1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
2
00:00:31,260 --> 00:00:32,740
سأعتمد عليكِ لاحقاً
3
00:01:01,160 --> 00:01:01,650
"دقيقة وإحدى عشر ثانية"
4
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
وفقً للدليل
5
00:01:08,100 --> 00:01:11,220
المقدم من قبل محامي الإدعاء من قبل
6
00:01:11,380 --> 00:01:12,660
(المشتبه به (ماكوين
7
00:01:12,980 --> 00:01:16,580
مشتبه به في عدّة قضايا إجرامية عالمية
8
00:01:14,950 --> 00:01:16,270
"محكمة فيلانيا ديميان"
9
00:01:16,580 --> 00:01:18,860
هل طلبت إجازة لأجل رحلة تخرجي، يا أبّي؟
"الشرطة"
10
00:01:19,610 --> 00:01:22,020
نعم، لا مشكلة، لقد طلبت
إجازة قبل ثلاثة أشهر
11
00:01:22,950 --> 00:01:23,700
(يون)
12
00:01:24,140 --> 00:01:25,340
يجب أن تنتهي المحاكمة بهذا الوقت
13
00:01:25,500 --> 00:01:26,740
أخبر الرجال بأن يبقوا متيقظين
14
00:01:28,700 --> 00:01:30,660
إنتباه، لجميع الوحدات
المحاكمة على وشك الإنتهاء
15
00:01:30,780 --> 00:01:31,580
كونوا يقظين
16
00:01:31,580 --> 00:01:33,100
تتضمن المواد القانونية المرتبطة
17
00:01:33,100 --> 00:01:33,740
"فرقة المتفجرات، عُلم ذلك"
18
00:01:33,740 --> 00:01:36,100
قتل من الدرجة الأولى، وإتجار بالبشر
19
00:01:36,100 --> 00:01:38,979
إنتاج وتوزيع المخدرات
20
00:01:39,259 --> 00:01:41,780
بما إن الدفاع لم يقدم إلتماس
21
00:01:41,780 --> 00:01:44,020
(تجد المحكمة بأن المتهم (ماكوين
22
00:01:44,220 --> 00:01:45,060
مذنب
23
00:01:45,460 --> 00:01:46,380
إعتراض
24
00:01:46,380 --> 00:01:48,740
كل عملة لها وجهان، أليس كذلك؟
25
00:01:49,259 --> 00:01:50,460
من خلال بحثي
26
00:01:50,620 --> 00:01:51,390
"ثلاثة وعشرون ثانية"
27
00:01:51,100 --> 00:01:56,020
في العقدين الماضيين، منذ أن أسّس
ماكوين) الشركة متعددة الجنسيات)
28
00:01:51,430 --> 00:01:52,330
"إثنان وعشرون ثانية"
29
00:01:52,350 --> 00:01:52,710
"إحدى وعشرون ثانية"
30
00:01:56,140 --> 00:01:57,740
معدل الجريمة في مانولا
31
00:01:57,740 --> 00:02:02,220
قد أنخفص لأدنى مستوياته، أقصد تأريخي
32
00:02:02,540 --> 00:02:03,620
يا حضرة القاضي
33
00:02:04,140 --> 00:02:06,420
أرجوك أن لا تصغي لهذه السفسطة
34
00:02:06,900 --> 00:02:10,740
(لذا، أنا أصر بأن المشتبه به (ماكوين
35
00:02:11,020 --> 00:02:12,260
ليس مذنب
36
00:02:14,430 --> 00:02:14,640
"ثانيتين"
37
00:02:14,670 --> 00:02:15,250
"ثانية واحدة"
38
00:02:36,780 --> 00:02:37,740
دخلاء
39
00:02:42,100 --> 00:02:43,300
!كيف تجرؤ
40
00:02:46,780 --> 00:02:49,260
إنه دورك، أيها القاضي
41
00:02:50,260 --> 00:02:51,180
إطلاقات نارية
42
00:02:52,060 --> 00:02:52,820
أتسمع ذلك؟
43
00:02:53,740 --> 00:02:54,450
(يا (دونغ
44
00:02:56,980 --> 00:02:57,700
سأفعلها مجدداً
45
00:03:00,940 --> 00:03:01,740
سأفعلها مجدداً
46
00:03:02,180 --> 00:03:03,300
سأدخل وألقي نظرة
47
00:03:04,300 --> 00:03:05,010
(دونغ)
48
00:03:05,010 --> 00:03:07,260
قال الرئيس بأن الإنتربول
هو مسؤول عن المحاكمة
49
00:03:07,340 --> 00:03:08,300
(دونغ)
50
00:03:09,140 --> 00:03:10,340
فريق ألفا، اتبعوني للمحكمة
51
00:03:10,500 --> 00:03:11,740
فريق بيتا، احرسوا المخارج
52
00:03:11,740 --> 00:03:13,260
لن أكتب التقرير نيابة عنك
53
00:03:11,940 --> 00:03:16,370
"محكمة فيلانيا ديميان"
54
00:03:16,540 --> 00:03:17,820
!اخرسوا
55
00:03:20,140 --> 00:03:21,980
قالت زوجي كلام جيد
56
00:03:22,170 --> 00:03:23,860
لكنك قلت بأنها كانت سفسطة
57
00:03:26,130 --> 00:03:27,180
انخفض، اجلس
58
00:03:38,620 --> 00:03:40,140
ألما تتبادلا القبل بشكل كافي؟
59
00:03:40,460 --> 00:03:41,940
هل أنتهيتم؟
60
00:03:42,460 --> 00:03:43,660
اسرعوا
61
00:03:45,490 --> 00:03:46,780
توقف عن كونك مزعج
62
00:03:46,780 --> 00:03:48,300
كل شيء يجري كما هو مخطط له
63
00:03:48,660 --> 00:03:50,500
ستنتظر سيارة الإخلاء لثلاث دقائق فقط
64
00:03:50,660 --> 00:03:52,620
انقذوا والدي واخرجوا فوراً
65
00:03:56,980 --> 00:03:59,900
لدينا أمر لإخبارك به، يا سيدي
66
00:03:59,900 --> 00:04:01,340
لنتحدث بشأن ذلك لاحقاً
67
00:04:01,620 --> 00:04:02,540
اخرجني أولاً
68
00:04:02,590 --> 00:04:03,540
كلا
69
00:04:04,660 --> 00:04:06,260
هذا أمر مهم للغاية
70
00:04:07,060 --> 00:04:08,980
لابد أن تعرفه الآن
71
00:04:09,060 --> 00:04:09,660
أخبرني
72
00:04:09,940 --> 00:04:11,130
أنا و(سينا) سنتزوج
73
00:04:15,860 --> 00:04:18,459
لدينا هدية لك
74
00:04:23,610 --> 00:04:23,990
"قنبلة يدوية"
75
00:04:39,590 --> 00:04:41,180
!أيها الوغدان
76
00:04:51,900 --> 00:04:52,980
من هذا الإتجاه
77
00:04:52,980 --> 00:04:53,580
إبلاغ
78
00:04:53,800 --> 00:04:54,820
كان هناك إنفجار في المحكمة
79
00:04:54,820 --> 00:04:56,890
جرح رجلان في فريق ألفا، ارسلوا الدعم
80
00:05:26,900 --> 00:05:28,300
أغلقوا جميع المخارج الآن
81
00:05:28,300 --> 00:05:29,860
مجرمون مسلحون بين الحشد
82
00:05:29,860 --> 00:05:30,890
لا تدعوا أحد يخرج
83
00:05:31,360 --> 00:05:32,210
أتسمعوني؟
84
00:05:32,210 --> 00:05:32,780
حاضر
85
00:05:33,020 --> 00:05:34,740
حرك السيارة، ابتعد الآن
86
00:05:36,260 --> 00:05:37,220
أتسمعني؟ ابتعد -
يا سيدي -
87
00:05:37,220 --> 00:05:38,780
سأغادر بعد تسليم طرد
88
00:06:07,300 --> 00:06:07,850
(يا (دونغ
89
00:06:08,730 --> 00:06:09,900
لديك ابنة
90
00:06:11,260 --> 00:06:12,220
أنا لن أموت
91
00:06:12,500 --> 00:06:13,340
لا تقلق
92
00:06:19,380 --> 00:06:22,340
السيد (زا كون) و(سينا) قد قتلا السيد
93
00:06:27,180 --> 00:06:27,660
!اخرج
94
00:06:34,020 --> 00:06:35,540
يريدان قتلي أيضاً
95
00:06:35,659 --> 00:06:37,940
أنت، أخبر الجميع
96
00:06:38,100 --> 00:06:38,620
!تراجعوا
97
00:06:48,340 --> 00:06:50,380
!الشرطة
98
00:06:50,380 --> 00:06:51,620
!النجدة
99
00:06:51,860 --> 00:06:53,180
مات العديد من الناس
100
00:06:53,180 --> 00:06:54,220
لديهم الكثير من الأسلحة
101
00:06:54,220 --> 00:06:55,490
لابأس، اتبعيني
102
00:07:06,020 --> 00:07:07,420
يوجد شرطي هنا
103
00:07:18,980 --> 00:07:20,260
!لا تتحرك! اخرس
104
00:08:13,930 --> 00:08:15,250
أصغوا بحذر
105
00:08:15,660 --> 00:08:17,980
أنا رئيس
106
00:08:18,100 --> 00:08:19,820
قسم الشرطة المسلحة الخاصة
107
00:08:19,820 --> 00:08:22,940
أنتم محاصرون
108
00:08:23,500 --> 00:08:25,140
لديكم دقيقتان
109
00:08:25,340 --> 00:08:29,100
أطلقوا سراح الرهائن وتخلوا عن أسلحتكم
110
00:08:29,260 --> 00:08:30,340
أين أنتِ، يا عزيزتي؟
111
00:08:30,340 --> 00:08:32,380
تعزيزات الشرطة قادمة، حان وقت الذهاب
112
00:08:35,419 --> 00:08:36,460
يالها من خيبة أمل
113
00:08:36,789 --> 00:08:38,220
لماذا الشرطة هنا بوقت مبكر جداً؟
114
00:08:46,740 --> 00:08:47,660
أتريدان رهينة؟
115
00:08:48,580 --> 00:08:49,460
سأكون بدلاً عنه
116
00:08:49,740 --> 00:08:51,220
لا يمكنكما الإبتعاد كثيراً به
117
00:08:53,650 --> 00:08:55,620
إنه ممتع أكثر من الآخرين
118
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
(دونغ)
119
00:09:25,540 --> 00:09:26,420
(سينا)
120
00:09:44,580 --> 00:09:45,820
لا تخف
121
00:09:45,820 --> 00:09:47,020
لأنني انقذتك
122
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
أنت ملكي
123
00:10:17,580 --> 00:10:18,780
من هذه اللحظة وصاعداً
124
00:10:19,500 --> 00:10:20,940
كل نفس تتنفسه
125
00:10:20,940 --> 00:10:22,460
هو هدية مني
126
00:10:23,420 --> 00:10:24,220
كن بإنتظاري
127
00:10:25,020 --> 00:10:26,660
كن بإنتظاري
128
00:10:36,830 --> 00:10:40,800
"حرب عمياء"
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
129
00:10:42,940 --> 00:10:43,700
(يا سيد (دونغ غو
130
00:10:43,700 --> 00:10:46,540
ضرر تغيم شبكتيك وقزحية عيناك
131
00:10:46,540 --> 00:10:47,820
تم التأكيد بأنه لا يمكن علاجه
132
00:10:48,260 --> 00:10:49,050
أنا آسف بشأن ذلك
133
00:10:49,050 --> 00:10:50,140
لكن بصفتي طبيب
134
00:10:50,140 --> 00:10:51,860
يجب أن أكون ذو مسؤولية
135
00:10:52,130 --> 00:10:53,220
وأخبرك بالحقيقة
136
00:10:54,460 --> 00:10:56,300
لماذا يجب أن نكون مسؤولين عن ذلك؟
137
00:10:56,740 --> 00:10:58,660
كنتم فقط مسؤولين عن تسليم ومرافقة المجرم
138
00:10:58,660 --> 00:10:59,900
ليس لكم علاقة
139
00:10:59,900 --> 00:11:01,140
بمحيط المحكمة
140
00:11:01,460 --> 00:11:03,380
لكنه قاد فريق إلى المحكمة من دون إذن
141
00:11:03,900 --> 00:11:05,540
ذلك يعقد الأمور
142
00:11:11,580 --> 00:11:12,810
ما الذي حدث إذاً؟
143
