1 00:00:31,260 --> 00:00:32,740 Nanti tergantung padamu. 2 00:01:06,660 --> 00:01:08,100 Sebelumnya berdasarkan data bukti 3 00:01:08,100 --> 00:01:11,220 dari pengacara penuntut, 4 00:01:11,380 --> 00:01:12,660 Tersangka McQueen 5 00:01:12,980 --> 00:01:16,580 diduga melakukan banyak kejahatan internasional. 6 00:01:14,950 --> 00:01:16,270 [Pengadilan Demian, Verania] 7 00:01:16,340 --> 00:01:20,850 [Polisi Khusus] 8 00:01:16,580 --> 00:01:18,860 Apa Ayah sudah mengambil cuti untuk wisata kelulusan tahun ini? 9 00:01:19,610 --> 00:01:22,020 Tidak masalah, Ayah sudah izin tiga bulan lalu. 10 00:01:22,950 --> 00:01:23,700 Yun. 11 00:01:22,970 --> 00:01:24,070 [Kepala tersayang] 12 00:01:22,970 --> 00:01:24,070 [Baik, aku akan mencari cara.] 13 00:01:22,970 --> 00:01:24,070 [Aku tidak sabar untuk pulang.] 14 00:01:24,140 --> 00:01:25,340 Di dalam seharusnya sudah hampir selesai. 15 00:01:25,500 --> 00:01:26,740 Suruh teman-teman lebih bersemangat. 16 00:01:28,700 --> 00:01:30,660 Perhatian, sidang akan berakhir. 17 00:01:30,780 --> 00:01:31,580 Tetap waspada. 18 00:01:31,580 --> 00:01:33,100 Termasuk catatan hukum terkait, tapi tidak terbatas. 19 00:01:33,100 --> 00:01:33,740 Tim pemadam kebakaran menerima. 20 00:01:33,740 --> 00:01:36,100 Kejahatan pembunuhan yang disengaja, perdagangan manusia, 21 00:01:36,100 --> 00:01:38,979 pengembangan narkoba, penyebaran narkoba dan lainnya. 22 00:01:39,259 --> 00:01:41,780 Karena pembela tidak mengajukan pembelaan lagi, 23 00:01:41,780 --> 00:01:44,020 saya memutuskan terdakwa McQueen 24 00:01:44,220 --> 00:01:45,060 dinyatakan bersalah. 25 00:01:45,460 --> 00:01:46,380 Aku menolak. 26 00:01:46,380 --> 00:01:48,740 Semua hal memiliki dua sisi. 27 00:01:49,259 --> 00:01:50,460 Menurut penyelidikanku, 28 00:01:50,620 --> 00:01:51,390 [00:23] 29 00:01:51,100 --> 00:01:56,020 selama 20 tahun sejak McQueen mendirikan perusahaan, 30 00:01:51,430 --> 00:01:52,330 [00:22] 31 00:01:52,350 --> 00:01:52,710 [Pukul 00.21] 32 00:01:56,140 --> 00:01:57,740 Tingkat kejahatan Negara Manula 33 00:01:57,740 --> 00:02:02,220 telah turun ke tingkat terendah dalam sejarah. 34 00:02:02,540 --> 00:02:03,620 Yang Mulia. 35 00:02:04,140 --> 00:02:06,420 Dia sedang berdalih. 36 00:02:06,900 --> 00:02:10,740 Karena itu, aku menyatakan tersangka McQueen 37 00:02:11,020 --> 00:02:12,260 tidak bersalah. 38 00:02:14,430 --> 00:02:14,640 [00.02] 39 00:02:14,670 --> 00:02:15,250 [00:01] 40 00:02:36,780 --> 00:02:37,740 Ada perampok! 41 00:02:42,100 --> 00:02:43,300 Beraninya kamu! 42 00:02:46,780 --> 00:02:49,260 Hakim, kali ini giliranmu. 43 00:02:50,260 --> 00:02:51,180 Ada suara tembakan. 44 00:02:52,060 --> 00:02:52,820 Apakah kamu mendengarnya? 45 00:02:53,740 --> 00:02:54,450 Kak Dong. 46 00:02:56,980 --> 00:02:57,700 Sekali lagi. 47 00:03:00,940 --> 00:03:01,740 Sekali lagi. 48 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 Masuk dan lihatlah. 49 00:03:04,300 --> 00:03:05,010 Tidak, Kak Dong. 50 00:03:05,010 --> 00:03:07,260 Kepala bilang, di dalam diatur oleh Interpol. 51 00:03:07,340 --> 00:03:08,300 Kak... Kak Dong. 52 00:03:09,140 --> 00:03:10,340 Tim pertama ikut aku ke pengadilan. 53 00:03:10,500 --> 00:03:11,740 Tim Dua, jaga pintu masuk. 54 00:03:11,740 --> 00:03:13,260 Aku tidak akan membantumu menulis laporan! 55 00:03:11,940 --> 00:03:16,370 [Pengadilan Demian, Verania] 56 00:03:16,540 --> 00:03:17,820 Diam! 57 00:03:20,140 --> 00:03:21,980 Istriku mengatakannya dengan sangat baik. 58 00:03:22,170 --> 00:03:23,860 Kamu malah bilang dia berdalih? 59 00:03:26,130 --> 00:03:27,180 Tiarap! Duduk! 60 00:03:38,620 --> 00:03:40,140 Sudah cukup belum? 61 00:03:40,460 --> 00:03:41,940 Apakah kalian sudah selesai? 62 00:03:42,460 --> 00:03:43,660 Cepatlah! 63 00:03:45,490 --> 00:03:46,780 Apa yang kamu ributkan? 64 00:03:46,780 --> 00:03:48,300 Semuanya berjalan sesuai rencana. 65 00:03:48,660 --> 00:03:50,500 Mobil evakuasi hanya menunggu kalian tiga menit. 66 00:03:50,660 --> 00:03:52,620 Cepat keluar setelah menyelamatkan Ayahku. 67 00:03:56,980 --> 00:03:59,900 Tuan Besar, kami berdua ingin memberitahumu sesuatu. 68 00:03:59,900 --> 00:04:01,340 Masalah apa pun itu, kita bicarakan setelah pulang. 69 00:04:01,620 --> 00:04:02,540 Keluarkan dulu aku. 70 00:04:02,590 --> 00:04:03,540 Tidak bisa. 71 00:04:04,660 --> 00:04:06,260 Hal ini sangat penting. 72 00:04:07,060 --> 00:04:08,980 Kamu harus tahu sekarang. 73 00:04:09,060 --> 00:04:09,660 Katakan. 74 00:04:09,940 --> 00:04:11,130 Aku dan Sheena akan menikah. 75 00:04:15,860 --> 00:04:18,459 Kami berdua menyiapkan hadiah untukmu. 76 00:04:23,610 --> 00:04:23,990 [Granat] 77 00:04:39,590 --> 00:04:41,180 Kalian berdua bajingan! 78 00:04:51,900 --> 00:04:52,980 Lewat sini. 79 00:04:52,980 --> 00:04:53,580 Lapor. 80 00:04:53,800 --> 00:04:54,820 Terjadi ledakan di pengadilan. 81 00:04:54,820 --> 00:04:56,890 Dua tim terluka. Minta bantuan. 82 00:04:56,914 --> 00:05:06,914 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 83 00:05:06,916 --> 00:05:16,916 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 84 00:05:26,900 --> 00:05:28,300 Cepat tutup semua pintu keluar. 85 00:05:28,300 --> 00:05:29,860 Ada penjahat bersenjata di kerumunan. 86 00:05:29,860 --> 00:05:30,890 Jangan lepaskan satu orang pun. 87 00:05:31,360 --> 00:05:32,210 Mengerti? 88 00:05:32,210 --> 00:05:32,780 Mengerti. 89 00:05:33,020 --> 00:05:34,740 Bawa mobilnya pergi, cepatlah pergi. 90 00:05:36,260 --> 00:05:37,220 Dengar tidak? Cepat pergi, Pak! 91 00:05:36,670 --> 00:05:37,680 [Pengiriman Secepat Kilat] 92 00:05:37,220 --> 00:05:38,780 Aku hanya mengantar paket dan akan pergi setelah ini. 93 00:05:40,040 --> 00:05:43,400 [Pengiriman Secepat Kilat] 94 00:06:07,300 --> 00:06:07,850 Kak Dong. 95 00:06:08,730 --> 00:06:09,900 Kamu masih punya putri. 96 00:06:11,260 --> 00:06:12,220 Tidak akan mati. 97 00:06:12,500 --> 00:06:13,340 Tenang saja. 98 00:06:19,380 --> 00:06:22,340 Tuan Muda Zha Kun, Sheena dan Ledo meledakkan Tuan Besar. 99 00:06:27,180 --> 00:06:27,660 Turun! 100 00:06:34,020 --> 00:06:35,540 Ingin meledakkan aku juga? 101 00:06:35,659 --> 00:06:37,940 Itu... Beri tahu semua orang 102 00:06:38,100 --> 00:06:38,620 untuk mundur! 103 00:06:46,530 --> 00:06:47,120 [Pengiriman Secepat Kilat] 104 00:06:48,340 --> 00:06:50,380 Polisi! Polisi! 105 00:06:50,380 --> 00:06:51,620 Polisi, tolong! 106 00:06:51,860 --> 00:06:53,180 Banyak orang mati di sana. 107 00:06:53,180 --> 00:06:54,220 Mereka punya banyak pistol. 108 00:06:54,220 --> 00:06:55,490 Tidak apa-apa, ikuti aku. 109 00:07:06,020 --> 00:07:07,420 Di sini masih ada polisi! 110 00:07:18,980 --> 00:07:20,260 Semuanya jangan bergerak! Diam! 111 00:08:13,930 --> 00:08:15,250 Dengarkan baik-baik. 112 00:08:15,660 --> 00:08:17,980 Aku adalah Kepala Polisi Senjata Khusus 113 00:08:18,100 --> 00:08:19,820 Provinsi Demian Negara Verania. 114 00:08:19,820 --> 00:08:22,940 Kalian sudah dikepung. 115 00:08:23,500 --> 00:08:25,140 Aku beri kalian waktu dua menit. 116 00:08:25,340 --> 00:08:29,100 Lepaskan sandera sekarang juga! Letakkan senjata! 117 00:08:29,260 --> 00:08:30,340 Sayang, di mana kamu? 118 00:08:30,340 --> 00:08:32,380 Bantuan polisi datang. Kita harus pergi. 119 00:08:35,419 --> 00:08:36,460 Sungguh mengecewakan. 120 00:08:36,789 --> 00:08:38,220 Kenapa polisi datang begitu cepat? 121 00:08:46,740 --> 00:08:47,660 Kalian mau sandera? 122 00:08:48,580 --> 00:08:49,460 Aku akan menggantikannya. 123 00:08:49,740 --> 00:08:51,220 Kalian tidak akan bisa lari jauh dengan membawanya. 124 00:08:53,650 --> 00:08:55,620 Dia jauh lebih seru dari yang lain. 125 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 Kak Dong! 126 00:09:25,540 --> 00:09:26,420 Sheena! 127 00:09:44,580 --> 00:09:45,820 Jangan takut. 128 00:09:45,820 --> 00:09:47,020 Karena aku telah menyelamatkanmu. 129 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 Kamu milikku. 130 00:10:17,580 --> 00:10:18,780 Mulai saat ini, 131 00:10:19,500 --> 00:10:20,940 setiap napasmu 132 00:10:20,940 --> 00:10:22,460 adalah hadiahku. 133 00:10:23,420 --> 00:10:24,220 Tunggu aku! 134 00:10:25,020 --> 00:10:26,660 Tunggu aku! 135 00:10:36,830 --> 00:10:40,800 [Blind War] 136 00:10:42,940 --> 00:10:43,700 Tuan Dong Gu. 137 00:10:43,700 --> 00:10:46,540 Retina penglihatan Anda mengalami perubahan dan kerusakan iris mata. 138 00:10:46,540 --> 00:10:47,820 Sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan. 139 00:10:48,260 --> 00:10:49,050 Sangat disayangkan. 140 00:10:49,050 --> 00:10:50,140 Namun, sebagai Dokter, 141 00:10:49,870 --> 00:10:50,250 [Mata] 142 00:10:50,140 --> 00:10:51,860 aku harus memberi tahu Anda situasi sebenarnya. 143 00:10:52,130 --> 00:10:53,220 Ini juga bentuk tanggung jawabku pada Anda. 144 00:10:54,460 --> 00:10:56,300 Kenapa kami harus bertanggung jawab atas masalah ini? 145 00:10:56,740 --> 00:10:58,660 Kalian hanya bertanggung jawab untuk menyelundupkan dan mengawal. 146 00:10:58,660 --> 00:10:59,900 Sejak awal, area pengadilan 147 00:10:59,900 --> 00:11:01,140 tidak ada hubungannya dengan kalian. 148 00:11:01,460 --> 00:11:03,380 Dia malah membawa tim masuk ke Pengadilan tanpa izin. 149 00:11:03,900 --> 00:11:05,540 Ini membuat masalah menjadi rumit. 150 00:11:11,580 --> 00:11:12,810 Apa yang terjadi saat itu? 151 00:11:13,980 --> 00:11:16,060 Dua orang gila menyelinap ke dalam pengadilan. 152 00:11:16,330 --> 00:11:17,420 Kamu sama sekali tidak tahu 153 00:11:17,420 --> 00:11:18,700 seberapa gawat situasi saat itu. 154 00:11:18,740 --> 00:11:20,940 Itu karena kamu sebagai Wakil Kapten, 155 00:11:20,940 --> 00:11:22,340 bukan hanya tidak langsung 156 00:11:22,340 --> 00:11:23,540 melaporkan situasi kepadaku, 157 00:11:23,540 --> 00:11:24,890 tetapi juga membiarkan Dong Gu bertindak sendiri. 