सबसे पहली बार मेरे साथ यह करने की कोशिश की, जब वह मुझसे मिली। 634 00:32:24,760 --> 00:32:28,320 मैं उसकी चाल में नहीं फँसा। मैं उससे काफ़ी बड़ा हूँ। 635 00:32:28,400 --> 00:32:31,000 और मैं हिंदी इंडस्ट्री में बहुत सीनियर भी हूँ। 636 00:32:31,080 --> 00:32:33,480 अगर पहले दिन ही वह मेरे साथ यह कर सकती है। 637 00:32:33,560 --> 00:32:38,200 मुझे पहले से ही यह पता है कि यह महिला, इसी से वह आगे आई। यही उसकी चाल है। 638 00:32:40,880 --> 00:32:44,440 मैं… तुम वो हो, जिसकी मुझे परवाह है। तुम वो हो, जिसके साथ अभी मैं रहता हूँ। 639 00:32:44,520 --> 00:32:47,160 तुम वो हो जिससे मुझे प्यार है। उसने… 640 00:32:47,240 --> 00:32:50,640 आज तुम्हारे साथ इस तरह से चाल चली। क्योंकि उसे यही चाहिए। 641 00:32:50,720 --> 00:32:55,040 इसलिए तो ज़ोर से बात करती है। क्यों चिल्लाकर बढ़ती है। सबको नोटिस करो। सब, सब। 642 00:32:55,120 --> 00:32:56,800 क्यों ऐसे चिल्लाकर बात करती है? 643 00:32:56,880 --> 00:33:02,400 उसके अलावा [अंग्रेजी में] मैंने देखा है कि योगेश और आकांक्षा भी लड़ते हैं। 644 00:33:02,480 --> 00:33:06,000 [हिंदी में] मुझे लगता है कि अगर उनका किसी से पंगा होगा। 645 00:33:06,080 --> 00:33:08,640 [अंग्रेजी में] तो मेरा मानना है कि वे किसी भी हद तक जा सकते हैं। 646 00:33:09,160 --> 00:33:14,000 [अंग्रेजी में] उनके बीच और श्रेया में, अंतर यह है कि श्रेया असुरक्षित है। 647 00:33:14,080 --> 00:33:17,200 [हिंदी में] वह हर किसी से जाकर पूछ रही है कि तुम मेरे दोस्त हो। तुम मेरे दोस्त हो। 648 00:33:17,280 --> 00:33:21,520 वह दबाव बना रही है। उन्होंने आज तक परेशानी… वो लोग आपस में हैं। 649 00:33:21,600 --> 00:33:23,560 मुझे पता है, जहाँ तक सम्मान की बात आती है न, 650 00:33:23,640 --> 00:33:26,320 उनको बराबर पता है कि किस बंदे को कितना सम्मान देना है। 651 00:33:31,640 --> 00:33:34,040 मुझको बहुत याद आ रही है मेरी मम्मी की। 652 00:33:34,120 --> 00:33:37,480 अरे! हूँ न मैं इधर। आ जा, आ जा रे। 653 00:33:40,000 --> 00:33:41,040 [रोती है] 654 00:33:42,600 --> 00:33:43,840 [सिसकती है] 655 00:33:48,600 --> 00:33:51,920 -[सुनीता] घर की याद आ रही है। -[अस्पष्ट] 656 00:33:52,000 --> 00:33:57,440 [राम] घर की याद वैसे सबको आ रही है। भाई, विकेट गिर गया है। 657 00:33:59,000 --> 00:34:01,320 [हर्षद] चल, अपन कांड करेंगे। आ जा। आ जा। 658 00:34:01,400 --> 00:34:02,560 -[शिवांगी] आओ। आओ। -आ जा, पापे। 659 00:34:02,640 --> 00:34:03,760 चल उठ। 660 00:34:10,560 --> 00:34:17,320 -ओम। -ओम। 661 00:34:18,440 --> 00:34:22,520 यह बात, "घर की याद आ गई, जो भी है।" 662 00:34:22,600 --> 00:34:25,920 मैं इसे पूरी तरह से समझ पा रहा हूँ क्यों कि यह हम सबके लिए खराब हो रहा है। 663 00:34:26,000 --> 00:34:28,080 -हाँ, हाँ। -सोमवार, घर की छोटी चीज़ें याद आती हैं। 664 00:34:28,159 --> 00:34:31,280 मुझे सुबह की कॉफ़ी याद आ रही है। खिड़की पर देखते हुए, 665 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 और किसे कॉल करना है इसकी प्लानिंग करते हुए। 666 00:34:33,600 --> 00:34:37,320 क्या चूतिया चीज़ें… यह हम सबके लिए और बुरा होता जा रहा है। 667 00:34:37,400 --> 00:34:41,440 पर मैं अपनी ज़िंदगी मिस कर रहा हूँ, चाहे पत्नी हो या बच्चे। ज़िंदगी मिस कर रहा हूँ। 668 00:34:41,520 --> 00:34:45,080 मैं तो सबसे पहली मिसाल हूँ, "मुझे घर जानी", कब से तो रो रही हूँ। 669 00:34:45,159 --> 00:34:48,280 -[आकांक्षा] थप्पड़ खाएगी तू। -मैं अब यही हूँ। कोई मुझे निकालकर दिखा। 670 00:34:48,360 --> 00:34:49,480 [औरत] अरे, वाह। 671 00:34:52,360 --> 00:34:56,600 तुम लोगों को मेरा वो पता है। तुम लोगों को पता नहीं है न? अच्छा। 672 00:34:57,320 --> 00:35:00,880 -[वरुण] क्या मर्डर करा है? फिर? -नहीं। मेरा एक दोस्त था। 673 00:35:00,960 --> 00:35:02,080 -संक्षेप में बताता हूँ। -चुप रह न। 674 00:35:02,160 --> 00:35:07,040 एक जिगरी दोस्त था और एक प्रेमिका थी। ठीक है? दोनों ने बेवफ़ाई की। 675 00:35:07,120 --> 00:35:10,560 [अंग्रेजी में] और मेरे पास कुछ भी और कोई भी नहीं बचा। 676 00:35:10,640 --> 00:35:14,560 उसके बाद से मैं अकेला रहता हूँ। मैं नहीं रहता हूँ किसी के साथ। 677 00:35:14,640 --> 00:35:17,720 -ओह! -यह कोशिश कर रहा हूँ। अब समझ आ रही बात? 678 00:35:17,800 --> 00:35:20,240 -बात समझ आ रही है? -हाँ, आप भरोसे की बात बोल रहे हैं। 679 00:35:20,320 --> 00:35:24,160 हाँ। मैं बस यह आश्वासन चाहता हूँ, भैया, मैं तुम लोगों में उम्मीद देखता हूँ। 680 00:35:24,240 --> 00:35:26,080 आशा देखता हूँ। मुझे लगता है कि तुम लोग… 681 00:35:26,160 --> 00:35:29,400 और अगर मैं बोल रहा हूँ कि तुम वादा नहीं कर सकते। कोई बात नहीं। मैं समझ गया। 