00:11:13,980 --> 00:11:16,060
كان هناك مختلان عقليان في المحكمة
144
00:11:16,330 --> 00:11:17,420
ليس لديك أدنى فكرة
145
00:11:17,420 --> 00:11:18,700
عن كم كان الأمر طارئ
146
00:11:18,740 --> 00:11:20,940
كان ذلك لأنك بصفتك نائب النقيب
147
00:11:20,940 --> 00:11:22,340
لم تبلغني بالأمر
148
00:11:22,340 --> 00:11:23,540
بشكل فوري
149
00:11:23,540 --> 00:11:24,890
وتركت (دونغ غو) يقرر من تلقاء نفسه
150
00:11:24,910 --> 00:11:27,500
كان قرار (دونغ) متوافق مع الحالة الطارئة
151
00:11:27,940 --> 00:11:29,460
أنا أعترف بأنني تركت مكاني من دون إذن
152
00:11:30,300 --> 00:11:32,060
أنا مستعد لتقبل أي عقوبة
153
00:11:32,500 --> 00:11:33,660
....دونغ)، أنا)
154
00:11:42,960 --> 00:11:44,530
"دونغ غو"
155
00:11:45,340 --> 00:11:46,780
ما الذي يمكنني فعله أيضاً؟
156
00:11:47,500 --> 00:11:48,860
أصدر الأمر وحسب، يا رئيس
157
00:11:49,980 --> 00:11:53,940
غداً سنحيي أخوتنا بالقسم في
"مقبرة "بيتش بلوسم هيل
158
00:11:54,220 --> 00:11:55,900
أنت المسؤول الرئيسي
159
00:11:56,220 --> 00:11:57,300
يجب أن تتواجد هناك
160
00:11:57,780 --> 00:11:58,540
حاضر
161
00:12:01,760 --> 00:12:02,570
أبّي
162
00:12:06,900 --> 00:12:07,780
استعدوا
163
00:12:08,740 --> 00:12:09,540
اسحبوا أسلحتكم
164
00:12:11,620 --> 00:12:12,380
!أطلقوا النار
165
00:12:13,140 --> 00:12:13,900
!أطلقوا النار
166
00:12:14,340 --> 00:12:15,100
!أطلقوا النار
167
00:12:15,500 --> 00:12:16,260
!انتهى
168
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
(أنا (دونغ غو
169
00:12:44,300 --> 00:12:44,940
...أنا
170
00:12:45,850 --> 00:12:47,010
(دونغ غو)
171
00:12:47,620 --> 00:12:48,820
بسبب الضغط الشعبي
172
00:12:48,820 --> 00:12:51,020
لا يمكننا أن نسمح لك بالبقاء
في سلك الشرطة بعد الآن
173
00:12:51,860 --> 00:12:53,340
أتمنى بأن تتفهم ذلك
174
00:13:30,100 --> 00:13:31,210
آخر الأخبار في المدينة
175
00:13:31,340 --> 00:13:32,420
هناك تطور في
176
00:13:32,420 --> 00:13:34,500
مقتل (ماكوين) والهجوم في قاعة المحكمة
177
00:13:34,660 --> 00:13:35,900
بحسب مصادر مطلعة
178
00:13:35,900 --> 00:13:37,980
السبب الرئيسي لهذه الحادثة الكبيرة
179
00:13:37,980 --> 00:13:39,700
كان بأن فرد من القوة الخاصة
180
00:13:39,700 --> 00:13:41,500
قد ترك مكانه من دون إذن
181
00:13:41,940 --> 00:13:43,090
لقد مات الجميع
182
00:13:43,140 --> 00:13:44,900
لماذا هو الفرد الوحيد الحيّ؟
183
00:13:44,900 --> 00:13:46,500
لقد قتلت زوجي
184
00:13:46,610 --> 00:13:48,060
أدفع ثمن حياة ابني
185
00:13:49,540 --> 00:13:50,620
!اذهب للجحيم
186
00:13:52,340 --> 00:13:53,860
لماذا مازلت على قيد الحياة؟
187
00:13:54,020 --> 00:13:55,260
لماذا لا تموت؟
188
00:13:57,100 --> 00:13:58,580
...أنا لم
189
00:14:01,270 --> 00:14:02,020
(دونغ غو)
190
00:14:02,180 --> 00:14:04,300
تم التأكيد بأن بصرك لا يمكن إسترجاعه
191
00:14:04,300 --> 00:14:05,500
أنا آسف
192
00:14:18,580 --> 00:14:19,780
ما خطبك؟
193
00:14:19,780 --> 00:14:20,420
أتريد أن تموت؟
194
00:14:20,420 --> 00:14:21,420
إذا تريد أن تموت، اذهب للمنزل ومت
195
00:14:28,580 --> 00:14:30,620
أظن بأن المريض يعاني من الهوس
196
00:14:30,620 --> 00:14:32,780
إنه متهور وسريع الإنفعال
وإدراك غير منضبط
197
00:14:33,260 --> 00:14:35,380
وميول للعنف
198
00:14:35,660 --> 00:14:37,260
أقترح بأن تحولوه إلى قسم الطب النفسي
199
00:14:37,260 --> 00:14:38,380
لمزيد من الفحوصات
200
00:14:38,380 --> 00:14:40,300
يجب أن تجد شيء
201
00:14:40,300 --> 00:14:41,100
يمكنه تهدئة المريض
202
00:14:41,140 --> 00:14:43,180
ماذا؟ مضطرب عقلي؟
203
00:14:44,020 --> 00:14:45,140
دعني أخبرك بأمر
204
00:14:45,140 --> 00:14:46,620
لا تعتقد بأنك لن تتحمل
مسؤولية لأنك مضطرب عقلي
205
00:14:47,500 --> 00:14:48,740
يجب أن تدفع ثمن سيارتي اليوم
206
00:14:48,740 --> 00:14:50,060
من الذي يقول هذا لوالدي؟
207
00:14:50,060 --> 00:14:51,220
كيف أمكنك قول هذا؟
208
00:14:51,220 --> 00:14:51,820
(ياتي)، (ياتي)
209
00:14:51,820 --> 00:14:52,580
ما خطبك؟
210
00:14:52,860 --> 00:14:54,100
سأدفع ثمن إصلاح سيارتك، حسناً؟
211
00:14:54,260 --> 00:14:55,840
(خذي والدكِ للمنزل، يا (ياتي
212
00:14:55,860 --> 00:14:56,460
اسرعي
213
00:14:57,340 --> 00:14:59,330
حسناً
214
00:14:59,900 --> 00:15:00,650
أنت ستدفع ثمن الإصلاح
215
00:15:01,620 --> 00:15:02,500
لنذهب
216
00:15:18,810 --> 00:15:20,620
لقد وقت اليوم عن غير قصد
217
00:15:20,780 --> 00:15:22,980
ماذا تريد أن تأكل، يا سيدي؟
218
00:15:24,820 --> 00:15:26,220
ماذا بشأن شريح لحم بقر على العشاء؟
219
00:15:26,340 --> 00:15:27,540
كيف تحبّ أن تطبخ شريحتك؟
220
00:15:28,340 --> 00:15:29,500
وخضروات، دعني أرى
221
00:15:29,500 --> 00:15:30,820
اليرامع
222
00:15:30,860 --> 00:15:32,870
عصير جوز الهند الذي
إشتريته بالأمس طازج للغاية
223
00:15:33,860 --> 00:15:35,020
ماذا بشأن بيض مقلي؟
224
00:15:36,540 --> 00:15:37,490
أين البيض؟
225
00:15:37,730 --> 00:15:38,740
لقد إشتريته بالأمس
226
00:16:08,660 --> 00:16:09,410
(يون)
227
00:16:11,170 --> 00:16:11,700
(يون)
228
00:16:47,180 --> 00:16:49,100
(دونغ)
229
00:16:50,050 --> 00:16:51,820
(اهدأ، يا (دونغ
230
00:16:51,820 --> 00:16:52,940
(دونغ)
231
00:16:55,140 --> 00:16:55,980
هل تشتبه بي؟
232
00:16:55,980 --> 00:16:57,340
ما الذي تتحدث بشأنه، يا (دونغ)؟
233
00:16:57,340 --> 00:16:59,420
لقد كنا سوية منذ أن كنا
في قوات الإستخبارات الخاصة
234
00:17:00,940 --> 00:17:02,380
لماذا تتجسس عليّ بمعداتك؟
235
00:17:02,580 --> 00:17:04,380
هل تعتقد بأنني لا أستطيع
سماع صوت التيار الكهربائي؟
236
00:17:04,530 --> 00:17:06,380
(أنا أحميك أنت و(ياتي
237
00:17:06,380 --> 00:17:07,579
لست بحاجة لحمايتك
238
00:17:07,579 --> 00:17:09,140
أتعتقد بأنك بأمان الآن؟
239
00:17:09,339 --> 00:17:11,180
أنت تعرف كم أولئك الناس مخيفون
240
00:17:11,500 --> 00:17:12,890
إذا أتوا للإنتقام
241
00:17:12,890 --> 00:17:15,380
(أتظن بأنك أنت و(ياتي
يمكنكما البقاء على قيد الحياة؟
242
00:17:16,099 --> 00:17:17,819
أستطيع حماية ابنتي
243
00:17:19,260 --> 00:17:20,020
تحمي؟
244
00:17:20,500 --> 00:17:22,060
أيمكنك حمايتها هكذا؟
245
00:17:22,300 --> 00:17:23,859
لا يمكنك حتى التغلب على أعرج مثلي
246
00:17:23,859 --> 00:17:25,420
من يمكنك حمايته؟
247
00:17:35,380 --> 00:17:36,180
!أفلتني
248
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
!أفلتني
249
00:17:37,820 --> 00:17:38,500
كلا
250
00:17:40,820 --> 00:17:42,020
أصغي
251
00:17:42,100 --> 00:17:43,980
لن أذهب لأي مكان
حتى تجمع شتات نفسك
252
00:17:44,250 --> 00:17:45,540
سأكون بجانبك دائماً
253
00:18:04,820 --> 00:18:05,660
(دونغ)
254
00:18:06,020 --> 00:18:06,980
(فكر بشأن (ياتي
255
00:18:08,580 --> 00:18:10,300
هل تريد أن تراك هكذا؟
256
00:18:32,900 --> 00:18:33,780
(ياتي)
257
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
سجلي المزيد
258
00:18:38,340 --> 00:18:39,180
الآن
259
00:18:39,740 --> 00:18:41,740
فقط موسيقاكِ يمكنها تهدئة والدك
260
00:18:42,020 --> 00:18:43,380
أعطني نسخة
261
00:18:43,500 --> 00:18:44,380
عندما يضربني والدكِ مجدداً
262
00:18:44,500 --> 00:18:45,740
يمكنني الإستفادة منها لفترة
263
00:18:46,380 --> 00:18:47,660
PC 9527
264
00:18:47,660 --> 00:18:48,340
حاضر
265
00:18:48,700 --> 00:18:50,740
لا تقترب جداً من ابنتي
266
00:18:55,580 --> 00:18:57,260
حاضر
267
00:19:00,180 --> 00:19:02,060
تحتاج لمزيد من المشي
268
00:19:02,380 --> 00:19:03,620
أرني سجل والدكِ الطبي
269
00:19:04,620 --> 00:19:05,460
تمهل
270
00:19:12,220 --> 00:19:12,940
سيدي
271
00:19:13,650 --> 00:19:15,860
كيف تستطيع الإمساك بها؟
272
00:19:16,420 --> 00:19:17,180
أي نوع من الكرات هذه؟
273
00:19:17,780 --> 00:19:19,900
هذه كرة نطاطة والتي استخدمها
لتمرين قبضتي للعزف على الكمان
274
00:19:27,790 --> 00:19:28,460
يا سيدي
275
00:19:28,860 --> 00:19:30,260
أنا لدي فكرة جريئة
276
00:19:31,900 --> 00:19:33,660
ألتقطها، يا سيدي
277
00:19:44,620 --> 00:19:46,980
سمعك قوي جداً، يا أبّي
278
00:19:47,260 --> 00:19:48,010
إنها هبّة
279
00:19:48,450 --> 00:19:49,980
لماذا لم أرثها؟
280
00:19:50,980 --> 00:19:51,740
بالطبع لقد ورثتها
281
00:19:51,970 --> 00:19:53,820
وإلا كيف يمكنكِ العزف
على الكمان بشكل جيد جداً؟
282
00:19:53,820 --> 00:19:54,420
لقد فهمت
283
00:20:02,180 --> 00:20:03,380
PC 9526.