158 00:11:24,910 --> 00:11:27,500 Keputusan Kak Dong sepenuhnya sesuai dengan situasi darurat saat itu. 159 00:11:27,940 --> 00:11:29,460 Aku akui bahwa aku meninggalkan tugas tanpa izin 160 00:11:30,300 --> 00:11:32,060 dan bersedia menerima semua hukuman. 161 00:11:32,500 --> 00:11:33,660 Kak Dong, aku... 162 00:11:42,960 --> 00:11:44,530 [Dong Gu] 163 00:11:45,340 --> 00:11:46,780 Apa lagi yang bisa kulakukan? 164 00:11:47,500 --> 00:11:48,860 Silakan Kepala memberi perintah. 165 00:11:49,980 --> 00:11:53,940 Besok di Makam Gunung Taohua akan diadakan peringatan kematian teman seperjuangan. 166 00:11:54,220 --> 00:11:55,900 Kamu adalah penanggung jawab utama. 167 00:11:56,220 --> 00:11:57,300 Kamu harus hadir. 168 00:11:57,780 --> 00:11:58,540 Baik. 169 00:12:01,760 --> 00:12:02,570 Ayah. 170 00:12:06,900 --> 00:12:07,780 Bersiap! 171 00:12:08,740 --> 00:12:09,540 Tarik tombak! 172 00:12:11,620 --> 00:12:12,380 Tembak! 173 00:12:13,140 --> 00:12:13,900 Tembak! 174 00:12:14,340 --> 00:12:15,100 Tembak! 175 00:12:15,500 --> 00:12:16,260 Selesai. 176 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 Aku adalah Dong Gu. 177 00:12:44,300 --> 00:12:44,940 Aku... 178 00:12:45,850 --> 00:12:47,010 Dong Gu. 179 00:12:47,620 --> 00:12:48,820 Karena tekanan masyarakat, 180 00:12:48,820 --> 00:12:51,020 sekarang, kami tidak bisa mempertahankanmu menjadi tim polisi. 181 00:12:51,860 --> 00:12:53,340 Kuharap kamu bisa mengerti. 182 00:13:30,100 --> 00:13:31,210 Berita terbaru di kota ini. 183 00:13:30,960 --> 00:13:33,120 [Berita Malam] 184 00:13:31,340 --> 00:13:32,420 Sudah ada perkembangan terbaru mengenai 185 00:13:32,420 --> 00:13:34,500 kasus pembunuhan McQueen dan penyerangan Pengadilan. 186 00:13:34,660 --> 00:13:35,900 Menurut orang yang paham, 187 00:13:35,900 --> 00:13:37,980 penyebab sebenarnya insiden besar ini 188 00:13:37,980 --> 00:13:39,700 disebabkan oleh anggota tim khusus 189 00:13:39,700 --> 00:13:41,500 yang meninggalkan tugas tanpa izin. 190 00:13:41,940 --> 00:13:43,090 Semua orang sudah mati! 191 00:13:42,610 --> 00:13:44,360 [Berita Malam] 192 00:13:43,140 --> 00:13:44,900 Kenapa hanya dia yang hidup? 193 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 Kamulah yang membunuh suamiku! 194 00:13:46,610 --> 00:13:48,060 Bayar nyawa anakku! 195 00:13:49,540 --> 00:13:50,620 Matilah kamu! 196 00:13:52,340 --> 00:13:53,860 Kenapa masih hidup? 197 00:13:54,020 --> 00:13:55,260 Kenapa tidak mati saja? 198 00:13:57,100 --> 00:13:58,580 Tidak! 199 00:14:01,270 --> 00:14:02,020 Tuan Dong Gu. 200 00:14:02,180 --> 00:14:04,300 Penglihatan Anda sudah dipastikan tidak bisa diselamatkan. 201 00:14:04,300 --> 00:14:05,500 Aku sangat menyesal. 202 00:14:18,580 --> 00:14:19,780 Ada apa denganmu? 203 00:14:19,780 --> 00:14:20,420 Kamu mau mati? 204 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 Jika ingin mati, pulang dan mati. 205 00:14:28,580 --> 00:14:30,620 Aku curiga pasien mengidap gangguan bipolar, 206 00:14:30,620 --> 00:14:32,780 impulsif, mudah marah, kehilangan kesadaran, 207 00:14:33,260 --> 00:14:35,380 dan disertai kecenderungan kekerasan yang serius. 208 00:14:35,660 --> 00:14:37,260 Aku sarankan kalian pindah ke psikiatri 209 00:14:37,260 --> 00:14:38,380 untuk melakukan pemeriksaan lebih lanjut. 210 00:14:38,380 --> 00:14:40,300 Mencari sesuatu benda yang bisa 211 00:14:40,300 --> 00:14:41,100 menenangkan pasien. 212 00:14:41,140 --> 00:14:43,180 Apa? Gila? 213 00:14:44,020 --> 00:14:45,140 Dengar. 214 00:14:45,140 --> 00:14:46,620 Jangan kira dengan kamu gila, kamu tidak perlu bertanggung jawab. 215 00:14:47,500 --> 00:14:48,740 Hari ini kamu harus ganti rugi mobilku! 216 00:14:48,740 --> 00:14:50,060 Atas dasar apa kamu mengatai Ayahku? 217 00:14:50,060 --> 00:14:51,220 Atas dasar apa kamu berkata seperti itu? 218 00:14:50,550 --> 00:14:51,360 [Stasiun Perawat] 219 00:14:51,220 --> 00:14:51,820 Yati. 220 00:14:51,820 --> 00:14:52,580 Kamu gila ya? 221 00:14:52,860 --> 00:14:54,100 Aku saja yang ganti rugi mobilmu. 222 00:14:54,260 --> 00:14:55,840 Yati, bawa ayahmu pulang. 223 00:14:55,860 --> 00:14:56,460 Cepat. 224 00:14:57,340 --> 00:14:59,330 Baik, baik. 225 00:14:59,900 --> 00:15:00,650 Ganti rugilah. 226 00:15:01,620 --> 00:15:02,500 Ayo. 227 00:15:18,810 --> 00:15:20,620 Hari ini aku tidak sengaja terjatuh. 228 00:15:20,780 --> 00:15:22,980 Pak, kamu ingin makan apa? 229 00:15:24,820 --> 00:15:26,220 Bagaimana kalau makan malam steak? 230 00:15:26,340 --> 00:15:27,540 Kamu ingin tingkat kematangan seperti apa? 231 00:15:28,340 --> 00:15:29,500 Coba aku lihat sayurnya. 232 00:15:29,500 --> 00:15:30,820 Sayur dan rebung. 233 00:15:30,860 --> 00:15:32,870 Kemarin aku beli jus kelapa juga lumayan segar. 234 00:15:33,860 --> 00:15:35,020 Bagaimana kalau goreng telur? 235 00:15:36,540 --> 00:15:37,490 Di mana telurnya? 236 00:15:37,730 --> 00:15:38,740 Baru kubeli kemarin. 237 00:16:08,660 --> 00:16:09,410 Yun! 238 00:16:11,170 --> 00:16:11,700 Yun! 239 00:16:47,180 --> 00:16:49,100 Kak Dong! Kak Dong! 240 00:16:50,050 --> 00:16:51,820 Kak Dong, tenanglah! 241 00:16:51,820 --> 00:16:52,940 Kak Dong! Kak Dong! 242 00:16:55,140 --> 00:16:55,980 Apakah kamu mencurigaiku? 243 00:16:55,980 --> 00:16:57,340 Apa yang kamu katakan, Kak Dong? 244 00:16:57,340 --> 00:16:59,420 Aku sudah mengikutimu sejak dari pasukan intelijen khusus. 245 00:17:00,940 --> 00:17:02,380 Kenapa kamu memata-mataiku dengan peralatan? 246 00:17:02,580 --> 00:17:04,380 Kamu kira aku tidak bisa mendengar suara penyebaran arus listrik? 247 00:17:04,530 --> 00:17:06,380 Aku ini sedang melindungi keselamatanmu dan Yati. 248 00:17:06,380 --> 00:17:07,579 Aku tidak butuh perlindunganmu! 249 00:17:07,579 --> 00:17:09,140 Apakah kamu merasa kamu aman sekarang? 250 00:17:09,339 --> 00:17:11,180 Kamu lebih tahu betapa mengerikannya orang-orang itu daripada aku. 251 00:17:11,500 --> 00:17:12,890 Jika mereka datang mencarimu untuk balas dendam, 252 00:17:12,890 --> 00:17:15,380 apakah kamu merasa kamu dan Yati bisa hidup? 253 00:17:16,099 --> 00:17:17,819 Aku bisa melindungi putriku! 254 00:17:19,260 --> 00:17:20,020 Melindungi? 255 00:17:20,500 --> 00:17:22,060 Kamu seperti ini, kamu bisa melindungi Yati? 256 00:17:22,300 --> 00:17:23,859 Kamu bahkan tidak bisa mengalahkan aku yang pincang. 257 00:17:23,859 --> 00:17:25,420 Siapa yang bisa kamu lindungi? 258 00:17:35,380 --> 00:17:36,180 Lepaskan aku! 259 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 Lepaskan aku! 260 00:17:37,820 --> 00:17:38,500 Aku tidak mau. 261 00:17:40,820 --> 00:17:42,020 Aku beri tahu kamu, 262 00:17:42,100 --> 00:17:43,980 sebelum kamu sadar, aku tidak akan pergi ke mana pun. 263 00:17:44,250 --> 00:17:45,540 Aku akan selalu menjagamu. 264 00:18:04,820 --> 00:18:05,660 Kak Dong. 265 00:18:06,020 --> 00:18:06,980 Pikirkanlah Yati. 266 00:18:08,580 --> 00:18:10,300 Apakah dia ingin melihatmu seperti ini? 267 00:18:32,900 --> 00:18:33,780 Yati. 268 00:18:35,660 --> 00:18:36,660 Rekam lebih banyak. 269 00:18:38,340 --> 00:18:39,180 Sekarang, 270 00:18:39,740 --> 00:18:41,740 hanya suara pianomu yang bisa menenangkan ayahmu. 271 00:18:42,020 --> 00:18:43,380 Nanti juga berikan salinannya padaku. 272 00:18:43,500 --> 00:18:44,380 Saat Ayahmu memukulku lagi, 273 00:18:44,500 --> 00:18:45,740 aku bisa menggunakannya untuk bertahan. 274 00:18:46,380 --> 00:18:47,660 Polisi 9527. 275 00:18:47,660 --> 00:18:48,340 Hadir! 276 00:18:48,700 --> 00:18:50,740 Jangan bicara terlalu dekat dengan putriku. 277 00:18:55,580 --> 00:18:57,260 Baik, baik. 278 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 Kamu harus banyak berjalan-jalan. 279 00:19:02,380 --> 00:19:03,620 Tunjukkan rekam medis Ayahmu padaku. 280 00:19:04,620 --> 00:19:05,460 Tunggu sebentar. 281 00:19:10,570 --> 00:19:15,110 [Pelatihan rehabilitasi] 282 00:19:10,570 --> 00:19:15,110 [Bertahan adalah kemenangan] 283 00:19:12,220 --> 00:19:12,940 Pak. 284 00:19:13,650 --> 00:19:15,860 Kamu bisa menangkap ini? 285 00:19:16,420 --> 00:19:17,180 Bola apa ini? 286 00:19:17,780 --> 00:19:19,900 Ini adalah bola elastis yang aku latih saat bermain biola. 287 00:19:20,970 --> 00:19:22,690 [Hidup terletak pada olahraga] 288 00:19:27,790 --> 00:19:28,460 Pak. 289 00:19:28,860 --> 00:19:30,260 Aku punya ide menantang. 290 00:19:31,900 --> 00:19:33,660 Pak, tangkap! 291 00:19:44,620 --> 00:19:46,980 Ayah, telingamu sangat tajam. 292 00:19:47,260 --> 00:19:48,010 Ini adalah bakat. 293 00:19:48,450 --> 00:19:49,980 Kenapa kamu tidak mewariskannya padaku? 294 00:19:50,980 --> 00:19:51,740 Tidak ada apanya? 295 00:19:51,970 --> 00:19:53,820 Jika tidak, bagaimana kamu bisa bermain biola dengan sangat baik? 296 00:19:53,820 --> 00:19:54,420 Benar. 297 00:19:55,770 --> 00:19:58,080 [Hidup terletak pada olahraga] 298 00:20:02,180 --> 00:20:03,380 Polisi nomor 9526. 299 00:20:03,820 --> 00:20:04,540 Ya, Kepala. 300 00:20:04,680 --> 00:20:05,440 Bersiap. 301 00:20:08,240 --> 00:20:09,010 [Kehidupan bergantung pada olahraga] 302 00:20:12,940 --> 00:20:13,780 Semangat! 303 00:20:15,390 --> 00:20:17,590 [Pelatihan Rehabilitasi] 304 00:20:15,390 --> 00:20:17,590 [Kegigihan adalah kemenangan] 305 00:20:24,900 --> 00:20:25,860 Semangat! 306 00:20:29,980 --> 00:20:31,580 Semangat! Semangat! 307 00:20:31,660 --> 00:20:32,820 15.8 detik. 308 00:20:33,620 --> 00:20:34,900 Biasa saja rupanya. 309 00:20:35,100 --> 00:20:36,620 Paman Yun, kamu sudah datang. 310 00:20:38,730 --> 00:20:40,580 Aku mengundangmu kemari untuk memintamu menjaga rumah. 311 00:20:40,790 --> 00:20:41,750 Besok aku akan membawa Yati 312 00:20:41,780 --> 00:20:43,620 pergi ke Manura untuk mengikuti Kompetisi Simfoni. 313 00:20:43,820 --> 00:20:45,140 Sekalian menemaninya pergi tamasya. 