682 00:35:29,480 --> 00:35:32,040 तुम लोगों को खुद को नहीं पता कि तुम्हारे अंदर क्या-क्या है? 683 00:35:32,120 --> 00:35:34,360 [अंग्रेजी में] मैं बस अपनेआप को बचाना चाहता हूँ। बस इतनी सी बात है। 684 00:35:34,440 --> 00:35:38,240 [सायरन की तेज़ आवाज़] 685 00:35:38,320 --> 00:35:39,680 [अस्पष्ट] 686 00:35:39,760 --> 00:35:43,560 मुझे पता था। मैंने बोला तुम लोग लो। 687 00:35:43,640 --> 00:35:44,920 [सायरन की तेज़ आवाज़ जारी है] 688 00:35:45,000 --> 00:35:46,760 [अलार्म बज रहा है] 689 00:35:46,840 --> 00:35:49,760 -हैलो। -[सब, ताली बजाते हुए]] हैलो। 690 00:35:49,840 --> 00:35:51,000 लॉक अप 691 00:35:51,080 --> 00:35:51,960 हैलो। 692 00:35:56,320 --> 00:35:57,160 अब आते हैं… 693 00:35:57,920 --> 00:36:01,680 -[अंग्रेज़ी में] मैन ऑफ़ द मैच, रियाज़। -[अंग्रेज़ी में] जी, मैम। 694 00:36:02,240 --> 00:36:03,320 [हिंदी में] ब्रेनवॉश हो गया 695 00:36:03,920 --> 00:36:06,200 -या ख़ुद का दिमाग़ लगाया थोड़ा? -ख़ुद का ही लगाया, मैम। 696 00:36:06,280 --> 00:36:08,480 -जो मेरा मन है, मैं वो ही करने वाला हूँ। -ख़ुद का ही लगाया? 697 00:36:08,560 --> 00:36:09,840 मैम, मेरे को ये लगता है 698 00:36:09,920 --> 00:36:12,240 जो मेरा डिसिज़न है, जो मुझे चाहिए, मैं वो ही करूँगा। 699 00:36:12,760 --> 00:36:14,920 -जो मुझे फ़ील हो रहा है यहाँ पे… मेरे साथ। -ओके। 700 00:36:15,000 --> 00:36:18,040 [तनावपूर्ण संगीत] 701 00:36:19,760 --> 00:36:20,960 चल भाई, रियाज़। 702 00:36:21,480 --> 00:36:24,320 तो, मैम, मेरा पहला था कि हर्षद भाई आए थे वहाँ पे। 703 00:36:24,840 --> 00:36:26,680 तो उन्होंने कहा कि मैं फेंकता हूँ बॉल। 704 00:36:26,760 --> 00:36:29,560 लेकिन मैंने उन्हें मनाया कि मत जाना, प्लीज़, अभी मत जाओ। 705 00:36:29,640 --> 00:36:31,960 [अंग्रेज़ी में] तो वह मान गए। फिर आकांक्षा आई, 706 00:36:32,040 --> 00:36:34,040 [हिंदी में] और आकांक्षा ने, कल भी उन्होंने मुझे चार्जशीट पर डाला। 707 00:36:34,120 --> 00:36:36,520 -हाँ। -और आज भी उन्होंने बॉल दे दिया। 708 00:36:36,600 --> 00:36:39,200 -तो साफ़ है, मुझे उन्होंने ही करना चाहिए। -हाँ। 709 00:36:39,280 --> 00:36:41,600 -तो तेरा नाम कौन है? -आकांक्षा चमोला। 710 00:36:42,960 --> 00:36:44,040 चमोला। 711 00:36:44,120 --> 00:36:46,440 देखो, मैंने बोला था, नहले पे दहला कर दो आज। 712 00:36:47,040 --> 00:36:51,040 चमोला का स्टेटस बैंड चेंज कर दो। चमोला "एट रिस्क" हो गई है। 713 00:36:53,360 --> 00:36:55,480 -[अंग्रेज़ी में] ख़ैर, बधाई हो, रियाज़। -[अंग्रेज़ी में] थैंक यू, मैम। 714 00:36:55,560 --> 00:36:56,840 [हिंदी में] तू इस हफ़्ते सिक्योर है। 715 00:36:56,920 --> 00:36:57,840 सिक्योर 716 00:36:57,920 --> 00:37:00,840 -प्लीज़, अगले हफ़्ते कुछ मुँह खोलना। -बातें करूँगा ज़्यादा। 717 00:37:01,360 --> 00:37:03,880 ज़्यादा नहीं, सिर्फ़ बातें भी करेगा, तो हमको चलेगा। 718 00:37:03,960 --> 00:37:04,800 [सब हँसते हैं] 719 00:37:04,880 --> 00:37:09,160 श्रेया, माधुरी, सूफ़ी, श्रेष्ठा, और चमोला। 720 00:37:10,240 --> 00:37:12,640 आप पाँचों "एट रिस्क" हैं 721 00:37:12,720 --> 00:37:16,440 और "जजमेंट डे" पे किसी का तो सफ़र ख़त्म होने वाला है। 722 00:37:19,680 --> 00:37:20,920 [अंग्रेज़ी में] आप सब से जल्द मिलूँगी। 723 00:37:21,000 --> 00:37:24,520 तब तक, मस्त रहें, और मेरे नियम तोड़ने की जुर्रत मत करना। 724 00:37:27,720 --> 00:37:29,920 -[हिंदी में] चमोला, कॉन्ग्रेजुलेशंस, यार। -थैंक्स, यार। 725 00:37:30,000 --> 00:37:32,480 -आज मैं रेड हॉट हो गई। -कॉन्ग्रेजुलेशंस। 726 00:37:32,560 --> 00:37:34,360 आज मैं रेड हॉट हो गई। 727 00:37:34,440 --> 00:37:37,440 -अरे, आज तो ग्रीन हो गया तू, भाई। -अरे, कैसे ग्रीन हो गया, यार? 728 00:37:37,960 --> 00:37:39,400 ये अच्छा तो लगता है ग्रीन, ना? 729 00:37:39,960 --> 00:37:42,120 यार, थक गया था लाल देख-देख के। 730 00:37:42,640 --> 00:37:43,680 गुड है, गुड है। 731 00:37:46,640 --> 00:37:49,080 पैम, यह जो बास्केट आई है, 732 00:37:49,160 --> 00:37:51,160 -[अंग्रेज़ी में] यह खाली है। -[अंग्रेज़ी में] तो, इस्तेमाल करो। 733 00:37:51,680 --> 00:37:53,160 -[हिंदी में] कुछ आए थे कपड़े? -हाँ, आए थे। 734 00:37:59,600 --> 00:38:02,440 योगेश। ओए, इसमें कपड़े आए थे? 735 00:38:02,960 --> 00:38:03,800 [योगेश] हाँ। नहीं। 736 00:38:04,320 --> 00:38:06,000 कपड़े उनमें आए थे, सब साथ में। 737 00:38:06,080 --> 00:38:09,000 अब लोगों ने गंदे कपड़े रख दिए उसमें। उसमें ढूँढो अपने नाम का। 738 00:38:12,280 --> 00:38:13,120 फिर भी। 739 00:38:13,640 --> 00:38:16,760 जवाब दे रहे हो, कहाँ हैं कपड़े? जा के वॉशिंग भी कर लो फिर, 740 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 इतना कर के। 