284
00:20:03,820 --> 00:20:04,540
نعم، يا سيدتي
285
00:20:04,680 --> 00:20:05,440
مستعد
286
00:20:12,940 --> 00:20:13,780
هيّا
287
00:20:24,900 --> 00:20:25,860
!هيّا
288
00:20:29,980 --> 00:20:31,580
!هيّا !هيّا
289
00:20:31,660 --> 00:20:32,820
ثمانية وخمسون ثانية
290
00:20:33,620 --> 00:20:34,900
لابأس بذلك
291
00:20:35,100 --> 00:20:36,620
(أنت هنا، يا عمّي (يون
292
00:20:38,730 --> 00:20:40,580
لقد دعوتك للإعتناء بالمنزل
293
00:20:40,790 --> 00:20:41,750
(سآخذ (ياتي
294
00:20:41,780 --> 00:20:43,620
لمدينة مانولا لأجل مسابقة السيمفونية
295
00:20:43,820 --> 00:20:45,140
ومرافقتها في رحلة تخرجها
296
00:20:47,140 --> 00:20:48,900
لا تنسَ دعوتي للعشاء عندما أفوز بالمسابقة
297
00:20:48,900 --> 00:20:50,020
كلا، انتظرها
298
00:20:50,140 --> 00:20:51,260
لنتحدث بشأن المسابقة لاحقاً
299
00:20:51,930 --> 00:20:52,540
(دونغ)
300
00:20:53,820 --> 00:20:55,660
أتعرف مكان وقوفي؟
301
00:21:04,220 --> 00:21:05,340
لماذا أنا لا
302
00:21:05,370 --> 00:21:06,920
أصدق ذلك على الأطلاق؟
303
00:21:25,740 --> 00:21:27,060
أدخلها إلى النظام بغضون يوم
304
00:21:27,850 --> 00:21:28,240
حاضر
305
00:21:33,410 --> 00:21:33,790
"سينا"
306
00:21:33,810 --> 00:21:36,620
"الوصف"
"سينا"
"مانولا"
307
00:21:43,020 --> 00:21:45,340
صمتً، صمتً
308
00:21:46,260 --> 00:21:47,420
تراجعن
309
00:21:49,850 --> 00:21:51,420
تراجعن
310
00:21:52,980 --> 00:21:54,090
لا تتحركِ
311
00:21:54,090 --> 00:21:55,660
تراجعن، لا ترمن
312
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
لا تخافي
313
00:21:57,060 --> 00:21:58,580
لأنني أنقذتك
314
00:21:59,620 --> 00:22:01,420
لقد ناديتكِ باسمك
315
00:22:03,020 --> 00:22:04,860
أنتِ ملكي
316
00:23:18,180 --> 00:23:19,660
من الآن وصاعداً
317
00:23:20,820 --> 00:23:22,580
كل نفس تتنفسه
318
00:23:23,340 --> 00:23:24,740
هو هدية منّي
319
00:23:49,090 --> 00:23:49,810
اسرع
320
00:23:56,460 --> 00:23:57,660
أنا هنا لمناقشة
321
00:23:57,710 --> 00:23:59,180
أمر نقلكِ لسجن آخر
322
00:23:59,820 --> 00:24:00,780
أعرف ذلك
323
00:24:01,300 --> 00:24:03,020
لقد تواجدت هنا
324
00:24:03,250 --> 00:24:04,660
إحدى وثلاثون مرة
325
00:24:06,660 --> 00:24:07,540
إذا توافقين على ذلك
326
00:24:08,020 --> 00:24:10,660
فأرجوكِ وقعي إستمارة القبول هذه
327
00:24:09,810 --> 00:24:11,530
"المادة التاسعة؛ الإحتفاظ بالسلطة القضائية"
المادة العاشرة؛ نقل الشخص المحكوم عليه"
328
00:24:11,820 --> 00:24:12,780
أنا أعرف
329
00:24:12,780 --> 00:24:14,780
من يريد قتلي في هذا السجن
330
00:24:15,570 --> 00:24:16,660
وأنا أعرف
331
00:24:16,660 --> 00:24:18,420
ما الذي سيحدث إذا نقلت إلى سجن آخر
332
00:24:20,400 --> 00:24:23,740
يا سيد (زو)، كن صريح وحسب
333
00:24:24,620 --> 00:24:26,700
أنا لا أفهم ما الذي تعنيه
334
00:24:34,380 --> 00:24:35,420
Tell Zha Kun.
335
00:24:35,810 --> 00:24:37,340
إذا يريد قتلي، فليفعل ذلك بنفسه
336
00:24:37,540 --> 00:24:40,180
وإلا لن يستطيع الإنتقام لوالده
337
00:24:53,850 --> 00:24:54,700
على مهل، تمهل الآن
338
00:24:54,700 --> 00:24:55,980
سأكون صلعاء، سأكون صلعاء
339
00:24:56,850 --> 00:24:58,010
تمهل
340
00:24:58,540 --> 00:24:59,500
إنه يؤلم كثيراً
341
00:24:59,860 --> 00:25:00,980
لم أرَ أحد يتصرف هكذا من قبل
342
00:25:05,740 --> 00:25:06,700
يا سيدي
343
00:25:07,580 --> 00:25:09,260
لقد أخبرتك، أنا أحبّ الزرقاء
344
00:25:09,320 --> 00:25:10,460
أليس هذه الزرقاء؟
345
00:25:10,660 --> 00:25:12,660
حسناً، لنذهب لنجد لك مقعد
346
00:25:13,220 --> 00:25:14,300
اهدأي
347
00:25:14,300 --> 00:25:15,380
حاضر، يا سيدي
348
00:25:15,660 --> 00:25:16,780
أستطيع أن أجد مقعد لي
349
00:25:17,260 --> 00:25:19,300
لا تنظري إلي كشخص أحمق أخرق لأنني أعمى
350
00:25:19,700 --> 00:25:21,020
قومِ بما وسعك
351
00:25:21,250 --> 00:25:22,180
أستطيع معرفة ذلك
352
00:25:23,300 --> 00:25:24,540
أعرف ذلك
353
00:25:30,460 --> 00:25:31,140
بالمناسبة
354
00:25:58,740 --> 00:26:00,780
(حان وقت الذهاب، يا (ياتي
ما الذي تبحثين عنه؟
355
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
مقطوعتي الموسيقية مفقودة
356
00:26:02,860 --> 00:26:03,930
أيمكنكِ العزف من دون المقطوعة؟
357
00:26:04,740 --> 00:26:06,220
يا آنسة، أنا أستطيع العزف
358
00:26:08,860 --> 00:26:11,340
أتعرفين كم عزفكِ سيئ؟
359
00:26:12,620 --> 00:26:14,940
لكن أيمكنكِ إيجاد مقطوعتكِ؟
360
00:26:15,350 --> 00:26:16,230
يكفي
361
00:26:16,740 --> 00:26:18,570
ليس لدي وقت للإستماع لكما وأنتما تتجادلان
362
00:26:18,850 --> 00:26:19,930
اصعدي على المسرح بكمانك
363
00:26:22,660 --> 00:26:24,420
المنافس التالي هو
364
00:26:24,420 --> 00:26:27,180
أوركسترا ثانوية "يو دي" من فيلانيا
365
00:26:27,180 --> 00:26:28,250
إنهن سيؤدن
366
00:26:28,250 --> 00:26:29,780
الجزء الثاني من السيمفونية الثانية
367
00:26:29,780 --> 00:26:33,180
في مي صغير لـ27
368
00:27:56,180 --> 00:27:56,980
ما الذي تفعله؟
369
00:27:57,250 --> 00:27:58,260
!سحقاً
370
00:28:06,580 --> 00:28:08,860
ألم تصعدي على المسرح حتى الآن، يا (ياتي)؟
371
00:28:08,790 --> 00:28:09,510
"يون"
372
00:28:16,900 --> 00:28:17,660
من المتصل؟
373
00:28:18,020 --> 00:28:19,460
إنه أنا، يا صاح
374
00:28:20,540 --> 00:28:21,700
ألا يمكنك ترك رسالة؟
375
00:28:21,940 --> 00:28:23,500
بسببك قد جعلت من نفس إضحوكة
376
00:28:23,620 --> 00:28:25,620
هل أنت في هيليا في مدينة مانولا الآن؟
377
00:28:25,780 --> 00:28:27,170
أنا مع (ياتي) من أجل مسابقتها
378
00:28:27,380 --> 00:28:29,300
(اسم تلك المرأة المجنونة هو (سينا
379
00:28:29,540 --> 00:28:30,740
إنها من مدينة مانولا
380
00:28:30,820 --> 00:28:32,220
أين تلك المرأة المجنونة؟
381
00:28:32,430 --> 00:28:33,700
إنها في....السجن
382
00:28:34,940 --> 00:28:36,180
!هذا يكفي
383
00:28:36,660 --> 00:28:37,420
إلى اللقاء
384
00:28:39,190 --> 00:28:39,750
يا صاح
385
00:28:46,290 --> 00:28:48,650
تعالن معي، يا طالبات ثانوية "يو دي
386
00:28:50,380 --> 00:28:51,050
!(ياتي)
387
00:28:51,050 --> 00:28:51,740
اسرعن
388
00:28:52,020 --> 00:28:52,460
من هذا الإتجاه
389
00:28:52,460 --> 00:28:53,250
!(ياتي)
390
00:28:54,340 --> 00:28:55,380
!(ياتي)
391
00:28:56,380 --> 00:28:57,580
هل أنتِ من ثانوية "يو دي"؟
392
00:28:57,940 --> 00:28:59,100
أتعرفين (ياتي)؟ إنها ابنتي
393
00:28:59,100 --> 00:29:00,020
لا أستطيع إيجادها
394
00:29:00,240 --> 00:29:01,260
ما الذي تفعله؟
395
00:29:01,260 --> 00:29:02,050
ليس من شأننا أنك لا تستطيع إيجاد ابنتك
396
00:29:02,050 --> 00:29:03,100
فلماذا تصرخ علينا؟
397
00:29:08,340 --> 00:29:09,140
ما الذي تفعله؟
398
00:29:09,260 --> 00:29:10,940
!أنقذني، يا أبّي
399
00:29:10,940 --> 00:29:13,220
!أبّي! أبّي
400
00:29:13,260 --> 00:29:15,540
!النجدة، يا أبّي! أبّي
401
00:29:15,690 --> 00:29:16,180
(ياتي)
402
00:29:16,860 --> 00:29:17,820
أبّي
403
00:29:18,210 --> 00:29:20,120
"أبّي"
404
00:29:33,010 --> 00:29:36,220
"مخرج"
405
00:29:36,500 --> 00:29:37,140
(ياتي)
406
00:29:52,180 --> 00:29:53,060
مركز الشرطة؟
407
00:29:53,780 --> 00:29:55,380
لقد إختطفت ابنتي
408
00:29:59,740 --> 00:30:01,620
لقد وجدنا جثة أنثى في مسرح الجريمة
409
00:30:01,820 --> 00:30:02,940
أرجوكم اسمحوا لنا بألتقاط صورة
410
00:30:04,210 --> 00:30:06,460
أي نوع من الأشخاص سيفعل ذلك؟
411
00:30:09,660 --> 00:30:10,500
اذهب لتفقدها
412
00:30:10,860 --> 00:30:11,900
على الرغم من أن وجهها قد تشوّه
413
00:30:12,060 --> 00:30:13,820
لكن يمكننا تأكيد الأمر
414
00:30:16,300 --> 00:30:17,300
!هيّا
415
00:30:25,580 --> 00:30:26,300
انتبه
416
00:30:28,700 --> 00:30:30,500
أرجوكم اسمحوا لنا بأخذ صورة
417
00:30:32,700 --> 00:30:33,980
!توقفوا عن إلتقاط الصور
418
00:30:34,180 --> 00:30:35,420
يكفي، تراجعوا رجاءاً
419
00:30:35,420 --> 00:30:36,380
فقط صورة أخرى، أرجوك
420
00:31:05,530 --> 00:31:06,530
إنها ليست ابنتي
421
00:31:08,220 --> 00:31:09,380
لا يمكن أن تكون ابنتي
422
00:31:10,170 --> 00:31:11,730
كانت ابنتي تعزف الكمان منذ عشر سنوات
423
00:31:12,260 --> 00:31:13,900
يوجد جلد سميك في أطراف أصابعها اليسرى
424
00:31:14,400 --> 00:31:15,580
لكن هذه الجثة ليس بها جلد سميك
425
00:31:16,250 --> 00:31:17,900
جواز السفر والمتعلقات
426
00:31:17,990 --> 00:31:19,570
ابنتك عازفة كمان، أليس كذلك؟
427
00:31:19,780 --> 00:31:21,260
لديها قلفونية في حقيبتها
428
00:31:21,580 --> 00:31:22,650
كل تلك الأشياء موجودة هنا
429
00:31:22,700 --> 00:31:23,860
كيف أمكن أن لا تكون ابنتك؟
430
00:31:23,860 --> 00:31:24,740
إنها ليست كذلك
431
00:31:26,370 --> 00:31:27,410
إنها ليست ابنتي
432
00:31:28,100 --> 00:31:29,140
اهدأ
433
00:31:32,770 --> 00:31:33,820
إنها ليست ابنتي
434
00:31:33,980 --> 00:31:34,660
يجب أن تساعدني
435
00:31:34,660 --> 00:31:35,660
اهدأ
436
00:31:35,850 --> 00:31:36,780
يجب أن تساعدني
437
00:31:37,300 --> 00:31:39,370
يجب أن تساعدني
يجب أن أجد ابنتي
438
00:31:39,370 --> 00:31:40,060
!لا تتحرك
439
00:31:40,140 --> 00:31:42,820
!اتركوني
440
00:31:40,860 --> 00:31:43,770