314 00:20:47,140 --> 00:20:48,900 Jangan lupa mentraktirku makan jika aku menang. 315 00:20:48,900 --> 00:20:50,020 Tidak, tidak, tidak. Tunggu sebentar. 316 00:20:50,140 --> 00:20:51,260 Masalah kompetisi nanti dulu. 317 00:20:51,930 --> 00:20:52,540 Kak Dong, 318 00:20:53,820 --> 00:20:55,660 apa kamu tahu aku ada di mana? 319 00:21:04,220 --> 00:21:05,340 Kenapa aku merasa 320 00:21:05,370 --> 00:21:06,920 tidak begitu percaya? 321 00:21:25,740 --> 00:21:27,060 Rekaman sistem hari ini. 322 00:21:27,740 --> 00:21:30,210 [Kantor Polisi Verania] 323 00:21:27,850 --> 00:21:28,240 Baik. 324 00:21:33,410 --> 00:21:33,790 [Sheena] 325 00:21:33,810 --> 00:21:36,620 [Deskripsi] 326 00:21:33,810 --> 00:21:36,620 [Sheena] 327 00:21:33,810 --> 00:21:36,620 [Warga Negara Manula] 328 00:21:43,020 --> 00:21:45,340 Jangan berisik! Jangan berisik! 329 00:21:46,260 --> 00:21:47,420 Mundur, mundur! 330 00:21:49,850 --> 00:21:51,420 Mundur, cepat mundur! 331 00:21:52,980 --> 00:21:54,090 Jangan bergerak! Jangan bergerak! 332 00:21:54,090 --> 00:21:55,660 Mundur! Jangan lempar-lempar lagi! 333 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 [Jangan takut.] 334 00:21:57,060 --> 00:21:58,580 [Karena aku telah menyelamatkanmu.] 335 00:21:59,620 --> 00:22:01,420 [Aku pernah menyebutkan namamu.] 336 00:22:03,020 --> 00:22:04,860 [Kamu adalah milikku.] 337 00:22:04,884 --> 00:22:19,884 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 338 00:22:19,886 --> 00:22:34,886 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 339 00:23:18,180 --> 00:23:19,660 Mulai sekarang, 340 00:23:20,820 --> 00:23:22,580 setiap hembusan napasmu 341 00:23:23,340 --> 00:23:24,740 adalah hadiahku. 342 00:23:49,090 --> 00:23:49,810 Cepat. 343 00:23:56,460 --> 00:23:57,660 Aku datang untuk berbicara denganmu 344 00:23:57,710 --> 00:23:59,180 perihal pergantian penjara. 345 00:23:59,820 --> 00:24:00,780 Aku tahu. 346 00:24:01,300 --> 00:24:03,020 Kamu sudah datang untuk 347 00:24:03,250 --> 00:24:04,660 yang ke-31 kalinya. 348 00:24:06,660 --> 00:24:07,540 Jika kamu bersedia, 349 00:24:08,020 --> 00:24:10,660 silakan tanda tangan di surat persetujuan ini. 350 00:24:09,810 --> 00:24:11,530 [Pasal 9, Mempertahankan Yurisdiksi] 351 00:24:09,810 --> 00:24:11,530 [Pasal 10, Imigrasi Pelaku Kriminal] 352 00:24:11,820 --> 00:24:12,780 Aku bukannya tidak tahu 353 00:24:12,780 --> 00:24:14,780 siapa saja yang ingin membunuhku di penjara ini. 354 00:24:15,570 --> 00:24:16,660 Aku juga bukannya tidak mengerti 355 00:24:16,660 --> 00:24:18,420 apa yang akan terjadi jika ganti penjara. 356 00:24:20,400 --> 00:24:23,740 Pengacara Zhou, lebih baik kamu terus terang saja. 357 00:24:24,620 --> 00:24:26,700 Aku tidak terlalu mengerti apa maksudmu tentang terus terang. 358 00:24:34,380 --> 00:24:35,420 Beri tahu Zha Kun! 359 00:24:35,810 --> 00:24:37,340 Jika ingin membunuhku, lakukan saja sendiri! 360 00:24:37,540 --> 00:24:40,180 Jika tidak, takkan ada cara lain untuk membalaskan dendam ayahnya. 361 00:24:53,850 --> 00:24:54,700 Pelan-pelan, pelan-pelan! 362 00:24:54,700 --> 00:24:55,980 Bisa botak, botak! 363 00:24:56,850 --> 00:24:58,010 Pelan-pelan sedikit. 364 00:24:58,540 --> 00:24:59,500 Aduh, sakit sekali. 365 00:24:59,860 --> 00:25:00,980 Aku belum pernah melihatnya. 366 00:25:05,740 --> 00:25:06,700 Kepala, 367 00:25:07,580 --> 00:25:09,260 aku sudah bilang kalau aku suka warna biru. 368 00:25:09,320 --> 00:25:10,460 Ini bukan warna biru? 369 00:25:10,660 --> 00:25:12,660 Sudahlah, ayo kita cari tempat duduk untukmu. 370 00:25:13,220 --> 00:25:14,300 Santailah sedikit. 371 00:25:14,300 --> 00:25:15,380 Baik, Kepala. 372 00:25:15,660 --> 00:25:16,780 Aku bisa menemukannya sendiri. 373 00:25:17,260 --> 00:25:19,300 Jangan kira kalau aku buta, aku tak berguna lagi. 374 00:25:19,700 --> 00:25:21,020 Tampillah dengan baik. 375 00:25:21,250 --> 00:25:22,180 Aku bisa mendengarnya. 376 00:25:23,300 --> 00:25:24,540 Aku tahu. 377 00:25:30,460 --> 00:25:31,140 Oh ya. 378 00:25:51,240 --> 00:25:51,690 [E03] 379 00:25:53,990 --> 00:25:54,390 [E03] 380 00:25:58,740 --> 00:26:00,780 Yati, waktunya bersiap untuk tampil. Apa yang sedang kamu cari? 381 00:26:01,260 --> 00:26:02,780 Partiturku hilang. 382 00:26:02,860 --> 00:26:03,930 Apakah kamu hafal permainannya? 383 00:26:04,740 --> 00:26:06,220 Guru, aku bisa. 384 00:26:08,860 --> 00:26:11,340 Kamu tahu betul akting apa yang sedang kamu lakukan ini! 385 00:26:12,620 --> 00:26:14,940 Kalau begitu, di mana partiturmu sekarang? 386 00:26:15,350 --> 00:26:16,230 Sudah! 387 00:26:16,740 --> 00:26:18,570 Sekarang tak ada waktu mendengar kalian berdua berdebat. 388 00:26:18,850 --> 00:26:19,930 Ambil biolamu dan pergi tampil. 389 00:26:22,660 --> 00:26:24,420 Tim kontestan selanjutnya adalah 390 00:26:24,420 --> 00:26:27,180 Orkestra SMA Yude dari Verania. 391 00:26:27,180 --> 00:26:28,250 Judul lagu mereka adalah 392 00:26:28,250 --> 00:26:29,780 Rachmaninoff: 393 00:26:29,780 --> 00:26:33,180 Simfoni No. 2 Op. 27 bagian kedua. 394 00:27:56,180 --> 00:27:56,980 Ada apa dengannya? 395 00:27:57,250 --> 00:27:58,260 Dasar. 396 00:28:06,580 --> 00:28:08,860 Yati, apa kamu masih belum tampil? 397 00:28:08,790 --> 00:28:09,510 [Yun] 398 00:28:08,790 --> 00:28:09,510 [Tolak] [Angkat] 399 00:28:16,900 --> 00:28:17,660 Siapa? 400 00:28:18,020 --> 00:28:19,460 Kak Dong, ini aku. 401 00:28:20,540 --> 00:28:21,700 Apa kamu tidak bisa meninggalkan pesan? 402 00:28:21,940 --> 00:28:23,500 Apa kamu tahu kamu membuatku terlihat bodoh? 403 00:28:23,620 --> 00:28:25,620 Kamu sekarang tidak berada di provinsi Siria, Manula. 404 00:28:25,780 --> 00:28:27,170 Aku sedang menemani Yati lomba. 405 00:28:27,380 --> 00:28:29,300 Wanita gila itu bernama Sheena. 406 00:28:29,540 --> 00:28:30,740 Dia Warga Negara Manula. 407 00:28:30,820 --> 00:28:32,220 Di mana Wanita Gila itu sekarang? 408 00:28:32,270 --> 00:28:33,760 [Kantor Polisi Verania] 409 00:28:32,430 --> 00:28:33,700 Di... dia ada di penjara. 410 00:28:34,940 --> 00:28:36,180 Jadi kamu juga tahu dia ada di penjara? 411 00:28:36,660 --> 00:28:37,420 Sampai jumpa. 412 00:28:38,150 --> 00:28:40,810 [Kantor Polisi Verania] 413 00:28:39,190 --> 00:28:39,750 Kak Dong! 414 00:28:46,290 --> 00:28:48,650 Murid-murid SMA Yude, ayo berkumpul dan ikut denganku. 415 00:28:50,380 --> 00:28:51,050 Yati. 416 00:28:51,050 --> 00:28:51,740 Cepat. 417 00:28:52,020 --> 00:28:52,460 Sebelah sini. 418 00:28:52,460 --> 00:28:53,250 Yati? 419 00:28:54,340 --> 00:28:55,380 Yati? 420 00:28:56,380 --> 00:28:57,580 Apa kamu murid SMA Yude? 421 00:28:57,940 --> 00:28:59,100 Apa kamu kenal Yati? Dia adalah putriku. 422 00:28:59,100 --> 00:29:00,020 Aku tidak bisa menemukannya. 423 00:29:00,240 --> 00:29:01,260 Apa yang kamu lakukan? 424 00:29:01,260 --> 00:29:02,050 Kamu sendiri tak bisa menemukan putrimu, 425 00:29:02,050 --> 00:29:03,100 kenapa galak pada kami? 426 00:29:08,340 --> 00:29:09,140 Ada perlu apa? 427 00:29:09,260 --> 00:29:10,940 Ayah, tolong aku. 428 00:29:10,940 --> 00:29:13,220 Ayah! 429 00:29:11,660 --> 00:29:12,640 [Ayah] 430 00:29:13,260 --> 00:29:15,540 Ayah, tolong aku! Ayah! 431 00:29:15,690 --> 00:29:16,180 Yati. 432 00:29:16,860 --> 00:29:17,820 Ayah! 433 00:29:18,210 --> 00:29:20,120 [Ayah] 434 00:29:33,010 --> 00:29:36,220 [Pintu Keluar] 435 00:29:36,500 --> 00:29:37,140 Yati! 436 00:29:52,180 --> 00:29:53,060 Kantor polisi? 437 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 Putriku diculik. 438 00:29:59,740 --> 00:30:01,620 Kami menemukan jasad wanita di TKP. 439 00:30:01,820 --> 00:30:02,940 Biarkan kami memfotonya. 440 00:30:04,210 --> 00:30:06,460 Sebenarnya orang macam apa yang sekejam ini? 441 00:30:09,660 --> 00:30:10,500 Pergi dan lihatlah. 442 00:30:10,860 --> 00:30:11,900 Meskipun wajahnya rusak, 443 00:30:12,060 --> 00:30:13,820 tapi kami polisi bisa memastikannya. 444 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 Ayo pergi! 445 00:30:25,580 --> 00:30:26,300 Pelan-pelan. 446 00:30:28,700 --> 00:30:30,500 Tolong biarkan kami memfotonya sebentar. 447 00:30:32,700 --> 00:30:33,980 Jangan foto lagi! jangan foto lagi! 448 00:30:34,180 --> 00:30:35,420 Sudahlah, semuanya pulanglah. 449 00:30:35,420 --> 00:30:36,380 Biarkan kami memfotonya lagi. 450 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 Dia bukanlah putriku. 451 00:31:08,220 --> 00:31:09,380 Dia tak mungkin putriku. 452 00:31:10,170 --> 00:31:11,730 Putriku belajar biola selama sepuluh tahun. 453 00:31:12,260 --> 00:31:13,900 Jari tangan kirinya penuh dengan kapalan, 454 00:31:14,400 --> 00:31:15,580 tapi mayat ini tidak ada. 455 00:31:16,010 --> 00:31:16,200 [Paspor] 456 00:31:16,250 --> 00:31:17,900 Paspor, barang-barang yang ada padanya. 457 00:31:17,230 --> 00:31:19,460 [Rosin] 458 00:31:17,990 --> 00:31:19,570 Putrimu bermain biola, bukan? 459 00:31:19,780 --> 00:31:21,260 Di dalam tasnya juga terdapat rosin. 460 00:31:21,580 --> 00:31:22,650 Semua barangnya ada di sini. 461 00:31:22,700 --> 00:31:23,860 Bagaimana mungkin dia bukan putrimu? 462 00:31:23,860 --> 00:31:24,740 Bukan! 463 00:31:26,370 --> 00:31:27,410 Dia bukanlah putriku. 464 00:31:27,750 --> 00:31:28,980 [Peringatan] 465 00:31:28,100 --> 00:31:29,140 Kamu harus tenang! 466 00:31:32,770 --> 00:31:33,820 Dia bukanlah putriku. 467 00:31:33,980 --> 00:31:34,660 Kamu harus membantuku. 468 00:31:34,660 --> 00:31:35,660 Tenang sedikit! Tenang! 469 00:31:35,850 --> 00:31:36,780 Kamu harus membantuku! 470 00:31:37,300 --> 00:31:39,370 Bantu aku! Aku mau mencari putriku! 471 00:31:39,370 --> 00:31:40,060 Jangan bergerak! 472 00:31:40,140 --> 00:31:42,820 Lepaskan aku! 473 00:31:40,860 --> 00:31:43,770 [Yun] 474 00:31:46,480 --> 00:31:52,260 [Tahanan Manula] 475 00:31:48,740 --> 00:31:49,790 Maju! 476 00:31:50,780 --> 00:31:51,580 Cepat. 