741 00:38:18,800 --> 00:38:20,240 सॉरी, पैमा। 742 00:38:21,760 --> 00:38:22,760 [अंग्रेज़ी में] नई पैंट। 743 00:38:22,840 --> 00:38:26,120 ये धोने वाले कपड़े हैं, यार। तुम क्यों कनफ़्यूज़ हो रही हो। 744 00:38:26,200 --> 00:38:29,120 -[अंग्रेज़ी में] मेरी बास्केट क्यों देखी? -[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। 745 00:38:29,200 --> 00:38:31,360 कुछ नए कपड़े भी आए हैं। वो-- 746 00:38:31,440 --> 00:38:34,480 नहीं, वो पुरानी बास्केट में नहीं आए हैं। तुम मेरे गंदे कपड़े देख रही हो। 747 00:38:34,560 --> 00:38:37,480 -मैंने अभी वहाँ रखे हैं। -हमने वापस रख दिए हैं। 748 00:38:37,560 --> 00:38:39,880 तुम्हें यह देखने की ज़रूरत नहीं है। यह गंदे कपड़ों की बास्केट है। 749 00:38:39,960 --> 00:38:41,720 [हिंदी में] इधर आ। जल्दी आ। 750 00:38:42,280 --> 00:38:43,120 वो देखो। 751 00:38:43,960 --> 00:38:45,760 [अंग्रेज़ी में] इस पर मेरा नाम लिखा है। 752 00:38:45,840 --> 00:38:49,360 हाँ, हाँ। लेकिन हमें सुनीता जी के कपड़े वरुण की बास्केट में भी मिले। 753 00:38:49,440 --> 00:38:52,920 पर मैंने तुम्हारे सामने यह बास्केट रखी है। तो तुम मेरी बास्केट क्यों देख रही हो? 754 00:38:53,000 --> 00:38:54,880 [हिंदी में] नॉर्मली भी बोल सकती है ना, नॉर्मल टोन में। 755 00:38:54,960 --> 00:38:57,440 -आप भी नॉर्मली बोल सकते हैं। -अरे, मैं तो नॉर्मली ही बात कर रही हूँ। 756 00:38:58,120 --> 00:39:00,120 -[अंग्रेज़ी में] यह लो। -[अंग्रेज़ी में] क्या मैं उस पर चिल्लाई? 757 00:39:00,200 --> 00:39:01,960 [हिंदी में] जैसे ये नए, वरुण, ये लो। 758 00:39:02,040 --> 00:39:04,800 [अंग्रेज़ी में] इस घर में सब लोग पगला गए हैं, पक्का। 759 00:39:05,880 --> 00:39:07,520 [हिंदी में] और फिर बोलेंगे कि आपने… 760 00:39:07,600 --> 00:39:09,440 [अंग्रेज़ी में] सब पगला गए हैं या तुम पगला गई हो? 761 00:39:10,200 --> 00:39:12,160 [श्रेया] ओह, वो तो हमें दिख ही जाएगा, पैम। 762 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 [हिंदी में] तुम अपना पिच हाई करोगी, तो मैं भी करूँगी। 763 00:39:14,320 --> 00:39:16,560 मैं तुमसे डरने थोड़े ही आई हूँ। मेरे घर में बिल-- 764 00:39:16,640 --> 00:39:18,280 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुमसे बहस नहीं करनी। 765 00:39:18,360 --> 00:39:19,600 [हिंदी में] मेरे घर के बिल भरती हो तुम? 766 00:39:19,680 --> 00:39:21,520 -[अंग्रेज़ी में] तुम-- -[अंग्रेज़ी में] अपना लहजा सुनो। 767 00:39:21,600 --> 00:39:24,840 "तुमने पैम को क्यों चुना?" "तुमने मुझे क्यों नहीं चुना?" 768 00:39:24,920 --> 00:39:26,520 फिर तुमने मेरी दोस्त होने का नाटक किया। 769 00:39:26,600 --> 00:39:28,880 मैंने कब तुम्हारा दोस्त बनने की कोशिश की? 770 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 -ये तो बात भी नहीं है। -मुझसे क्यों पूछ रही हो? 771 00:39:31,480 --> 00:39:34,200 [हिंदी में] ओह, "कौन इलिमिनेट करेगा?" "कौन किसको करेगा?" 772 00:39:34,280 --> 00:39:36,560 "कौन जानता है तुम्हें?" तुमने यह बोला नहीं था मुझे? 773 00:39:36,640 --> 00:39:38,240 [अंग्रेज़ी में] अगर तुमने मुझसे इस लहजे में बात की, 774 00:39:38,320 --> 00:39:41,280 [हिंदी में] फिर मैं अपना पिच हाई करती हूँ, तो उनको बोलना कि मुझे आ के न बोलें। 775 00:39:41,360 --> 00:39:43,280 [अंग्रेज़ी में] तुम मेरी बास्केट में मत देखो। 776 00:39:43,800 --> 00:39:46,160 [हिंदी में] इसका तो कपड़ा जला दूँ मैं। पागल औरत। 777 00:39:47,240 --> 00:39:48,680 [अंग्रेज़ी में] मुझे पागल औरत मत बोलो! 778 00:39:48,760 --> 00:39:50,440 -तुम पागल हो। -तुम मुझे पागल औरत क्यों बोल रही हो? 779 00:39:50,520 --> 00:39:54,080 तुम पागल हो! और मुझे पागल मत बोलो, समझी? 780 00:39:54,160 --> 00:39:56,280 -अपना लहजा देखो। -वापस जाओ और अपने कपड़े डालो, बेवकूफ़! 781 00:39:56,800 --> 00:39:58,240 -बेवकूफ़। -अपना लहजा देखो। 782 00:39:58,320 --> 00:39:59,680 [चिल्लाते हुए] और, तुम्हारा लहजा? 783 00:39:59,760 --> 00:40:01,160 [हिंदी में] मैं पिच हाई कर सकती हूँ फिर। 784 00:40:01,240 --> 00:40:02,800 फिर मुझे मत बोलना कि मैं पागल हूँ। 785 00:40:02,880 --> 00:40:06,920 -[चिल्ला कर] मेरी बास्केट सामने रखी है-- -[चिल्ला कर] उसका पजामा ढूँढ रहे थे, बहन 786 00:40:07,000 --> 00:40:08,680 और तुम्हारा कच्छा ढूँढेंगे क्या? 787 00:40:08,760 --> 00:40:09,960 सूँघ लिए मेरे कपड़े तुमने? 788 00:40:10,040 --> 00:40:11,320 [अंग्रेज़ी में] फिर क्यों देख रही थीं? 789 00:40:11,400 --> 00:40:14,400 [हिंदी में] अभी सुनीता जी की बास्केट में मेरी पैंट मिली है। सब मिक्स्ड है। 790 00:40:14,480 --> 00:40:16,440 मैंने सामने अपने कपड़े अलग रखे। 