"يون"
441
00:31:48,740 --> 00:31:49,790
تحركِ للأمام
442
00:31:50,780 --> 00:31:51,580
اسرعي
443
00:32:19,260 --> 00:32:19,980
فرشة أسنان
444
00:32:19,980 --> 00:32:20,940
!لابد وأنكِ شاهدتِ الكثير من الأفلام
445
00:32:28,660 --> 00:32:29,140
اليوم
446
00:32:29,160 --> 00:32:31,120
سائح من فيلانيا قد هاجم
الشرطة بالقرب من النهر
447
00:32:31,220 --> 00:32:33,460
يشبه بأنه لديه إنهيار عقلي بسبب موت ابنته
448
00:32:33,540 --> 00:32:35,300
إنه تحت الإحتجاز
449
00:32:35,300 --> 00:32:36,380
!يجب أن أجد ابنتي
450
00:32:36,820 --> 00:32:38,100
!اتركوني
451
00:32:38,380 --> 00:32:39,580
!اتركوني
452
00:32:39,620 --> 00:32:41,300
هل أبتعد المحامي كثيراً؟
453
00:32:42,060 --> 00:32:43,100
أخبريه بأن يعود
454
00:32:43,820 --> 00:32:44,700
سأوقعها
455
00:32:46,140 --> 00:32:48,740
أتعرف كيف يبدو الأمر عند قتل عائلتك شخصياً؟
456
00:33:08,220 --> 00:33:09,860
ها قد حانت المهمة
457
00:34:05,980 --> 00:34:07,220
(آية)
458
00:34:08,139 --> 00:34:09,650
اسم جميل
459
00:34:26,219 --> 00:34:28,900
أخبروا الجميع بأن يبحث عنها
460
00:34:29,139 --> 00:34:30,219
سأمهلمكم فقط ثلاثة أيام
461
00:34:30,739 --> 00:34:33,020
لإحضار جثة (سينا) إلى هنا
462
00:34:33,020 --> 00:34:33,739
حاضر
463
00:34:36,820 --> 00:34:37,300
أيها السيد الشاب
464
00:34:37,980 --> 00:34:39,100
لقد وصلت دفعة جديدة من البضائع
465
00:34:47,860 --> 00:34:48,699
(أيها المحقق (راما
466
00:34:49,179 --> 00:34:50,699
هل أنت حقاً ستدعه يذهب؟
467
00:34:51,449 --> 00:34:52,460
لقد ماتت ابنته
468
00:34:52,540 --> 00:34:54,780
لذا، كان تصرف طبيعي منه أن يبالغ بردة فعله
469
00:34:55,900 --> 00:34:56,500
أنظر
470
00:34:56,820 --> 00:34:58,140
وفقً لهذا الملف
471
00:34:58,140 --> 00:34:59,820
لقد عانى بالسابق من هوس
472
00:35:00,780 --> 00:35:01,900
لا تستفزوه
473
00:35:02,180 --> 00:35:04,100
بالإضافة، توجد العديد من القضايا في مكتبنا
474
00:35:04,330 --> 00:35:06,380
ليس لدينا وقت لهذا الأجنبي
475
00:35:06,900 --> 00:35:09,740
اتصل بمكتب الهجرة ورحلوه
476
00:35:11,500 --> 00:35:12,740
ذلك صحيح
477
00:35:13,460 --> 00:35:14,980
بالنظر إلى تعاونك
478
00:35:15,020 --> 00:35:17,260
أنا لن أقاضيك بسبب إعتداءك على الشرطة
479
00:35:17,900 --> 00:35:18,500
يمكنك المغادرة الآن
480
00:35:18,980 --> 00:35:20,140
متعلقات ابنتك
481
00:35:20,140 --> 00:35:21,700
سترسل إليك لاحقاً
482
00:35:22,060 --> 00:35:23,220
أدفع تكلفة الشحن بنفسك
483
00:35:31,210 --> 00:35:32,380
من سيقود اليوم؟
484
00:35:32,420 --> 00:35:33,020
(آية)
485
00:35:33,260 --> 00:35:34,140
أين هي؟
486
00:35:34,420 --> 00:35:35,420
يجب أن تكون هنا عما قريب
487
00:35:40,050 --> 00:35:43,300
آسف، لا أستطيع الذهاب، لابد وأن
ابنتي على قيد الحياة، يجب أن أجدها
488
00:35:46,570 --> 00:35:47,220
قودي السيارة
489
00:35:49,180 --> 00:35:50,090
إلى أين تذهب؟
490
00:35:50,260 --> 00:35:51,460
لمكان آمن
491
00:35:53,630 --> 00:35:54,420
لا تستطيع الرؤية؟
492
00:35:54,460 --> 00:35:55,620
توقفِ عن الكلام وقودي السيارة
493
00:35:59,250 --> 00:36:05,080
"المبنى الثاني، مخرج"
494
00:36:39,820 --> 00:36:41,220
وقت الإحتفال
495
00:36:55,860 --> 00:36:56,860
من أين أحضرتموها؟
496
00:36:56,900 --> 00:36:58,020
من المسرح
497
00:36:58,450 --> 00:36:59,490
يمكنها العزف على الكمان
498
00:37:09,610 --> 00:37:10,570
إنها شجاعة
499
00:37:11,540 --> 00:37:12,540
يا رجل
500
00:37:13,460 --> 00:37:15,570
اذهب واستعد لمزاد الليلة
501
00:37:16,140 --> 00:37:18,100
وأرفع سعرها
502
00:37:19,500 --> 00:37:21,660
سأحتفظ بها إذا لم يشترها أحد
503
00:37:37,340 --> 00:37:38,220
اسرعِ
504
00:37:41,500 --> 00:37:42,380
تحركِ
505
00:37:46,580 --> 00:37:49,060
أنا لن أؤذيكِ طالما أنتِ تتعاونين
506
00:37:53,500 --> 00:37:54,620
اسمك هو (دونغ غو)، أليس كذلك؟
507
00:37:56,420 --> 00:37:57,540
من دون إهانة
508
00:37:58,070 --> 00:37:59,100
لقد رأيت ملفك
509
00:37:59,100 --> 00:38:00,260
في مركز الشرطة
510
00:38:00,260 --> 00:38:02,140
أنا أعرف بالذي حدث لك
511
00:38:02,260 --> 00:38:03,020
لا تستطيعين مساعدتي
512
00:38:03,140 --> 00:38:04,380
أنا متأكدة بأن
513
00:38:04,800 --> 00:38:06,340
جثة الإنثى بجانب النهر
514
00:38:06,390 --> 00:38:07,150
لا تعود لابنتك
515
00:38:12,140 --> 00:38:12,820
ماذا قلتِ؟
516
00:38:16,220 --> 00:38:17,140
في هذا البلد
517
00:38:17,140 --> 00:38:18,780
توجد منظة إجرامية كبيرة
518
00:38:18,780 --> 00:38:19,340
اسرعن
519
00:38:19,340 --> 00:38:20,940
جزء من عملها
520
00:38:20,940 --> 00:38:22,860
هو المتاجرة بالرهائن الإناث عبر الويب المظلم
521
00:38:23,580 --> 00:38:25,700
ويستبدلون الفتيات الجميلات
522
00:38:25,700 --> 00:38:27,410
اللاتي إختطفوهن بجثث مشوّهة
523
00:38:27,620 --> 00:38:29,300
لجعل الشرطة تغلق القضايا بأسرع وقت ممكن
524
00:38:29,780 --> 00:38:31,180
إنها مجرد خدعة معتادة
525
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
أتعرفين هذه المنظمة؟
526
00:38:33,540 --> 00:38:35,980
لقد تلقَ الرشوة العديد
من الشرطة في مركز الشرطة
527
00:38:36,140 --> 00:38:38,820
وينقل الشرطي الذي يرفض التعاون
528
00:38:39,620 --> 00:38:42,180
مات زوجي بسبب التحري عنهم
529
00:38:43,410 --> 00:38:44,330
لذا، أعتقد
530
00:38:44,900 --> 00:38:46,220
إذا يمكننا التعاون
531
00:38:46,890 --> 00:38:48,020
أنا لا أثق بكِ
532
00:38:48,740 --> 00:38:52,220
لكن لا يوجد شخص آخر لتثق به
533
00:39:00,140 --> 00:39:01,700
أخبريني بما تعرفيه
534
00:39:04,420 --> 00:39:06,980
أعرف الشخص المسؤول عن تنظيم عملية النقل
535
00:39:07,110 --> 00:39:08,040
"تسمى "دراغون كينغ
536
00:39:08,340 --> 00:39:09,900
لابد أن ترسل جميع الرهائن
الإناث لخارج البلاد
537
00:39:10,320 --> 00:39:11,580
من قبلها
538
00:39:12,060 --> 00:39:13,220
أين قاعدتهم؟
539
00:39:13,860 --> 00:39:16,100
في معبد في قضاء داهي في هيليا
540
00:39:16,620 --> 00:39:19,420
من المستحيل لكلانا أن ندخل إلى هناك
541
00:39:29,570 --> 00:39:30,580
أنا لدي خطة
542
00:39:32,140 --> 00:39:33,060
لكنني بحاجة لتعاونك
543
00:39:34,730 --> 00:39:35,690
ما هي الخطة؟
544
00:39:37,020 --> 00:39:38,420
سأبيعك لهم
545
00:39:43,090 --> 00:39:43,850
حسناً
546
00:39:47,460 --> 00:39:48,340
ما هو اسمك؟
547
00:39:50,540 --> 00:39:51,220
(آية)
548
00:39:52,090 --> 00:39:53,380
أكنت شرطي من قبل؟
549
00:39:56,530 --> 00:39:57,980
أنا مجرد أبّ الآن
550
00:39:59,740 --> 00:40:00,260
أركبِ
551
00:40:09,100 --> 00:40:11,340
يتخلص التجار بالبشر من
الفتيات المخطوفات في المعبد
552
00:40:12,500 --> 00:40:14,100
سيقودون السيارة إلى وجهة محددة
553
00:40:14,340 --> 00:40:16,420
ووضع قنينة مشروب على سقف السيارة
554
00:40:19,980 --> 00:40:21,700
نظارة شمسية في الليل، يا صاح؟
555
00:40:22,340 --> 00:40:23,300
ألا تستطيع رؤية شيء؟
556
00:40:24,060 --> 00:40:24,660
البضاعة؟
557
00:40:32,060 --> 00:40:32,980
قد الطريق
558
00:41:21,180 --> 00:41:22,540
أيها الشاب
559
00:41:23,140 --> 00:41:23,940
تفضل بالجلوس
560
00:41:29,030 --> 00:41:29,960
أين "دراغون كينغ"؟
561
00:41:31,020 --> 00:41:33,180
إنه لا يهم
562
00:41:33,540 --> 00:41:35,300
سواء أنا كنت هي أم لا
563
00:41:38,670 --> 00:41:40,510
دعهم يقومون بمهامهم
564
00:41:41,290 --> 00:41:42,000
ماذا تريد؟
565
00:41:42,580 --> 00:41:45,060
أتريد مني معرفة فراستك
أو معرفة أمر ما بشأنك؟
566
00:41:51,780 --> 00:41:54,500
لقد عشت حياة سهلة بالبداية
567
00:41:54,500 --> 00:41:56,620
لكنك عانيت من كارثة بمنتصف عمرك
568
00:41:56,900 --> 00:41:58,460
أما بالنسبة لبقية حياتك
569
00:42:00,860 --> 00:42:03,900
فأخشى بأنك ستكون وحيد حتى مماتك
570
00:42:04,740 --> 00:42:08,420
جلدك سميك للغاية في يدك
لابد وأنك مقاتل وقد قتلت الكثير
571
00:42:08,730 --> 00:42:10,020
كونك أعمى
572
00:42:10,590 --> 00:42:12,820
لابد وأن يكون عقاب لك
573
00:42:15,250 --> 00:42:17,740
أخبرني، ما الذي تطلبه؟
574
00:42:18,220 --> 00:42:19,140
أنا أبحث عن شخص ما
575
00:42:20,650 --> 00:42:21,660
ابنتي
576
00:42:22,100 --> 00:42:23,420
إذاً، كيف مازلت تقوم بهذا العمل
577
00:42:23,420 --> 00:42:25,490
بما أن ابنتك مفقودة؟
578
00:42:25,660 --> 00:42:28,860
من الأفضل أن تصلِ لتنال حماية الربّ لنفسك
579
00:42:31,780 --> 00:42:32,460
أربعة ضربات
580
00:42:33,990 --> 00:42:35,610
من النادر رؤية ذلك
581
00:42:37,740 --> 00:42:40,220
حسناً، خذ المال وغادر
582
00:42:43,940 --> 00:42:45,290
ودع الماضي
583
00:42:45,680 --> 00:42:47,010
وأمضي قدماً
584
00:42:47,900 --> 00:42:51,660
لا يوجد داعي للإستياء أو التذمر
585
00:43:07,370 --> 00:43:08,410
خذوها للداخل
586
00:43:15,780 --> 00:43:16,820
انتظر
587
00:43:17,580 --> 00:43:18,660
أعرف
588
00:43:19,170 --> 00:43:21,180
بأنك ستحضر شخص آخر مجدداً
589
00:43:22,550 --> 00:43:24,060
لأننا نتقابل لأول مرة
590
00:43:24,300 --> 00:43:26,980
أنا لدي هدية لك
591
00:44:16,220 --> 00:44:17,500
تبدين خرقاء للغاية
592
00:44:19,980 --> 00:44:21,820
لم أركِ منذ وقت طويل
593
00:44:24,380 --> 00:44:25,460
ما الخطب؟