477 00:32:19,260 --> 00:32:19,980 Sikat gigi. 478 00:32:19,980 --> 00:32:20,940 Kau terlalu banyak menonton film. 479 00:32:28,660 --> 00:32:29,140 Hari ini, 480 00:32:29,160 --> 00:32:31,120 seorang wisatawan Verania menyerang polisi di tepi sungai. 481 00:32:31,220 --> 00:32:33,460 Dia diduga mengalami gangguan mental karena putrinya meninggal. 482 00:32:31,360 --> 00:32:33,350 [Berita Malam] 483 00:32:33,540 --> 00:32:35,300 Saat ini dirinya akan ditahan oleh pihak administrasi. 484 00:32:35,300 --> 00:32:36,380 Aku mau mencari putriku! 485 00:32:36,820 --> 00:32:38,100 Lepaskan aku! 486 00:32:38,380 --> 00:32:39,580 Lepaskan aku! 487 00:32:39,620 --> 00:32:41,300 Apa pengacara itu sudah pergi jauh? 488 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 Panggil dia kembali. 489 00:32:43,820 --> 00:32:44,700 Aku akan tanda tangan. 490 00:32:46,140 --> 00:32:48,740 [Apa kamu tahu rasanya membunuh keluargamu sendiri?] 491 00:33:08,220 --> 00:33:09,860 Ini dia... 492 00:34:05,130 --> 00:34:07,250 [Polisi Manula] 493 00:34:05,130 --> 00:34:07,250 [Ya] 494 00:34:05,980 --> 00:34:07,220 Ya. 495 00:34:08,139 --> 00:34:09,650 Nama yang bagus. 496 00:34:26,219 --> 00:34:28,900 Beri tahu semua orang untuk mencari keberadaannya. 497 00:34:29,139 --> 00:34:30,219 Dalam tiga hari, 498 00:34:30,739 --> 00:34:33,020 harus sudah ada jasad Sheena terbaring di sini. 499 00:34:33,020 --> 00:34:33,739 Baik. 500 00:34:36,820 --> 00:34:37,300 Tuan muda. 501 00:34:37,980 --> 00:34:39,100 Barang baru telah tiba. 502 00:34:47,860 --> 00:34:48,699 Inspektur Lama, 503 00:34:49,179 --> 00:34:50,699 apa kamu sungguh berencana akan melepaskannya? 504 00:34:51,449 --> 00:34:52,460 Putrinya meninggal, 505 00:34:52,540 --> 00:34:54,780 reaksi berlebihannya itu juga adalah hal yang wajar. 506 00:34:55,900 --> 00:34:56,500 Lihatlah. 507 00:34:56,820 --> 00:34:58,140 Dalam datanya tertulis 508 00:34:58,140 --> 00:34:59,820 dia punya riwayat penyakit gila. 509 00:35:00,780 --> 00:35:01,900 Jangan menstimulasinya. 510 00:35:02,180 --> 00:35:04,100 Lagi pula, ada begitu banyak kasus dalam biro kita, 511 00:35:04,330 --> 00:35:06,380 mana ada waktu untuk mengurus orang asing ini. 512 00:35:06,900 --> 00:35:09,740 Hubungi kantor imigrasi dan antar dia pulang. 513 00:35:09,960 --> 00:35:11,370 [Hasil dikonfirmasi] 514 00:35:09,960 --> 00:35:11,370 [Dong Gu] 515 00:35:11,500 --> 00:35:12,740 Ini baru benar. 516 00:35:13,460 --> 00:35:14,980 Karena kamu begitu kooperatif, 517 00:35:15,020 --> 00:35:17,260 aku takkan menuntutmu mengenai penyerangan polisi. 518 00:35:17,900 --> 00:35:18,500 Ayo pergi. 519 00:35:18,980 --> 00:35:20,140 Barang peninggalan putrimu 520 00:35:20,140 --> 00:35:21,700 akan dikirimkan kepadamu nanti. 521 00:35:22,060 --> 00:35:23,220 Bayar biaya kirimnya nanti. 522 00:35:31,210 --> 00:35:32,380 Siapa yang menyetir hari ini? 523 00:35:32,420 --> 00:35:33,020 Ya. 524 00:35:33,260 --> 00:35:34,140 Di mana dia? 525 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 Sepertinya dia akan segera tiba. 526 00:35:40,050 --> 00:35:43,300 Maaf, aku tidak bisa pergi. Putriku belum mati. Aku harus menemukannya. 527 00:35:46,570 --> 00:35:47,220 Jalan. 528 00:35:49,180 --> 00:35:50,090 Kamu mau ke mana? 529 00:35:50,260 --> 00:35:51,460 Pergi ke tempat yang aman. 530 00:35:53,630 --> 00:35:54,420 Apa kamu tak bisa melihat? 531 00:35:54,460 --> 00:35:55,620 Jangan banyak bicara, jalan! 532 00:35:59,250 --> 00:36:05,080 [Gedung Kantor No. 2] [Pintu Keluar] 533 00:36:39,820 --> 00:36:41,220 Waktunya berpesta! 534 00:36:55,860 --> 00:36:56,860 Dari mana datangnya? 535 00:36:56,900 --> 00:36:58,020 Diculik dari teater. 536 00:36:58,450 --> 00:36:59,490 Dia bisa bermain biola. 537 00:37:09,610 --> 00:37:10,570 Punya temperamen. 538 00:37:11,540 --> 00:37:12,540 Hei, kamu... 539 00:37:13,460 --> 00:37:15,570 Cepat siapkan acara lelang malam ini. 540 00:37:16,140 --> 00:37:18,100 Naikkan harga jualnya. 541 00:37:19,500 --> 00:37:21,660 Jika tak terjual, aku yang akan memainkannya sendiri. 542 00:37:37,340 --> 00:37:38,220 Cepat. 543 00:37:41,500 --> 00:37:42,380 Ayo jalan! 544 00:37:46,580 --> 00:37:49,060 Aku takkan menyakitimu, asalkan kamu kooperatif denganku. 545 00:37:53,500 --> 00:37:54,620 Namamu Dong Gu, bukan? 546 00:37:56,420 --> 00:37:57,540 Aku tidak ada maksud lain. 547 00:37:58,070 --> 00:37:59,100 Aku hanya pernah melihat datamu 548 00:37:59,100 --> 00:38:00,260 di berkas kantor polisi. 549 00:38:00,260 --> 00:38:02,140 Aku tahu apa yang terjadi padamu. 550 00:38:02,260 --> 00:38:03,020 Kamu takkan bisa membantuku. 551 00:38:03,140 --> 00:38:04,380 Aku bisa memastikan 552 00:38:04,800 --> 00:38:06,340 bahwa mayat wanita yang ditemukan di pantai itu 553 00:38:06,390 --> 00:38:07,150 bukanlah putrimu. 554 00:38:12,140 --> 00:38:12,820 Apa katamu? 555 00:38:16,220 --> 00:38:17,140 Negara kami ini 556 00:38:17,140 --> 00:38:18,780 punya organisasi kriminal yang sangat besar. 557 00:38:18,780 --> 00:38:19,340 Cepat. 558 00:38:19,340 --> 00:38:20,940 Salah satu bisnis mereka yang menghasilkan uang 559 00:38:20,940 --> 00:38:22,860 adalah menggunakan jaringan gelap untuk memperdagangkan wanita. 560 00:38:23,580 --> 00:38:25,700 Selain itu, mereka akan menggunakan mayat berwajah rusak 561 00:38:25,700 --> 00:38:27,410 untuk ditukar dengan gadis cantik yang hilang. 562 00:38:27,620 --> 00:38:29,300 Supaya kantor polisi menutup kasus secepat mungkin. 563 00:38:29,780 --> 00:38:31,180 Ini adalah trik yang sudah biasa digunakan. 564 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 Kamu tahu organisasi ini? 565 00:38:33,540 --> 00:38:35,980 Ada terlalu banyak anggota kantor polisi yang disuap oleh mereka. 566 00:38:36,140 --> 00:38:38,820 Selain itu, mereka akan menyingkirkan polisi yang tidak kooperatif dengan mereka. 567 00:38:39,620 --> 00:38:42,180 Suamiku dibunuh saat menyelidiki mereka. 568 00:38:43,410 --> 00:38:44,330 Kurasa 569 00:38:44,900 --> 00:38:46,220 kita bisa bekerja sama. 570 00:38:46,890 --> 00:38:48,020 Aku tak percaya padamu. 571 00:38:48,740 --> 00:38:52,220 Namun, kamu sudah tak punya orang yang bisa kau percayai lagi. 572 00:39:00,140 --> 00:39:01,700 Katakan padaku apa saja yang kamu ketahui. 573 00:39:04,420 --> 00:39:06,980 Aku tahu ada seseorang yang bertanggung jawab atas pengiriman, 574 00:39:07,110 --> 00:39:08,040 Namanya Raja Naga. 575 00:39:08,340 --> 00:39:09,900 Sandera wanita yang akan dikirim ke luar negeri, 576 00:39:10,320 --> 00:39:11,580 pasti harus melewatinya. 577 00:39:12,060 --> 00:39:13,220 Di mana markas mereka? 578 00:39:13,860 --> 00:39:16,100 Di sebuah kuil di Distrik Dahe Shiria. 579 00:39:16,620 --> 00:39:19,420 Namun jika hanya mengandalkan kita berdua, pasti takkan bisa masuk. 580 00:39:29,570 --> 00:39:30,580 Aku punya sebuah rencana. 581 00:39:32,140 --> 00:39:33,060 tapi butuh kerja samamu. 582 00:39:34,730 --> 00:39:35,690 Ide apa? 583 00:39:37,020 --> 00:39:38,420 Aku akan menjualmu. 584 00:39:43,090 --> 00:39:43,850 Boleh. 585 00:39:47,460 --> 00:39:48,340 Siapa namamu? 586 00:39:50,210 --> 00:39:51,150 [Polisi Manula] 587 00:39:50,210 --> 00:39:51,150 [Ya] 588 00:39:50,540 --> 00:39:51,220 Ya. 589 00:39:52,090 --> 00:39:53,380 Dulu kamu juga seorang polisi? 590 00:39:56,530 --> 00:39:57,980 Kini aku hanyalah seorang ayah. 591 00:39:59,740 --> 00:40:00,260 Naiklah. 592 00:40:09,100 --> 00:40:11,340 Perdagangan manusia di sini biasanya akan pergi ke kuil untuk menjual barang curian. 593 00:40:12,500 --> 00:40:14,100 Mereka akan membawa mobil ke tempat yang telah ditentukan, 594 00:40:14,340 --> 00:40:16,420 lalu menaruh sebotol minuman di atap mobil. 595 00:40:19,980 --> 00:40:21,700 Sobat, malam-malam pakai kacamata hitam. 596 00:40:22,340 --> 00:40:23,300 Apa kamu bisa melihat? 597 00:40:24,060 --> 00:40:24,660 Mana barangnya? 598 00:40:32,060 --> 00:40:32,980 Tunjukkan jalannya. 599 00:40:33,004 --> 00:40:48,004 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 600 00:40:48,006 --> 00:41:03,006 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 601 00:41:21,180 --> 00:41:22,540 Anak muda, 602 00:41:23,140 --> 00:41:23,940 duduklah. 603 00:41:29,030 --> 00:41:29,960 Kamu adalah Raja Naga? 604 00:41:31,020 --> 00:41:33,180 Benar atau bukan, 605 00:41:33,540 --> 00:41:35,300 memangnya apa hubungannya? 606 00:41:38,670 --> 00:41:40,510 Biarkan mereka menyelesaikan urusan mereka. 607 00:41:41,290 --> 00:41:42,000 Mengenaimu... 608 00:41:42,580 --> 00:41:45,060 Mau ramalan wajah atau rabaan tulang? 609 00:41:51,780 --> 00:41:54,500 Kehidupan sebelumnya berjalan lancar. 610 00:41:54,500 --> 00:41:56,620 Saat paruh baya, telah mengalami bencana besar. 611 00:41:56,900 --> 00:41:58,460 Pada sisa hidupmu, 612 00:42:00,860 --> 00:42:03,900 takutnya kamu akan kesepian sampai tua. 613 00:42:04,740 --> 00:42:08,420 Kamu banyak melakukan perkelahian dan pembunuhan, bukan? 614 00:42:08,730 --> 00:42:10,020 Matamu buta, 615 00:42:10,590 --> 00:42:12,820 sepertinya juga karena karma. 616 00:42:15,250 --> 00:42:17,740 Katakan, apa yang ingin kamu tanyakan? 617 00:42:18,220 --> 00:42:19,140 Aku sedang mencari orang. 618 00:42:20,650 --> 00:42:21,660 Mencari putriku. 619 00:42:22,100 --> 00:42:23,420 Putrimu hilang, 620 00:42:23,420 --> 00:42:25,490 tapi kamu masih saja melakukan hal seperti ini. 621 00:42:25,660 --> 00:42:28,860 Lebih baik banyak-banyaklah berdoa untuk dirimu sendiri. 622 00:42:31,780 --> 00:42:32,460 Empat kali. 623 00:42:33,990 --> 00:42:35,610 Jarang sekali. 624 00:42:37,740 --> 00:42:40,220 Sudahlah, ambil uangnya dan pergilah. 625 00:42:43,940 --> 00:42:45,290 Jangan mengingat-ingat masa lalu. 626 00:42:45,680 --> 00:42:47,010 Teruslah jalani hidup. 627 00:42:47,900 --> 00:42:51,660 Tak perlu menggerutu, juga tak perlu mengeluh. 