791 00:40:16,520 --> 00:40:18,400 तुमने मुझे पूछा, "कपड़े कहाँ हैं?" 792 00:40:18,480 --> 00:40:20,120 -मैंने कहा, "यहाँ देख लो।" -हाँ। 793 00:40:20,200 --> 00:40:22,240 [अंग्रेज़ी में] तो फिर उसमें क्यों देख रही हो? 794 00:40:22,320 --> 00:40:25,240 -तुम सेफ़ हो। रिलैक्स करो। -उसमें क्यों देख रही हो? 795 00:40:25,320 --> 00:40:27,880 -[हिंदी में] तू ख़ुद चिल्ला। सबसे बातें-- -[हिंदी में] तूने शुरू किया है। 796 00:40:27,960 --> 00:40:29,320 -बदतमीज़-- -ये मत बोल! तू चिल्लाई। 797 00:40:29,400 --> 00:40:31,240 तूने शुरू किया है, फ़ालतू बात मत कर! 798 00:40:31,320 --> 00:40:33,440 -[अस्पष्ट बातचीत] -[अंग्रेज़ी में] हम नहीं देख रहे थे। 799 00:40:33,520 --> 00:40:34,360 [हिंदी में] तू चिल्ला! 800 00:40:34,440 --> 00:40:36,400 चार बार मेरे को चिल्ला रही है, तेरे को बोलूँगी नहीं क्या मैं? 801 00:40:36,920 --> 00:40:38,760 -पागल औरत। -तू पागल औरत। 802 00:40:38,840 --> 00:40:40,320 [अंग्रेज़ी में] तुम पागल हो। 803 00:40:40,400 --> 00:40:42,400 [हिंदी में] पागल हो गई हो तुम, झुंड में रह के। 804 00:40:42,480 --> 00:40:44,920 अभी योगेश तुम्हारा दोस्त बन गया है, 805 00:40:45,000 --> 00:40:46,600 पूछ रही है वॉशिंग डालनी है, कहाँ कपड़े हैं? 806 00:40:46,680 --> 00:40:49,480 -वही खड़ा था वहाँ पर! -[पामेला] पहले तुम्हारा दुश्मन था। 807 00:40:49,560 --> 00:40:50,880 पहले यह कुत्ता था। 808 00:40:50,960 --> 00:40:53,520 पहले यह नेटफ़्लिक्स में नहीं आता था। अभी तू इसको भी पूछ रही है। 809 00:40:53,600 --> 00:40:56,840 मैंने इसको दोस्त बनाया? मैंने सिर्फ़ उसे पूछा कि, भई, क्या पढ़ा है वहाँ पर। 810 00:40:56,920 --> 00:40:59,400 [अंग्रेज़ी में/ब्रिटिश लहज़ा] मज़ाक कर रही हो? मज़ाक है क्या? 811 00:40:59,480 --> 00:41:00,800 [आकांक्षा/हिंदी में] मुझे क्यों… 812 00:41:02,000 --> 00:41:05,360 [अंग्रेज़ी में] जैसे तो यह अटैक करना नहीं है। हँसते रहो, यार। हँसते रहो। 813 00:41:05,440 --> 00:41:07,960 [श्रेया/हिंदी में] अपना कोई मुद्दा नहीं होता तो हँसो दूसरों के ऊपर। 814 00:41:08,040 --> 00:41:09,520 बेवकूफ़ लोग। 815 00:41:09,600 --> 00:41:10,800 [राम] कौन, कौन… 816 00:41:10,880 --> 00:41:12,000 -कौन… -[अस्पष्ट] 817 00:41:13,000 --> 00:41:14,680 [धीरज, अंग्रेज़ी में] पैम बड़ी मज़ाकिया है… 818 00:41:14,760 --> 00:41:15,840 [राम] किसके साथ मज़ाकिया है? 819 00:41:15,920 --> 00:41:17,280 -वही। -श्रेया? 820 00:41:17,880 --> 00:41:20,520 मैं यहाँ तुम बेवकूफ़ लोगों के साथ पागल हो रही हूँ। 821 00:41:20,600 --> 00:41:21,800 मैं सच में पागल हो रही हूँ। 822 00:41:22,320 --> 00:41:24,200 [श्रेया/हिंदी में] पागल औरत! पागल औरत! 823 00:41:24,280 --> 00:41:26,320 [अंग्रेज़ी में] सब मिलकर इससे लड़ो। 824 00:41:26,400 --> 00:41:28,320 [हिंदी में] यार, सब इसको कैमरा टाइम दो। 825 00:41:28,400 --> 00:41:30,360 कॉन्टेंट इसको दो, सब इससे लड़ें। 826 00:41:30,440 --> 00:41:32,120 नहीं दिख रही है, नहीं दिख रही है! 827 00:41:32,200 --> 00:41:34,840 तभी करेगी ना यह सब। क्योंकि कोई और तेरे से बात कर नहीं रहा है! 828 00:41:34,920 --> 00:41:36,440 [अंग्रेज़ी में] मैंने आकर बात तो की। 829 00:41:36,520 --> 00:41:38,000 [बनावटी धुन निकालती है] 830 00:41:38,080 --> 00:41:41,360 -वायलिन। टूटे हुए वायलिन जैसी हो। -ठीक कहा। हाँ, वही करो। गाओ, गाओ। 831 00:41:41,440 --> 00:41:43,760 -टूटे हुए रिकॉर्ड जैसी। -[श्रेया] [अस्पष्ट] 832 00:41:43,840 --> 00:41:47,480 -साइको। साइको। -तू साइको है। साइकॉटिक आंटी! 833 00:41:47,560 --> 00:41:49,840 [हिंदी में] तू बड़ा 21 साल की है। 834 00:41:53,680 --> 00:41:55,560 लॉक अप 835 00:41:55,640 --> 00:41:56,720 [लड़का] ओ बहनचोद। 836 00:41:59,680 --> 00:42:01,920 तुझे दिख नहीं रहा है? सारे भागके आ गए। 837 00:42:02,560 --> 00:42:03,640 बोर हो रहे थे वो। 838 00:42:04,280 --> 00:42:08,120 [पंजाबी में] बहनचोद, उसके दस बास्केट थे। वह भी देखे ना! 839 00:42:08,840 --> 00:42:09,680 [लड़की खाँसती है] 840 00:42:12,160 --> 00:42:14,080 [हिंदी में] तेरे तो लंका लगने वाले हैं। तू याद रख। 841 00:42:14,160 --> 00:42:16,640 -नहीं, मैंने कर लिया उससे अपना। -कर लिया? 842 00:42:16,720 --> 00:42:18,680 -हाँ। क्या बोलेगी? -वह तुझे बोलेगी ना यह। 843 00:42:18,760 --> 00:42:21,400 कि तू तो हमारे साथ हँस रहा था बैठके। तूने डिफ़ेंड नहीं किया। 844 00:42:21,480 --> 00:42:25,120 [अंग्रेज़ी में] मैंने कहा, तुम बस गेम की बातें करती हो। तुम बस कहती रहती हो… 845 00:42:25,200 --> 00:42:26,880 [हिंदी में] "यह बंदा क्या सोच रहा है? 846 00:42:26,960 --> 00:42:31,120 तूने यह-यह गलत किया। तुझे यहाँ ज़्यादा बोलना चाहिए था, यहाँ कम बोलना चाहिए था।" 847 00:42:31,200 --> 00:42:33,520 मुझे स्ट्रेस हो रहा है, ब्रो। मुझसे नहीं हो पाएगा। 848 00:42:34,200 --> 00:42:36,640 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, तुम अभी ज़्यादा मज़ेदार हो? 849 00:42:37,360 --> 00:42:39,200 ब्रो, मुझे अभी ज़्यादा मज़ा आ रहा है। 850 00:42:39,280 --> 00:42:41,840 हाँ, बट, तुम अभी ज़्यादा मज़ेदार हो। 851 00:42:41,920 --> 00:42:46,160 [हिंदी में] मुझे सुबह से बिल्कुल ऐसे… मेरा दिन निकला है, मुझे पता भी नहीं चला। 852 00:42:47,120 --> 00:42:47,960 यू नो? 853 00:42:49,160 --> 00:42:50,000 मज़े आ रहे हैं। 854 00:42:51,600 --> 00:42:53,760 [श्रेया/अंग्रेज़ी में] लेकिन लास्ट में "या" मत बोलो। 855 00:42:53,840 --> 00:42:55,760 मेरे बारे में बात कर रहे हो, तो बोलते रहो। 856 00:42:55,840 --> 00:42:57,680 -[सूफ़ी] तुम्हारी बात नहीं कर रहा। -हाँ, कर रहे थे। 857 00:42:57,760 --> 00:42:58,680 -नहीं। -हाँ। 858 00:42:58,760 --> 00:42:59,600 -नहीं। -हाँ। 859 00:42:59,680 --> 00:43:01,880 मुझे देखते ही बोलना बंद कर दिया। और फिर कहा, "पर, हाँ" 860 00:43:02,880 --> 00:43:03,800 तुम्हें देखा क्योंकि… 861 00:43:03,880 --> 00:43:06,800 [हिंदी में] तुमने मुझे बोला आज कि "तुम अपना पिच हाई कर देती हो।" 862 00:43:06,880 --> 00:43:09,320 [अंग्रेज़ी में] इसने शुरू किया और माधुरी गवाह हैं। 863 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 [हिंदी में] ये चिल्लाने लगी… 864 00:43:10,680 --> 00:43:12,720 -[अंग्रेज़ी में] क्या मैं [अस्पष्ट] -नहीं… 865 00:43:12,800 --> 00:43:13,800 तो, मुझ पर क्यों चढ़ रही हो? 866 00:43:13,880 --> 00:43:15,640 [हिंदी में] तुम बोल रहे थे ना कि तुम चिल्लाने… 867 00:43:15,720 --> 00:43:18,640 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें मुझसे बात करनी थी, इसलिए मैंने बताया। 868 00:43:18,720 --> 00:43:20,960 मुझ पर मत चढ़ो। अपने काम से मतलब रखो। 869 00:43:22,720 --> 00:43:24,840 कोई तुम्हारे बारे में बात नहीं कर रहा है। 870 00:43:24,920 --> 00:43:27,560 ठीक है? कोई तुम्हारी बात नहीं कर रहा। तुम्हें क्लैरिटी चाहिए, हाँ? 871 00:43:27,640 --> 00:43:28,680 [हिंदी में] क्लैरिटी चाहिए ना? 872 00:43:28,760 --> 00:43:30,800 मुझे मिल गई, बेबी। आपसे मुझे क्लैरिटी नहीं चाहिए। 873 00:43:30,880 --> 00:43:33,960 -लिसन… तू मेरी दोस्त नहीं है, अंडरस्टैंड? -आपसे मुझे स्पेस चाहिए। 874 00:43:34,040 --> 00:43:37,240 -हर रोज़ चार बार तू मुझे पूछ रही है। -पता है। अरे, मुझे नहीं… 875 00:43:37,320 --> 00:43:40,760 -[अंग्रेज़ी में] "किसे चूज़ करोगी?" -मुझे तुम्हारी फ़्रेंड नहीं बनना। 876 00:43:40,840 --> 00:43:42,600 -[पामेला] मेरी बात सुन। -तुमसे तो बिल्कुल नहीं… 877 00:43:42,680 --> 00:43:44,440 -तुम यहाँ किस लिए आई हो? -[हिंदी में] क्या? 878 00:43:44,520 --> 00:43:46,320 -क्यों? -मैं… उसको बात करनी थी। 879 00:43:46,400 --> 00:43:48,400 -वह भी चढ़ेगा, तुम भी चढ़ोगे साथ में… -नहीं, नहीं। 880 00:43:48,480 --> 00:43:50,960 [पामेला/अंग्रेज़ी में] वह बात नहीं है। पता है, क्या बात है? 881 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 [हिंदी में] तुमसे बात कर रही थी। [अंग्रेज़ी में] तुम पर चढ़ नहीं रही थी! 882 00:43:54,080 --> 00:43:56,520 श्रेया, आम तौर पर लोग ऐसे बात नहीं करते। 883 00:43:56,600 --> 00:43:59,000 -[सूफ़ी, हिंदी में] मेरे बारे बात… -[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं लगता! 884 00:43:59,080 --> 00:44:01,160 -मुझे अटैक करोगे… -[हिंदी में] नॉर्मल इंसान ऐसे नहीं… 885 00:44:01,240 --> 00:44:02,920 [अंग्रेज़ी में] हाँ, क्योंकि तुमने… 886 00:44:03,000 --> 00:44:05,400 -[हिंदी में] ऐसे ही जवाब मिलेगा तुम्हें! -[श्रेया] एक-एक करके बोलो! 887 00:44:05,480 --> 00:44:07,680 -[अंग्रेज़ी में] अब मुझे बुली कर रहे हो। -ओह! 888 00:44:07,760 --> 00:44:09,720 [हिंदी में] यह बुली होता है, पता है? तुम हो रियल बुली। 889 00:44:09,800 --> 00:44:13,320 -श्रेया, ओ! मिस बुली! तुम कमरे में आई हो। -[अंग्रेज़ी में] तुम बुली हो! तुम बुली हो! 890 00:44:13,400 --> 00:44:15,280 -तो, तुम ही असल में बुली हो। हाँ। -हाँ, हूँ। 891 00:44:15,360 --> 00:44:17,280 -बुली हो रही हो तो निकलो। -हाँ। मुझे नहीं जाना! 892 00:44:17,360 --> 00:44:20,640 -तो यहीं रहो और बुली होती रहो! -यह तुम्हारा घर नहीं है, सूफ़ी! 893 00:44:20,720 --> 00:44:22,000 यह तुम्हारा घर नहीं है! 894 00:44:22,080 --> 00:44:23,600 -अगर यहाँ आई हो… -[श्रेया] तुम नहीं कहोगे… 895 00:44:23,680 --> 00:44:25,040 -शट अप! -तुम शट अप! 896 00:44:25,120 --> 00:44:26,840 -अगर तुम आकर दोष लगा रही हो तो… -शट अप! 897 00:44:27,520 --> 00:44:30,560 -[हिंदी में] हिंदी में बोल! फट जाएगा सर! -कुतिया, तू बैठ, सुन! 898 00:44:30,640 --> 00:44:32,960 अगर तू बहन की लौड़ी यहाँ आके मुझे बोलेगी जब मैं 899 00:44:33,040 --> 00:44:35,560 तेरे बारे में कुछ बात नहीं कर रहा, तो तू ऐसे ही जवाब सुनेगी! 900 00:44:35,640 --> 00:44:38,160 -[धीरज] एक सेकंड। -बहन की लौड़ी बोल दिया उसने, सूफ़ी ने। 901 00:44:38,240 --> 00:44:40,040 [अंग्रेज़ी में] अंकल ने अपना मुँह खोल ही दिया। 902 00:44:40,120 --> 00:44:42,320 [हिंदी में] तू तो बड़ी जवान है। हम अंकल-आंटी हैं। 903 00:44:42,400 --> 00:44:44,640 तू तो 22 साल की आई हुई है ना। निकल यहाँ से, चल! 904 00:44:44,720 --> 00:44:46,440 -[श्रेया] गालियाँ दे रहा है। -अच्छा लग रहा है। 905 00:44:46,520 --> 00:44:48,280 -अच्छा लग रहा है तू गालियाँ दे रहा है। -थैंक यू। 906 00:44:48,360 --> 00:44:50,840 -[अंग्रेज़ी में] दो-दो भिड़ गए। -[हिंदी में] आकांक्षा को बुला ले। 907 00:44:50,920 --> 00:44:51,760 आकांक्षा को बुला ले। 908 00:44:51,840 --> 00:44:53,800 [सूफ़ी] हम तेरे कैरेक्टर का क्लीन चिट देंगे। 909 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 -हाँ? -[श्रेया] मुझे क्यों… 910 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 मेरे कैरेक्टर का क्लीन चिट दे दो। 911 00:44:57,200 --> 00:44:59,560 -नहीं तो मैं मर जाऊँगी। -[श्रेया] मैं कौन हूँ तुझे देने वाली? 912 00:44:59,640 --> 00:45:01,680 तूने अपने कैरेक्टर का क्लीन चिट दे दिया है। 913 00:45:01,760 --> 00:45:03,120 [श्रेया] दिख गया तू क्या आदमी है। 914 00:45:03,200 --> 00:45:06,400 [अंग्रेज़ी में] बहनचोद, तू अंदर आकर मुझे दोष दे रही है कि तेरे बारे बात की! 915 00:45:06,480 --> 00:45:08,880 [श्रेया] गाली देना बंद कर! अब देखना आकर गालियाँ देंगे। 916 00:45:08,960 --> 00:45:11,800 [हिंदी में] जब पॉइंट नहीं होता है, "निकल, लौड़ी, बहनचोद।" 917 00:45:11,880 --> 00:45:15,280 गालियाँ देना तो, भई, मैं भी दे सकती हूँ आपको गाली। मुझे भी बहुत अच्छी आती है। 918 00:45:15,360 --> 00:45:18,200 [अंग्रेज़ी में] मैं वहाँ जा रही हूँ, तुम पीछे-पीछे आ रही हो। क्या चाहती हो? 919 00:45:18,280 --> 00:45:19,720 -[सूफ़ी] तुम्हें लड़ना है? -लड़ना है? 920 00:45:19,800 --> 00:45:21,920 -[श्रेया] तुम्हारा घर है? तुम्हारा घर है? -लड़ना है? 921 00:45:22,000 --> 00:45:23,400 -तुझसे डरती हूँ? -मैं वह नहीं कह रही। 922 00:45:23,480 --> 00:45:25,160 [हिंदी में] हाँ, बोल, तेरे से डरती हूँ? 923 00:45:25,240 --> 00:45:27,160 -[श्रेया] तेरा घर है यह? हाँ? -तेरा घर है? 924 00:45:27,240 --> 00:45:29,320 -[पामेला] तेरा घर है? तो रह! चुपचाप रह! -हाँ। हाँ। 925 00:45:29,400 --> 00:45:31,120 [चिढ़ाते हुए] चुपचाप रह! चुपचाप रह! चुपचाप रह! 926 00:45:31,680 --> 00:45:32,520 [अंग्रेज़ी में] बेवकूफ़! 927 00:45:32,600 --> 00:45:35,320 [हिंदी में] पहले हिंदी एक्सेंट सीखके आ। चुपचाप रह! चुपचाप रह! 928 00:45:35,400 --> 00:45:38,080 -ओए! ओए! -चार लाइन बोलती है, वह भी इंग्लिश में… 929 00:45:38,160 --> 00:45:40,760 [अंग्रेज़ी में] [अस्पष्ट] स्कूल जा। 930 00:45:40,840 --> 00:45:42,920 -[हिंदी में] स्कूल पढ़के आ। -पढ़के आऊँगी तेरे से ज़्यादा, 931 00:45:43,000 --> 00:45:44,920 अपने दम पे पढ़के आऊँगी। अपने शुगर डैडी से… 932 00:45:45,000 --> 00:45:46,720 -के पैसे नहीं मांगूँगी मैं। -[पैम] पढ़ के आ। 933 00:45:46,800 --> 00:45:48,400 -[श्रेया] आई बड़ी! आंटी! -[पैम] पढ़ के आ! 934 00:45:48,480 --> 00:45:51,400 जो हूँ अपने दम पे हूँ मैं! अपने दम के कमाया है सब कुछ। 935 00:45:51,480 --> 00:45:53,600 किसी और आदमी से नहीं मांगती हूँ मैं। 936 00:45:53,680 --> 00:45:56,240 -[श्रेया] आई बड़ी चमची, आंटी, चेली, -[पैम] कॉन्टेंट की भूखी! 937 00:45:56,320 --> 00:45:58,680 -चटोरी! गालियाँ दे लो। -[पैम/अंग्रेजी में] खुद को देखो! 938 00:45:58,760 --> 00:46:02,080 -गालियों के अलावा कोई पॉइंट नहीं है? -[पैम] कॉन्टेंट की भूखी! 939 00:46:02,160 --> 00:46:03,360 -मीडिया फुटेज! -[पैम] कॉन्टेंट की भूखी! 940 00:46:03,440 --> 00:46:04,720 पर तुम तो सुरक्षित हो ना? 941 00:46:04,800 --> 00:46:07,520 सूफ़ी बनता है। वो घबरा रहा है क्योंकि वो एलिमिनेट हो जाएगा। 942 00:46:07,600 --> 00:46:09,760 [पैम] हाँ, तू भी घबरा रही थी कल! "पैम को क्यों चुना?" 943 00:46:09,840 --> 00:46:11,600 "पैम को क्यों चुना? मुझे क्यों नहीं चुना?" 944 00:46:11,680 --> 00:46:15,840 [दोनों एक साथ बोलते हैं, बातें स्पष्ट नहीं हैं] 945 00:46:15,920 --> 00:46:17,240 -हाँ! -[पैम] यहाँ और भी लोग हैं। 946 00:46:17,320 --> 00:46:20,560 -यहाँ और भी लोग हैं। -[अस्पष्ट] 947 00:46:20,640 --> 00:46:23,520 [हर्षद/अंग्रेजी में] ऐसा नहीं है! तुम मुझे बहुत अच्छी लगती हो। 948 00:46:23,600 --> 00:46:24,880 [हर्षद/अंग्रेजी में] तुम कमाल हो। 949 00:46:24,960 --> 00:46:27,680 [श्रेया/अंग्रेजी में] हाँ, चटोरी है तो सब उसे पसंद करेंगे! 950 00:46:27,760 --> 00:46:30,920 कोई आकर बता दे कि आप ग़लत हैं, [अंग्रेजी में] तो आप उसे पसंद नहीं करेंगे! 951 00:46:31,000 --> 00:46:32,560 कोई चाटे आपकी 952 00:46:32,640 --> 00:46:35,320 और आपको बोले की आप सही हैं, आपके चेले बनें, 953 00:46:35,400 --> 00:46:37,600 लटक बनें आपके, तो वो गलत हैं! 954 00:46:37,680 --> 00:46:41,720 अब मत बहस करो। बस, चुप। चुप बिल्कुल। तेरा गला फिर से खराब हो जाएगा। 955 00:46:41,800 --> 00:46:43,480 -चुप कर जा। -गालियाँ दे रहा है यार! 956 00:46:44,240 --> 00:46:45,720 [अंग्रेजी में] सच में? 957 00:46:45,800 --> 00:46:48,640 [माधुरी] उसकी सुन मत। मत सुन। 958 00:46:49,280 --> 00:46:52,880 [अंग्रेजी में] 959 00:46:52,960 --> 00:46:55,360 [अंग्रेजी में] 960 00:46:55,440 --> 00:46:58,600 [आकांक्षा/अंग्रेजी में] 961 00:46:58,680 --> 00:47:01,760 -[आकांक्षा/अंग्रेजी में] हमनें कर दिया। -[सूफ़ी/अंग्रेजी में] 962 00:47:02,440 --> 00:47:04,400 -[आकांक्षा/अंग्रेजी में] तुमने कर दिखाया। -क्या? 963 00:47:04,480 --> 00:47:06,320 [आकांक्षा/अंग्रेजी में] तुमने तो आग ही लगा दी! 964 00:47:06,400 --> 00:47:09,600 यार पर मैं नहीं सुन रहा किसी की! मैं जब आपको कुछ बोल नहीं रहा हूँ-- 965 00:47:09,680 --> 00:47:12,320 [आकांक्षा/अंग्रेजी में] पर तुमने तो आग ही लगा दी! 966 00:47:12,400 --> 00:47:15,760 [गंभीर संगीत] 967 00:47:22,080 --> 00:47:25,280 पैम ने शुरू की थी लड़ाई। सब ने देखा है यार। 968 00:47:25,360 --> 00:47:27,360 पर श्रेया मुझे हसी क्यों आ रही थी… 969 00:47:27,440 --> 00:47:30,280 [श्रेया के रोने की अवाज़] 970 00:47:30,360 --> 00:47:34,000 [अंग्रेजी में] श्रेया, सुनो। हम वहाँ थे। तुम्हें हिम्मत से काम लेना होगा। 971 00:47:34,080 --> 00:47:37,480 [माधुरी] क्यों रो रही है? तू क्यों रो रही है? 972 00:47:38,000 --> 00:47:40,160 मैं बताती हूँ। तुझे हर्ट हो रहा है सूफ़ी का। 973 00:47:41,040 --> 00:47:44,080 -[श्रेया के सिसकने की अवाज़] -तुझे पैम का कुछ नहीं है। सूफ़ी का है। 974 00:47:48,560 --> 00:47:49,640 [श्रेया के सिसकने की अवाज़] 975 00:47:51,480 --> 00:47:53,440 जीतना है ना? जीतने के लिए 976 00:47:53,520 --> 00:47:56,480 हम आँसू नहीं बहा सकते। जहाँ हम टूटे, 977 00:47:56,560 --> 00:47:57,520 वहाँ हम अकेले पड़े। 978 00:47:57,600 --> 00:48:00,440 -[श्रेया के सिसकने की अवाज़] -तुझे पता है सूफ़ी ने अभी ये क्यों किया? 979 00:48:00,520 --> 00:48:03,080 सब अपनी भड़ास निकाल रहे थे तेरे ऊपर। 980 00:48:04,360 --> 00:48:08,520 सूफ़ी सुरक्षित नहीं है। और तुझे पता है वो कितनी बेताबी से रहना चाहता है। 981 00:48:09,160 --> 00:48:11,040 [माधुरी] उसको पता है उसका कट सकता है। 982 00:48:11,120 --> 00:48:13,480 मुझे यह बात पता है कि मैं इन सबसे बड़ी हूँ। 983 00:48:14,240 --> 00:48:15,920 क्योंकि मेरी अभी उम्र शुरू हुई है। 984 00:48:16,760 --> 00:48:20,000 ये सिर्फ़ इकलौता शो नहीं है जो मुझे करना है और जीतना है। 985 00:48:20,080 --> 00:48:22,080 [श्रेया] मैं ज़िंदगी में बहुत कुछ करूंगी। 986 00:48:22,160 --> 00:48:24,600 -इस बात का मुझे पता है और घमंड है। -हम्म। 987 00:48:24,680 --> 00:48:27,720 -और तुम पहले ही कर भी चुकी हो। -क्योंकि मैं प्रतिभाशाली और कुशल हूँ। 988 00:48:27,800 --> 00:48:31,200 -इनकी तरह मैं करियर सँवारने नहीं आई। -हम्म। हाँ। 989 00:48:31,280 --> 00:48:33,480 कि मेरे सारे शो फ्लॉप हो रहे हैं, 990 00:48:33,560 --> 00:48:37,040 तो एक रियलिटी शो कर लेता हूँ, तो मेरा दर्शक वर्ग जुड़ जाएगा। 991 00:48:37,120 --> 00:48:38,640 [अंग्रेजी में] करियर खतम है। 992 00:48:39,320 --> 00:48:41,880 -[श्रेया] शिवांगी का पिछला शो फ्लॉप था। -अच्छा। 993 00:48:41,960 --> 00:48:44,720 -शो बंद पूरा। -[श्रेया] हर्षद को कोई काम नहीं दे रहा। 994 00:48:44,800 --> 00:48:46,640 -[माधुरी] नहीं दे रहा? -[श्रेया] घमंडी है वो बाहर। 995 00:48:46,720 --> 00:48:48,800 [अंग्रेजी में] इसलिए उसकी शादी नहीं हुई। 996 00:48:48,880 --> 00:48:51,000 [अंग्रेजी में] क्योंकि उसके जैसे आदमी से कोई औरत शादी नहीं करेगी। 997 00:48:51,080 --> 00:48:52,800 तेरी किसके साथ निभेगी ये बता दे। 998 00:48:52,880 --> 00:48:56,880 मुझे ऐसा लग रहा है कि वो ये सब करके फराहाना भट्ट बन जाने वाली है। 999 00:48:56,960 --> 00:48:59,480 कि, ओह, वाह! 14 बनाम 1 चल रहा है इधर। 1000 00:49:00,160 --> 00:49:01,760 [अंग्रेजी में] बेब, तुम खुद ही अपनी दुश्मन हो। 1001 00:49:10,440 --> 00:49:12,320 [दरवाज़ा बंद होने की अवाज़] 1002 00:49:12,400 --> 00:49:13,520 [अंग्रेजी में/फुसफुसाते हुए] जो भी। 1003 00:49:16,240 --> 00:49:20,160 [लहरों की अवाज़] 1004 00:49:20,240 --> 00:49:22,720 [लाइटें जलने की आवाज़] 1005 00:49:22,800 --> 00:49:26,000 [विचारशील संगीत] 1006 00:49:26,080 --> 00:49:27,840 अबे, आप ये सोचो कि अब आप 1007 00:49:27,920 --> 00:49:30,320 -6 हफ़्ते तक नॉमिनेशन में हो। -[माधुरी] हाँ। 1008 00:49:30,400 --> 00:49:32,160 [श्रेया] सिर्फ इसलिए कि हमने पंगा ले लिया है, 1009 00:49:32,240 --> 00:49:34,840 तो अगर आज आपने एक राज़ बता दिया, माधुरी जी… 1010 00:49:35,840 --> 00:49:38,080 आप फ़िर ये वापस बोलेंगी, 1011 00:49:38,160 --> 00:49:41,640 फिर वापस बोलेंगी, फिर आप अगले तीन हफ़्ते टिक नहीं पाएँगी। 1012 00:49:42,440 --> 00:49:43,720 तो आपको ये राज़ 1013 00:49:44,320 --> 00:49:47,200 -आखरी के तीन हफ्तों के लिए बचना है। -हम्म। 1014 00:49:47,280 --> 00:49:48,880 और दिमाग लगाना है। 1015 00:49:48,960 --> 00:49:51,280 मुझे अभी एहसास हुआ, इसको सबके बारे में क्यों पता है। 1016 00:49:51,360 --> 00:49:53,000 ये पॉडकास्ट करती है ना। 1017 00:49:54,120 --> 00:49:56,440 -जानकारी जुटाते हैं। -उसने मुझे पॉडकास्ट में नहीं बुलाया। 1018 00:49:56,520 --> 00:49:57,440 [अंग्रेजी में] नहीं बुलाया? 1019 00:49:57,520 --> 00:50:01,320 [अस्पष्ट] 1020 00:50:01,400 --> 00:50:05,000 [आकांक्षा] हाँ तो यह जानकारी जुटाती है ना। तभी उसको सबके बारे में पता है। 1021 00:50:05,080 --> 00:50:07,400 अभी हम लोग को बात करके श्रेष्ठा से रखना चाहिए, 1022 00:50:07,480 --> 00:50:08,920 क्योंकि वहाँ हम बात नहीं पाएंगे। 1023 00:50:09,000 --> 00:50:11,520 उस चूतिए को मना नहीं पाएँगे। बेवकूफ़ है वो। 1024 00:50:13,240 --> 00:50:15,320 [फ़िल्म "फ़ैशन" का "जलवा" गीत बजता है] 1025 00:50:15,400 --> 00:50:19,200 [फराह] जनता की ढेर सारी बातें और नज़रिया 1026 00:50:19,280 --> 00:50:21,360 लेकर आ रही हैं वो… 1027 00:50:21,440 --> 00:50:24,400 जो कभी अपनी राय देने से नहीं डरती! 1028 00:50:24,480 --> 00:50:26,600 कंगना रनौत 1029 00:50:26,680 --> 00:50:28,160 [सभी तालियाँ बजाते हैं] 1030 00:50:29,680 --> 00:50:30,920 मुझे याद किया आप लोगों ने? 1031 00:50:31,000 --> 00:50:32,600 याद उसे करते हैं, कंगना, 1032 00:50:32,680 --> 00:50:34,120 जिसे हम भूल जाते हैं। 1033 00:50:34,200 --> 00:50:36,520 और आप भुलाने वाली चीज़ बिल्कुल नहीं हो। 1034 00:50:36,600 --> 00:50:38,280 आज फ़ैसले का दिन है! 1035 00:50:38,360 --> 00:50:39,200 फ़ैसले का दिन। 1036 00:50:39,280 --> 00:50:43,080 हर्षद, आप लॉक अप में अदृश्य का टैग लेकर आए थे। 1037 00:50:43,160 --> 00:50:44,840 लेकिन इस हफ़्ते… 1038 00:50:45,640 --> 00:50:47,840 अदृश्य तो तू बिलकुल नहीं रहा। 1039 00:50:50,280 --> 00:50:52,440 [रितेश] इंटरनेट ने आपको एक नाम भी दिया है। 1040 00:50:52,520 --> 00:50:53,880 पूकी चोपड़ा। 1041 00:50:53,960 --> 00:50:55,520 -[आदमी] पूकी? -[सब हँसते हैं] 1042 00:50:55,600 --> 00:50:57,880 -[फराह] पूकी। पूकी क्यूकी पुकी -[रितेश] पूकी! 1043 00:50:58,880 --> 00:51:00,680 [कंगना] धीरज, तुम खुद को शाहरुख़ खान बोल रहे हो। 1044 00:51:00,760 --> 00:51:03,640 तुममें तो शाहरुख़ खान का "श" भी नहीं है, यार! 1045 00:51:03,720 --> 00:51:06,120 [कंगना] तुममें मेन कैरेक्टर एनर्जी है ही नहीं बिल्कुल भी! 1046 00:51:06,200 --> 00:51:09,600 [कंगना] साइड में, साइड में, साइडलाइन होते जा रहे हो बिलकुल ही। 1047 00:51:09,680 --> 00:51:11,960 [कंगना] राम जी, गेम को गंभीरता से नहीं लेना था। 1048 00:51:12,040 --> 00:51:13,320 और अगर आपको लगता है 1049 00:51:13,400 --> 00:51:15,680 [अंग्रेजी में] कि आप इस जेल के लिए बहुत बड़ी हस्ती हैं, 1050 00:51:15,760 --> 00:51:19,080 [कंगना] तो फ़िर आप आए क्यों अपनी ये फूहड़पन दिखाने के लिए? 1051 00:51:19,160 --> 00:51:20,240 जब वक़्त आएगा, 1052 00:51:20,320 --> 00:51:24,520 [राम/अंग्रेजी में] मैं अपनी सच्चाई को यहाँ सबसे बेहतर तरीके से अपनाऊँगी। 1053 00:51:24,600 --> 00:51:27,480 [अंग्रेजी में] अगर तुम्हें बेहतर बनना है, तो खुद का बचाव मत करो। 1054 00:51:28,960 --> 00:51:32,560 [रितेश] इस गेम में आपके राज़, आपके तीन बड़े सच, 1055 00:51:32,640 --> 00:51:33,720 आपकी लाइफ़लाइन हैं। 1056 00:51:33,800 --> 00:51:36,600 [रितेश] आकांक्षा, आपको पता है आपकी कितनी लाइफ़लाइन बची हुई हैं? 1057 00:51:36,680 --> 00:51:37,640 दो। 1058 00:51:38,160 --> 00:51:39,920 -सुनाई नहीं दे रहा है। -दो! 1059 00:51:40,000 --> 00:51:43,560 [रितेश] मैं आपको बताता हूँ। आपकी सिर्फ़ एक लाइफ़लाइन बची हुई है। 1060 00:51:43,640 --> 00:51:46,120 [रितेश] दो लाइफ़लाइन खर्च हो चुके हैं। 1061 00:51:47,000 --> 00:51:49,240 [रितेश] आपको पता नहीं कैसे? चलो मैं दिखाता हूँ आपको। 1062 00:51:50,880 --> 00:51:53,800 [थीम संगीत]