594
00:44:25,730 --> 00:44:26,820
هل افتقدتني؟
595
00:44:28,300 --> 00:44:29,420
أنا أريد شكرك
596
00:44:30,500 --> 00:44:32,700
إذا لم يمت زوجك
597
00:44:33,210 --> 00:44:36,140
"فلما أصبحت "دراغون كينغ
598
00:44:37,740 --> 00:44:40,100
ظننت بأنه سيكون من الصعب النعامل معكِ
599
00:44:40,540 --> 00:44:42,540
لكن أهذا كل ما بجعبتك؟
600
00:44:43,300 --> 00:44:46,500
لقد أخبرني (زا كون) بأن
أقتلكِ مباشرة عند مجيئك
601
00:44:46,940 --> 00:44:48,020
أهو أمر ضروري؟
602
00:44:48,140 --> 00:44:49,220
أنتِ "دراغون كينغ"؟
603
00:44:50,220 --> 00:44:51,260
أين ابنتي؟
604
00:44:52,820 --> 00:44:54,860
ألديكِ شريك أعمى؟
605
00:44:54,940 --> 00:44:55,660
ماذا؟
606
00:44:56,640 --> 00:44:58,660
إنه يشبه زوجكِ الميت
607
00:45:03,530 --> 00:45:04,680
اين ابنتي؟
608
00:45:06,580 --> 00:45:07,420
أيها الأعمى
609
00:45:08,180 --> 00:45:11,020
لقد بعثت الكثير من البنات كل سنة
610
00:45:11,460 --> 00:45:12,740
أي واحدة تبحث عنها؟
611
00:45:27,500 --> 00:45:28,260
(آية)
612
00:45:41,180 --> 00:45:44,060
إذا اقتربت أكثر، أيها الأعمى
613
00:45:44,580 --> 00:45:46,060
فأخشى بأن تموت
614
00:45:46,060 --> 00:45:47,420
قبل أن ترَ ابنتك
615
00:45:47,990 --> 00:45:49,390
ما رأيك بهذا الأمر؟
616
00:45:50,570 --> 00:45:52,570
أغرقها لأجلي
617
00:45:52,990 --> 00:45:55,350
ثم سأدعك تذهب لإنقاذ ابنتك
618
00:45:59,950 --> 00:46:01,510
هذا صحيح
619
00:46:12,800 --> 00:46:14,120
ممل
620
00:48:07,660 --> 00:48:08,180
أيها السيد الشاب
621
00:48:09,260 --> 00:48:11,100
لقد دُفع لنا 4.8 مليون دولار
622
00:48:11,970 --> 00:48:12,780
أوقفه الآن
623
00:48:13,380 --> 00:48:13,900
ماذا؟
624
00:48:15,380 --> 00:48:17,500
أقصد، إلغي المزاد
625
00:48:18,340 --> 00:48:19,060
حاضر
626
00:48:31,820 --> 00:48:33,260
لماذا عملت بجد بالغ؟
627
00:48:35,900 --> 00:48:37,620
هل أنتِ متحمسة جداً لكي تُباعِ
628
00:48:39,350 --> 00:48:40,860
ومن ثم تجدين فرصة للهروب؟
629
00:48:54,860 --> 00:48:56,060
أتريدين اللعب؟
630
00:48:56,420 --> 00:48:57,620
سألعب معكِ إذاً
631
00:48:58,040 --> 00:48:59,740
يجب أن تعملِ بجد أكثر بالغد
632
00:49:01,020 --> 00:49:02,940
يا رجل، أخبر المشترين عبر الإنترنيت بأنه
633
00:49:02,960 --> 00:49:04,700
كان هناك قطع في الطاقة في منزلنا فجأة
634
00:49:05,100 --> 00:49:06,980
أخبرهم بأن المزاد سيُستكمل بالغد
635
00:49:07,100 --> 00:49:08,180
أرفع سعرها
636
00:49:08,220 --> 00:49:10,180
إلى 6 مليون
637
00:49:10,420 --> 00:49:11,660
سألعب معكِ
638
00:49:11,700 --> 00:49:13,380
لنستمر بالغد
639
00:49:17,130 --> 00:49:18,580
لقد إلغيت المزاد
640
00:49:19,000 --> 00:49:20,560
لقد بيعت خمسون فتاة
641
00:49:21,340 --> 00:49:22,940
لماذا توجد ضوضاء عندك؟
642
00:49:22,940 --> 00:49:23,900
لا شيء يذكر
643
00:49:23,900 --> 00:49:25,380
سأخبرك بمكان آخر
644
00:49:25,580 --> 00:49:30,380
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
645
00:50:55,730 --> 00:50:56,300
انتظروا
646
00:50:56,610 --> 00:50:57,460
ما الذي يجري؟
647
00:50:57,540 --> 00:50:59,220
ضرب رجل أعمى جدتي ضربة قوية
648
00:50:59,220 --> 00:51:00,380
سنأخذها إلى المستشفى
649
00:51:00,400 --> 00:51:01,160
انتظروا، انتظروا، انتظروا
650
00:51:02,820 --> 00:51:03,740
رجل أعمى؟
651
00:51:05,580 --> 00:51:06,780
إنه يستطيع ضرب الناس؟
652
00:51:07,980 --> 00:51:11,220
هل حصلت على شيء جيد، يا (تايزي)؟
653
00:51:13,720 --> 00:51:16,070
بالمناسبة، أنت عادة لا توقف المزادات
654
00:51:16,660 --> 00:51:18,900
سيكون من الصعب علينا القيام بأعمالنا
655
00:51:19,170 --> 00:51:20,420
أظن بأنكِ نسيتي
656
00:51:20,460 --> 00:51:22,060
"من جعلكِ "دراغون كينغ
657
00:51:23,270 --> 00:51:24,580
لم أضعكِ في هذا المنصب
658
00:51:24,580 --> 00:51:26,180
لتعلميني كيف أدير العمل
659
00:51:27,060 --> 00:51:28,660
خمن بمن أمسكت؟
660
00:51:30,170 --> 00:51:30,780
أمسكتِ؟
661
00:51:30,980 --> 00:51:32,220
أخبرتكِ بأن تقتلِ الناس
662
00:51:32,260 --> 00:51:33,180
حالما ترينهم وجه لوجه
663
00:51:33,620 --> 00:51:35,620
(حسناً، حسناً، يا (تايزي
سأفعل ذلك على الفور
664
00:51:36,980 --> 00:51:39,460
لدي إشارة ضعيفة، لابد أن أغلق الخط
665
00:51:54,350 --> 00:51:55,020
!(دونغ غو)
666
00:51:55,430 --> 00:51:56,900
!حطم حوض السمك
667
00:52:26,580 --> 00:52:27,660
!أقتلوها الآن
668
00:54:02,650 --> 00:54:03,380
لقد أمسكتها
669
00:54:04,400 --> 00:54:05,140
استجوبها
670
00:54:10,650 --> 00:54:14,220
هل لديكِ ابنتي (ياتي)؟
671
00:54:15,660 --> 00:54:17,220
لقد اختطفت من المسرح بذلك اليوم
672
00:54:18,020 --> 00:54:18,780
أليس كذلك؟
673
00:54:18,980 --> 00:54:20,980
أنا...أختطف العديد من الناس بكل يوم
674
00:54:21,380 --> 00:54:23,500
كيف يتفرض أن أعرف أيهن ابنتك؟
675
00:54:24,020 --> 00:54:25,200
أنا متعب للغاية
676
00:54:26,260 --> 00:54:27,500
لقد نفذ صبري
677
00:54:33,540 --> 00:54:34,530
سأخبرك، سأخبرك
678
00:54:34,800 --> 00:54:37,390
(ترسل جميع النساء المختطفات إلى (تايزي
679
00:54:38,330 --> 00:54:39,610
لكن فقط (جين غانغ) يعرف
680
00:54:39,820 --> 00:54:41,740
أين ينتهي بهن الأمر
681
00:54:43,050 --> 00:54:43,850
جين غانغ)؟)
682
00:54:44,030 --> 00:54:45,030
(الشرير (جين غانغ
683
00:54:45,860 --> 00:54:47,340
إنه بجانب (تايزي) أيضاً
684
00:54:47,340 --> 00:54:47,820
نعم
685
00:54:48,390 --> 00:54:49,940
(لقد كان يعمل لصالح (ماكوين
686
00:54:50,510 --> 00:54:52,900
لديه جهاز إستقبال للتنسيق
687
00:54:53,290 --> 00:54:55,620
يرسل إليه المشتري العنوان برسالة نصية مباشرة
688
00:54:57,170 --> 00:54:58,410
ما رأيك بهذا الأمر؟
689
00:54:58,790 --> 00:55:00,660
ربما ابنتك لم تبع حتى الآن
690
00:55:00,940 --> 00:55:01,820
اتركني
691
00:55:01,930 --> 00:55:02,860
وأستطيع العمل معك
692
00:55:02,910 --> 00:55:04,500
لإيجاد ابنتك، حسناً؟
693
00:55:06,310 --> 00:55:07,780
هل تتوقعين منا أن نثق بكِ؟
694
00:55:08,950 --> 00:55:10,120
أين (جين غانغ)؟
695
00:55:12,290 --> 00:55:13,260
!أيها الذين بالداخل! أصغوا
696
00:55:13,260 --> 00:55:14,620
!أنتم محاصرون
697
00:55:15,550 --> 00:55:17,630
!أعرف بأنك بالداخل، أيها الأعمى
698
00:55:18,870 --> 00:55:20,700
!الشرطة! النجدة
699
00:55:20,700 --> 00:55:22,060
!إنهما يحاولان قتلي
700
00:55:41,460 --> 00:55:43,780
!افتح الباب، أيها الأعمى
701
00:55:43,780 --> 00:55:44,700
أتسمعني؟
702
00:55:45,670 --> 00:55:47,580
لقد قتلوا زوجي
703
00:55:47,600 --> 00:55:49,100
!لا أصدق بأنك لم تترك عجوز وشأنه
704
00:55:49,130 --> 00:55:50,260
إذا قبض عليها
705
00:55:50,570 --> 00:55:51,620
فلن أحصل على فرصة أخرى
706
00:55:51,620 --> 00:55:52,620
!اسرعوا
707
00:55:54,270 --> 00:55:57,200
!سأحطم الباب إذا لم تخرج
708
00:55:57,220 --> 00:55:58,220
!اخرج على الفور
709
00:55:58,460 --> 00:55:59,780
لنجد مكان آمن أولاً
710
00:56:00,530 --> 00:56:02,000
(ومن ثم نبحث عن (جين غانغ
711
00:56:03,260 --> 00:56:04,260
!اسرع
712
00:56:04,420 --> 00:56:06,620
!ابتعد! حطموا الباب
713
00:56:07,440 --> 00:56:08,640
من هذا الإتجاه
714
00:56:12,120 --> 00:56:12,880
!أيها الأعمى
715
00:56:15,920 --> 00:56:16,590
!فتشوا المكان
716
00:56:17,090 --> 00:56:17,900
حاضر، حاضر
717
00:56:33,690 --> 00:56:35,290
أيها المحقق، ماذا يجب أن نفعل؟
718
00:56:37,290 --> 00:56:38,900
نصدر مذكرة إعتقال بحق ذلك الأعمى
719
00:56:40,020 --> 00:56:41,470
!سنصبح أغنياء
720
00:56:50,990 --> 00:56:51,850
منزلي بحالة فوضى
721
00:56:51,940 --> 00:56:52,660
آمل بأنك لا تمانع ذلك
722
00:57:00,430 --> 00:57:01,260
(أيها المحقق (راما
723
00:57:01,380 --> 00:57:02,460
أيمكنك إخبارنا
724
00:57:02,580 --> 00:57:03,460
كيف حللت
725
00:57:03,460 --> 00:57:05,260
أضخم قضية حيازة للمخدرات بالتاريخ؟
726
00:57:06,370 --> 00:57:07,580
ما هو الشيء المتعفن؟
727
00:57:07,580 --> 00:57:09,940
كنت أتعقب مجرم أجنبي
728
00:57:09,940 --> 00:57:11,900
بالواقع، لم أكن بالبيت منذ بضعة أيام
729
00:57:11,900 --> 00:57:13,900
لقد نسيت أن أرمي الطعام الذي أكلته بآخر مرة
730
00:57:14,470 --> 00:57:15,980
مازال المجرم طليق
731
00:57:15,980 --> 00:57:17,580
لقد رسمنا صورة له
732
00:57:19,740 --> 00:57:20,980
ألديه صفات أخرى؟
733
00:57:21,010 --> 00:57:22,020
إنه أعمى
734
00:57:22,020 --> 00:57:23,060
كيف لرجل أعمى أن يتاجر بالمخدرات؟
735
00:57:23,500 --> 00:57:24,660
لماذا لا يستطيع رجل أعمى بيع المخدرات؟
736
00:57:25,260 --> 00:57:25,850
!هذا الرجل
737
00:57:26,820 --> 00:57:27,580
!إنه أعمى
738
00:57:28,860 --> 00:57:30,540
مجدداً، نيابة عن الشرطة
739
00:57:30,580 --> 00:57:31,900
أود مناشدة المجتمع
740
00:57:32,380 --> 00:57:33,540
بأن هذا الرجل بغاية الخطورة
741
00:57:33,740 --> 00:57:35,090
إذا رأيتموه
742
00:57:35,380 --> 00:57:36,940
فرجاءًا ابلغوا الشرطة على الفور
743
00:57:53,420 --> 00:57:54,380
لإنقاذ ابنتك
744
00:57:54,700 --> 00:57:56,100
يجب أن تبقى على قيد الحياة
745
00:58:06,590 --> 00:58:08,260
دعني أساعدك على إيقاف النزيف
746
00:58:15,760 --> 00:58:16,780
سأفعل ذلك بنفسي
747