628 00:43:07,370 --> 00:43:08,410 Bawa masuk. 629 00:43:15,780 --> 00:43:16,820 Tunggu. 630 00:43:17,580 --> 00:43:18,660 Aku tahu, 631 00:43:19,170 --> 00:43:21,180 kamu masih akan membawa orang lagi. 632 00:43:22,550 --> 00:43:24,060 Ini pertemuan pertama kita, 633 00:43:24,300 --> 00:43:26,980 aku menyiapkan sebuah hadiah untukmu. 634 00:44:16,220 --> 00:44:17,500 Menyedihkan sekali. 635 00:44:19,980 --> 00:44:21,820 Kita sudah lama tidak bertemu, bukan? 636 00:44:24,380 --> 00:44:25,460 Memangnya kenapa? 637 00:44:25,730 --> 00:44:26,820 Apa kamu merindukanku? 638 00:44:28,300 --> 00:44:29,420 Aku ingin berterima kasih padamu. 639 00:44:30,500 --> 00:44:32,700 Jika bukan karena suamimu meninggal waktu itu, 640 00:44:33,210 --> 00:44:36,140 aku tak akan bisa menjadi Raja Naga. 641 00:44:37,740 --> 00:44:40,100 Awalnya, aku kira kamu akan sangat sulit dihadapi. 642 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 Tak disangka, kemampuanmu hanya seperti ini saja. 643 00:44:43,300 --> 00:44:46,500 Zha Kun bahkan bilang akan membunuhmu begitu bertemu denganmu. 644 00:44:46,940 --> 00:44:48,020 Apa perlu begitu? 645 00:44:48,140 --> 00:44:49,220 Kamu adalah Raja Naga? 646 00:44:50,220 --> 00:44:51,260 Di mana putriku? 647 00:44:52,820 --> 00:44:54,860 Bahkan mencari orang buta untuk menjadi rekan. 648 00:44:54,940 --> 00:44:55,660 Kenapa? 649 00:44:56,640 --> 00:44:58,660 Apa dia mirip mendiang suamimu? 650 00:45:03,530 --> 00:45:04,680 Di mana putriku? 651 00:45:06,580 --> 00:45:07,420 Si buta, 652 00:45:08,180 --> 00:45:11,020 ada banyak gadis yang dikirim dari tempatku ini setiap tahunnya. 653 00:45:11,460 --> 00:45:12,740 Kamu mencari siapa? 654 00:45:27,500 --> 00:45:28,260 Ya. 655 00:45:41,180 --> 00:45:44,060 Si buta, jika kamu berjalan maju lagi, 656 00:45:44,580 --> 00:45:46,060 mungkin sebelum bertemu putrimu, 657 00:45:46,060 --> 00:45:47,420 kamu sudah mati duluan. 658 00:45:47,990 --> 00:45:49,390 Bagaimana kalau begini saja, 659 00:45:50,570 --> 00:45:52,570 kamu bantu aku menenggelamkannya, 660 00:45:52,990 --> 00:45:55,350 lalu aku akan membiarkanmu menyelamatkan putrimu, oke? 661 00:45:59,950 --> 00:46:01,510 Ini baru benar. 662 00:46:12,800 --> 00:46:14,120 Tidak menarik. 663 00:48:07,660 --> 00:48:08,180 Tuan Muda, 664 00:48:09,260 --> 00:48:11,100 sudah ada 4,8 juta dolar Amerika. 665 00:48:11,970 --> 00:48:12,780 Hentikan. 666 00:48:13,380 --> 00:48:13,900 Apa? 667 00:48:15,380 --> 00:48:17,500 Kubilang, hentikan pelelangannya. 668 00:48:18,340 --> 00:48:19,060 Baik. 669 00:48:31,820 --> 00:48:33,260 Kenapa kamu begitu berusaha? 670 00:48:35,900 --> 00:48:37,620 Apa kamu sebegitu inginnya dijual? 671 00:48:39,350 --> 00:48:40,860 Lalu, mengambil kesempatan ini untuk kabur? 672 00:48:54,860 --> 00:48:56,060 Bukankah kamu ingin bermain? 673 00:48:56,420 --> 00:48:57,620 Aku akan menemanimu bermain. 674 00:48:58,040 --> 00:48:59,740 Kamu harus lebih berusaha lagi besok. 675 00:49:01,020 --> 00:49:02,940 Kamu, beri tahu pembeli online, 676 00:49:02,960 --> 00:49:04,700 bilang kalau rumah kita tiba-tiba mati listrik. 677 00:49:05,100 --> 00:49:06,980 Beri tahu mereka, lelang akan dilanjutkan besok. 678 00:49:07,100 --> 00:49:08,180 Naikkan harganya 679 00:49:08,220 --> 00:49:10,180 sampai 6 juta. 680 00:49:10,420 --> 00:49:11,660 Kutemani kamu bermain. 681 00:49:11,700 --> 00:49:13,380 Kita lanjutkan besok. 682 00:49:17,130 --> 00:49:18,580 Aku telah menghentikan acara pelelangannya. 683 00:49:19,000 --> 00:49:20,560 Sudah terjual 15 orang. 684 00:49:21,340 --> 00:49:22,940 Kenapa tempatmu berisik sekali? 685 00:49:22,940 --> 00:49:23,900 Masalah kecil. 686 00:49:23,900 --> 00:49:25,380 Aku akan pindah tempat, lalu memberitahumu. 687 00:50:55,730 --> 00:50:56,300 Tunggu sebentar. 688 00:50:56,610 --> 00:50:57,460 Apa yang terjadi? 689 00:50:57,540 --> 00:50:59,220 Seorang buta memukul nenekku sampai pingsan. 690 00:50:59,220 --> 00:51:00,380 Aku baru mau membawanya ke rumah sakit. 691 00:51:00,400 --> 00:51:01,160 Tunggu, tunggu! 692 00:51:02,820 --> 00:51:03,740 Seorang buta? 693 00:51:05,580 --> 00:51:06,780 Juga bisa memukul orang? 694 00:51:07,980 --> 00:51:11,220 Putra Mahkota, kamu menemukan barang bagus lagi, ya? 695 00:51:13,720 --> 00:51:16,070 Menurutku, jangan selalu menghentikan acara pelelangan. 696 00:51:16,660 --> 00:51:18,900 Ini bisa membuat bisnis kami yang ada di bawah ini jadi sangat sulit. 697 00:51:19,170 --> 00:51:20,420 Apa kamu lupa, 698 00:51:20,460 --> 00:51:22,060 siapa yang membuatmu menjadi Raja Naga? 699 00:51:23,270 --> 00:51:24,580 Aku menyuruhmu duduk di posisi ini, 700 00:51:24,580 --> 00:51:26,180 bukan untuk membiarkanmu mengajariku cara berbisnis! 701 00:51:27,060 --> 00:51:28,660 Tebak siapa yang kutangkap. 702 00:51:30,170 --> 00:51:30,780 Tangkap? 703 00:51:30,980 --> 00:51:32,220 Dari awal sudah kubilang, jika bertemu dengannya, 704 00:51:32,260 --> 00:51:33,180 langsung bunuh dia! 705 00:51:33,620 --> 00:51:35,620 Baik, baik, Putra Mahkota, segera. 706 00:51:36,980 --> 00:51:39,460 Sinyalku tidak bagus, kututup dulu ya. 707 00:51:54,350 --> 00:51:55,020 Dong Gu! 708 00:51:55,430 --> 00:51:56,900 Hancurkan akuarium ini! 709 00:52:26,580 --> 00:52:27,660 Cepat bunuh dia! 710 00:54:02,650 --> 00:54:03,380 Sudah tertangkap. 711 00:54:04,400 --> 00:54:05,140 Kamu saja yang interogasi. 712 00:54:10,650 --> 00:54:14,220 Apakah putriku, Yati, ada di tanganmu? 713 00:54:15,660 --> 00:54:17,220 Dia diculik di teater hari itu. 714 00:54:18,020 --> 00:54:18,780 Benar, tidak? 715 00:54:18,980 --> 00:54:20,980 Aku... aku setiap hari menculik begitu banyak orang. 716 00:54:21,380 --> 00:54:23,500 Bagaimana aku bisa tahu yang mana putrimu? 717 00:54:24,020 --> 00:54:25,200 Aku sudah sangat lelah. 718 00:54:26,260 --> 00:54:27,500 Kesabaranku sudah tidak ada lagi. 719 00:54:33,540 --> 00:54:34,530 Aku akan mengatakannya, aku akan mengatakannya. 720 00:54:34,800 --> 00:54:37,390 Wanita yang diculik akan dikirim ke Zha Kun. 721 00:54:38,330 --> 00:54:39,610 Namun, pada akhirnya akan dikirim ke mana, 722 00:54:39,820 --> 00:54:41,740 hanya Jingang yang tahu. 723 00:54:43,050 --> 00:54:43,850 Jingang? 724 00:54:44,030 --> 00:54:45,030 Hei Jingang. 725 00:54:45,860 --> 00:54:47,340 Dia juga pengikut Zha Kun? 726 00:54:47,340 --> 00:54:47,820 Benar. 727 00:54:48,390 --> 00:54:49,940 Dia dulu pengikut McQueen. 728 00:54:50,510 --> 00:54:52,900 Dia memiliki sebuah alat penerima koordinat. 729 00:54:53,290 --> 00:54:55,620 Pembeli akan langsung mengirimkan alamat transaksi padanya. 730 00:54:57,170 --> 00:54:58,410 Kalau tidak, begini saja. 731 00:54:58,790 --> 00:55:00,660 Mungkin saja putrimu belum dijual. 732 00:55:00,940 --> 00:55:01,820 Lepaskan aku. 733 00:55:01,930 --> 00:55:02,860 Aku bisa bekerja sama denganmu 734 00:55:02,910 --> 00:55:04,500 untuk menemukan putrimu, oke? 735 00:55:06,310 --> 00:55:07,780 Menurutmu, apa kami bisa percaya padamu? 736 00:55:08,950 --> 00:55:10,120 Di mana Jingang? 737 00:55:12,290 --> 00:55:13,260 [Yang di dalam, dengarkan baik-baik!] 738 00:55:13,260 --> 00:55:14,620 [Kalian sudah dikepung!] 739 00:55:15,550 --> 00:55:17,630 [Buta, aku tahu kamu di dalam!] 740 00:55:18,870 --> 00:55:20,700 Polisi, tolong! 741 00:55:20,700 --> 00:55:22,060 Ada pembunuhan! 742 00:55:41,460 --> 00:55:43,780 [Buta, cepat buka pintu!] 743 00:55:43,780 --> 00:55:44,700 [Dengar, tidak?] 744 00:55:45,670 --> 00:55:47,580 Suamiku dibunuh oleh mereka. 745 00:55:47,600 --> 00:55:49,100 [Kamu bahkan tak melepaskan nenek tua itu.] 746 00:55:49,130 --> 00:55:50,260 Jika dia tertangkap, 747 00:55:50,570 --> 00:55:51,620 aku tidak punya kesempatan lagi. 748 00:55:51,620 --> 00:55:52,620 [Cepatlah!] 749 00:55:54,270 --> 00:55:57,200 [Jika masih tidak keluar, aku akan mendobrak pintunya!] 750 00:55:57,220 --> 00:55:58,220 [Cepat keluar!] 751 00:55:58,460 --> 00:55:59,780 Cari tempat yang aman dulu. 752 00:56:00,530 --> 00:56:02,000 Kita periksa dulu Jingang ini. 753 00:56:03,260 --> 00:56:04,260 [Cepat!] 754 00:56:04,420 --> 00:56:06,620 [Cepat dobrak pintunya!] 755 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 Sebelah sini. 756 00:56:12,120 --> 00:56:12,880 Buta! 757 00:56:15,920 --> 00:56:16,590 Geledah. 758 00:56:17,090 --> 00:56:17,900 Baik, baik. 759 00:56:33,690 --> 00:56:35,290 Inspektur, bagaimana katanya? 760 00:56:37,290 --> 00:56:38,900 Keluarkan perintah penangkapan untuk si Buta itu. 761 00:56:40,020 --> 00:56:41,470 Kali ini, kita akan sukses besar. 762 00:56:50,990 --> 00:56:51,850 Rumahku agak berantakan. 763 00:56:51,940 --> 00:56:52,660 Maaf. 764 00:57:00,430 --> 00:57:01,260 [Inspektur Lama,] 765 00:57:01,380 --> 00:57:02,460 [apakah Anda bisa memberi tahu kami] 766 00:57:02,580 --> 00:57:03,460 [bagaimana Anda memecahkan] 767 00:57:03,460 --> 00:57:05,260 [kasus narkoba terbesar di abad ini?] 768 00:57:06,370 --> 00:57:07,580 Barang apa yang membusuk? 769 00:57:07,580 --> 00:57:09,940 [Aku terus mengikuti seorang kriminal internasional.] 770 00:57:09,940 --> 00:57:11,900 Sebenarnya, aku juga sudah beberapa hari tidak pulang. 771 00:57:11,900 --> 00:57:13,900 Aku lupa membereskan makananku terakhir kali. 772 00:57:14,470 --> 00:57:15,980 [Pelakunya masih melarikan diri.] 773 00:57:15,980 --> 00:57:17,580 [Kami sudah membuat gambarnya.] 774 00:57:19,740 --> 00:57:20,980 [Lalu, dia masih memiliki ciri khas apa lagi?] 775 00:57:21,010 --> 00:57:22,020 [Dia adalah orang buta.] 776 00:57:22,020 --> 00:57:23,060 [Bagaimana orang buta bisa menjual narkoba?] 777 00:57:23,410 --> 00:57:28,100 [Berita Siaran Langsung] 778 00:57:23,500 --> 00:57:24,660 Kenapa orang buta tidak bisa? 779 00:57:25,260 --> 00:57:25,850 Ini orangnya. 780 00:57:26,820 --> 00:57:27,580 Si Buta. 781 00:57:28,860 --> 00:57:30,540 [Sekali lagi, aku mewakili polisi] 782 00:57:30,580 --> 00:57:31,900 [untuk menghimbau kepada rakyat,] 783 00:57:32,380 --> 00:57:33,540 [orang ini sangat berbahaya.] 784 00:57:33,740 --> 00:57:35,090 [Begitu menemukan keberadaannya,] 785 00:57:35,380 --> 00:57:36,940 [tolong segera hubungi polisi.] 786 00:57:53,420 --> 00:57:54,380 Jika ingin menyelamatkan putrimu, 787 00:57:54,700 --> 00:57:56,100 kamu harus bertahan hidup dulu. 788 00:58:06,590 --> 00:58:08,260 Aku harus menghentikan pendarahanmu dulu. 789 00:58:15,760 --> 00:58:16,780 Aku bisa sendiri. 790 00:58:22,470 --> 00:58:23,440 Apa kamu punya telepon? 791 00:58:24,220 --> 00:58:25,180 Bukankah teleponku 792 00:58:25,200 --> 00:58:26,320 sudah dihancurkan olehmu? 793 00:58:27,450 --> 00:58:29,300 Apakah kamu punya pengganti telepon? 794 00:58:31,060 --> 00:58:32,660 Hanya ada satu saluran polisi model lama. 795 00:58:33,900 --> 00:58:34,570 Apa kamu ingin lapor polisi? 796 00:58:38,060 --> 00:58:39,580 Baiklah, lakukan saja pelan-pelan. 797 00:58:40,020 --> 00:58:40,930 Aku mandi dulu. 798 00:59:20,060 --> 00:59:20,620 Maaf. 799 00:59:21,270 --> 00:59:22,060 Maaf. 800 00:59:22,980 --> 00:59:24,020 Aku tidak sengaja. 801 00:59:25,380 --> 00:59:26,140 Aku tidak sengaja. 802 00:59:26,180 --> 00:59:27,020 Tidak apa-apa. 803 00:59:27,500 --> 00:59:28,860 Aku tahu kalau kamu tidak sengaja. 804 00:59:28,890 --> 00:59:29,780 Biar kuajari kamu. 805 00:59:30,380 --> 00:59:30,930 Duduklah. 806 00:59:31,180 --> 00:59:31,940 Kuajari kamu. 807 00:59:47,470 --> 00:59:49,110 Kamu sudah tahu cara mencari Jingang? 808 00:59:52,110 --> 00:59:52,990 Kun. 809 00:59:54,830 --> 00:59:56,310 Kak Jingang. 810 00:59:58,580 --> 00:59:59,780 Menurutku, kamu datang terlalu awal. 811 01:00:01,130 --> 01:00:03,490 Pelelanganku masih setengah hari lagi, belum selesai. 812 01:00:04,970 --> 01:00:07,280 Raja Naga dibunuh oleh Wanita Gila itu. 813 01:00:07,310 --> 01:00:08,220 Kamu tidak tahu? 814 01:00:14,610 --> 01:00:15,580 Sudah kubilang, 815 01:00:15,580 --> 01:00:16,980 jika bertemu dengannya, langsung bunuh dia! 816 01:00:28,660 --> 01:00:30,530 [Raja Naga] 817 01:00:29,700 --> 01:00:30,780 Kamu beri tahu Zha Kun, 818 01:00:31,260 --> 01:00:32,980 Raja Naga sudah kubunuh. 819 01:00:33,920 --> 01:00:35,260 Selanjutnya giliran dia. 820 01:00:35,290 --> 01:00:37,540 Bagaimana jika kamu datang mencariku? 821 01:00:38,030 --> 01:00:38,860 [Raja Naga] 822 01:00:38,100 --> 01:00:39,060 Kak Jingang. 823 01:00:40,830 --> 01:00:42,620 Bukan, Paman Jingang. 824 01:00:43,810 --> 01:00:44,500 Paman Jingang. 825 01:00:45,740 --> 01:00:46,540 Paman Jingang. 826 01:00:47,820 --> 01:00:48,660 Kamu juga sudah mendengarnya. 827 01:00:49,190 --> 01:00:50,340 Dia akan datang membunuhku. 828 01:00:50,860 --> 01:00:51,700 Sekarang aku hanya memilikimu. 829 01:00:51,700 --> 01:00:53,060 Kamu tidak boleh pergi, Paman Jingang. 830 01:00:53,960 --> 01:00:54,810 Kamu harus menyelamatkanku. 831 01:01:08,330 --> 01:01:08,890 Jingang. 832 01:01:10,260 --> 01:01:11,980 Mengenai keluargamu, Tuan Muda Zha Kun bilang, 833 01:01:12,980 --> 01:01:14,010 dia akan membantumu menjaganya dulu. 834 01:01:17,940 --> 01:01:18,990 Aku tunggu kabar baikmu. 835 01:01:37,200 --> 01:01:37,720 Yun. 836 01:01:38,430 --> 01:01:39,120 Aku Dong Gu. 837 01:01:39,570 --> 01:01:40,090 Apa kamu dengar? 838 01:01:40,130 --> 01:01:41,660 Aku tidak bisa menghubungi Dong Gu sampai sekarang. 839 01:01:41,660 --> 01:01:42,980 Bisakah kamu membantuku? 840 01:01:43,220 --> 01:01:43,940 Balas jika mendengarnya. 841 01:01:45,480 --> 01:01:47,130 Aku di Provinsi Manula Shiria, 842 01:01:47,630 --> 01:01:49,350 Gedung Binjiang 1603. 843 01:01:51,460 --> 01:01:52,060 Kak Dong. 844 01:01:52,410 --> 01:01:54,140 Kak Dong, apa yang terjadi di sana? 845 01:02:11,110 --> 01:02:11,740 Ya. 846 01:02:12,790 --> 01:02:14,060 Kamu mungkin tidak tahu, 847 01:02:14,660 --> 01:02:15,740 aku baru saja memecahkan 848 01:02:15,770 --> 01:02:17,770 kasus narkoba terbesar di kota ini. 849 01:02:18,750 --> 01:02:19,430 Ya, 850 01:02:19,670 --> 01:02:21,540 sebelum naik jabatan dan menjadi kaya, 851 01:02:21,700 --> 01:02:23,180 orang pertama yang kupikirkan 852 01:02:23,950 --> 01:02:24,750 hanya kamu. 853 01:02:28,420 --> 01:02:29,420 Ya. 854 01:02:29,620 --> 01:02:30,100 Kamu... kamu... 855 01:02:30,120 --> 01:02:30,720 Kamu mencari siapa? 856 01:02:32,020 --> 01:02:32,780 Aku... 857 01:02:34,730 --> 01:02:35,210 Aku... 858 01:02:38,060 --> 01:02:38,620 Tidak benar. 859 01:02:41,650 --> 01:02:42,530 Jangan-jangan... 860 01:02:58,610 --> 01:02:59,170 Siapa? 861 01:03:00,010 --> 01:03:00,860 Seorang polisi. 862 01:03:01,470 --> 01:03:02,670 Namun, masih ada lima atau enam orang lagi. 863 01:03:03,690 --> 01:03:04,780 Sepertinya orang Zha Kun. 864 01:03:05,180 --> 01:03:05,740 Matikan lampunya. 865 01:03:11,500 --> 01:03:12,610 Kita sekutu. 866 01:03:12,860 --> 01:03:14,220 Orangnya ada di dalam. 867 01:03:14,244 --> 01:03:29,244 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 868 01:03:29,246 --> 01:03:44,246 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 869 01:04:25,910 --> 01:04:27,230 Wanita Gila. 870 01:04:33,320 --> 01:04:33,930 Siapa? 871 01:04:34,700 --> 01:04:35,380 Hei Jingang. 872 01:04:35,400 --> 01:04:36,170 Ayo. 873 01:04:45,870 --> 01:04:46,660 Cepat kejar! 874 01:05:03,280 --> 01:05:06,700 Dari awal aku sudah dengar Wanita Gila mencari bantuan si Buta. 875 01:05:07,840 --> 01:05:09,280 Sepertinya kamu. 876 01:05:10,050 --> 01:05:11,180 Kamu adalah Jingang? 877 01:05:12,740 --> 01:05:13,740 Aku baru mau mencarimu. 878 01:05:56,700 --> 01:05:57,580 Di atas. 879 01:07:06,220 --> 01:07:08,060 Aku dengar kamu, si Buta ini, sangat hebat. 880 01:07:15,660 --> 01:07:16,940 Kelihatannya hanya begitu saja. 881 01:07:17,330 --> 01:07:18,900 Lumayan bisa menahan pukulan juga. 882 01:07:19,530 --> 01:07:20,690 Si Buta sialan. 883 01:09:17,899 --> 01:09:20,170 Si Buta dan Wanita Gila sudah hampir aku bunuh. 884 01:09:20,210 --> 01:09:21,930 Kamu adakan saja pelelanganmu dengan tenang. 885 01:09:31,560 --> 01:09:33,060 Kamu ini 886 01:09:33,120 --> 01:09:34,720 sungguh sangat berani. 887 01:09:34,779 --> 01:09:36,210 Masih berani kembali. 888 01:10:33,870 --> 01:10:34,860 Ini aku. 889 01:10:37,710 --> 01:10:39,620 Kalian bersenang-senang, ya. 890 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Ya. 891 01:10:52,300 --> 01:10:53,890 Aku adalah Lama. 892 01:10:54,160 --> 01:10:55,700 Si Buta yang mencari putrinya itu, 893 01:10:55,700 --> 01:10:58,300 dia membunuh satu-satunya wanita di biro kami. 894 01:10:58,400 --> 01:11:00,390 Satu-satunya polisi wanita. 895 01:11:00,860 --> 01:11:03,810 Panggillah bantuan! 896 01:11:15,380 --> 01:11:16,340 Apakah di sini? 897 01:11:17,480 --> 01:11:18,280 Apakah di sini? 898 01:11:19,210 --> 01:11:20,090 Di sini. 899 01:11:23,930 --> 01:11:24,740 Di mana putriku? 900 01:11:25,220 --> 01:11:28,060 Semua wanita yang tidak dikirim ke pelelangan ada di sini. 901 01:11:36,030 --> 01:11:36,750 Kenapa diam saja? 902 01:11:37,760 --> 01:11:38,320 Kaburlah. 903 01:11:41,250 --> 01:11:42,090 Yati. 904 01:11:43,020 --> 01:11:43,670 Yati. 905 01:11:53,970 --> 01:11:54,900 Jangan bermain trik denganku. 906 01:11:55,460 --> 01:11:56,220 Di mana putriku? 907 01:11:56,240 --> 01:11:57,160 Aku tidak tahu. 908 01:11:59,420 --> 01:12:00,180 Katakan! 909 01:12:02,000 --> 01:12:02,900 Tidak ada di sini. 910 01:12:03,380 --> 01:12:04,380 Di pelelangan. 911 01:12:05,020 --> 01:12:06,900 Sekarang mungkin sudah... 912 01:12:07,820 --> 01:12:08,900 Sudah apa? 913 01:12:09,580 --> 01:12:11,420 Kita baru saja keluar dari tempat Raja Naga. 914 01:12:11,520 --> 01:12:12,940 Jika dijual ke luar negeri, 915 01:12:13,010 --> 01:12:14,220 pasti harus melewati dia. 916 01:12:14,300 --> 01:12:17,660 Kalau begitu, di tempat Zha Kun. 917 01:12:18,140 --> 01:12:19,860 Dia masih ada setengah acara lelang. 918 01:12:20,320 --> 01:12:21,500 Tepatnya besok malam. 919 01:12:21,500 --> 01:12:22,580 Di mana pelelangannya? 920 01:12:24,330 --> 01:12:24,860 Katakan! 921 01:12:27,500 --> 01:12:29,460 Zha Kun jauh lebih kejam darimu. 922 01:12:29,460 --> 01:12:30,710 Lebih cepat membunuhku. 923 01:12:30,740 --> 01:12:31,430 Dasar si Buta. 924 01:12:37,030 --> 01:12:38,030 Kemarilah. 925 01:12:39,190 --> 01:12:39,800 Katakan. 926 01:12:40,070 --> 01:12:40,950 Zha Kun di mana? 927 01:12:41,210 --> 01:12:42,540 Kembalikan Yati padaku. 928 01:13:00,140 --> 01:13:02,180 Ini pun bisa kehilangan jejak? 929 01:13:09,140 --> 01:13:10,780 Aku Kementerian Kepolisian Khusus Divisi Informasi 930 01:13:10,780 --> 01:13:12,300 dari Negara Verania, Provinsi Demian. 931 01:13:12,660 --> 01:13:13,860 Berdasarkan persetujuan kedutaan besar, 932 01:13:14,310 --> 01:13:15,820 kami berkoordinasi untuk pemulangan ke tanah air. 933 01:13:16,340 --> 01:13:17,540 Memulangkan siapa? 934 01:13:17,540 --> 01:13:18,420 Dong Gu. 935 01:13:34,180 --> 01:13:35,410 Si Buta itu, 936 01:13:37,300 --> 01:13:38,930 sebelumnya tidak hanya menolak kerja sama 937 01:13:38,930 --> 01:13:40,250 pekerjaan repatriasi kami, 938 01:13:40,390 --> 01:13:43,420 dia juga masih terlibat dalam banyak kasus pembunuhan. 939 01:13:43,860 --> 01:13:45,460 Untuk sementara, kami tidak bisa bekerja sama. 940 01:13:48,050 --> 01:13:49,580 Inspektur, ada yang melapor kasus. 941 01:13:49,600 --> 01:13:51,330 Dia bilang, baru kabur dari tempat perdagangan manusia. 942 01:13:53,400 --> 01:13:55,210 Seseorang catatkan laporannya. 943 01:13:55,210 --> 01:13:56,020 Pergilah. 944 01:13:56,020 --> 01:13:56,620 Baik. 945 01:13:57,460 --> 01:13:58,420 Bubar. 946 01:14:06,130 --> 01:14:07,020 Si Buta. 947 01:14:07,610 --> 01:14:09,380 Bagaimana jika kamu membunuhku? 948 01:14:09,820 --> 01:14:11,100 Kamu punya putri. 949 01:14:11,740 --> 01:14:13,330 Aku juga punya keluarga. 950 01:14:14,210 --> 01:14:15,800 Jika aku bilang, 951 01:14:16,700 --> 01:14:18,700 Zha Kun tidak akan melepaskan mereka. 952 01:14:21,160 --> 01:14:23,350 Kamu sudah bertanya padanya semalaman. 953 01:14:23,860 --> 01:14:25,550 Namun, tidak bisa mendapatkan apa pun. 954 01:14:27,620 --> 01:14:28,410 Biar aku mengajarimu. 955 01:14:28,700 --> 01:14:29,740 Tusuk ke dalam. 956 01:14:31,150 --> 01:14:33,790 Orang yang belum pernah dilatih sama sekali tidak bisa menahannya. 957 01:14:35,340 --> 01:14:35,980 Ayo. 958 01:14:46,280 --> 01:14:47,340 Kamu bukan polisi. 959 01:14:48,820 --> 01:14:49,940 Sebenarnya kamu siapa? 960 01:14:50,420 --> 01:14:51,470 Kenapa mau membunuh Raja Naga? 961 01:14:53,280 --> 01:14:55,600 Namun, senjata pembunuhnya jelas-jelas di tanganmu. 962 01:14:57,420 --> 01:14:59,130 Rumah itu bukan milikmu. 963 01:14:59,700 --> 01:15:01,260 Aroma rumah adalah bau mayat. 964 01:15:01,280 --> 01:15:01,770 Benar. 965 01:15:02,180 --> 01:15:04,060 Mayat Ya ada di dalam lemari. 966 01:15:04,430 --> 01:15:06,260 Kamu masih menggunakan dia untuk membuat jebakan. 967 01:15:06,350 --> 01:15:08,190 Kamu juga yang memancing Hei Jingang kemari? 968 01:15:08,350 --> 01:15:09,840 Jika aku tidak mencarinya, 969 01:15:09,860 --> 01:15:11,590 kapan kamu akan menemukannya? 970 01:15:12,130 --> 01:15:13,700 Bagaimana kamu tahu ini? 971 01:15:14,970 --> 01:15:17,660 Begitu tiba di kamar, kamu membuat berbagai gangguan suara. 972 01:15:19,100 --> 01:15:20,650 Namun, kamu meremehkan pendengaranku. 973 01:15:21,620 --> 01:15:23,260 Aku sudah membunuh Raja Naga. 974 01:15:25,280 --> 01:15:26,040 Hebat. 975 01:15:26,180 --> 01:15:27,180 Semua tindakanmu 976 01:15:27,490 --> 01:15:29,210 sama sekali tidak seperti seorang polisi. 977 01:15:29,690 --> 01:15:30,370 Bagaimana denganmu? 978 01:15:31,350 --> 01:15:32,860 Apa yang mirip dengan polisi? 979 01:15:33,030 --> 01:15:33,740 Menyerang polisi, 980 01:15:34,000 --> 01:15:34,850 membunuh, 981 01:15:34,980 --> 01:15:36,060 menyiksa tahanan, 982 01:15:36,060 --> 01:15:37,580 melawan prosedur hukum secara terbuka. 983 01:15:38,220 --> 01:15:39,170 Kamu yang sekarang 984 01:15:40,010 --> 01:15:41,570 apa bedanya denganku? 985 01:15:41,590 --> 01:15:42,840 Aku berbeda denganmu. 986 01:15:44,140 --> 01:15:45,210 Aku ingin menyelamatkan putriku. 987 01:15:46,310 --> 01:15:47,360 Sebenarnya kamu siapa? 988 01:15:47,850 --> 01:15:48,980 Kenapa kamu mengikutiku? 989 01:15:49,800 --> 01:15:50,530 Kenapa? 990 01:15:55,000 --> 01:15:56,280 Mulai saat ini, 991 01:15:57,580 --> 01:15:59,180 setiap napasmu 992 01:16:00,060 --> 01:16:01,260 adalah hadiahku. 993 01:16:01,260 --> 01:16:02,220 Tunggu aku. 994 01:16:02,780 --> 01:16:04,140 Tunggu aku! 995 01:16:05,840 --> 01:16:07,420 Pantas saja mereka memanggilmu Wanita Gila. 996 01:16:09,210 --> 01:16:10,020 Kamu adalah Sheena? 997 01:16:14,630 --> 01:16:15,460 Kakak Dong. 998 01:16:19,210 --> 01:16:20,460 Akhirnya kamu keluar. 999 01:16:20,680 --> 01:16:21,950 Aku mengingatmu. 1000 01:16:22,260 --> 01:16:24,380 Kakimu dipatahkan oleh suamiku. 1001 01:16:27,360 --> 01:16:27,930 Kakak Dong. 1002 01:16:28,530 --> 01:16:29,660 Kenapa kamu bisa bersamanya? 1003 01:16:30,060 --> 01:16:31,060 Ikut aku pulang. 1004 01:16:31,790 --> 01:16:34,180 Masalah mencari Yati serahkan padaku. 1005 01:16:35,430 --> 01:16:36,190 Yati? 1006 01:16:42,340 --> 01:16:43,370 Kamu beruntung. 1007 01:16:43,520 --> 01:16:44,690 Berandalan. 1008 01:16:50,760 --> 01:16:53,650 Sekarang hanya aku yang tahu Zha Kun ada di mana. 1009 01:16:55,100 --> 01:16:57,380 Aku akan memberimu pilihan, Dong Gu. 1010 01:16:57,980 --> 01:16:59,370 Bunuh si Pincang itu, 1011 01:17:00,090 --> 01:17:01,490 lalu aku akan membantumu mencari putrimu, 1012 01:17:02,370 --> 01:17:03,970 atau biarkan dia membunuhku. 1013 01:17:05,380 --> 01:17:05,970 Kak Dong! 1014 01:17:06,460 --> 01:17:07,260 Jangan percaya dia! 1015 01:17:08,830 --> 01:17:10,400 Ayah, tolong aku! 1016 01:17:10,640 --> 01:17:11,650 Ayah! 1017 01:17:14,220 --> 01:17:15,500 Apa yang sebenarnya kamu inginkan? 1018 01:17:17,770 --> 01:17:18,980 Kalian semua tidak bertindak. 1019 01:17:20,830 --> 01:17:21,900 Kalau begitu, aku pergi dulu. 1020 01:17:30,970 --> 01:17:31,970 Kak Dong. 1021 01:17:48,460 --> 01:17:50,060 Sebelum pergi mencari Zha Kun, 1022 01:17:51,570 --> 01:17:53,060 bantu aku siapkan senjata. 1023 01:17:53,670 --> 01:17:54,670 Tidak masalah. 1024 01:18:04,740 --> 01:18:05,690 Sudah mati. 1025 01:18:18,870 --> 01:18:21,010 Bawa keluar untuk diselamatkan. 1026 01:18:24,700 --> 01:18:26,820 Ini ketiga kalinya kamu ingin membunuhku. 1027 01:18:28,530 --> 01:18:30,000 Kamu selama ini sudah tahu? 1028 01:18:30,840 --> 01:18:32,750 Hanya saja aku tidak tahu kenapa kamu tidak bertindak. 1029 01:18:35,530 --> 01:18:36,850 Setelah menyelamatkan putrimu, 1030 01:18:37,120 --> 01:18:38,320 kamu akan mati. 1031 01:18:39,030 --> 01:18:40,590 Yati akan menjadi yatim piatu. 1032 01:18:42,240 --> 01:18:43,720 Setidaknya lebih baik dari sekarang. 1033 01:18:44,320 --> 01:18:45,570 Itu belum tentu. 1034 01:18:48,840 --> 01:18:50,380 Saat aku kecil, ayahku menjualku 1035 01:18:50,380 --> 01:18:52,140 pada Jenderal Songpa di Segitiga Emas. 1036 01:18:52,630 --> 01:18:54,030 Aku menjadi prajuritnya. 1037 01:18:54,940 --> 01:18:56,540 Kemudian aku menjadi pembunuh. 1038 01:19:00,170 --> 01:19:01,700 Aku tidak punya hak untuk bunuh diri. 1039 01:19:01,820 --> 01:19:04,710 Namun, saat itu ada orang yang sangat ingin kubunuh. 1040 01:19:10,500 --> 01:19:12,460 Orang pertama yang kamu bunuh adalah ayahmu. 1041 01:19:12,460 --> 01:19:13,100 Benar, 'kan? 1042 01:19:17,160 --> 01:19:19,440 Jika putrimu menjadi sepertiku, 1043 01:19:20,850 --> 01:19:22,020 apakah kamu masih akan menyelamatkannya? 1044 01:19:24,090 --> 01:19:24,680 Ya. 1045 01:19:32,240 --> 01:19:34,650 Aku sungguh berharap punya ayah sepertimu. 1046 01:19:44,620 --> 01:19:45,340 Sheena. 1047 01:19:45,670 --> 01:19:47,020 Paman Harlin. 1048 01:19:47,100 --> 01:19:48,460 Kapan kamu keluar dari penjara? 1049 01:20:01,190 --> 01:20:02,990 Beberapa tahun ini kamu hidup dengan baik, ya. 1050 01:20:03,030 --> 01:20:03,980 Biasa saja. 1051 01:20:04,930 --> 01:20:05,580 Tunggu sebentar. 1052 01:20:10,990 --> 01:20:13,140 Belakangan ini, di bawah penguasaan Zha Kun, 1053 01:20:13,260 --> 01:20:14,580 tidak mudah untuk mengeluarkan barang. 1054 01:20:15,840 --> 01:20:18,330 Namun, dilihat dari hubungan kita berdua, 1055 01:20:19,020 --> 01:20:20,580 aku bisa memberimu diskon. 1056 01:20:20,940 --> 01:20:22,190 Tentu saja. 1057 01:20:22,770 --> 01:20:24,820 Jika bukan kamu menjadi perantara saat itu, 1058 01:20:25,300 --> 01:20:26,280 McQueen juga tak akan 1059 01:20:26,300 --> 01:20:28,310 membeli aku dari Songpa. 1060 01:20:28,860 --> 01:20:30,100 Aku menghargai kebaikanmu. 1061 01:20:30,260 --> 01:20:31,390 Ini hanya hal kecil saja. 1062 01:20:34,360 --> 01:20:35,430 Temanmu ini 1063 01:20:35,680 --> 01:20:36,580 buta? 1064 01:20:39,600 --> 01:20:41,730 Si Buta juga main pistol? 1065 01:20:42,220 --> 01:20:43,220 Hei, Buta! 1066 01:20:45,220 --> 01:20:46,790 Dalam jarak lima meter, tidak masalah. 1067 01:20:48,370 --> 01:20:49,840 Aku juga mau bola yang lain. 1068 01:20:50,580 --> 01:20:51,700 Paman Harlin, 1069 01:20:52,100 --> 01:20:53,540 apakah Zha Kun akhir-akhir ini 1070 01:20:54,090 --> 01:20:55,760 membeli sesuatu di tempatmu? 1071 01:20:55,780 --> 01:20:56,430 Zha Kun, ya. 1072 01:20:57,540 --> 01:20:59,740 Barang yang dia beli sangat aneh. 1073 01:21:04,740 --> 01:21:06,070 Kamu pilih sendiri. 1074 01:21:11,200 --> 01:21:12,520 Tidak pilih lagi. 1075 01:21:13,070 --> 01:21:14,200 Aku mau semuanya. 1076 01:21:14,230 --> 01:21:15,410 Semuanya? 1077 01:21:16,070 --> 01:21:17,490 Harganya sangat mahal. 1078 01:21:17,720 --> 01:21:18,520 Tidak apa-apa. 1079 01:21:18,570 --> 01:21:20,200 Lagi pula aku juga tidak berencana membayarnya. 1080 01:22:03,620 --> 01:22:04,700 Jangan gugup. 1081 01:22:05,700 --> 01:22:07,380 Malam ini kamu adalah peran utamanya. 1082 01:22:10,690 --> 01:22:12,530 Kamu ingin tinggal di sisiku juga boleh. 1083 01:22:16,790 --> 01:22:18,380 Kamu putuskan sendiri. 1084 01:22:19,920 --> 01:22:21,810 Ayahku pasti akan datang menyelamatkanku. 1085 01:22:26,160 --> 01:22:27,080 Ayahmu? 1086 01:22:27,940 --> 01:22:29,110 Si Buta itu? 1087 01:22:35,350 --> 01:22:37,960 Lapor, ada mobil mencurigakan di luar kastel. 1088 01:23:33,520 --> 01:23:33,960 Tuan Muda, 1089 01:23:34,200 --> 01:23:34,900 kita harus pergi. 1090 01:23:38,460 --> 01:23:40,250 Ayah, aku di sini. 1091 01:23:51,460 --> 01:23:52,140 Jaga dengan baik! 1092 01:25:19,490 --> 01:25:20,420 Jangan tembak! 1093 01:25:44,420 --> 01:25:45,180 Tolong aku! 1094 01:25:46,300 --> 01:25:47,100 Tolong aku! 1095 01:27:55,660 --> 01:27:56,470 Lepaskan aku! 1096 01:28:07,660 --> 01:28:08,300 Siapa itu? 1097 01:28:08,530 --> 01:28:09,130 Pengacara. 1098 01:28:10,620 --> 01:28:11,530 Zhou. 1099 01:28:12,440 --> 01:28:13,250 Cepat panggilkan anggota. 1100 01:28:18,200 --> 01:28:19,040 Tolong aku. 1101 01:28:27,600 --> 01:28:29,360 Aku sudah bekerja bertahun-tahun untuk keluarga kalian. 1102 01:28:30,980 --> 01:28:32,650 Akhirnya kamu ingat siapa aku. 1103 01:28:36,310 --> 01:28:38,590 Kamu dan ayahmu yang menyinggung Wanita Gila itu. 1104 01:28:39,290 --> 01:28:40,130 Bukan aku. 1105 01:28:41,750 --> 01:28:42,990 Aku hanya bekerja saja. 1106 01:28:52,570 --> 01:28:54,280 Aku ingin kalian semua mati. 1107 01:28:56,670 --> 01:28:57,720 Ingin lari? 1108 01:28:58,280 --> 01:28:59,240 Kembali! 