00:58:22,470 --> 00:58:23,440
ألديكِ هاتف؟
748
00:58:24,220 --> 00:58:25,180
ألم تحطم
749
00:58:25,200 --> 00:58:26,320
هاتفي؟
750
00:58:27,450 --> 00:58:29,300
ألديكِ جهاز ينوب عن الهاتف؟
751
00:58:31,060 --> 00:58:32,660
يوجد فقط جهاز قديم لنداء الشرطة
752
00:58:33,900 --> 00:58:34,570
هل تريد الإتصال بالشرطة؟
753
00:58:38,060 --> 00:58:39,580
حسناً، خذ وقتك
754
00:58:40,020 --> 00:58:40,930
سأذهب للإستحمام
755
00:59:20,060 --> 00:59:20,620
آسفة
756
00:59:21,270 --> 00:59:22,060
أنا آسفة
757
00:59:22,980 --> 00:59:24,020
لم أفعل ذلك عن قصد
758
00:59:25,380 --> 00:59:26,140
لم أفعل ذلك عن قصد
759
00:59:26,180 --> 00:59:27,020
لابأس
760
00:59:27,500 --> 00:59:28,860
أعرف بأنكِ لم تفعلِ ذلك عن قصد
761
00:59:28,890 --> 00:59:29,780
دعيني أعلمك
762
00:59:30,380 --> 00:59:30,930
اجلسي
763
00:59:31,180 --> 00:59:31,940
دعيني أعلمك
764
00:59:47,470 --> 00:59:49,110
هل عرفت طريقة لإيجاد (جين غانغ)؟
765
00:59:52,110 --> 00:59:52,990
(تايزي)
766
00:59:54,830 --> 00:59:56,310
(جين غانغ)
767
00:59:58,580 --> 00:59:59,780
أتيت مبكراً
768
01:00:01,130 --> 01:00:03,490
أمامي نصف يوم لإنهاء مزادي
769
01:00:04,970 --> 01:00:07,280
لقد قتلت "دراغون كينغ" على يد تلك المرأة المجنونة
770
01:00:07,310 --> 01:00:08,220
ألا تعرف ذلك؟
771
01:00:14,610 --> 01:00:15,580
لقد أخبرتها
772
01:00:15,580 --> 01:00:16,980
!بأن تقتل تلك المرأة فور رؤيتها
773
01:00:28,660 --> 01:00:29,630
"دراغون كينغ"
774
01:00:29,700 --> 01:00:30,780
(أخبر (تايزي
775
01:00:31,260 --> 01:00:32,980
"بأنني قتلت "دراغون كينغ
776
01:00:33,920 --> 01:00:35,260
إنه التالي
777
01:00:35,290 --> 01:00:37,540
أو يمكنك القدوم إلي
778
01:00:38,100 --> 01:00:39,060
يا أخي
779
01:00:40,830 --> 01:00:42,620
كلا، عمّي
780
01:00:43,810 --> 01:00:44,500
عمّي
781
01:00:45,740 --> 01:00:46,540
عمّي
782
01:00:47,820 --> 01:00:48,660
أسمعت أيضاً ما قالته
783
01:00:49,190 --> 01:00:50,340
إنها تريد قتلي
784
01:00:50,860 --> 01:00:51,700
أنت كل ما تبقَ لدي
785
01:00:51,700 --> 01:00:53,060
لا يمكن أن تغادر، يا عمّي
786
01:00:53,960 --> 01:00:54,810
!يجب أن تنقذني
787
01:01:08,330 --> 01:01:08,890
(جين غانغ)
788
01:01:10,260 --> 01:01:11,980
(لقد قال السيد (تايزي
789
01:01:12,980 --> 01:01:14,010
بإنه سيعتني بعائلتك لأجلك
790
01:01:17,940 --> 01:01:18,990
سنكون بإنتظار أخبارك السارة
791
01:01:37,200 --> 01:01:37,720
(يون)
792
01:01:38,430 --> 01:01:39,120
(معك (دونغ غو
793
01:01:39,570 --> 01:01:40,090
أتسمعني؟
794
01:01:40,130 --> 01:01:41,660
(لم أكن قادر على التواصل مع (دونغ غو
795
01:01:41,660 --> 01:01:42,980
أيمكنك أن تفعل لي خدمة؟
796
01:01:43,220 --> 01:01:43,940
حول
797
01:01:45,480 --> 01:01:47,130
أنا في مبنى 1603 بجانب النهر
798
01:01:47,630 --> 01:01:49,350
في هيليا في مانولا
799
01:01:51,460 --> 01:01:52,060
(دونغ)
800
01:01:52,410 --> 01:01:54,140
ما الذي يجري معك، يا (دونغ)؟
801
01:02:11,110 --> 01:02:11,740
(آية)
802
01:02:12,790 --> 01:02:14,060
قد لا تعرفين
803
01:02:14,660 --> 01:02:15,740
بأنني قد حللت
804
01:02:15,770 --> 01:02:17,770
أكبر قضية مخدرات في المدينة
805
01:02:18,750 --> 01:02:19,430
(آية)
806
01:02:19,670 --> 01:02:21,540
في مساء حصولي على الترقية
807
01:02:21,700 --> 01:02:23,180
أول شخص أفكر به
808
01:02:23,950 --> 01:02:24,750
هو أنتِ
809
01:02:28,420 --> 01:02:29,420
(يا (آية
810
01:02:29,620 --> 01:02:30,100
...أنتِ
811
01:02:30,120 --> 01:02:30,720
من الذي تبحث عنه؟
812
01:02:32,020 --> 01:02:32,780
...حسناً، أنا
813
01:02:34,730 --> 01:02:35,210
....أنا
814
01:02:38,060 --> 01:02:38,620
انتظري
815
01:02:41,650 --> 01:02:42,530
...إنه
816
01:02:58,610 --> 01:02:59,170
من الطارق؟
817
01:03:00,010 --> 01:03:00,860
ضابط شرطة
818
01:03:01,470 --> 01:03:02,670
لكن يوجد خمسة أو ستة رجال آخرون
819
01:03:03,690 --> 01:03:04,780
(لابد وأنهم من طرف (تايزي
820
01:03:05,180 --> 01:03:05,740
اطفأي الأضواء
821
01:03:11,500 --> 01:03:12,610
أنا أحد رجالكم
822
01:03:12,860 --> 01:03:14,220
إنهما بالداخل
823
01:04:25,910 --> 01:04:27,230
!عاهرة مجنونة
824
01:04:33,320 --> 01:04:33,930
من يكون؟
825
01:04:34,700 --> 01:04:35,380
جين غانغ) الشرير)
826
01:04:35,400 --> 01:04:36,170
!تحرك
827
01:04:45,870 --> 01:04:46,660
!اذهبوا وراءهما
828
01:05:03,280 --> 01:05:06,700
سمعت بأن تلك العاهرة المجنونة
قد حصلت على أعمى لمساعدتها
829
01:05:07,840 --> 01:05:09,280
أعتقد بأن ذلك الشخص هو أنت
830
01:05:10,050 --> 01:05:11,180
(أنت (جين غانغ
831
01:05:12,740 --> 01:05:13,740
كنت أبحث عنك
832
01:05:56,700 --> 01:05:57,580
!إنها بالأعلى
833
01:07:06,220 --> 01:07:08,060
سمعت بأنك قوي
834
01:07:15,660 --> 01:07:16,940
لكنك تبدو ذو قوة لابأس بها
835
01:07:17,330 --> 01:07:18,900
أنت شخص جيد بتلقي الضربات
836
01:07:19,530 --> 01:07:20,690
!أنت رجل أعمى
837
01:07:20,890 --> 01:07:25,290
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
838
01:09:17,899 --> 01:09:20,170
لقد أهتممت بأمر الرجل
الأعمى وتلك المرأة المجنونة
839
01:09:20,210 --> 01:09:21,930
لا تقلق بشأن مزادك
840
01:09:31,560 --> 01:09:33,060
...أنت
841
01:09:33,120 --> 01:09:34,720
حقاً ذو جرأة عالية
842
01:09:34,779 --> 01:09:36,210
لا تجرؤ على العودة
843
01:10:33,870 --> 01:10:34,860
إنه أنا
844
01:10:37,710 --> 01:10:39,620
أتقضان وقت جيد يا رفيقيّ
845
01:10:46,000 --> 01:10:47,840
!(آية)
846
01:10:52,300 --> 01:10:53,890
(معكم (راما
847
01:10:54,160 --> 01:10:55,700
ذلك الرجل الأعمى الذي كان يبحث عن ابنته
848
01:10:55,700 --> 01:10:58,300
!لقد قتل المرأة الوحيدة في قسمنا
849
01:10:58,400 --> 01:11:00,390
...الشرطية الوحيدة
850
01:11:00,860 --> 01:11:03,810
!دعم! أحتاج لدعم
851
01:11:15,380 --> 01:11:16,340
أهو هنا؟
852
01:11:17,480 --> 01:11:18,280
أهو هنا؟
853
01:11:19,210 --> 01:11:20,090
بلى
854
01:11:23,930 --> 01:11:24,740
أين ابنتي؟
855
01:11:25,220 --> 01:11:28,060
جميع الفتيات اللاتي لم
تذهبن للمزاد موجودات هنا
856
01:11:36,030 --> 01:11:36,750
ماذا تفعلن؟
857
01:11:37,760 --> 01:11:38,320
اهربن
858
01:11:41,250 --> 01:11:42,090
(ياتي)
859
01:11:43,020 --> 01:11:43,670
(ياتي)
860
01:11:53,970 --> 01:11:54,900
توقف عن العبث
861
01:11:55,460 --> 01:11:56,220
!أين ابنتي
862
01:11:56,240 --> 01:11:57,160
لا أعرف
863
01:11:59,420 --> 01:12:00,180
!أخبرني
864
01:12:02,000 --> 01:12:02,900
إذا هي ليست هنا
865
01:12:03,380 --> 01:12:04,380
فهي بالمزاد
866
01:12:05,020 --> 01:12:06,900
...الآن، ربما هي
867
01:12:07,820 --> 01:12:08,900
ماذا؟
868
01:12:09,580 --> 01:12:11,420
"لقد تخلصنا للتو من "دراغون كينغ
869
01:12:11,520 --> 01:12:12,940
إذا بيعت لخارج البلاد
870
01:12:13,010 --> 01:12:14,220
فلتواجدت هنا
871
01:12:14,300 --> 01:12:17,660
حسناً...اذهبا للعثور
على (تايزي)، قد تكون هناك
872
01:12:18,140 --> 01:12:19,860
لديه مزاد بمنتصف اليوم
873
01:12:20,320 --> 01:12:21,500
في ليلة الغد
874
01:12:21,500 --> 01:12:22,580
أين المزاد؟
875
01:12:24,330 --> 01:12:24,860
!أخبرني
876
01:12:27,500 --> 01:12:29,460
تايزي) أصلب منك بكثير)
877
01:12:29,460 --> 01:12:30,710
من الأفضل الإسراع بقتلي
878
01:12:30,740 --> 01:12:31,430
!أيها الأعمى
879
01:12:37,030 --> 01:12:38,030
!هيّا
880
01:12:39,190 --> 01:12:39,800
!أخبرني
881
01:12:40,070 --> 01:12:40,950
أين (تايزي)؟
882
01:12:41,210 --> 01:12:42,540
!(ارجع إلي ابنتي (ياتي
883
01:13:00,140 --> 01:13:02,180
!لا أصدق بأنكم فقدتموهما
884
01:13:09,140 --> 01:13:10,780
أنا ضابط إستخبارات
885
01:13:10,780 --> 01:13:12,300
من قوة الشرطة الخاصة
في داميان في فيلانيا
886
01:13:12,660 --> 01:13:13,860
بإذن من السفارة
887
01:13:14,310 --> 01:13:15,820
سأنسق أمر الترحيل معك
888
01:13:16,340 --> 01:13:17,540
من سترحل للوطن؟
889
01:13:17,540 --> 01:13:18,420
(دونغ غو)
890
01:13:34,180 --> 01:13:35,410
الرجل الأعمى؟
891
01:13:37,300 --> 01:13:38,930
ليس فقط رفضه للتعاون مع
892
01:13:38,930 --> 01:13:40,250
جهودنا لترحيله للوطن
893
01:13:40,390 --> 01:13:43,420
لكنه أيضاً مشتبه به في عدة قضايا قتل
894
01:13:43,860 --> 01:13:45,460
لذا، لا يمكننا التعاون بالوقت الحالي
895
01:13:48,050 --> 01:13:49,580
أيها المحقق، لقد بلغت للتو
896
01:13:49,600 --> 01:13:51,330
بأنها قد هربت من تجار الإتجار بالبشر
897
01:13:53,400 --> 01:13:55,210
خذ إفادتها
898
01:13:55,210 --> 01:13:56,020
اذهب
899
01:13:56,020 --> 01:13:56,620
حاضر
900
01:13:57,460 --> 01:13:58,420
تم فض الإجتماع
901
01:14:06,130 --> 01:14:07,020
أيها الأعمى
902
01:14:07,610 --> 01:14:09,380
أقتلني وحسب
903
01:14:09,820 --> 01:14:11,100
لديك ابنة
904
01:14:11,740 --> 01:14:13,330
وأنا أيضاً لدي عائلة
905
01:14:14,210 --> 01:14:15,800
إذا أخبرك
906
01:14:16,700 --> 01:14:18,700
(سيقتلهم (تايزي
907
01:14:21,160 --> 01:14:23,350
كنت تستجوبه طوال الليل
908
01:14:23,860 --> 01:14:25,550
ولم تحصل على شيء
909
01:14:27,620 --> 01:14:28,410
دعني أريك
910