1109 01:29:08,150 --> 01:29:09,350 Ayah. 1110 01:29:19,240 --> 01:29:21,690 Ayah, tolong aku. 1111 01:29:22,540 --> 01:29:23,900 Ayah. 1112 01:29:25,660 --> 01:29:27,020 Ayah. 1113 01:29:39,900 --> 01:29:41,630 Ayah! 1114 01:29:54,860 --> 01:29:55,940 Siapa kamu? 1115 01:29:58,150 --> 01:29:59,990 Aku rekan ayahmu. 1116 01:30:00,300 --> 01:30:02,070 Tentu saja datang untuk menyelamatkanmu. 1117 01:30:07,510 --> 01:30:08,700 Yati, kamu di mana? 1118 01:30:08,970 --> 01:30:09,900 Ayah. 1119 01:30:09,930 --> 01:30:11,060 Aku di atas. 1120 01:30:11,350 --> 01:30:12,110 Ayah. 1121 01:30:12,300 --> 01:30:14,060 Yati, kamu jangan khawatir, ayah datang menyelamatkanmu. 1122 01:30:14,470 --> 01:30:16,270 Kenapa mencarinya begitu lama? 1123 01:30:16,460 --> 01:30:17,970 Apa yang kamu lakukan, Sheena? 1124 01:30:18,620 --> 01:30:21,100 Aku menggantung putrimu di atap. 1125 01:30:21,620 --> 01:30:24,010 Asal aku melepaskan rantai di tanganku, 1126 01:30:24,390 --> 01:30:26,390 putrimu akan jatuh... 1127 01:30:26,910 --> 01:30:27,790 dan mati. 1128 01:30:28,020 --> 01:30:29,340 Jika ada sesuatu, seranglah aku. 1129 01:30:30,700 --> 01:30:32,640 Membunuh orang buta sepertimu, 1130 01:30:33,730 --> 01:30:35,790 bukankah terlalu baik padamu? 1131 01:30:36,530 --> 01:30:37,460 Dong Gu. 1132 01:30:38,800 --> 01:30:41,550 Apa kamu masih ingat bagaimana suamiku meninggal? 1133 01:30:42,700 --> 01:30:44,340 Aku ingin kamu juga merasakan 1134 01:30:44,410 --> 01:30:48,210 kekecewaan saat aku kehilangan keluargaku! 1135 01:30:49,360 --> 01:30:49,980 Jangan! 1136 01:31:08,890 --> 01:31:10,480 Tembak saja. 1137 01:31:11,500 --> 01:31:13,530 Aku tahu jurus menembakmu sangat tepat. 1138 01:31:14,440 --> 01:31:15,880 Namun, begitu kamu menembak 1139 01:31:16,440 --> 01:31:17,470 dan begitu aku melepaskannya, 1140 01:31:17,910 --> 01:31:19,710 putrimu pasti akan mati. 1141 01:31:20,060 --> 01:31:21,700 Namun, jika kamu tidak menembak, 1142 01:31:22,060 --> 01:31:23,380 aku juga akan melepaskannya. 1143 01:31:24,170 --> 01:31:25,490 Aku hitung sampai tiga. 1144 01:31:27,140 --> 01:31:28,990 Lihat bagaimana kamu memilih. 1145 01:31:29,350 --> 01:31:30,030 Satu. 1146 01:31:30,180 --> 01:31:30,780 Ayah. 1147 01:31:31,540 --> 01:31:32,580 Tangkap, ya. 1148 01:31:36,980 --> 01:31:37,980 Dua. 1149 01:31:53,020 --> 01:31:54,010 Ayah. 1150 01:31:54,140 --> 01:31:55,140 Ayah. 1151 01:31:58,340 --> 01:31:59,240 Yati. 1152 01:31:59,630 --> 01:32:00,200 Ayah. 1153 01:32:00,650 --> 01:32:01,360 Aku baik-baik saja. 1154 01:32:01,640 --> 01:32:02,760 Aku baik-baik saja. 1155 01:32:10,900 --> 01:32:11,760 Apa kamu baik-baik saja? 1156 01:32:13,660 --> 01:32:14,210 Sudah aman. 1157 01:32:14,750 --> 01:32:15,350 Sudah aman. 1158 01:32:15,570 --> 01:32:16,540 Ayah. 1159 01:32:16,570 --> 01:32:17,260 Sudah aman. 1160 01:32:42,880 --> 01:32:46,400 Bisa-bisanya Zha Kun si Bodoh itu memikirkan trik ini. 1161 01:32:48,200 --> 01:32:49,920 Aku cukup kagum. 1162 01:32:54,560 --> 01:32:56,710 Bom di tubuh putrimu 1163 01:32:56,990 --> 01:32:58,550 terhubung dengan denyut nadiku. 1164 01:33:00,390 --> 01:33:01,920 Begitu aku mati, 1165 01:33:02,260 --> 01:33:03,500 putrimu... 1166 01:33:07,230 --> 01:33:08,550 Apakah kau familier 1167 01:33:10,140 --> 01:33:11,340 dengan adegan ini? 1168 01:33:11,400 --> 01:33:12,550 Demi balas dendam padaku, 1169 01:33:12,780 --> 01:33:14,030 kamu bahkan tak menginginkan nyawamu lagi. 1170 01:33:14,710 --> 01:33:16,030 Di hari kematian Ledo, 1171 01:33:19,530 --> 01:33:21,560 aku juga sudah mati. 1172 01:33:22,380 --> 01:33:23,770 Tidak peduli bagaimana kamu memilih, 1173 01:33:24,710 --> 01:33:25,620 putrimu 1174 01:33:25,740 --> 01:33:28,380 dibunuh oleh dirimu sendiri. 1175 01:33:34,260 --> 01:33:37,210 Ayah, tolong aku! Ayah! 1176 01:33:46,010 --> 01:33:46,510 Ayah! 1177 01:33:46,540 --> 01:33:47,380 Bunuh aku! 1178 01:33:47,700 --> 01:33:49,660 Jika membunuhku, putrimu akan mati lebih cepat. 1179 01:34:01,850 --> 01:34:02,610 Kak Dong. 1180 01:34:07,650 --> 01:34:08,820 Selamatkan Yati dulu. 1181 01:34:09,070 --> 01:34:10,090 [Cadangan Biola Ya Tu] 1182 01:34:15,640 --> 01:34:17,110 Paman Yun, kenapa kamu bisa kemari? 1183 01:34:18,570 --> 01:34:19,940 Setelah aku meretas ponsel Jingang, 1184 01:34:19,940 --> 01:34:21,340 baru bisa menemukan posisi kalian. 1185 01:34:35,340 --> 01:34:36,060 Yati. 1186 01:34:39,290 --> 01:34:40,360 Pergi cari alat penjinak bom. 1187 01:34:47,910 --> 01:34:50,250 Jangan takut, Ayah ada di sini. 1188 01:34:50,980 --> 01:34:52,620 Ayah, cepat pergi. 1189 01:34:52,660 --> 01:34:54,020 Jangan pedulikan aku lagi. 1190 01:34:54,040 --> 01:34:55,150 Cepatlah pergi. 1191 01:34:56,420 --> 01:34:58,140 Sudah kubilang aku bisa mendengar suara biolamu. 1192 01:34:59,500 --> 01:35:00,510 Hari itu di atas panggung, 1193 01:35:02,020 --> 01:35:03,500 tidak ada yang bisa dibandingkan denganmu. 1194 01:35:04,170 --> 01:35:04,970 Ayah. 1195 01:35:06,200 --> 01:35:07,840 Kelak, saat kamu akan keluar negeri, 1196 01:35:08,550 --> 01:35:10,470 aku akan menyisir kepang baru yang bagus untukmu. 1197 01:35:12,720 --> 01:35:14,480 Sekarang, Ayah mulai membantumu menjinakkan bom. 1198 01:35:24,530 --> 01:35:25,490 Hitam. 1199 01:35:27,020 --> 01:35:29,140 Kanan. Yang kanan adalah kabel tembaga. 1200 01:35:29,840 --> 01:35:31,210 Bungkusannya tidak berwarna. 1201 01:35:32,340 --> 01:35:32,980 Baik. 1202 01:35:37,010 --> 01:35:37,890 Dua kabel ini, 1203 01:35:38,000 --> 01:35:40,740 di sebelah kirimu berwarna merah, di sebelah kananmu berwarna biru. 1204 01:35:43,880 --> 01:35:44,640 Tang. 1205 01:36:05,230 --> 01:36:06,150 Dua kabel ini, 1206 01:36:07,080 --> 01:36:08,720 hanya ada satu merupakan kabel detonator. 1207 01:36:24,190 --> 01:36:24,790 Ayah. 1208 01:36:25,350 --> 01:36:26,300 Tidak apa-apa. 1209 01:36:27,670 --> 01:36:29,960 Ada kamu, aku tidak takut. 1210 01:36:31,770 --> 01:36:33,210 Kamu paling suka warna biru. 1211 01:36:34,930 --> 01:36:35,970 Ayah sudah ingat. 1212 01:36:40,330 --> 01:36:41,370 Sisakan yang warna biru. 1213 01:36:41,480 --> 01:36:42,830 Aku percaya padamu. 1214 01:37:07,500 --> 01:37:09,100 Ayah. 1215 01:37:09,780 --> 01:37:12,420 Yati, sudah aman. 1216 01:37:19,720 --> 01:37:21,720 Ayah. 1217 01:37:25,190 --> 01:37:26,140 Tidak apa-apa, Kak Dong. 1218 01:37:26,170 --> 01:37:27,240 Polisi setempat. 1219 01:37:32,180 --> 01:37:33,620 Aku masih belum menyalahkanmu. 1220 01:37:33,790 --> 01:37:36,030 Kamu hampir saja membunuhku dengan tusukan itu. 1221 01:37:37,070 --> 01:37:37,780 Bawa pergi. 1222 01:37:39,100 --> 01:37:40,180 Bawa pergi. 1223 01:37:40,870 --> 01:37:41,550 Ayah. 1224 01:37:42,040 --> 01:37:42,820 Ayah. 1225 01:37:44,900 --> 01:37:45,780 Si Buta. 1226 01:37:46,440 --> 01:37:48,320 Ini juga dilakukan olehmu? 1227 01:37:49,620 --> 01:37:51,700 Baiklah, kali ini kamu tidak bisa kabur lagi. 1228 01:37:51,860 --> 01:37:52,770 Bawa pergi. 1229 01:37:56,240 --> 01:37:57,260 Apa ini? 1230 01:37:58,560 --> 01:37:59,540 Bom. 1231 01:38:01,560 --> 01:38:02,370 Cepat jongkok! 1232 01:38:17,630 --> 01:38:18,560 Tidak meledak. 1233 01:38:22,640 --> 01:38:23,780 Aku beri tahu kamu, 1234 01:38:23,980 --> 01:38:25,860 nanti kamu harus cepat. 1235 01:38:25,880 --> 01:38:26,520 Mengerti. 1236 01:38:26,550 --> 01:38:28,090 Kamu... cepatlah pikirkan dulu 1237 01:38:28,090 --> 01:38:29,900 bagaimana cara memberi tahu ayahku tentang hal itu. 1238 01:38:29,920 --> 01:38:30,730 Baiklah, aku mengerti. 1239 01:38:30,730 --> 01:38:32,780 Jangan lupa jangan sampai waktunya... 1240 01:38:32,780 --> 01:38:33,660 Aku tahu. 1241 01:38:34,060 --> 01:38:36,860 Pemimpin gangster yang dulu berada di Manula. 1242 01:38:36,860 --> 01:38:37,380 Sebelah sini. 1243 01:38:37,400 --> 01:38:39,740 Zha Kun, anak buahnya Raja Naga Hei Jingang dan lainnya 1244 01:38:39,820 --> 01:38:42,220 juga dihukum oleh Insepktur Lama dengan hukuman setimpal. 1245 01:38:42,320 --> 01:38:43,820 Sekarang mari kita bersama-sama 1246 01:38:43,860 --> 01:38:44,860 mewawancarai Inspektur Lama. 1247 01:38:45,310 --> 01:38:46,110 Inspektur Lama. 1248 01:38:46,270 --> 01:38:48,150 Kali ini Anda bekerja sama dengan orang buta Verania... 1249 01:38:47,220 --> 01:38:52,940 [Berita Sosial] 1250 01:38:48,180 --> 01:38:48,620 Orang buta? 1251 01:38:48,860 --> 01:38:49,700 Mana ada orang buta? 1252 01:38:49,820 --> 01:38:51,740 Buta? Mana ada orang buta? 1253 01:38:52,000 --> 01:38:52,820 Tolong! 1254 01:38:53,140 --> 01:38:54,420 Bagaimana, Pak? 1255 01:38:54,650 --> 01:38:55,210 Bagaimana? 1256 01:38:55,370 --> 01:38:57,220 Apakah kamu masih mematuhi peraturan mereka? 1257 01:38:57,820 --> 01:38:58,780 Aku baik-baik saja. 1258 01:39:00,020 --> 01:39:01,580 Selama aku di sini, 1259 01:39:01,820 --> 01:39:03,460 kamu harus mendengarkan perkataan Paman Yun. 1260 01:39:04,050 --> 01:39:05,300 Aku yang bicara. 1261 01:39:05,620 --> 01:39:06,220 Kak Dong, 1262 01:39:06,360 --> 01:39:07,420 aku sudah mengajukan kepada atasan 1263 01:39:07,440 --> 01:39:08,640 untuk sidang ulang kasusmu. 1264 01:39:08,730 --> 01:39:09,930 Mungkin akan segera ada kabar baik. 1265 01:39:10,020 --> 01:39:10,260 Kamu... 1266 01:39:10,260 --> 01:39:11,260 Sudahlah. 1267 01:39:11,630 --> 01:39:13,850 Pak, bagaimana makanan di dalam, apakah enak? 1268 01:39:13,850 --> 01:39:14,940 Apakah setiap hari ada susu? 1269 01:39:14,940 --> 01:39:15,660 Apakah ada telur? 1270 01:39:15,660 --> 01:39:16,660 Apakah ada buah? 1271 01:39:16,660 --> 01:39:18,250 Kenapa aku merasa kamu lebih kurus? 1272 01:39:18,280 --> 01:39:19,000 Aku beri tahu kamu, 1273 01:39:19,060 --> 01:39:21,140 ada guru wanita baru di sekolah kami yang sangat cantik. 1274 01:39:21,160 --> 01:39:22,360 Nanti aku akan memperkenalkannya padamu. 1275 01:39:22,384 --> 01:39:37,384 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1276 01:39:37,386 --> 01:39:52,386 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com