01:14:28,700 --> 01:14:29,740
أغرسه
911
01:14:31,150 --> 01:14:33,790
لن يستطيع تحمل ذلك إذا
هو ليس مدرب على ذلك
912
01:14:35,340 --> 01:14:35,980
هيّا
913
01:14:46,280 --> 01:14:47,340
أنتِ لستِ بشرطية
914
01:14:48,820 --> 01:14:49,940
من أنتِ؟
915
01:14:50,420 --> 01:14:51,470
لماذا قتلتِ "دراغون كينغ"؟
916
01:14:53,280 --> 01:14:55,600
لكنك أنت من يمسك بالسلاح
917
01:14:57,420 --> 01:14:59,130
ذلك المنزل ليس بمنزلك
918
01:14:59,700 --> 01:15:01,260
كان البيت مليء براحة الجثة
919
01:15:01,280 --> 01:15:01,770
نعم
920
01:15:02,180 --> 01:15:04,060
جثة (آية) في الخزانة
921
01:15:04,430 --> 01:15:06,260
لقد إستخدمتها لنصب فخ
922
01:15:06,350 --> 01:15:08,190
أنتِ أيضاً جذبتِ (جين غانغ) إلى هنا
923
01:15:08,350 --> 01:15:09,840
إذا لم أدعه يأتي إلى هنا
924
01:15:09,860 --> 01:15:11,590
إلى متى سأنتظرك حتى تجد المكان؟
925
01:15:12,130 --> 01:15:13,700
كيف عرفت ذلك؟
926
01:15:14,970 --> 01:15:17,660
صنعت كل أنواع التداخل
الضوضائي حالما دخلتِ للغرفة
927
01:15:19,100 --> 01:15:20,650
لكنّكِ إستهنتي بقدرة سمعي
928
01:15:21,620 --> 01:15:23,260
"لقد قتلت "دراغون كينغ
929
01:15:25,280 --> 01:15:26,040
أمر مثير للإعجاب
930
01:15:26,180 --> 01:15:27,180
جميع أفعالكِ
931
01:15:27,490 --> 01:15:29,210
لم تدل على إنكِ شرطية على الأطلاق
932
01:15:29,690 --> 01:15:30,370
ماذا بشأنك؟
933
01:15:31,350 --> 01:15:32,860
هل تبدو مثل شرطي؟
934
01:15:33,030 --> 01:15:33,740
الإعتداء على ضابط شرطة
935
01:15:34,000 --> 01:15:34,850
قاتل
936
01:15:34,980 --> 01:15:36,060
الإساءة للسجناء
937
01:15:36,060 --> 01:15:37,580
والإعتراض العلني على الإجراءات القضائية
938
01:15:38,220 --> 01:15:39,170
ما هو الفرق
939
01:15:40,010 --> 01:15:41,570
بينك وبيني الآن؟
940
01:15:41,590 --> 01:15:42,840
أنا مختلف عنكِ
941
01:15:44,140 --> 01:15:45,210
أنا أريد إنقاذ ابنتي
942
01:15:46,310 --> 01:15:47,360
من أنتِ؟
943
01:15:47,850 --> 01:15:48,980
لماذا تتبعيني؟
944
01:15:49,800 --> 01:15:50,530
لماذا؟
945
01:15:55,000 --> 01:15:56,280
من هذه اللحظة وصاعداً
946
01:15:57,580 --> 01:15:59,180
كل نفس تتنفسه
947
01:16:00,060 --> 01:16:01,260
هو هدية مني
948
01:16:01,260 --> 01:16:02,220
كن بإنتظاري
949
01:16:02,780 --> 01:16:04,140
كن بإنتظاري
950
01:16:05,840 --> 01:16:07,420
لا عجب إنهم ينادوكِ بالعاهرة المجنونة
951
01:16:09,210 --> 01:16:10,020
هل أنتِ (سينا)؟
952
01:16:14,630 --> 01:16:15,460
(يا(دونغ
953
01:16:19,210 --> 01:16:20,460
لقد هربتِ حقاً
954
01:16:20,680 --> 01:16:21,950
أنا أتذكرك
955
01:16:22,260 --> 01:16:24,380
رجلك كانت مكسورة بسبب زوجي
956
01:16:27,360 --> 01:16:27,930
(يا(دونغ
957
01:16:28,530 --> 01:16:29,660
لماذا أنت معها؟
958
01:16:30,060 --> 01:16:31,060
أرجع معي
959
01:16:31,790 --> 01:16:34,180
إذا تريد إيجاد (ياتي)، فأرجوك دع الأمر لي
960
01:16:35,430 --> 01:16:36,190
(ياتي)
961
01:16:42,340 --> 01:16:43,370
لقد إستغليتني
962
01:16:43,520 --> 01:16:44,690
!أيها الوغد
963
01:16:50,760 --> 01:16:53,650
(أنا الشخص الوحيد الذي يعرف مكان (تايزي
964
01:16:55,100 --> 01:16:57,380
(سأدعك تختار، يا (دونغ غو
965
01:16:57,980 --> 01:16:59,370
أقتل هذا الأعرج
966
01:17:00,090 --> 01:17:01,490
وسأساعدك على إيجاد ابنتك
967
01:17:02,370 --> 01:17:03,970
وإلا دعه يقتلني
968
01:17:05,380 --> 01:17:05,970
(دونغ)
969
01:17:06,460 --> 01:17:07,260
لا تثق بها
970
01:17:08,830 --> 01:17:10,400
!النجدة، يا أبّي
971
01:17:10,640 --> 01:17:11,650
!أبّي
972
01:17:14,220 --> 01:17:15,500
ماذا تريدين؟
973
01:17:17,770 --> 01:17:18,980
ألن تفعلها؟
974
01:17:20,830 --> 01:17:21,900
سأغادر إذاً
975
01:17:30,970 --> 01:17:31,970
(دونغ)
976
01:17:48,460 --> 01:17:50,060
(قبل أن نذهب لإيجاد (تايزي
977
01:17:51,570 --> 01:17:53,060
أيمكنكِ جلب لي بعض الذخيرة؟
978
01:17:53,670 --> 01:17:54,670
لا مشكلة بذلك
979
01:18:04,740 --> 01:18:05,690
إنه ميت
980
01:18:18,870 --> 01:18:21,010
خذوه للخارج لتلقي العلاج
981
01:18:24,700 --> 01:18:26,820
هذه المرة الثالثة التي ترغبين بها بقتلي
982
01:18:28,530 --> 01:18:30,000
أكنت تعرف طوال الوقت؟
983
01:18:30,840 --> 01:18:32,750
أنا فقط لم أعرف سبب عدم قتلكِ لي
984
01:18:35,530 --> 01:18:36,850
بعد أن تنقذ ابنتك
985
01:18:37,120 --> 01:18:38,320
ستموت
986
01:18:39,030 --> 01:18:40,590
ياتي) ستكون يتيمة)
987
01:18:42,240 --> 01:18:43,720
على الأقل ستكون بحال أفضل من حالها الحالي
988
01:18:44,320 --> 01:18:45,570
ليس بالضرورة
989
01:18:48,840 --> 01:18:50,380
لقد باعني أبّي إلى
990
01:18:50,380 --> 01:18:52,140
الجنرال (سومبات) من منظمة المثلث الذهبي
991
01:18:52,630 --> 01:18:54,030
كواحدة من كشافته
992
01:18:54,940 --> 01:18:56,540
ومن ثم أصبحت قاتلة
993
01:19:00,170 --> 01:19:01,700
لم يكن لدي حق بالإنتحار
994
01:19:01,820 --> 01:19:04,710
لكن بعدها كانت لدي رغبة بقتل شخص ما بشدة
995
01:19:10,500 --> 01:19:12,460
الشخص الأول الذي قتلته كان والدكِ
996
01:19:12,460 --> 01:19:13,100
أليس كذلك؟
997
01:19:17,160 --> 01:19:19,440
إذا أصبحت ابنتك مثلي
998
01:19:20,850 --> 01:19:22,020
أمازلت ترغب بإنقاذها؟
999
01:19:24,090 --> 01:19:24,680
نعم
1000
01:19:32,240 --> 01:19:34,650
أتمنى لو لدي والدك مثلك
1001
01:19:44,620 --> 01:19:45,340
(سينا)
1002
01:19:45,670 --> 01:19:47,020
(أيها العمّ (هارلم
1003
01:19:47,100 --> 01:19:48,460
متى خرجتِ من السجن؟
1004
01:20:01,190 --> 01:20:02,990
عملت بشكل جيد طوال تلك السنين
1005
01:20:03,030 --> 01:20:03,980
ليس سيئ
1006
01:20:04,930 --> 01:20:05,580
انتظري
1007
01:20:10,990 --> 01:20:13,140
بسبب كون (تايزي) الرئيس هذه الأيام
1008
01:20:13,260 --> 01:20:14,580
فمن الصعب بيع البضاعة
1009
01:20:15,840 --> 01:20:18,330
لكن بوجود صداقتنا
1010
01:20:19,020 --> 01:20:20,580
فأستطيع إعطاءكِ تخفيض
1011
01:20:20,940 --> 01:20:22,190
بالطبع
1012
01:20:22,770 --> 01:20:24,820
إذا لم تكن الوسيط
1013
01:20:25,300 --> 01:20:26,280
(فما كان لـ(ماكوين
1014
01:20:26,300 --> 01:20:28,310
(أن يشتريني من (سومبات
1015
01:20:28,860 --> 01:20:30,100
شكراً لك على مساعدتك
1016
01:20:30,260 --> 01:20:31,390
أنتِ على الرحب
1017
01:20:34,360 --> 01:20:35,430
صديقكِ
1018
01:20:35,680 --> 01:20:36,580
أعمى
1019
01:20:39,600 --> 01:20:41,730
هل يلعب رجل أعمى بالمسدس؟
1020
01:20:42,220 --> 01:20:43,220
أيها الأعمى؟
1021
01:20:45,220 --> 01:20:46,790
لابأس لي بأن أطلق النار على
هدف ضمن مسافة خمسة أمتار
1022
01:20:48,370 --> 01:20:49,840
سآخذ بقية كراتك
1023
01:20:50,580 --> 01:20:51,700
(أيها العمّ (هارلم
1024
01:20:52,100 --> 01:20:53,540
(هل اشترى (تايزي
1025
01:20:54,090 --> 01:20:55,760
أي أسلحة منك مؤخراً؟
1026
01:20:55,780 --> 01:20:56,430
تايزي)؟)
1027
01:20:57,540 --> 01:20:59,740
الأسلحة التي اشتراها كانت غير طبيعية
1028
01:21:04,740 --> 01:21:06,070
خذ واحدة منها بنفسك
1029
01:21:11,200 --> 01:21:12,520
كلا
1030
01:21:13,070 --> 01:21:14,200
أريدها كلها
1031
01:21:14,230 --> 01:21:15,410
كلها؟
1032
01:21:16,070 --> 01:21:17,490
هذه غالية جداً
1033
01:21:17,720 --> 01:21:18,520
لابأس
1034
01:21:18,570 --> 01:21:20,200
أنا لن أدفع ثمنها على أية حال
1035
01:22:03,620 --> 01:22:04,700
لا تتوتري
1036
01:22:05,700 --> 01:22:07,380
إنه بيتكِ الليلة
1037
01:22:10,690 --> 01:22:12,530
يمكنكِ البقاء معي إذا ترغبين بذلك
1038
01:22:16,790 --> 01:22:18,380
الأمر عائد لكِ
1039
01:22:19,920 --> 01:22:21,810
سيأتي أبّي لإنقاذي
1040
01:22:26,160 --> 01:22:27,080
والدكِ؟
1041
01:22:27,940 --> 01:22:29,110
ذلك الرجل الأعمى؟
1042
01:22:35,350 --> 01:22:37,960
يا سيدي، توجد سيارة مشبوهة خارج القصر
1043
01:23:33,520 --> 01:23:33,960
يا سيدي
1044
01:23:34,200 --> 01:23:34,900
يجب أن نغادر
1045
01:23:38,460 --> 01:23:40,250
أنا هنا، يا أبّي
1046
01:23:51,460 --> 01:23:52,140
!أيها الحراس
1047
01:25:19,490 --> 01:25:20,420
!لا تطلق النار
1048
01:25:44,420 --> 01:25:45,180
!النجدة
1049
01:25:46,300 --> 01:25:47,100
!النجدة
1050
01:27:55,660 --> 01:27:56,470
!اتركني
1051
01:28:07,660 --> 01:28:08,300
من هناك؟
1052
01:28:08,530 --> 01:28:09,130
أيها المحامي
1053
01:28:10,620 --> 01:28:11,530
(زو)
1054
01:28:12,440 --> 01:28:13,250
استدعي شخص ما بسرعة
1055
01:28:18,200 --> 01:28:19,040
!ساعدني
1056
01:28:27,600 --> 01:28:29,360
لقد عملت لصالح عائلتك لسنوات عديدة
1057
01:28:30,980 --> 01:28:32,650
أنت وأخيراً تتذكر اسمي
1058
01:28:36,310 --> 01:28:38,590
كلاكما أهنتما تلك العاهرة المجنونة
1059
01:28:39,290 --> 01:28:40,130
ولست أنا
1060
01:28:41,750 --> 01:28:42,990
أنا مجرد موظف
1061
01:28:52,570 --> 01:28:54,280
!أريدكم أن تموتون جميعكم
1062
01:28:56,670 --> 01:28:57,720
أتريدين الهرب؟
1063
01:28:58,280 --> 01:28:59,240
أرجعي
1064
01:29:08,150 --> 01:29:09,350
!أبّي
1065
01:29:19,240 --> 01:29:21,690
!النجدة، يا أبّي
1066
01:29:22,540 --> 01:29:23,900
!أبّي
1067
01:29:25,660 --> 01:29:27,020
!أبّي
1068
01:29:39,900 --> 01:29:41,630
!أبّي! أبّي
1069
01:29:54,860 --> 01:29:55,940
من أنتِ؟
1070
01:29:58,150 --> 01:29:59,990
أنا شريكة والدك
1071
01:30:00,300 --> 01:30:02,070
بالطبع أنا هنا لإنقذك
1072
01:30:07,510 --> 01:30:08,700
أين أنتِ، يا (ياتي)؟
1073
01:30:08,970 --> 01:30:09,900
أبّي
1074
01:30:09,930 --> 01:30:11,060
أنا بالأعلى
1075
01:30:11,350 --> 01:30:12,110
أبّي
1076
01:30:12,300 --> 01:30:14,060
لا تقلقِ، يا (ياتي)، سأنقذك
1077
01:30:14,470 --> 01:30:16,270
لماذا تأخرت جداً بالقدوم إلى هنا؟
1078
01:30:16,460 --> 01:30:17,970
ماذا فعلتِ، يا (سينا)؟
1079
01:30:18,620 --> 01:30:21,100
لقد علقت ابنتك في السقف
1080
01:30:21,620 --> 01:30:24,010
بمجرد أن أترك السلسلة
1081
01:30:24,390 --> 01:30:26,390
ستسقط ابنتك
1082
01:30:26,910 --> 01:30:27,790
وتموت
1083
01:30:28,020 --> 01:30:29,340
اقتليني أنا
1084
01:30:30,700 --> 01:30:32,640
إنه أمر مبتذل جداً
1085
01:30:33,730 --> 01:30:35,790
أن أقتل رجل أعمى مثلك
1086
01:30:36,530 --> 01:30:37,460
(يا (دونغ غو
1087
01:30:38,800 --> 01:30:41,550
أتتذكر طريقة موت زوجي؟
1088
01:30:42,700 --> 01:30:44,340
أريدك أيضاً أن تشعر
1089
01:30:44,410 --> 01:30:48,210
بشعور اليأس لفقدان أحد من عائلتك بذلك الوقت
1090
01:30:49,360 --> 01:30:49,980
كلا
1091
01:31:08,890 --> 01:31:10,480
اطلق النار عليّ
1092
01:31:11,500 --> 01:31:13,530
أعرف بأنك بارع باطلاق النار
1093
01:31:14,440 --> 01:31:15,880
على أية حال، حالما تطلق النار
1094
01:31:16,440 --> 01:31:17,470
وأنا أترك السلسلة
1095
01:31:17,910 --> 01:31:19,710
وستموت ابنتك
1096
01:31:20,060 --> 01:31:21,700
لكن إذا لم تطلق النار
1097
01:31:22,060 --> 01:31:23,380
سأترك السلسلة أيضاً
1098
01:31:24,170 --> 01:31:25,490
سأعدّ حتى الرقم ثلاثة
1099
01:31:27,140 --> 01:31:28,990
الأمر يعتمد على قرارك
1100
01:31:29,350 --> 01:31:30,030
واحد
1101
01:31:30,180 --> 01:31:30,780
أبّي
1102
01:31:31,540 --> 01:31:32,580
امسكها
1103
01:31:36,980 --> 01:31:37,980
إثنان
1104
01:31:53,020 --> 01:31:54,010
أبّي
1105
01:31:54,140 --> 01:31:55,140
أبّي
1106
01:31:58,340 --> 01:31:59,240
(ياتي)
1107
01:31:59,630 --> 01:32:00,200
أبّي
1108
01:32:00,650 --> 01:32:01,360
أنا بخير
1109
01:32:01,640 --> 01:32:02,760
أنا بخير
1110
01:32:10,900 --> 01:32:11,760
هل أنت بخير؟
1111
01:32:13,660 --> 01:32:14,210
أنا بخير
1112
01:32:14,750 --> 01:32:15,350
أنا بخير
1113
01:32:15,570 --> 01:32:16,540
أبّي
1114
01:32:16,570 --> 01:32:17,260
لابأس
1115
01:32:42,880 --> 01:32:46,400
(في الواقع ذلك الأحمق (تايزي
هو من فكر بهذه الفكرة
1116
01:32:48,200 --> 01:32:49,920
أنا معجبة بتفكيره
1117
01:32:54,560 --> 01:32:56,710
القنبلة التي على ابنتك
1118
01:32:56,990 --> 01:32:58,550
مرتبطة بنبضي
1119
01:33:00,390 --> 01:33:01,920
طالما سأموت
1120
01:33:02,260 --> 01:33:03,500
...ابنتك سـ
1121
01:33:07,230 --> 01:33:08,550
هل تألف هذا
1122
01:33:10,140 --> 01:33:11,340
الموقف؟
1123
01:33:11,400 --> 01:33:12,550
لكي تنتقمي مني
1124
01:33:12,780 --> 01:33:14,030
أنتِ حتى تتخلين عن حياتك
1125
01:33:14,710 --> 01:33:16,030
أنا مت بالفعل
1126
01:33:19,530 --> 01:33:21,560
(عندما مات (زا كون
1127
01:33:22,380 --> 01:33:23,770
مهما كان قرارك
1128
01:33:24,710 --> 01:33:25,620
ابنتك
1129
01:33:25,740 --> 01:33:28,380
قد ماتت على يديك
1130
01:33:34,260 --> 01:33:37,210
!أبّي! النجدة، يا أبّي
1131
01:33:46,010 --> 01:33:46,510
!أبّي
1132
01:33:46,540 --> 01:33:47,380
!أقتلني
1133
01:33:47,700 --> 01:33:49,660
ستموت ابنتك بشكل أسرع إذا قتلتني
1134
01:34:01,850 --> 01:34:02,610
(دونغ)
1135
01:34:07,650 --> 01:34:08,820
أنقذ (ياتي) أولاً
1136
01:34:09,070 --> 01:34:10,090
"تشيغل عزف كمان"
1137
01:34:15,640 --> 01:34:17,110
لماذا أنت هنا، يا عمّي (يون)؟
1138
01:34:18,570 --> 01:34:19,940
(لقد اخترقت هاتف (جين غانغ
1139
01:34:19,940 --> 01:34:21,340
ووجدتك بناء على موقعك
1140
01:34:35,340 --> 01:34:36,060
(ياتي)
1141
01:34:39,290 --> 01:34:40,360
اذهب لإيجاد أداة إبطال القنبلة
1142
01:34:47,910 --> 01:34:50,250
لا تخشٍ، أنا هنا
1143
01:34:50,980 --> 01:34:52,620
اذهب وحسب، يا أبّي
1144
01:34:52,660 --> 01:34:54,020
دعني وشأني
1145
01:34:54,040 --> 01:34:55,150
اذهب الآن
1146
01:34:56,420 --> 01:34:58,140
أخبرتكِ بأنني أستطيع سماع عزفك
1147
01:34:59,500 --> 01:35:00,510
عندما صعدتِ للمسرح بذلك اليوم
1148
01:35:02,020 --> 01:35:03,500
لم تضاهيكِ أي فتاة
1149
01:35:04,170 --> 01:35:04,970
أبّي
1150
01:35:06,200 --> 01:35:07,840
عندما تصعدين المسرح مجدداً
1151
01:35:08,550 --> 01:35:10,470
سأصفّف شعركِ إلى ظفيرة جديدة وجميلة
1152
01:35:12,720 --> 01:35:14,480
سأبطل القنبلة عنكِ الآن
1153
01:35:24,530 --> 01:35:25,490
أسود
1154
01:35:27,020 --> 01:35:29,140
السلك الصحيح هو السلك النحاسي
1155
01:35:29,840 --> 01:35:31,210
لم يغطّى بأي لون
1156
01:35:32,340 --> 01:35:32,980
حسناً
1157
01:35:37,010 --> 01:35:37,890
هذان سلكان
1158
01:35:38,000 --> 01:35:40,740
الذي على يسارك لونه أحمر
والذي على يمينك لونه أزرق
1159
01:35:43,880 --> 01:35:44,640
Plier.
1160
01:36:05,230 --> 01:36:06,150
هذان سلكان
1161
01:36:07,080 --> 01:36:08,720
أحدهما هو سلك فتيل المفجر
1162
01:36:24,190 --> 01:36:24,790
أبّي
1163
01:36:25,350 --> 01:36:26,300
لابأس
1164
01:36:27,670 --> 01:36:29,960
لست خائفة بوجودك
1165
01:36:31,770 --> 01:36:33,210
أحببتِ اللون الأزرق كثيراً
1166
01:36:34,930 --> 01:36:35,970
أنا أتذكر ذلك
1167
01:36:40,330 --> 01:36:41,370
لنترك السلك الأزرق
1168
01:36:41,480 --> 01:36:42,830
أنا أثق بك
1169
01:37:07,500 --> 01:37:09,100
أبّي
1170
01:37:09,780 --> 01:37:12,420
(لابأس، يا (ياتي
1171
01:37:19,720 --> 01:37:21,720
أبّي
1172
01:37:25,190 --> 01:37:26,140
(لابأس، يا (دونغ
1173
01:37:26,170 --> 01:37:27,240
إنها الشرطة المحلية
1174
01:37:32,180 --> 01:37:33,620
لم ألقي عليك اللوم بعد
1175
01:37:33,790 --> 01:37:36,030
كدت أن تقتلني
1176
01:37:37,070 --> 01:37:37,780
أبعدوها
1177
01:37:39,100 --> 01:37:40,180
أبعدوها
1178
01:37:40,870 --> 01:37:41,550
أبّي
1179
01:37:42,040 --> 01:37:42,820
أبّي
1180
01:37:44,900 --> 01:37:45,780
أيها الأعمى
1181
01:37:46,440 --> 01:37:48,320
هل فعلتها مجدداً؟
1182
01:37:49,620 --> 01:37:51,700
حسناً، لن تهرب هذه المرة
1183
01:37:51,860 --> 01:37:52,770
أبعدوه
1184
01:37:56,240 --> 01:37:57,260
ما هذا؟
1185
01:37:58,560 --> 01:37:59,540
!قنبلة
1186
01:38:01,560 --> 01:38:02,370
!انخفضوا
1187
01:38:17,630 --> 01:38:18,560
إنها لم تنفجر
1188
01:38:22,640 --> 01:38:23,780
أصغي
1189
01:38:23,980 --> 01:38:25,860
لابد أن تسرع
1190
01:38:25,880 --> 01:38:26,520
فهمت
1191
01:38:26,550 --> 01:38:28,090
يجب أن تفكر كيف تخبر
1192
01:38:28,090 --> 01:38:29,900
والدي بشأن تلك المسألة بسأرع وقت ممكن
1193
01:38:29,920 --> 01:38:30,730
حسناً، لقد فهمتك
1194
01:38:30,730 --> 01:38:32,780
...لا تنسَ، وإلا هذه المرة سـ
1195
01:38:32,780 --> 01:38:33,660
لقد فهمتك، لقد فهمتك
1196
01:38:34,060 --> 01:38:36,860
...حدد مكان قائد العصابة في مانولا
1197
01:38:36,860 --> 01:38:37,380
من هذا الإتجاه
1198
01:38:37,400 --> 01:38:39,740
(تايزي) وأتباعه مثل (جين غانغ)
1199
01:38:39,820 --> 01:38:42,220
قد عُقبوا من قبل المحقق (راما) بقبضة حديدية
1200
01:38:42,320 --> 01:38:43,820
دعونا الآن
1201
01:38:43,860 --> 01:38:44,860
(نقابل المحقق (راما
1202
01:38:45,310 --> 01:38:46,110
(أيها المحقق (راما
1203
01:38:46,270 --> 01:38:48,150
هل لي أن اسألك بشأن تعاونك
...مع رجل أعمى من فيلانيا.
1204
01:38:48,180 --> 01:38:48,620
رجل أعمى؟
1205
01:38:48,860 --> 01:38:49,700
أين هو الرجل الأعمى؟
1206
01:38:49,820 --> 01:38:51,740
أعمى؟ أين هو؟
1207
01:38:52,000 --> 01:38:52,820
!النجدة
1208
01:38:53,140 --> 01:38:54,420
كيف الوضع، يا سيدي؟
1209
01:38:54,650 --> 01:38:55,210
كيف هو الوضع؟
1210
01:38:55,370 --> 01:38:57,220
هل مازلت تتبع القواعد؟
1211
01:38:57,820 --> 01:38:58,780
أنا بخير
1212
01:39:00,020 --> 01:39:01,580
بينما أنا بالسجن
1213
01:39:01,820 --> 01:39:03,460
(لابد أن تصغي للعمّ (يون
1214
01:39:04,050 --> 01:39:05,300
دعيني أخبره بذلك
1215
01:39:05,620 --> 01:39:06,220
(يا (دونغ
1216
01:39:06,360 --> 01:39:07,420
لقد قدمت طلب للمسؤولين
1217
01:39:07,440 --> 01:39:08,640
لإعادة التحقيق بقضيتك
1218
01:39:08,730 --> 01:39:09,930
أعتقد بأنك ستسمتع أخبار جيدة عما قريب
1219
01:39:10,020 --> 01:39:10,260
...أنت
1220
01:39:10,260 --> 01:39:11,260
يكفي
1221
01:39:11,630 --> 01:39:13,850
كيف هو الطعام، يا سيدي؟
1222
01:39:13,850 --> 01:39:14,940
هل تشرب الحليب كل يوم؟
1223
01:39:14,940 --> 01:39:15,660
هل تتناول البيض؟
1224
01:39:15,660 --> 01:39:16,660
هل تتناول الفاكهة؟
1225
01:39:16,660 --> 01:39:18,250
أنت تبدو نحيف
1226
01:39:18,280 --> 01:39:19,000
دعني أخبرك
1227
01:39:19,060 --> 01:39:21,140
المعلمة الجديدة في مدرستنا جميلة للغاية
1228
01:39:21,160 --> 01:39:22,360
سأعرفك إليها لاحقاً
1229
01:39:22,560 --> 01:39:29,760
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة