1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 2 00:00:31,260 --> 00:00:32,740 سأعتمد عليكِ لاحقاً 3 00:01:01,160 --> 00:01:01,650 "دقيقة وإحدى عشر ثانية" 4 00:01:06,660 --> 00:01:08,100 وفقً للدليل 5 00:01:08,100 --> 00:01:11,220 المقدم من قبل محامي الإدعاء من قبل 6 00:01:11,380 --> 00:01:12,660 (المشتبه به (ماكوين 7 00:01:12,980 --> 00:01:16,580 مشتبه به في عدّة قضايا إجرامية عالمية 8 00:01:14,950 --> 00:01:16,270 "محكمة فيلانيا ديميان" 9 00:01:16,580 --> 00:01:18,860 هل طلبت إجازة لأجل رحلة تخرجي، يا أبّي؟ "الشرطة" 10 00:01:19,610 --> 00:01:22,020 نعم، لا مشكلة، لقد طلبت إجازة قبل ثلاثة أشهر 11 00:01:22,950 --> 00:01:23,700 (يون) 12 00:01:24,140 --> 00:01:25,340 يجب أن تنتهي المحاكمة بهذا الوقت 13 00:01:25,500 --> 00:01:26,740 أخبر الرجال بأن يبقوا متيقظين 14 00:01:28,700 --> 00:01:30,660 إنتباه، لجميع الوحدات المحاكمة على وشك الإنتهاء 15 00:01:30,780 --> 00:01:31,580 كونوا يقظين 16 00:01:31,580 --> 00:01:33,100 تتضمن المواد القانونية المرتبطة 17 00:01:33,100 --> 00:01:33,740 "فرقة المتفجرات، عُلم ذلك" 18 00:01:33,740 --> 00:01:36,100 قتل من الدرجة الأولى، وإتجار بالبشر 19 00:01:36,100 --> 00:01:38,979 إنتاج وتوزيع المخدرات 20 00:01:39,259 --> 00:01:41,780 بما إن الدفاع لم يقدم إلتماس 21 00:01:41,780 --> 00:01:44,020 (تجد المحكمة بأن المتهم (ماكوين 22 00:01:44,220 --> 00:01:45,060 مذنب 23 00:01:45,460 --> 00:01:46,380 إعتراض 24 00:01:46,380 --> 00:01:48,740 كل عملة لها وجهان، أليس كذلك؟ 25 00:01:49,259 --> 00:01:50,460 من خلال بحثي 26 00:01:50,620 --> 00:01:51,390 "ثلاثة وعشرون ثانية" 27 00:01:51,100 --> 00:01:56,020 في العقدين الماضيين، منذ أن أسّس ماكوين) الشركة متعددة الجنسيات) 28 00:01:51,430 --> 00:01:52,330 "إثنان وعشرون ثانية" 29 00:01:52,350 --> 00:01:52,710 "إحدى وعشرون ثانية" 30 00:01:56,140 --> 00:01:57,740 معدل الجريمة في مانولا 31 00:01:57,740 --> 00:02:02,220 قد أنخفص لأدنى مستوياته، أقصد تأريخي 32 00:02:02,540 --> 00:02:03,620 يا حضرة القاضي 33 00:02:04,140 --> 00:02:06,420 أرجوك أن لا تصغي لهذه السفسطة 34 00:02:06,900 --> 00:02:10,740 (لذا، أنا أصر بأن المشتبه به (ماكوين 35 00:02:11,020 --> 00:02:12,260 ليس مذنب 36 00:02:14,430 --> 00:02:14,640 "ثانيتين" 37 00:02:14,670 --> 00:02:15,250 "ثانية واحدة" 38 00:02:36,780 --> 00:02:37,740 دخلاء 39 00:02:42,100 --> 00:02:43,300 !كيف تجرؤ 40 00:02:46,780 --> 00:02:49,260 إنه دورك، أيها القاضي 41 00:02:50,260 --> 00:02:51,180 إطلاقات نارية 42 00:02:52,060 --> 00:02:52,820 أتسمع ذلك؟ 43 00:02:53,740 --> 00:02:54,450 (يا (دونغ 44 00:02:56,980 --> 00:02:57,700 سأفعلها مجدداً 45 00:03:00,940 --> 00:03:01,740 سأفعلها مجدداً 46 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 سأدخل وألقي نظرة 47 00:03:04,300 --> 00:03:05,010 (دونغ) 48 00:03:05,010 --> 00:03:07,260 قال الرئيس بأن الإنتربول هو مسؤول عن المحاكمة 49 00:03:07,340 --> 00:03:08,300 (دونغ) 50 00:03:09,140 --> 00:03:10,340 فريق ألفا، اتبعوني للمحكمة 51 00:03:10,500 --> 00:03:11,740 فريق بيتا، احرسوا المخارج 52 00:03:11,740 --> 00:03:13,260 لن أكتب التقرير نيابة عنك 53 00:03:11,940 --> 00:03:16,370 "محكمة فيلانيا ديميان" 54 00:03:16,540 --> 00:03:17,820 !اخرسوا 55 00:03:20,140 --> 00:03:21,980 قالت زوجي كلام جيد 56 00:03:22,170 --> 00:03:23,860 لكنك قلت بأنها كانت سفسطة 57 00:03:26,130 --> 00:03:27,180 انخفض، اجلس 58 00:03:38,620 --> 00:03:40,140 ألما تتبادلا القبل بشكل كافي؟ 59 00:03:40,460 --> 00:03:41,940 هل أنتهيتم؟ 60 00:03:42,460 --> 00:03:43,660 اسرعوا 61 00:03:45,490 --> 00:03:46,780 توقف عن كونك مزعج 62 00:03:46,780 --> 00:03:48,300 كل شيء يجري كما هو مخطط له 63 00:03:48,660 --> 00:03:50,500 ستنتظر سيارة الإخلاء لثلاث دقائق فقط 64 00:03:50,660 --> 00:03:52,620 انقذوا والدي واخرجوا فوراً 65 00:03:56,980 --> 00:03:59,900 لدينا أمر لإخبارك به، يا سيدي 66 00:03:59,900 --> 00:04:01,340 لنتحدث بشأن ذلك لاحقاً 67 00:04:01,620 --> 00:04:02,540 اخرجني أولاً 68 00:04:02,590 --> 00:04:03,540 كلا 69 00:04:04,660 --> 00:04:06,260 هذا أمر مهم للغاية 70 00:04:07,060 --> 00:04:08,980 لابد أن تعرفه الآن 71 00:04:09,060 --> 00:04:09,660 أخبرني 72 00:04:09,940 --> 00:04:11,130 أنا و(سينا) سنتزوج 73 00:04:15,860 --> 00:04:18,459 لدينا هدية لك 74 00:04:23,610 --> 00:04:23,990 "قنبلة يدوية" 75 00:04:39,590 --> 00:04:41,180 !أيها الوغدان 76 00:04:51,900 --> 00:04:52,980 من هذا الإتجاه 77 00:04:52,980 --> 00:04:53,580 إبلاغ 78 00:04:53,800 --> 00:04:54,820 كان هناك إنفجار في المحكمة 79 00:04:54,820 --> 00:04:56,890 جرح رجلان في فريق ألفا، ارسلوا الدعم 80 00:05:26,900 --> 00:05:28,300 أغلقوا جميع المخارج الآن 81 00:05:28,300 --> 00:05:29,860 مجرمون مسلحون بين الحشد 82 00:05:29,860 --> 00:05:30,890 لا تدعوا أحد يخرج 83 00:05:31,360 --> 00:05:32,210 أتسمعوني؟ 84 00:05:32,210 --> 00:05:32,780 حاضر 85 00:05:33,020 --> 00:05:34,740 حرك السيارة، ابتعد الآن 86 00:05:36,260 --> 00:05:37,220 أتسمعني؟ ابتعد - يا سيدي - 87 00:05:37,220 --> 00:05:38,780 سأغادر بعد تسليم طرد 88 00:06:07,300 --> 00:06:07,850 (يا (دونغ 89 00:06:08,730 --> 00:06:09,900 لديك ابنة 90 00:06:11,260 --> 00:06:12,220 أنا لن أموت 91 00:06:12,500 --> 00:06:13,340 لا تقلق 92 00:06:19,380 --> 00:06:22,340 السيد (زا كون) و(سينا) قد قتلا السيد 93 00:06:27,180 --> 00:06:27,660 !اخرج 94 00:06:34,020 --> 00:06:35,540 يريدان قتلي أيضاً 95 00:06:35,659 --> 00:06:37,940 أنت، أخبر الجميع 96 00:06:38,100 --> 00:06:38,620 !تراجعوا 97 00:06:48,340 --> 00:06:50,380 !الشرطة 98 00:06:50,380 --> 00:06:51,620 !النجدة 99 00:06:51,860 --> 00:06:53,180 مات العديد من الناس 100 00:06:53,180 --> 00:06:54,220 لديهم الكثير من الأسلحة 101 00:06:54,220 --> 00:06:55,490 لابأس، اتبعيني 102 00:07:06,020 --> 00:07:07,420 يوجد شرطي هنا 103 00:07:18,980 --> 00:07:20,260 !لا تتحرك! اخرس 104 00:08:13,930 --> 00:08:15,250 أصغوا بحذر 105 00:08:15,660 --> 00:08:17,980 أنا رئيس 106 00:08:18,100 --> 00:08:19,820 قسم الشرطة المسلحة الخاصة 107 00:08:19,820 --> 00:08:22,940 أنتم محاصرون 108 00:08:23,500 --> 00:08:25,140 لديكم دقيقتان 109 00:08:25,340 --> 00:08:29,100 أطلقوا سراح الرهائن وتخلوا عن أسلحتكم 110 00:08:29,260 --> 00:08:30,340 أين أنتِ، يا عزيزتي؟ 111 00:08:30,340 --> 00:08:32,380 تعزيزات الشرطة قادمة، حان وقت الذهاب 112 00:08:35,419 --> 00:08:36,460 يالها من خيبة أمل 113 00:08:36,789 --> 00:08:38,220 لماذا الشرطة هنا بوقت مبكر جداً؟ 114 00:08:46,740 --> 00:08:47,660 أتريدان رهينة؟ 115 00:08:48,580 --> 00:08:49,460 سأكون بدلاً عنه 116 00:08:49,740 --> 00:08:51,220 لا يمكنكما الإبتعاد كثيراً به 117 00:08:53,650 --> 00:08:55,620 إنه ممتع أكثر من الآخرين 118 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 (دونغ) 119 00:09:25,540 --> 00:09:26,420 (سينا) 120 00:09:44,580 --> 00:09:45,820 لا تخف 121 00:09:45,820 --> 00:09:47,020 لأنني انقذتك 122 00:09:47,020 --> 00:09:48,020 أنت ملكي 123 00:10:17,580 --> 00:10:18,780 من هذه اللحظة وصاعداً 124 00:10:19,500 --> 00:10:20,940 كل نفس تتنفسه 125 00:10:20,940 --> 00:10:22,460 هو هدية مني 126 00:10:23,420 --> 00:10:24,220 كن بإنتظاري 127 00:10:25,020 --> 00:10:26,660 كن بإنتظاري 128 00:10:36,830 --> 00:10:40,800 "حرب عمياء" ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 129 00:10:42,940 --> 00:10:43,700 (يا سيد (دونغ غو 130 00:10:43,700 --> 00:10:46,540 ضرر تغيم شبكتيك وقزحية عيناك 131 00:10:46,540 --> 00:10:47,820 تم التأكيد بأنه لا يمكن علاجه 132 00:10:48,260 --> 00:10:49,050 أنا آسف بشأن ذلك 133 00:10:49,050 --> 00:10:50,140 لكن بصفتي طبيب 134 00:10:50,140 --> 00:10:51,860 يجب أن أكون ذو مسؤولية 135 00:10:52,130 --> 00:10:53,220 وأخبرك بالحقيقة 136 00:10:54,460 --> 00:10:56,300 لماذا يجب أن نكون مسؤولين عن ذلك؟ 137 00:10:56,740 --> 00:10:58,660 كنتم فقط مسؤولين عن تسليم ومرافقة المجرم 138 00:10:58,660 --> 00:10:59,900 ليس لكم علاقة 139 00:10:59,900 --> 00:11:01,140 بمحيط المحكمة 140 00:11:01,460 --> 00:11:03,380 لكنه قاد فريق إلى المحكمة من دون إذن 141 00:11:03,900 --> 00:11:05,540 ذلك يعقد الأمور 142 00:11:11,580 --> 00:11:12,810 ما الذي حدث إذاً؟ 143 00:11:13,980 --> 00:11:16,060 كان هناك مختلان عقليان في المحكمة 144 00:11:16,330 --> 00:11:17,420 ليس لديك أدنى فكرة 145 00:11:17,420 --> 00:11:18,700 عن كم كان الأمر طارئ 146 00:11:18,740 --> 00:11:20,940 كان ذلك لأنك بصفتك نائب النقيب 147 00:11:20,940 --> 00:11:22,340 لم تبلغني بالأمر 148 00:11:22,340 --> 00:11:23,540 بشكل فوري 149 00:11:23,540 --> 00:11:24,890 وتركت (دونغ غو) يقرر من تلقاء نفسه 150 00:11:24,910 --> 00:11:27,500 كان قرار (دونغ) متوافق مع الحالة الطارئة 151 00:11:27,940 --> 00:11:29,460 أنا أعترف بأنني تركت مكاني من دون إذن 152 00:11:30,300 --> 00:11:32,060 أنا مستعد لتقبل أي عقوبة 153 00:11:32,500 --> 00:11:33,660 ....دونغ)، أنا) 154 00:11:42,960 --> 00:11:44,530 "دونغ غو" 155 00:11:45,340 --> 00:11:46,780 ما الذي يمكنني فعله أيضاً؟ 156 00:11:47,500 --> 00:11:48,860 أصدر الأمر وحسب، يا رئيس 157 00:11:49,980 --> 00:11:53,940 غداً سنحيي أخوتنا بالقسم في "مقبرة "بيتش بلوسم هيل 158 00:11:54,220 --> 00:11:55,900 أنت المسؤول الرئيسي 159 00:11:56,220 --> 00:11:57,300 يجب أن تتواجد هناك 160 00:11:57,780 --> 00:11:58,540 حاضر 161 00:12:01,760 --> 00:12:02,570 أبّي 162 00:12:06,900 --> 00:12:07,780 استعدوا 163 00:12:08,740 --> 00:12:09,540 اسحبوا أسلحتكم 164 00:12:11,620 --> 00:12:12,380 !أطلقوا النار 165 00:12:13,140 --> 00:12:13,900 !أطلقوا النار 166 00:12:14,340 --> 00:12:15,100 !أطلقوا النار 167 00:12:15,500 --> 00:12:16,260 !انتهى 168 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 (أنا (دونغ غو 169 00:12:44,300 --> 00:12:44,940 ...أنا 170 00:12:45,850 --> 00:12:47,010 (دونغ غو) 171 00:12:47,620 --> 00:12:48,820 بسبب الضغط الشعبي 172 00:12:48,820 --> 00:12:51,020 لا يمكننا أن نسمح لك بالبقاء في سلك الشرطة بعد الآن 173 00:12:51,860 --> 00:12:53,340 أتمنى بأن تتفهم ذلك 174 00:13:30,100 --> 00:13:31,210 آخر الأخبار في المدينة 175 00:13:31,340 --> 00:13:32,420 هناك تطور في 176 00:13:32,420 --> 00:13:34,500 مقتل (ماكوين) والهجوم في قاعة المحكمة 177 00:13:34,660 --> 00:13:35,900 بحسب مصادر مطلعة 178 00:13:35,900 --> 00:13:37,980 السبب الرئيسي لهذه الحادثة الكبيرة 179 00:13:37,980 --> 00:13:39,700 كان بأن فرد من القوة الخاصة 180 00:13:39,700 --> 00:13:41,500 قد ترك مكانه من دون إذن 181 00:13:41,940 --> 00:13:43,090 لقد مات الجميع 182 00:13:43,140 --> 00:13:44,900 لماذا هو الفرد الوحيد الحيّ؟ 183 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 لقد قتلت زوجي 184 00:13:46,610 --> 00:13:48,060 أدفع ثمن حياة ابني 185 00:13:49,540 --> 00:13:50,620 !اذهب للجحيم 186 00:13:52,340 --> 00:13:53,860 لماذا مازلت على قيد الحياة؟ 187 00:13:54,020 --> 00:13:55,260 لماذا لا تموت؟ 188 00:13:57,100 --> 00:13:58,580 ...أنا لم 189 00:14:01,270 --> 00:14:02,020 (دونغ غو) 190 00:14:02,180 --> 00:14:04,300 تم التأكيد بأن بصرك لا يمكن إسترجاعه 191 00:14:04,300 --> 00:14:05,500 أنا آسف 192 00:14:18,580 --> 00:14:19,780 ما خطبك؟ 193 00:14:19,780 --> 00:14:20,420 أتريد أن تموت؟ 194 00:14:20,420 --> 00:14:21,420 إذا تريد أن تموت، اذهب للمنزل ومت 195 00:14:28,580 --> 00:14:30,620 أظن بأن المريض يعاني من الهوس 196 00:14:30,620 --> 00:14:32,780 إنه متهور وسريع الإنفعال وإدراك غير منضبط 197 00:14:33,260 --> 00:14:35,380 وميول للعنف 198 00:14:35,660 --> 00:14:37,260 أقترح بأن تحولوه إلى قسم الطب النفسي 199 00:14:37,260 --> 00:14:38,380 لمزيد من الفحوصات 200 00:14:38,380 --> 00:14:40,300 يجب أن تجد شيء 201 00:14:40,300 --> 00:14:41,100 يمكنه تهدئة المريض 202 00:14:41,140 --> 00:14:43,180 ماذا؟ مضطرب عقلي؟ 203 00:14:44,020 --> 00:14:45,140 دعني أخبرك بأمر 204 00:14:45,140 --> 00:14:46,620 لا تعتقد بأنك لن تتحمل مسؤولية لأنك مضطرب عقلي 205 00:14:47,500 --> 00:14:48,740 يجب أن تدفع ثمن سيارتي اليوم 206 00:14:48,740 --> 00:14:50,060 من الذي يقول هذا لوالدي؟ 207 00:14:50,060 --> 00:14:51,220 كيف أمكنك قول هذا؟ 208 00:14:51,220 --> 00:14:51,820 (ياتي)، (ياتي) 209 00:14:51,820 --> 00:14:52,580 ما خطبك؟ 210 00:14:52,860 --> 00:14:54,100 سأدفع ثمن إصلاح سيارتك، حسناً؟ 211 00:14:54,260 --> 00:14:55,840 (خذي والدكِ للمنزل، يا (ياتي 212 00:14:55,860 --> 00:14:56,460 اسرعي 213 00:14:57,340 --> 00:14:59,330 حسناً 214 00:14:59,900 --> 00:15:00,650 أنت ستدفع ثمن الإصلاح 215 00:15:01,620 --> 00:15:02,500 لنذهب 216 00:15:18,810 --> 00:15:20,620 لقد وقت اليوم عن غير قصد 217 00:15:20,780 --> 00:15:22,980 ماذا تريد أن تأكل، يا سيدي؟ 218 00:15:24,820 --> 00:15:26,220 ماذا بشأن شريح لحم بقر على العشاء؟ 219 00:15:26,340 --> 00:15:27,540 كيف تحبّ أن تطبخ شريحتك؟ 220 00:15:28,340 --> 00:15:29,500 وخضروات، دعني أرى 221 00:15:29,500 --> 00:15:30,820 اليرامع 222 00:15:30,860 --> 00:15:32,870 عصير جوز الهند الذي إشتريته بالأمس طازج للغاية 223 00:15:33,860 --> 00:15:35,020 ماذا بشأن بيض مقلي؟ 224 00:15:36,540 --> 00:15:37,490 أين البيض؟ 225 00:15:37,730 --> 00:15:38,740 لقد إشتريته بالأمس 226 00:16:08,660 --> 00:16:09,410 (يون) 227 00:16:11,170 --> 00:16:11,700 (يون) 228 00:16:47,180 --> 00:16:49,100 (دونغ) 229 00:16:50,050 --> 00:16:51,820 (اهدأ، يا (دونغ 230 00:16:51,820 --> 00:16:52,940 (دونغ) 231 00:16:55,140 --> 00:16:55,980 هل تشتبه بي؟ 232 00:16:55,980 --> 00:16:57,340 ما الذي تتحدث بشأنه، يا (دونغ)؟ 233 00:16:57,340 --> 00:16:59,420 لقد كنا سوية منذ أن كنا في قوات الإستخبارات الخاصة 234 00:17:00,940 --> 00:17:02,380 لماذا تتجسس عليّ بمعداتك؟ 235 00:17:02,580 --> 00:17:04,380 هل تعتقد بأنني لا أستطيع سماع صوت التيار الكهربائي؟ 236 00:17:04,530 --> 00:17:06,380 (أنا أحميك أنت و(ياتي 237 00:17:06,380 --> 00:17:07,579 لست بحاجة لحمايتك 238 00:17:07,579 --> 00:17:09,140 أتعتقد بأنك بأمان الآن؟ 239 00:17:09,339 --> 00:17:11,180 أنت تعرف كم أولئك الناس مخيفون 240 00:17:11,500 --> 00:17:12,890 إذا أتوا للإنتقام 241 00:17:12,890 --> 00:17:15,380 (أتظن بأنك أنت و(ياتي يمكنكما البقاء على قيد الحياة؟ 242 00:17:16,099 --> 00:17:17,819 أستطيع حماية ابنتي 243 00:17:19,260 --> 00:17:20,020 تحمي؟ 244 00:17:20,500 --> 00:17:22,060 أيمكنك حمايتها هكذا؟ 245 00:17:22,300 --> 00:17:23,859 لا يمكنك حتى التغلب على أعرج مثلي 246 00:17:23,859 --> 00:17:25,420 من يمكنك حمايته؟ 247 00:17:35,380 --> 00:17:36,180 !أفلتني 248 00:17:36,820 --> 00:17:37,820 !أفلتني 249 00:17:37,820 --> 00:17:38,500 كلا 250 00:17:40,820 --> 00:17:42,020 أصغي 251 00:17:42,100 --> 00:17:43,980 لن أذهب لأي مكان حتى تجمع شتات نفسك 252 00:17:44,250 --> 00:17:45,540 سأكون بجانبك دائماً 253 00:18:04,820 --> 00:18:05,660 (دونغ) 254 00:18:06,020 --> 00:18:06,980 (فكر بشأن (ياتي 255 00:18:08,580 --> 00:18:10,300 هل تريد أن تراك هكذا؟ 256 00:18:32,900 --> 00:18:33,780 (ياتي) 257 00:18:35,660 --> 00:18:36,660 سجلي المزيد 258 00:18:38,340 --> 00:18:39,180 الآن 259 00:18:39,740 --> 00:18:41,740 فقط موسيقاكِ يمكنها تهدئة والدك 260 00:18:42,020 --> 00:18:43,380 أعطني نسخة 261 00:18:43,500 --> 00:18:44,380 عندما يضربني والدكِ مجدداً 262 00:18:44,500 --> 00:18:45,740 يمكنني الإستفادة منها لفترة 263 00:18:46,380 --> 00:18:47,660 PC 9527 264 00:18:47,660 --> 00:18:48,340 حاضر 265 00:18:48,700 --> 00:18:50,740 لا تقترب جداً من ابنتي 266 00:18:55,580 --> 00:18:57,260 حاضر 267 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 تحتاج لمزيد من المشي 268 00:19:02,380 --> 00:19:03,620 أرني سجل والدكِ الطبي 269 00:19:04,620 --> 00:19:05,460 تمهل 270 00:19:12,220 --> 00:19:12,940 سيدي 271 00:19:13,650 --> 00:19:15,860 كيف تستطيع الإمساك بها؟ 272 00:19:16,420 --> 00:19:17,180 أي نوع من الكرات هذه؟ 273 00:19:17,780 --> 00:19:19,900 هذه كرة نطاطة والتي استخدمها لتمرين قبضتي للعزف على الكمان 274 00:19:27,790 --> 00:19:28,460 يا سيدي 275 00:19:28,860 --> 00:19:30,260 أنا لدي فكرة جريئة 276 00:19:31,900 --> 00:19:33,660 ألتقطها، يا سيدي 277 00:19:44,620 --> 00:19:46,980 سمعك قوي جداً، يا أبّي 278 00:19:47,260 --> 00:19:48,010 إنها هبّة 279 00:19:48,450 --> 00:19:49,980 لماذا لم أرثها؟ 280 00:19:50,980 --> 00:19:51,740 بالطبع لقد ورثتها 281 00:19:51,970 --> 00:19:53,820 وإلا كيف يمكنكِ العزف على الكمان بشكل جيد جداً؟ 282 00:19:53,820 --> 00:19:54,420 لقد فهمت 283 00:20:02,180 --> 00:20:03,380 PC 9526. 284 00:20:03,820 --> 00:20:04,540 نعم، يا سيدتي 285 00:20:04,680 --> 00:20:05,440 مستعد 286 00:20:12,940 --> 00:20:13,780 هيّا 287 00:20:24,900 --> 00:20:25,860 !هيّا 288 00:20:29,980 --> 00:20:31,580 !هيّا !هيّا 289 00:20:31,660 --> 00:20:32,820 ثمانية وخمسون ثانية 290 00:20:33,620 --> 00:20:34,900 لابأس بذلك 291 00:20:35,100 --> 00:20:36,620 (أنت هنا، يا عمّي (يون 292 00:20:38,730 --> 00:20:40,580 لقد دعوتك للإعتناء بالمنزل 293 00:20:40,790 --> 00:20:41,750 (سآخذ (ياتي 294 00:20:41,780 --> 00:20:43,620 لمدينة مانولا لأجل مسابقة السيمفونية 295 00:20:43,820 --> 00:20:45,140 ومرافقتها في رحلة تخرجها 296 00:20:47,140 --> 00:20:48,900 لا تنسَ دعوتي للعشاء عندما أفوز بالمسابقة 297 00:20:48,900 --> 00:20:50,020 كلا، انتظرها 298 00:20:50,140 --> 00:20:51,260 لنتحدث بشأن المسابقة لاحقاً 299 00:20:51,930 --> 00:20:52,540 (دونغ) 300 00:20:53,820 --> 00:20:55,660 أتعرف مكان وقوفي؟ 301 00:21:04,220 --> 00:21:05,340 لماذا أنا لا 302 00:21:05,370 --> 00:21:06,920 أصدق ذلك على الأطلاق؟ 303 00:21:25,740 --> 00:21:27,060 أدخلها إلى النظام بغضون يوم 304 00:21:27,850 --> 00:21:28,240 حاضر 305 00:21:33,410 --> 00:21:33,790 "سينا" 306 00:21:33,810 --> 00:21:36,620 "الوصف" "سينا" "مانولا" 307 00:21:43,020 --> 00:21:45,340 صمتً، صمتً 308 00:21:46,260 --> 00:21:47,420 تراجعن 309 00:21:49,850 --> 00:21:51,420 تراجعن 310 00:21:52,980 --> 00:21:54,090 لا تتحركِ 311 00:21:54,090 --> 00:21:55,660 تراجعن، لا ترمن 312 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 لا تخافي 313 00:21:57,060 --> 00:21:58,580 لأنني أنقذتك 314 00:21:59,620 --> 00:22:01,420 لقد ناديتكِ باسمك 315 00:22:03,020 --> 00:22:04,860 أنتِ ملكي 316 00:23:18,180 --> 00:23:19,660 من الآن وصاعداً 317 00:23:20,820 --> 00:23:22,580 كل نفس تتنفسه 318 00:23:23,340 --> 00:23:24,740 هو هدية منّي 319 00:23:49,090 --> 00:23:49,810 اسرع 320 00:23:56,460 --> 00:23:57,660 أنا هنا لمناقشة 321 00:23:57,710 --> 00:23:59,180 أمر نقلكِ لسجن آخر 322 00:23:59,820 --> 00:24:00,780 أعرف ذلك 323 00:24:01,300 --> 00:24:03,020 لقد تواجدت هنا 324 00:24:03,250 --> 00:24:04,660 إحدى وثلاثون مرة 325 00:24:06,660 --> 00:24:07,540 إذا توافقين على ذلك 326 00:24:08,020 --> 00:24:10,660 فأرجوكِ وقعي إستمارة القبول هذه 327 00:24:09,810 --> 00:24:11,530 "المادة التاسعة؛ الإحتفاظ بالسلطة القضائية" المادة العاشرة؛ نقل الشخص المحكوم عليه" 328 00:24:11,820 --> 00:24:12,780 أنا أعرف 329 00:24:12,780 --> 00:24:14,780 من يريد قتلي في هذا السجن 330 00:24:15,570 --> 00:24:16,660 وأنا أعرف 331 00:24:16,660 --> 00:24:18,420 ما الذي سيحدث إذا نقلت إلى سجن آخر 332 00:24:20,400 --> 00:24:23,740 يا سيد (زو)، كن صريح وحسب 333 00:24:24,620 --> 00:24:26,700 أنا لا أفهم ما الذي تعنيه 334 00:24:34,380 --> 00:24:35,420 Tell Zha Kun. 335 00:24:35,810 --> 00:24:37,340 إذا يريد قتلي، فليفعل ذلك بنفسه 336 00:24:37,540 --> 00:24:40,180 وإلا لن يستطيع الإنتقام لوالده 337 00:24:53,850 --> 00:24:54,700 على مهل، تمهل الآن 338 00:24:54,700 --> 00:24:55,980 سأكون صلعاء، سأكون صلعاء 339 00:24:56,850 --> 00:24:58,010 تمهل 340 00:24:58,540 --> 00:24:59,500 إنه يؤلم كثيراً 341 00:24:59,860 --> 00:25:00,980 لم أرَ أحد يتصرف هكذا من قبل 342 00:25:05,740 --> 00:25:06,700 يا سيدي 343 00:25:07,580 --> 00:25:09,260 لقد أخبرتك، أنا أحبّ الزرقاء 344 00:25:09,320 --> 00:25:10,460 أليس هذه الزرقاء؟ 345 00:25:10,660 --> 00:25:12,660 حسناً، لنذهب لنجد لك مقعد 346 00:25:13,220 --> 00:25:14,300 اهدأي 347 00:25:14,300 --> 00:25:15,380 حاضر، يا سيدي 348 00:25:15,660 --> 00:25:16,780 أستطيع أن أجد مقعد لي 349 00:25:17,260 --> 00:25:19,300 لا تنظري إلي كشخص أحمق أخرق لأنني أعمى 350 00:25:19,700 --> 00:25:21,020 قومِ بما وسعك 351 00:25:21,250 --> 00:25:22,180 أستطيع معرفة ذلك 352 00:25:23,300 --> 00:25:24,540 أعرف ذلك 353 00:25:30,460 --> 00:25:31,140 بالمناسبة 354 00:25:58,740 --> 00:26:00,780 (حان وقت الذهاب، يا (ياتي ما الذي تبحثين عنه؟ 355 00:26:01,260 --> 00:26:02,780 مقطوعتي الموسيقية مفقودة 356 00:26:02,860 --> 00:26:03,930 أيمكنكِ العزف من دون المقطوعة؟ 357 00:26:04,740 --> 00:26:06,220 يا آنسة، أنا أستطيع العزف 358 00:26:08,860 --> 00:26:11,340 أتعرفين كم عزفكِ سيئ؟ 359 00:26:12,620 --> 00:26:14,940 لكن أيمكنكِ إيجاد مقطوعتكِ؟ 360 00:26:15,350 --> 00:26:16,230 يكفي 361 00:26:16,740 --> 00:26:18,570 ليس لدي وقت للإستماع لكما وأنتما تتجادلان 362 00:26:18,850 --> 00:26:19,930 اصعدي على المسرح بكمانك 363 00:26:22,660 --> 00:26:24,420 المنافس التالي هو 364 00:26:24,420 --> 00:26:27,180 أوركسترا ثانوية "يو دي" من فيلانيا 365 00:26:27,180 --> 00:26:28,250 إنهن سيؤدن 366 00:26:28,250 --> 00:26:29,780 الجزء الثاني من السيمفونية الثانية 367 00:26:29,780 --> 00:26:33,180 في مي صغير لـ27 368 00:27:56,180 --> 00:27:56,980 ما الذي تفعله؟ 369 00:27:57,250 --> 00:27:58,260 !سحقاً 370 00:28:06,580 --> 00:28:08,860 ألم تصعدي على المسرح حتى الآن، يا (ياتي)؟ 371 00:28:08,790 --> 00:28:09,510 "يون" 372 00:28:16,900 --> 00:28:17,660 من المتصل؟ 373 00:28:18,020 --> 00:28:19,460 إنه أنا، يا صاح 374 00:28:20,540 --> 00:28:21,700 ألا يمكنك ترك رسالة؟ 375 00:28:21,940 --> 00:28:23,500 بسببك قد جعلت من نفس إضحوكة 376 00:28:23,620 --> 00:28:25,620 هل أنت في هيليا في مدينة مانولا الآن؟ 377 00:28:25,780 --> 00:28:27,170 أنا مع (ياتي) من أجل مسابقتها 378 00:28:27,380 --> 00:28:29,300 (اسم تلك المرأة المجنونة هو (سينا 379 00:28:29,540 --> 00:28:30,740 إنها من مدينة مانولا 380 00:28:30,820 --> 00:28:32,220 أين تلك المرأة المجنونة؟ 381 00:28:32,430 --> 00:28:33,700 إنها في....السجن 382 00:28:34,940 --> 00:28:36,180 !هذا يكفي 383 00:28:36,660 --> 00:28:37,420 إلى اللقاء 384 00:28:39,190 --> 00:28:39,750 يا صاح 385 00:28:46,290 --> 00:28:48,650 تعالن معي، يا طالبات ثانوية "يو دي 386 00:28:50,380 --> 00:28:51,050 !(ياتي) 387 00:28:51,050 --> 00:28:51,740 اسرعن 388 00:28:52,020 --> 00:28:52,460 من هذا الإتجاه 389 00:28:52,460 --> 00:28:53,250 !(ياتي) 390 00:28:54,340 --> 00:28:55,380 !(ياتي) 391 00:28:56,380 --> 00:28:57,580 هل أنتِ من ثانوية "يو دي"؟ 392 00:28:57,940 --> 00:28:59,100 أتعرفين (ياتي)؟ إنها ابنتي 393 00:28:59,100 --> 00:29:00,020 لا أستطيع إيجادها 394 00:29:00,240 --> 00:29:01,260 ما الذي تفعله؟ 395 00:29:01,260 --> 00:29:02,050 ليس من شأننا أنك لا تستطيع إيجاد ابنتك 396 00:29:02,050 --> 00:29:03,100 فلماذا تصرخ علينا؟ 397 00:29:08,340 --> 00:29:09,140 ما الذي تفعله؟ 398 00:29:09,260 --> 00:29:10,940 !أنقذني، يا أبّي 399 00:29:10,940 --> 00:29:13,220 !أبّي! أبّي 400 00:29:13,260 --> 00:29:15,540 !النجدة، يا أبّي! أبّي 401 00:29:15,690 --> 00:29:16,180 (ياتي) 402 00:29:16,860 --> 00:29:17,820 أبّي 403 00:29:18,210 --> 00:29:20,120 "أبّي" 404 00:29:33,010 --> 00:29:36,220 "مخرج" 405 00:29:36,500 --> 00:29:37,140 (ياتي) 406 00:29:52,180 --> 00:29:53,060 مركز الشرطة؟ 407 00:29:53,780 --> 00:29:55,380 لقد إختطفت ابنتي 408 00:29:59,740 --> 00:30:01,620 لقد وجدنا جثة أنثى في مسرح الجريمة 409 00:30:01,820 --> 00:30:02,940 أرجوكم اسمحوا لنا بألتقاط صورة 410 00:30:04,210 --> 00:30:06,460 أي نوع من الأشخاص سيفعل ذلك؟ 411 00:30:09,660 --> 00:30:10,500 اذهب لتفقدها 412 00:30:10,860 --> 00:30:11,900 على الرغم من أن وجهها قد تشوّه 413 00:30:12,060 --> 00:30:13,820 لكن يمكننا تأكيد الأمر 414 00:30:16,300 --> 00:30:17,300 !هيّا 415 00:30:25,580 --> 00:30:26,300 انتبه 416 00:30:28,700 --> 00:30:30,500 أرجوكم اسمحوا لنا بأخذ صورة 417 00:30:32,700 --> 00:30:33,980 !توقفوا عن إلتقاط الصور 418 00:30:34,180 --> 00:30:35,420 يكفي، تراجعوا رجاءاً 419 00:30:35,420 --> 00:30:36,380 فقط صورة أخرى، أرجوك 420 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 إنها ليست ابنتي 421 00:31:08,220 --> 00:31:09,380 لا يمكن أن تكون ابنتي 422 00:31:10,170 --> 00:31:11,730 كانت ابنتي تعزف الكمان منذ عشر سنوات 423 00:31:12,260 --> 00:31:13,900 يوجد جلد سميك في أطراف أصابعها اليسرى 424 00:31:14,400 --> 00:31:15,580 لكن هذه الجثة ليس بها جلد سميك 425 00:31:16,250 --> 00:31:17,900 جواز السفر والمتعلقات 426 00:31:17,990 --> 00:31:19,570 ابنتك عازفة كمان، أليس كذلك؟ 427 00:31:19,780 --> 00:31:21,260 لديها قلفونية في حقيبتها 428 00:31:21,580 --> 00:31:22,650 كل تلك الأشياء موجودة هنا 429 00:31:22,700 --> 00:31:23,860 كيف أمكن أن لا تكون ابنتك؟ 430 00:31:23,860 --> 00:31:24,740 إنها ليست كذلك 431 00:31:26,370 --> 00:31:27,410 إنها ليست ابنتي 432 00:31:28,100 --> 00:31:29,140 اهدأ 433 00:31:32,770 --> 00:31:33,820 إنها ليست ابنتي 434 00:31:33,980 --> 00:31:34,660 يجب أن تساعدني 435 00:31:34,660 --> 00:31:35,660 اهدأ 436 00:31:35,850 --> 00:31:36,780 يجب أن تساعدني 437 00:31:37,300 --> 00:31:39,370 يجب أن تساعدني يجب أن أجد ابنتي 438 00:31:39,370 --> 00:31:40,060 !لا تتحرك 439 00:31:40,140 --> 00:31:42,820 !اتركوني 440 00:31:40,860 --> 00:31:43,770 "يون" 441 00:31:48,740 --> 00:31:49,790 تحركِ للأمام 442 00:31:50,780 --> 00:31:51,580 اسرعي 443 00:32:19,260 --> 00:32:19,980 فرشة أسنان 444 00:32:19,980 --> 00:32:20,940 !لابد وأنكِ شاهدتِ الكثير من الأفلام 445 00:32:28,660 --> 00:32:29,140 اليوم 446 00:32:29,160 --> 00:32:31,120 سائح من فيلانيا قد هاجم الشرطة بالقرب من النهر 447 00:32:31,220 --> 00:32:33,460 يشبه بأنه لديه إنهيار عقلي بسبب موت ابنته 448 00:32:33,540 --> 00:32:35,300 إنه تحت الإحتجاز 449 00:32:35,300 --> 00:32:36,380 !يجب أن أجد ابنتي 450 00:32:36,820 --> 00:32:38,100 !اتركوني 451 00:32:38,380 --> 00:32:39,580 !اتركوني 452 00:32:39,620 --> 00:32:41,300 هل أبتعد المحامي كثيراً؟ 453 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 أخبريه بأن يعود 454 00:32:43,820 --> 00:32:44,700 سأوقعها 455 00:32:46,140 --> 00:32:48,740 أتعرف كيف يبدو الأمر عند قتل عائلتك شخصياً؟ 456 00:33:08,220 --> 00:33:09,860 ها قد حانت المهمة 457 00:34:05,980 --> 00:34:07,220 (آية) 458 00:34:08,139 --> 00:34:09,650 اسم جميل 459 00:34:26,219 --> 00:34:28,900 أخبروا الجميع بأن يبحث عنها 460 00:34:29,139 --> 00:34:30,219 سأمهلمكم فقط ثلاثة أيام 461 00:34:30,739 --> 00:34:33,020 لإحضار جثة (سينا) إلى هنا 462 00:34:33,020 --> 00:34:33,739 حاضر 463 00:34:36,820 --> 00:34:37,300 أيها السيد الشاب 464 00:34:37,980 --> 00:34:39,100 لقد وصلت دفعة جديدة من البضائع 465 00:34:47,860 --> 00:34:48,699 (أيها المحقق (راما 466 00:34:49,179 --> 00:34:50,699 هل أنت حقاً ستدعه يذهب؟ 467 00:34:51,449 --> 00:34:52,460 لقد ماتت ابنته 468 00:34:52,540 --> 00:34:54,780 لذا، كان تصرف طبيعي منه أن يبالغ بردة فعله 469 00:34:55,900 --> 00:34:56,500 أنظر 470 00:34:56,820 --> 00:34:58,140 وفقً لهذا الملف 471 00:34:58,140 --> 00:34:59,820 لقد عانى بالسابق من هوس 472 00:35:00,780 --> 00:35:01,900 لا تستفزوه 473 00:35:02,180 --> 00:35:04,100 بالإضافة، توجد العديد من القضايا في مكتبنا 474 00:35:04,330 --> 00:35:06,380 ليس لدينا وقت لهذا الأجنبي 475 00:35:06,900 --> 00:35:09,740 اتصل بمكتب الهجرة ورحلوه 476 00:35:11,500 --> 00:35:12,740 ذلك صحيح 477 00:35:13,460 --> 00:35:14,980 بالنظر إلى تعاونك 478 00:35:15,020 --> 00:35:17,260 أنا لن أقاضيك بسبب إعتداءك على الشرطة 479 00:35:17,900 --> 00:35:18,500 يمكنك المغادرة الآن 480 00:35:18,980 --> 00:35:20,140 متعلقات ابنتك 481 00:35:20,140 --> 00:35:21,700 سترسل إليك لاحقاً 482 00:35:22,060 --> 00:35:23,220 أدفع تكلفة الشحن بنفسك 483 00:35:31,210 --> 00:35:32,380 من سيقود اليوم؟ 484 00:35:32,420 --> 00:35:33,020 (آية) 485 00:35:33,260 --> 00:35:34,140 أين هي؟ 486 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 يجب أن تكون هنا عما قريب 487 00:35:40,050 --> 00:35:43,300 آسف، لا أستطيع الذهاب، لابد وأن ابنتي على قيد الحياة، يجب أن أجدها 488 00:35:46,570 --> 00:35:47,220 قودي السيارة 489 00:35:49,180 --> 00:35:50,090 إلى أين تذهب؟ 490 00:35:50,260 --> 00:35:51,460 لمكان آمن 491 00:35:53,630 --> 00:35:54,420 لا تستطيع الرؤية؟ 492 00:35:54,460 --> 00:35:55,620 توقفِ عن الكلام وقودي السيارة 493 00:35:59,250 --> 00:36:05,080 "المبنى الثاني، مخرج" 494 00:36:39,820 --> 00:36:41,220 وقت الإحتفال 495 00:36:55,860 --> 00:36:56,860 من أين أحضرتموها؟ 496 00:36:56,900 --> 00:36:58,020 من المسرح 497 00:36:58,450 --> 00:36:59,490 يمكنها العزف على الكمان 498 00:37:09,610 --> 00:37:10,570 إنها شجاعة 499 00:37:11,540 --> 00:37:12,540 يا رجل 500 00:37:13,460 --> 00:37:15,570 اذهب واستعد لمزاد الليلة 501 00:37:16,140 --> 00:37:18,100 وأرفع سعرها 502 00:37:19,500 --> 00:37:21,660 سأحتفظ بها إذا لم يشترها أحد 503 00:37:37,340 --> 00:37:38,220 اسرعِ 504 00:37:41,500 --> 00:37:42,380 تحركِ 505 00:37:46,580 --> 00:37:49,060 أنا لن أؤذيكِ طالما أنتِ تتعاونين 506 00:37:53,500 --> 00:37:54,620 اسمك هو (دونغ غو)، أليس كذلك؟ 507 00:37:56,420 --> 00:37:57,540 من دون إهانة 508 00:37:58,070 --> 00:37:59,100 لقد رأيت ملفك 509 00:37:59,100 --> 00:38:00,260 في مركز الشرطة 510 00:38:00,260 --> 00:38:02,140 أنا أعرف بالذي حدث لك 511 00:38:02,260 --> 00:38:03,020 لا تستطيعين مساعدتي 512 00:38:03,140 --> 00:38:04,380 أنا متأكدة بأن 513 00:38:04,800 --> 00:38:06,340 جثة الإنثى بجانب النهر 514 00:38:06,390 --> 00:38:07,150 لا تعود لابنتك 515 00:38:12,140 --> 00:38:12,820 ماذا قلتِ؟ 516 00:38:16,220 --> 00:38:17,140 في هذا البلد 517 00:38:17,140 --> 00:38:18,780 توجد منظة إجرامية كبيرة 518 00:38:18,780 --> 00:38:19,340 اسرعن 519 00:38:19,340 --> 00:38:20,940 جزء من عملها 520 00:38:20,940 --> 00:38:22,860 هو المتاجرة بالرهائن الإناث عبر الويب المظلم 521 00:38:23,580 --> 00:38:25,700 ويستبدلون الفتيات الجميلات 522 00:38:25,700 --> 00:38:27,410 اللاتي إختطفوهن بجثث مشوّهة 523 00:38:27,620 --> 00:38:29,300 لجعل الشرطة تغلق القضايا بأسرع وقت ممكن 524 00:38:29,780 --> 00:38:31,180 إنها مجرد خدعة معتادة 525 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 أتعرفين هذه المنظمة؟ 526 00:38:33,540 --> 00:38:35,980 لقد تلقَ الرشوة العديد من الشرطة في مركز الشرطة 527 00:38:36,140 --> 00:38:38,820 وينقل الشرطي الذي يرفض التعاون 528 00:38:39,620 --> 00:38:42,180 مات زوجي بسبب التحري عنهم 529 00:38:43,410 --> 00:38:44,330 لذا، أعتقد 530 00:38:44,900 --> 00:38:46,220 إذا يمكننا التعاون 531 00:38:46,890 --> 00:38:48,020 أنا لا أثق بكِ 532 00:38:48,740 --> 00:38:52,220 لكن لا يوجد شخص آخر لتثق به 533 00:39:00,140 --> 00:39:01,700 أخبريني بما تعرفيه 534 00:39:04,420 --> 00:39:06,980 أعرف الشخص المسؤول عن تنظيم عملية النقل 535 00:39:07,110 --> 00:39:08,040 "تسمى "دراغون كينغ 536 00:39:08,340 --> 00:39:09,900 لابد أن ترسل جميع الرهائن الإناث لخارج البلاد 537 00:39:10,320 --> 00:39:11,580 من قبلها 538 00:39:12,060 --> 00:39:13,220 أين قاعدتهم؟ 539 00:39:13,860 --> 00:39:16,100 في معبد في قضاء داهي في هيليا 540 00:39:16,620 --> 00:39:19,420 من المستحيل لكلانا أن ندخل إلى هناك 541 00:39:29,570 --> 00:39:30,580 أنا لدي خطة 542 00:39:32,140 --> 00:39:33,060 لكنني بحاجة لتعاونك 543 00:39:34,730 --> 00:39:35,690 ما هي الخطة؟ 544 00:39:37,020 --> 00:39:38,420 سأبيعك لهم 545 00:39:43,090 --> 00:39:43,850 حسناً 546 00:39:47,460 --> 00:39:48,340 ما هو اسمك؟ 547 00:39:50,540 --> 00:39:51,220 (آية) 548 00:39:52,090 --> 00:39:53,380 أكنت شرطي من قبل؟ 549 00:39:56,530 --> 00:39:57,980 أنا مجرد أبّ الآن 550 00:39:59,740 --> 00:40:00,260 أركبِ 551 00:40:09,100 --> 00:40:11,340 يتخلص التجار بالبشر من الفتيات المخطوفات في المعبد 552 00:40:12,500 --> 00:40:14,100 سيقودون السيارة إلى وجهة محددة 553 00:40:14,340 --> 00:40:16,420 ووضع قنينة مشروب على سقف السيارة 554 00:40:19,980 --> 00:40:21,700 نظارة شمسية في الليل، يا صاح؟ 555 00:40:22,340 --> 00:40:23,300 ألا تستطيع رؤية شيء؟ 556 00:40:24,060 --> 00:40:24,660 البضاعة؟ 557 00:40:32,060 --> 00:40:32,980 قد الطريق 558 00:41:21,180 --> 00:41:22,540 أيها الشاب 559 00:41:23,140 --> 00:41:23,940 تفضل بالجلوس 560 00:41:29,030 --> 00:41:29,960 أين "دراغون كينغ"؟ 561 00:41:31,020 --> 00:41:33,180 إنه لا يهم 562 00:41:33,540 --> 00:41:35,300 سواء أنا كنت هي أم لا 563 00:41:38,670 --> 00:41:40,510 دعهم يقومون بمهامهم 564 00:41:41,290 --> 00:41:42,000 ماذا تريد؟ 565 00:41:42,580 --> 00:41:45,060 أتريد مني معرفة فراستك أو معرفة أمر ما بشأنك؟ 566 00:41:51,780 --> 00:41:54,500 لقد عشت حياة سهلة بالبداية 567 00:41:54,500 --> 00:41:56,620 لكنك عانيت من كارثة بمنتصف عمرك 568 00:41:56,900 --> 00:41:58,460 أما بالنسبة لبقية حياتك 569 00:42:00,860 --> 00:42:03,900 فأخشى بأنك ستكون وحيد حتى مماتك 570 00:42:04,740 --> 00:42:08,420 جلدك سميك للغاية في يدك لابد وأنك مقاتل وقد قتلت الكثير 571 00:42:08,730 --> 00:42:10,020 كونك أعمى 572 00:42:10,590 --> 00:42:12,820 لابد وأن يكون عقاب لك 573 00:42:15,250 --> 00:42:17,740 أخبرني، ما الذي تطلبه؟ 574 00:42:18,220 --> 00:42:19,140 أنا أبحث عن شخص ما 575 00:42:20,650 --> 00:42:21,660 ابنتي 576 00:42:22,100 --> 00:42:23,420 إذاً، كيف مازلت تقوم بهذا العمل 577 00:42:23,420 --> 00:42:25,490 بما أن ابنتك مفقودة؟ 578 00:42:25,660 --> 00:42:28,860 من الأفضل أن تصلِ لتنال حماية الربّ لنفسك 579 00:42:31,780 --> 00:42:32,460 أربعة ضربات 580 00:42:33,990 --> 00:42:35,610 من النادر رؤية ذلك 581 00:42:37,740 --> 00:42:40,220 حسناً، خذ المال وغادر 582 00:42:43,940 --> 00:42:45,290 ودع الماضي 583 00:42:45,680 --> 00:42:47,010 وأمضي قدماً 584 00:42:47,900 --> 00:42:51,660 لا يوجد داعي للإستياء أو التذمر 585 00:43:07,370 --> 00:43:08,410 خذوها للداخل 586 00:43:15,780 --> 00:43:16,820 انتظر 587 00:43:17,580 --> 00:43:18,660 أعرف 588 00:43:19,170 --> 00:43:21,180 بأنك ستحضر شخص آخر مجدداً 589 00:43:22,550 --> 00:43:24,060 لأننا نتقابل لأول مرة 590 00:43:24,300 --> 00:43:26,980 أنا لدي هدية لك 591 00:44:16,220 --> 00:44:17,500 تبدين خرقاء للغاية 592 00:44:19,980 --> 00:44:21,820 لم أركِ منذ وقت طويل 593 00:44:24,380 --> 00:44:25,460 ما الخطب؟ 594 00:44:25,730 --> 00:44:26,820 هل افتقدتني؟ 595 00:44:28,300 --> 00:44:29,420 أنا أريد شكرك 596 00:44:30,500 --> 00:44:32,700 إذا لم يمت زوجك 597 00:44:33,210 --> 00:44:36,140 "فلما أصبحت "دراغون كينغ 598 00:44:37,740 --> 00:44:40,100 ظننت بأنه سيكون من الصعب النعامل معكِ 599 00:44:40,540 --> 00:44:42,540 لكن أهذا كل ما بجعبتك؟ 600 00:44:43,300 --> 00:44:46,500 لقد أخبرني (زا كون) بأن أقتلكِ مباشرة عند مجيئك 601 00:44:46,940 --> 00:44:48,020 أهو أمر ضروري؟ 602 00:44:48,140 --> 00:44:49,220 أنتِ "دراغون كينغ"؟ 603 00:44:50,220 --> 00:44:51,260 أين ابنتي؟ 604 00:44:52,820 --> 00:44:54,860 ألديكِ شريك أعمى؟ 605 00:44:54,940 --> 00:44:55,660 ماذا؟ 606 00:44:56,640 --> 00:44:58,660 إنه يشبه زوجكِ الميت 607 00:45:03,530 --> 00:45:04,680 اين ابنتي؟ 608 00:45:06,580 --> 00:45:07,420 أيها الأعمى 609 00:45:08,180 --> 00:45:11,020 لقد بعثت الكثير من البنات كل سنة 610 00:45:11,460 --> 00:45:12,740 أي واحدة تبحث عنها؟ 611 00:45:27,500 --> 00:45:28,260 (آية) 612 00:45:41,180 --> 00:45:44,060 إذا اقتربت أكثر، أيها الأعمى 613 00:45:44,580 --> 00:45:46,060 فأخشى بأن تموت 614 00:45:46,060 --> 00:45:47,420 قبل أن ترَ ابنتك 615 00:45:47,990 --> 00:45:49,390 ما رأيك بهذا الأمر؟ 616 00:45:50,570 --> 00:45:52,570 أغرقها لأجلي 617 00:45:52,990 --> 00:45:55,350 ثم سأدعك تذهب لإنقاذ ابنتك 618 00:45:59,950 --> 00:46:01,510 هذا صحيح 619 00:46:12,800 --> 00:46:14,120 ممل 620 00:48:07,660 --> 00:48:08,180 أيها السيد الشاب 621 00:48:09,260 --> 00:48:11,100 لقد دُفع لنا 4.8 مليون دولار 622 00:48:11,970 --> 00:48:12,780 أوقفه الآن 623 00:48:13,380 --> 00:48:13,900 ماذا؟ 624 00:48:15,380 --> 00:48:17,500 أقصد، إلغي المزاد 625 00:48:18,340 --> 00:48:19,060 حاضر 626 00:48:31,820 --> 00:48:33,260 لماذا عملت بجد بالغ؟ 627 00:48:35,900 --> 00:48:37,620 هل أنتِ متحمسة جداً لكي تُباعِ 628 00:48:39,350 --> 00:48:40,860 ومن ثم تجدين فرصة للهروب؟ 629 00:48:54,860 --> 00:48:56,060 أتريدين اللعب؟ 630 00:48:56,420 --> 00:48:57,620 سألعب معكِ إذاً 631 00:48:58,040 --> 00:48:59,740 يجب أن تعملِ بجد أكثر بالغد 632 00:49:01,020 --> 00:49:02,940 يا رجل، أخبر المشترين عبر الإنترنيت بأنه 633 00:49:02,960 --> 00:49:04,700 كان هناك قطع في الطاقة في منزلنا فجأة 634 00:49:05,100 --> 00:49:06,980 أخبرهم بأن المزاد سيُستكمل بالغد 635 00:49:07,100 --> 00:49:08,180 أرفع سعرها 636 00:49:08,220 --> 00:49:10,180 إلى 6 مليون 637 00:49:10,420 --> 00:49:11,660 سألعب معكِ 638 00:49:11,700 --> 00:49:13,380 لنستمر بالغد 639 00:49:17,130 --> 00:49:18,580 لقد إلغيت المزاد 640 00:49:19,000 --> 00:49:20,560 لقد بيعت خمسون فتاة 641 00:49:21,340 --> 00:49:22,940 لماذا توجد ضوضاء عندك؟ 642 00:49:22,940 --> 00:49:23,900 لا شيء يذكر 643 00:49:23,900 --> 00:49:25,380 سأخبرك بمكان آخر 644 00:49:25,580 --> 00:49:30,380 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 645 00:50:55,730 --> 00:50:56,300 انتظروا 646 00:50:56,610 --> 00:50:57,460 ما الذي يجري؟ 647 00:50:57,540 --> 00:50:59,220 ضرب رجل أعمى جدتي ضربة قوية 648 00:50:59,220 --> 00:51:00,380 سنأخذها إلى المستشفى 649 00:51:00,400 --> 00:51:01,160 انتظروا، انتظروا، انتظروا 650 00:51:02,820 --> 00:51:03,740 رجل أعمى؟ 651 00:51:05,580 --> 00:51:06,780 إنه يستطيع ضرب الناس؟ 652 00:51:07,980 --> 00:51:11,220 هل حصلت على شيء جيد، يا (تايزي)؟ 653 00:51:13,720 --> 00:51:16,070 بالمناسبة، أنت عادة لا توقف المزادات 654 00:51:16,660 --> 00:51:18,900 سيكون من الصعب علينا القيام بأعمالنا 655 00:51:19,170 --> 00:51:20,420 أظن بأنكِ نسيتي 656 00:51:20,460 --> 00:51:22,060 "من جعلكِ "دراغون كينغ 657 00:51:23,270 --> 00:51:24,580 لم أضعكِ في هذا المنصب 658 00:51:24,580 --> 00:51:26,180 لتعلميني كيف أدير العمل 659 00:51:27,060 --> 00:51:28,660 خمن بمن أمسكت؟ 660 00:51:30,170 --> 00:51:30,780 أمسكتِ؟ 661 00:51:30,980 --> 00:51:32,220 أخبرتكِ بأن تقتلِ الناس 662 00:51:32,260 --> 00:51:33,180 حالما ترينهم وجه لوجه 663 00:51:33,620 --> 00:51:35,620 (حسناً، حسناً، يا (تايزي سأفعل ذلك على الفور 664 00:51:36,980 --> 00:51:39,460 لدي إشارة ضعيفة، لابد أن أغلق الخط 665 00:51:54,350 --> 00:51:55,020 !(دونغ غو) 666 00:51:55,430 --> 00:51:56,900 !حطم حوض السمك 667 00:52:26,580 --> 00:52:27,660 !أقتلوها الآن 668 00:54:02,650 --> 00:54:03,380 لقد أمسكتها 669 00:54:04,400 --> 00:54:05,140 استجوبها 670 00:54:10,650 --> 00:54:14,220 هل لديكِ ابنتي (ياتي)؟ 671 00:54:15,660 --> 00:54:17,220 لقد اختطفت من المسرح بذلك اليوم 672 00:54:18,020 --> 00:54:18,780 أليس كذلك؟ 673 00:54:18,980 --> 00:54:20,980 أنا...أختطف العديد من الناس بكل يوم 674 00:54:21,380 --> 00:54:23,500 كيف يتفرض أن أعرف أيهن ابنتك؟ 675 00:54:24,020 --> 00:54:25,200 أنا متعب للغاية 676 00:54:26,260 --> 00:54:27,500 لقد نفذ صبري 677 00:54:33,540 --> 00:54:34,530 سأخبرك، سأخبرك 678 00:54:34,800 --> 00:54:37,390 (ترسل جميع النساء المختطفات إلى (تايزي 679 00:54:38,330 --> 00:54:39,610 لكن فقط (جين غانغ) يعرف 680 00:54:39,820 --> 00:54:41,740 أين ينتهي بهن الأمر 681 00:54:43,050 --> 00:54:43,850 جين غانغ)؟) 682 00:54:44,030 --> 00:54:45,030 (الشرير (جين غانغ 683 00:54:45,860 --> 00:54:47,340 إنه بجانب (تايزي) أيضاً 684 00:54:47,340 --> 00:54:47,820 نعم 685 00:54:48,390 --> 00:54:49,940 (لقد كان يعمل لصالح (ماكوين 686 00:54:50,510 --> 00:54:52,900 لديه جهاز إستقبال للتنسيق 687 00:54:53,290 --> 00:54:55,620 يرسل إليه المشتري العنوان برسالة نصية مباشرة 688 00:54:57,170 --> 00:54:58,410 ما رأيك بهذا الأمر؟ 689 00:54:58,790 --> 00:55:00,660 ربما ابنتك لم تبع حتى الآن 690 00:55:00,940 --> 00:55:01,820 اتركني 691 00:55:01,930 --> 00:55:02,860 وأستطيع العمل معك 692 00:55:02,910 --> 00:55:04,500 لإيجاد ابنتك، حسناً؟ 693 00:55:06,310 --> 00:55:07,780 هل تتوقعين منا أن نثق بكِ؟ 694 00:55:08,950 --> 00:55:10,120 أين (جين غانغ)؟ 695 00:55:12,290 --> 00:55:13,260 !أيها الذين بالداخل! أصغوا 696 00:55:13,260 --> 00:55:14,620 !أنتم محاصرون 697 00:55:15,550 --> 00:55:17,630 !أعرف بأنك بالداخل، أيها الأعمى 698 00:55:18,870 --> 00:55:20,700 !الشرطة! النجدة 699 00:55:20,700 --> 00:55:22,060 !إنهما يحاولان قتلي 700 00:55:41,460 --> 00:55:43,780 !افتح الباب، أيها الأعمى 701 00:55:43,780 --> 00:55:44,700 أتسمعني؟ 702 00:55:45,670 --> 00:55:47,580 لقد قتلوا زوجي 703 00:55:47,600 --> 00:55:49,100 !لا أصدق بأنك لم تترك عجوز وشأنه 704 00:55:49,130 --> 00:55:50,260 إذا قبض عليها 705 00:55:50,570 --> 00:55:51,620 فلن أحصل على فرصة أخرى 706 00:55:51,620 --> 00:55:52,620 !اسرعوا 707 00:55:54,270 --> 00:55:57,200 !سأحطم الباب إذا لم تخرج 708 00:55:57,220 --> 00:55:58,220 !اخرج على الفور 709 00:55:58,460 --> 00:55:59,780 لنجد مكان آمن أولاً 710 00:56:00,530 --> 00:56:02,000 (ومن ثم نبحث عن (جين غانغ 711 00:56:03,260 --> 00:56:04,260 !اسرع 712 00:56:04,420 --> 00:56:06,620 !ابتعد! حطموا الباب 713 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 من هذا الإتجاه 714 00:56:12,120 --> 00:56:12,880 !أيها الأعمى 715 00:56:15,920 --> 00:56:16,590 !فتشوا المكان 716 00:56:17,090 --> 00:56:17,900 حاضر، حاضر 717 00:56:33,690 --> 00:56:35,290 أيها المحقق، ماذا يجب أن نفعل؟ 718 00:56:37,290 --> 00:56:38,900 نصدر مذكرة إعتقال بحق ذلك الأعمى 719 00:56:40,020 --> 00:56:41,470 !سنصبح أغنياء 720 00:56:50,990 --> 00:56:51,850 منزلي بحالة فوضى 721 00:56:51,940 --> 00:56:52,660 آمل بأنك لا تمانع ذلك 722 00:57:00,430 --> 00:57:01,260 (أيها المحقق (راما 723 00:57:01,380 --> 00:57:02,460 أيمكنك إخبارنا 724 00:57:02,580 --> 00:57:03,460 كيف حللت 725 00:57:03,460 --> 00:57:05,260 أضخم قضية حيازة للمخدرات بالتاريخ؟ 726 00:57:06,370 --> 00:57:07,580 ما هو الشيء المتعفن؟ 727 00:57:07,580 --> 00:57:09,940 كنت أتعقب مجرم أجنبي 728 00:57:09,940 --> 00:57:11,900 بالواقع، لم أكن بالبيت منذ بضعة أيام 729 00:57:11,900 --> 00:57:13,900 لقد نسيت أن أرمي الطعام الذي أكلته بآخر مرة 730 00:57:14,470 --> 00:57:15,980 مازال المجرم طليق 731 00:57:15,980 --> 00:57:17,580 لقد رسمنا صورة له 732 00:57:19,740 --> 00:57:20,980 ألديه صفات أخرى؟ 733 00:57:21,010 --> 00:57:22,020 إنه أعمى 734 00:57:22,020 --> 00:57:23,060 كيف لرجل أعمى أن يتاجر بالمخدرات؟ 735 00:57:23,500 --> 00:57:24,660 لماذا لا يستطيع رجل أعمى بيع المخدرات؟ 736 00:57:25,260 --> 00:57:25,850 !هذا الرجل 737 00:57:26,820 --> 00:57:27,580 !إنه أعمى 738 00:57:28,860 --> 00:57:30,540 مجدداً، نيابة عن الشرطة 739 00:57:30,580 --> 00:57:31,900 أود مناشدة المجتمع 740 00:57:32,380 --> 00:57:33,540 بأن هذا الرجل بغاية الخطورة 741 00:57:33,740 --> 00:57:35,090 إذا رأيتموه 742 00:57:35,380 --> 00:57:36,940 فرجاءًا ابلغوا الشرطة على الفور 743 00:57:53,420 --> 00:57:54,380 لإنقاذ ابنتك 744 00:57:54,700 --> 00:57:56,100 يجب أن تبقى على قيد الحياة 745 00:58:06,590 --> 00:58:08,260 دعني أساعدك على إيقاف النزيف 746 00:58:15,760 --> 00:58:16,780 سأفعل ذلك بنفسي 747 00:58:22,470 --> 00:58:23,440 ألديكِ هاتف؟ 748 00:58:24,220 --> 00:58:25,180 ألم تحطم 749 00:58:25,200 --> 00:58:26,320 هاتفي؟ 750 00:58:27,450 --> 00:58:29,300 ألديكِ جهاز ينوب عن الهاتف؟ 751 00:58:31,060 --> 00:58:32,660 يوجد فقط جهاز قديم لنداء الشرطة 752 00:58:33,900 --> 00:58:34,570 هل تريد الإتصال بالشرطة؟ 753 00:58:38,060 --> 00:58:39,580 حسناً، خذ وقتك 754 00:58:40,020 --> 00:58:40,930 سأذهب للإستحمام 755 00:59:20,060 --> 00:59:20,620 آسفة 756 00:59:21,270 --> 00:59:22,060 أنا آسفة 757 00:59:22,980 --> 00:59:24,020 لم أفعل ذلك عن قصد 758 00:59:25,380 --> 00:59:26,140 لم أفعل ذلك عن قصد 759 00:59:26,180 --> 00:59:27,020 لابأس 760 00:59:27,500 --> 00:59:28,860 أعرف بأنكِ لم تفعلِ ذلك عن قصد 761 00:59:28,890 --> 00:59:29,780 دعيني أعلمك 762 00:59:30,380 --> 00:59:30,930 اجلسي 763 00:59:31,180 --> 00:59:31,940 دعيني أعلمك 764 00:59:47,470 --> 00:59:49,110 هل عرفت طريقة لإيجاد (جين غانغ)؟ 765 00:59:52,110 --> 00:59:52,990 (تايزي) 766 00:59:54,830 --> 00:59:56,310 (جين غانغ) 767 00:59:58,580 --> 00:59:59,780 أتيت مبكراً 768 01:00:01,130 --> 01:00:03,490 أمامي نصف يوم لإنهاء مزادي 769 01:00:04,970 --> 01:00:07,280 لقد قتلت "دراغون كينغ" على يد تلك المرأة المجنونة 770 01:00:07,310 --> 01:00:08,220 ألا تعرف ذلك؟ 771 01:00:14,610 --> 01:00:15,580 لقد أخبرتها 772 01:00:15,580 --> 01:00:16,980 !بأن تقتل تلك المرأة فور رؤيتها 773 01:00:28,660 --> 01:00:29,630 "دراغون كينغ" 774 01:00:29,700 --> 01:00:30,780 (أخبر (تايزي 775 01:00:31,260 --> 01:00:32,980 "بأنني قتلت "دراغون كينغ 776 01:00:33,920 --> 01:00:35,260 إنه التالي 777 01:00:35,290 --> 01:00:37,540 أو يمكنك القدوم إلي 778 01:00:38,100 --> 01:00:39,060 يا أخي 779 01:00:40,830 --> 01:00:42,620 كلا، عمّي 780 01:00:43,810 --> 01:00:44,500 عمّي 781 01:00:45,740 --> 01:00:46,540 عمّي 782 01:00:47,820 --> 01:00:48,660 أسمعت أيضاً ما قالته 783 01:00:49,190 --> 01:00:50,340 إنها تريد قتلي 784 01:00:50,860 --> 01:00:51,700 أنت كل ما تبقَ لدي 785 01:00:51,700 --> 01:00:53,060 لا يمكن أن تغادر، يا عمّي 786 01:00:53,960 --> 01:00:54,810 !يجب أن تنقذني 787 01:01:08,330 --> 01:01:08,890 (جين غانغ) 788 01:01:10,260 --> 01:01:11,980 (لقد قال السيد (تايزي 789 01:01:12,980 --> 01:01:14,010 بإنه سيعتني بعائلتك لأجلك 790 01:01:17,940 --> 01:01:18,990 سنكون بإنتظار أخبارك السارة 791 01:01:37,200 --> 01:01:37,720 (يون) 792 01:01:38,430 --> 01:01:39,120 (معك (دونغ غو 793 01:01:39,570 --> 01:01:40,090 أتسمعني؟ 794 01:01:40,130 --> 01:01:41,660 (لم أكن قادر على التواصل مع (دونغ غو 795 01:01:41,660 --> 01:01:42,980 أيمكنك أن تفعل لي خدمة؟ 796 01:01:43,220 --> 01:01:43,940 حول 797 01:01:45,480 --> 01:01:47,130 أنا في مبنى 1603 بجانب النهر 798 01:01:47,630 --> 01:01:49,350 في هيليا في مانولا 799 01:01:51,460 --> 01:01:52,060 (دونغ) 800 01:01:52,410 --> 01:01:54,140 ما الذي يجري معك، يا (دونغ)؟ 801 01:02:11,110 --> 01:02:11,740 (آية) 802 01:02:12,790 --> 01:02:14,060 قد لا تعرفين 803 01:02:14,660 --> 01:02:15,740 بأنني قد حللت 804 01:02:15,770 --> 01:02:17,770 أكبر قضية مخدرات في المدينة 805 01:02:18,750 --> 01:02:19,430 (آية) 806 01:02:19,670 --> 01:02:21,540 في مساء حصولي على الترقية 807 01:02:21,700 --> 01:02:23,180 أول شخص أفكر به 808 01:02:23,950 --> 01:02:24,750 هو أنتِ 809 01:02:28,420 --> 01:02:29,420 (يا (آية 810 01:02:29,620 --> 01:02:30,100 ...أنتِ 811 01:02:30,120 --> 01:02:30,720 من الذي تبحث عنه؟ 812 01:02:32,020 --> 01:02:32,780 ...حسناً، أنا 813 01:02:34,730 --> 01:02:35,210 ....أنا 814 01:02:38,060 --> 01:02:38,620 انتظري 815 01:02:41,650 --> 01:02:42,530 ...إنه 816 01:02:58,610 --> 01:02:59,170 من الطارق؟ 817 01:03:00,010 --> 01:03:00,860 ضابط شرطة 818 01:03:01,470 --> 01:03:02,670 لكن يوجد خمسة أو ستة رجال آخرون 819 01:03:03,690 --> 01:03:04,780 (لابد وأنهم من طرف (تايزي 820 01:03:05,180 --> 01:03:05,740 اطفأي الأضواء 821 01:03:11,500 --> 01:03:12,610 أنا أحد رجالكم 822 01:03:12,860 --> 01:03:14,220 إنهما بالداخل 823 01:04:25,910 --> 01:04:27,230 !عاهرة مجنونة 824 01:04:33,320 --> 01:04:33,930 من يكون؟ 825 01:04:34,700 --> 01:04:35,380 جين غانغ) الشرير) 826 01:04:35,400 --> 01:04:36,170 !تحرك 827 01:04:45,870 --> 01:04:46,660 !اذهبوا وراءهما 828 01:05:03,280 --> 01:05:06,700 سمعت بأن تلك العاهرة المجنونة قد حصلت على أعمى لمساعدتها 829 01:05:07,840 --> 01:05:09,280 أعتقد بأن ذلك الشخص هو أنت 830 01:05:10,050 --> 01:05:11,180 (أنت (جين غانغ 831 01:05:12,740 --> 01:05:13,740 كنت أبحث عنك 832 01:05:56,700 --> 01:05:57,580 !إنها بالأعلى 833 01:07:06,220 --> 01:07:08,060 سمعت بأنك قوي 834 01:07:15,660 --> 01:07:16,940 لكنك تبدو ذو قوة لابأس بها 835 01:07:17,330 --> 01:07:18,900 أنت شخص جيد بتلقي الضربات 836 01:07:19,530 --> 01:07:20,690 !أنت رجل أعمى 837 01:07:20,890 --> 01:07:25,290 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 838 01:09:17,899 --> 01:09:20,170 لقد أهتممت بأمر الرجل الأعمى وتلك المرأة المجنونة 839 01:09:20,210 --> 01:09:21,930 لا تقلق بشأن مزادك 840 01:09:31,560 --> 01:09:33,060 ...أنت 841 01:09:33,120 --> 01:09:34,720 حقاً ذو جرأة عالية 842 01:09:34,779 --> 01:09:36,210 لا تجرؤ على العودة 843 01:10:33,870 --> 01:10:34,860 إنه أنا 844 01:10:37,710 --> 01:10:39,620 أتقضان وقت جيد يا رفيقيّ 845 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 !(آية) 846 01:10:52,300 --> 01:10:53,890 (معكم (راما 847 01:10:54,160 --> 01:10:55,700 ذلك الرجل الأعمى الذي كان يبحث عن ابنته 848 01:10:55,700 --> 01:10:58,300 !لقد قتل المرأة الوحيدة في قسمنا 849 01:10:58,400 --> 01:11:00,390 ...الشرطية الوحيدة 850 01:11:00,860 --> 01:11:03,810 !دعم! أحتاج لدعم 851 01:11:15,380 --> 01:11:16,340 أهو هنا؟ 852 01:11:17,480 --> 01:11:18,280 أهو هنا؟ 853 01:11:19,210 --> 01:11:20,090 بلى 854 01:11:23,930 --> 01:11:24,740 أين ابنتي؟ 855 01:11:25,220 --> 01:11:28,060 جميع الفتيات اللاتي لم تذهبن للمزاد موجودات هنا 856 01:11:36,030 --> 01:11:36,750 ماذا تفعلن؟ 857 01:11:37,760 --> 01:11:38,320 اهربن 858 01:11:41,250 --> 01:11:42,090 (ياتي) 859 01:11:43,020 --> 01:11:43,670 (ياتي) 860 01:11:53,970 --> 01:11:54,900 توقف عن العبث 861 01:11:55,460 --> 01:11:56,220 !أين ابنتي 862 01:11:56,240 --> 01:11:57,160 لا أعرف 863 01:11:59,420 --> 01:12:00,180 !أخبرني 864 01:12:02,000 --> 01:12:02,900 إذا هي ليست هنا 865 01:12:03,380 --> 01:12:04,380 فهي بالمزاد 866 01:12:05,020 --> 01:12:06,900 ...الآن، ربما هي 867 01:12:07,820 --> 01:12:08,900 ماذا؟ 868 01:12:09,580 --> 01:12:11,420 "لقد تخلصنا للتو من "دراغون كينغ 869 01:12:11,520 --> 01:12:12,940 إذا بيعت لخارج البلاد 870 01:12:13,010 --> 01:12:14,220 فلتواجدت هنا 871 01:12:14,300 --> 01:12:17,660 حسناً...اذهبا للعثور على (تايزي)، قد تكون هناك 872 01:12:18,140 --> 01:12:19,860 لديه مزاد بمنتصف اليوم 873 01:12:20,320 --> 01:12:21,500 في ليلة الغد 874 01:12:21,500 --> 01:12:22,580 أين المزاد؟ 875 01:12:24,330 --> 01:12:24,860 !أخبرني 876 01:12:27,500 --> 01:12:29,460 تايزي) أصلب منك بكثير) 877 01:12:29,460 --> 01:12:30,710 من الأفضل الإسراع بقتلي 878 01:12:30,740 --> 01:12:31,430 !أيها الأعمى 879 01:12:37,030 --> 01:12:38,030 !هيّا 880 01:12:39,190 --> 01:12:39,800 !أخبرني 881 01:12:40,070 --> 01:12:40,950 أين (تايزي)؟ 882 01:12:41,210 --> 01:12:42,540 !(ارجع إلي ابنتي (ياتي 883 01:13:00,140 --> 01:13:02,180 !لا أصدق بأنكم فقدتموهما 884 01:13:09,140 --> 01:13:10,780 أنا ضابط إستخبارات 885 01:13:10,780 --> 01:13:12,300 من قوة الشرطة الخاصة في داميان في فيلانيا 886 01:13:12,660 --> 01:13:13,860 بإذن من السفارة 887 01:13:14,310 --> 01:13:15,820 سأنسق أمر الترحيل معك 888 01:13:16,340 --> 01:13:17,540 من سترحل للوطن؟ 889 01:13:17,540 --> 01:13:18,420 (دونغ غو) 890 01:13:34,180 --> 01:13:35,410 الرجل الأعمى؟ 891 01:13:37,300 --> 01:13:38,930 ليس فقط رفضه للتعاون مع 892 01:13:38,930 --> 01:13:40,250 جهودنا لترحيله للوطن 893 01:13:40,390 --> 01:13:43,420 لكنه أيضاً مشتبه به في عدة قضايا قتل 894 01:13:43,860 --> 01:13:45,460 لذا، لا يمكننا التعاون بالوقت الحالي 895 01:13:48,050 --> 01:13:49,580 أيها المحقق، لقد بلغت للتو 896 01:13:49,600 --> 01:13:51,330 بأنها قد هربت من تجار الإتجار بالبشر 897 01:13:53,400 --> 01:13:55,210 خذ إفادتها 898 01:13:55,210 --> 01:13:56,020 اذهب 899 01:13:56,020 --> 01:13:56,620 حاضر 900 01:13:57,460 --> 01:13:58,420 تم فض الإجتماع 901 01:14:06,130 --> 01:14:07,020 أيها الأعمى 902 01:14:07,610 --> 01:14:09,380 أقتلني وحسب 903 01:14:09,820 --> 01:14:11,100 لديك ابنة 904 01:14:11,740 --> 01:14:13,330 وأنا أيضاً لدي عائلة 905 01:14:14,210 --> 01:14:15,800 إذا أخبرك 906 01:14:16,700 --> 01:14:18,700 (سيقتلهم (تايزي 907 01:14:21,160 --> 01:14:23,350 كنت تستجوبه طوال الليل 908 01:14:23,860 --> 01:14:25,550 ولم تحصل على شيء 909 01:14:27,620 --> 01:14:28,410 دعني أريك 910 01:14:28,700 --> 01:14:29,740 أغرسه 911 01:14:31,150 --> 01:14:33,790 لن يستطيع تحمل ذلك إذا هو ليس مدرب على ذلك 912 01:14:35,340 --> 01:14:35,980 هيّا 913 01:14:46,280 --> 01:14:47,340 أنتِ لستِ بشرطية 914 01:14:48,820 --> 01:14:49,940 من أنتِ؟ 915 01:14:50,420 --> 01:14:51,470 لماذا قتلتِ "دراغون كينغ"؟ 916 01:14:53,280 --> 01:14:55,600 لكنك أنت من يمسك بالسلاح 917 01:14:57,420 --> 01:14:59,130 ذلك المنزل ليس بمنزلك 918 01:14:59,700 --> 01:15:01,260 كان البيت مليء براحة الجثة 919 01:15:01,280 --> 01:15:01,770 نعم 920 01:15:02,180 --> 01:15:04,060 جثة (آية) في الخزانة 921 01:15:04,430 --> 01:15:06,260 لقد إستخدمتها لنصب فخ 922 01:15:06,350 --> 01:15:08,190 أنتِ أيضاً جذبتِ (جين غانغ) إلى هنا 923 01:15:08,350 --> 01:15:09,840 إذا لم أدعه يأتي إلى هنا 924 01:15:09,860 --> 01:15:11,590 إلى متى سأنتظرك حتى تجد المكان؟ 925 01:15:12,130 --> 01:15:13,700 كيف عرفت ذلك؟ 926 01:15:14,970 --> 01:15:17,660 صنعت كل أنواع التداخل الضوضائي حالما دخلتِ للغرفة 927 01:15:19,100 --> 01:15:20,650 لكنّكِ إستهنتي بقدرة سمعي 928 01:15:21,620 --> 01:15:23,260 "لقد قتلت "دراغون كينغ 929 01:15:25,280 --> 01:15:26,040 أمر مثير للإعجاب 930 01:15:26,180 --> 01:15:27,180 جميع أفعالكِ 931 01:15:27,490 --> 01:15:29,210 لم تدل على إنكِ شرطية على الأطلاق 932 01:15:29,690 --> 01:15:30,370 ماذا بشأنك؟ 933 01:15:31,350 --> 01:15:32,860 هل تبدو مثل شرطي؟ 934 01:15:33,030 --> 01:15:33,740 الإعتداء على ضابط شرطة 935 01:15:34,000 --> 01:15:34,850 قاتل 936 01:15:34,980 --> 01:15:36,060 الإساءة للسجناء 937 01:15:36,060 --> 01:15:37,580 والإعتراض العلني على الإجراءات القضائية 938 01:15:38,220 --> 01:15:39,170 ما هو الفرق 939 01:15:40,010 --> 01:15:41,570 بينك وبيني الآن؟ 940 01:15:41,590 --> 01:15:42,840 أنا مختلف عنكِ 941 01:15:44,140 --> 01:15:45,210 أنا أريد إنقاذ ابنتي 942 01:15:46,310 --> 01:15:47,360 من أنتِ؟ 943 01:15:47,850 --> 01:15:48,980 لماذا تتبعيني؟ 944 01:15:49,800 --> 01:15:50,530 لماذا؟ 945 01:15:55,000 --> 01:15:56,280 من هذه اللحظة وصاعداً 946 01:15:57,580 --> 01:15:59,180 كل نفس تتنفسه 947 01:16:00,060 --> 01:16:01,260 هو هدية مني 948 01:16:01,260 --> 01:16:02,220 كن بإنتظاري 949 01:16:02,780 --> 01:16:04,140 كن بإنتظاري 950 01:16:05,840 --> 01:16:07,420 لا عجب إنهم ينادوكِ بالعاهرة المجنونة 951 01:16:09,210 --> 01:16:10,020 هل أنتِ (سينا)؟ 952 01:16:14,630 --> 01:16:15,460 (يا(دونغ 953 01:16:19,210 --> 01:16:20,460 لقد هربتِ حقاً 954 01:16:20,680 --> 01:16:21,950 أنا أتذكرك 955 01:16:22,260 --> 01:16:24,380 رجلك كانت مكسورة بسبب زوجي 956 01:16:27,360 --> 01:16:27,930 (يا(دونغ 957 01:16:28,530 --> 01:16:29,660 لماذا أنت معها؟ 958 01:16:30,060 --> 01:16:31,060 أرجع معي 959 01:16:31,790 --> 01:16:34,180 إذا تريد إيجاد (ياتي)، فأرجوك دع الأمر لي 960 01:16:35,430 --> 01:16:36,190 (ياتي) 961 01:16:42,340 --> 01:16:43,370 لقد إستغليتني 962 01:16:43,520 --> 01:16:44,690 !أيها الوغد 963 01:16:50,760 --> 01:16:53,650 (أنا الشخص الوحيد الذي يعرف مكان (تايزي 964 01:16:55,100 --> 01:16:57,380 (سأدعك تختار، يا (دونغ غو 965 01:16:57,980 --> 01:16:59,370 أقتل هذا الأعرج 966 01:17:00,090 --> 01:17:01,490 وسأساعدك على إيجاد ابنتك 967 01:17:02,370 --> 01:17:03,970 وإلا دعه يقتلني 968 01:17:05,380 --> 01:17:05,970 (دونغ) 969 01:17:06,460 --> 01:17:07,260 لا تثق بها 970 01:17:08,830 --> 01:17:10,400 !النجدة، يا أبّي 971 01:17:10,640 --> 01:17:11,650 !أبّي 972 01:17:14,220 --> 01:17:15,500 ماذا تريدين؟ 973 01:17:17,770 --> 01:17:18,980 ألن تفعلها؟ 974 01:17:20,830 --> 01:17:21,900 سأغادر إذاً 975 01:17:30,970 --> 01:17:31,970 (دونغ) 976 01:17:48,460 --> 01:17:50,060 (قبل أن نذهب لإيجاد (تايزي 977 01:17:51,570 --> 01:17:53,060 أيمكنكِ جلب لي بعض الذخيرة؟ 978 01:17:53,670 --> 01:17:54,670 لا مشكلة بذلك 979 01:18:04,740 --> 01:18:05,690 إنه ميت 980 01:18:18,870 --> 01:18:21,010 خذوه للخارج لتلقي العلاج 981 01:18:24,700 --> 01:18:26,820 هذه المرة الثالثة التي ترغبين بها بقتلي 982 01:18:28,530 --> 01:18:30,000 أكنت تعرف طوال الوقت؟ 983 01:18:30,840 --> 01:18:32,750 أنا فقط لم أعرف سبب عدم قتلكِ لي 984 01:18:35,530 --> 01:18:36,850 بعد أن تنقذ ابنتك 985 01:18:37,120 --> 01:18:38,320 ستموت 986 01:18:39,030 --> 01:18:40,590 ياتي) ستكون يتيمة) 987 01:18:42,240 --> 01:18:43,720 على الأقل ستكون بحال أفضل من حالها الحالي 988 01:18:44,320 --> 01:18:45,570 ليس بالضرورة 989 01:18:48,840 --> 01:18:50,380 لقد باعني أبّي إلى 990 01:18:50,380 --> 01:18:52,140 الجنرال (سومبات) من منظمة المثلث الذهبي 991 01:18:52,630 --> 01:18:54,030 كواحدة من كشافته 992 01:18:54,940 --> 01:18:56,540 ومن ثم أصبحت قاتلة 993 01:19:00,170 --> 01:19:01,700 لم يكن لدي حق بالإنتحار 994 01:19:01,820 --> 01:19:04,710 لكن بعدها كانت لدي رغبة بقتل شخص ما بشدة 995 01:19:10,500 --> 01:19:12,460 الشخص الأول الذي قتلته كان والدكِ 996 01:19:12,460 --> 01:19:13,100 أليس كذلك؟ 997 01:19:17,160 --> 01:19:19,440 إذا أصبحت ابنتك مثلي 998 01:19:20,850 --> 01:19:22,020 أمازلت ترغب بإنقاذها؟ 999 01:19:24,090 --> 01:19:24,680 نعم 1000 01:19:32,240 --> 01:19:34,650 أتمنى لو لدي والدك مثلك 1001 01:19:44,620 --> 01:19:45,340 (سينا) 1002 01:19:45,670 --> 01:19:47,020 (أيها العمّ (هارلم 1003 01:19:47,100 --> 01:19:48,460 متى خرجتِ من السجن؟ 1004 01:20:01,190 --> 01:20:02,990 عملت بشكل جيد طوال تلك السنين 1005 01:20:03,030 --> 01:20:03,980 ليس سيئ 1006 01:20:04,930 --> 01:20:05,580 انتظري 1007 01:20:10,990 --> 01:20:13,140 بسبب كون (تايزي) الرئيس هذه الأيام 1008 01:20:13,260 --> 01:20:14,580 فمن الصعب بيع البضاعة 1009 01:20:15,840 --> 01:20:18,330 لكن بوجود صداقتنا 1010 01:20:19,020 --> 01:20:20,580 فأستطيع إعطاءكِ تخفيض 1011 01:20:20,940 --> 01:20:22,190 بالطبع 1012 01:20:22,770 --> 01:20:24,820 إذا لم تكن الوسيط 1013 01:20:25,300 --> 01:20:26,280 (فما كان لـ(ماكوين 1014 01:20:26,300 --> 01:20:28,310 (أن يشتريني من (سومبات 1015 01:20:28,860 --> 01:20:30,100 شكراً لك على مساعدتك 1016 01:20:30,260 --> 01:20:31,390 أنتِ على الرحب 1017 01:20:34,360 --> 01:20:35,430 صديقكِ 1018 01:20:35,680 --> 01:20:36,580 أعمى 1019 01:20:39,600 --> 01:20:41,730 هل يلعب رجل أعمى بالمسدس؟ 1020 01:20:42,220 --> 01:20:43,220 أيها الأعمى؟ 1021 01:20:45,220 --> 01:20:46,790 لابأس لي بأن أطلق النار على هدف ضمن مسافة خمسة أمتار 1022 01:20:48,370 --> 01:20:49,840 سآخذ بقية كراتك 1023 01:20:50,580 --> 01:20:51,700 (أيها العمّ (هارلم 1024 01:20:52,100 --> 01:20:53,540 (هل اشترى (تايزي 1025 01:20:54,090 --> 01:20:55,760 أي أسلحة منك مؤخراً؟ 1026 01:20:55,780 --> 01:20:56,430 تايزي)؟) 1027 01:20:57,540 --> 01:20:59,740 الأسلحة التي اشتراها كانت غير طبيعية 1028 01:21:04,740 --> 01:21:06,070 خذ واحدة منها بنفسك 1029 01:21:11,200 --> 01:21:12,520 كلا 1030 01:21:13,070 --> 01:21:14,200 أريدها كلها 1031 01:21:14,230 --> 01:21:15,410 كلها؟ 1032 01:21:16,070 --> 01:21:17,490 هذه غالية جداً 1033 01:21:17,720 --> 01:21:18,520 لابأس 1034 01:21:18,570 --> 01:21:20,200 أنا لن أدفع ثمنها على أية حال 1035 01:22:03,620 --> 01:22:04,700 لا تتوتري 1036 01:22:05,700 --> 01:22:07,380 إنه بيتكِ الليلة 1037 01:22:10,690 --> 01:22:12,530 يمكنكِ البقاء معي إذا ترغبين بذلك 1038 01:22:16,790 --> 01:22:18,380 الأمر عائد لكِ 1039 01:22:19,920 --> 01:22:21,810 سيأتي أبّي لإنقاذي 1040 01:22:26,160 --> 01:22:27,080 والدكِ؟ 1041 01:22:27,940 --> 01:22:29,110 ذلك الرجل الأعمى؟ 1042 01:22:35,350 --> 01:22:37,960 يا سيدي، توجد سيارة مشبوهة خارج القصر 1043 01:23:33,520 --> 01:23:33,960 يا سيدي 1044 01:23:34,200 --> 01:23:34,900 يجب أن نغادر 1045 01:23:38,460 --> 01:23:40,250 أنا هنا، يا أبّي 1046 01:23:51,460 --> 01:23:52,140 !أيها الحراس 1047 01:25:19,490 --> 01:25:20,420 !لا تطلق النار 1048 01:25:44,420 --> 01:25:45,180 !النجدة 1049 01:25:46,300 --> 01:25:47,100 !النجدة 1050 01:27:55,660 --> 01:27:56,470 !اتركني 1051 01:28:07,660 --> 01:28:08,300 من هناك؟ 1052 01:28:08,530 --> 01:28:09,130 أيها المحامي 1053 01:28:10,620 --> 01:28:11,530 (زو) 1054 01:28:12,440 --> 01:28:13,250 استدعي شخص ما بسرعة 1055 01:28:18,200 --> 01:28:19,040 !ساعدني 1056 01:28:27,600 --> 01:28:29,360 لقد عملت لصالح عائلتك لسنوات عديدة 1057 01:28:30,980 --> 01:28:32,650 أنت وأخيراً تتذكر اسمي 1058 01:28:36,310 --> 01:28:38,590 كلاكما أهنتما تلك العاهرة المجنونة 1059 01:28:39,290 --> 01:28:40,130 ولست أنا 1060 01:28:41,750 --> 01:28:42,990 أنا مجرد موظف 1061 01:28:52,570 --> 01:28:54,280 !أريدكم أن تموتون جميعكم 1062 01:28:56,670 --> 01:28:57,720 أتريدين الهرب؟ 1063 01:28:58,280 --> 01:28:59,240 أرجعي 1064 01:29:08,150 --> 01:29:09,350 !أبّي 1065 01:29:19,240 --> 01:29:21,690 !النجدة، يا أبّي 1066 01:29:22,540 --> 01:29:23,900 !أبّي 1067 01:29:25,660 --> 01:29:27,020 !أبّي 1068 01:29:39,900 --> 01:29:41,630 !أبّي! أبّي 1069 01:29:54,860 --> 01:29:55,940 من أنتِ؟ 1070 01:29:58,150 --> 01:29:59,990 أنا شريكة والدك 1071 01:30:00,300 --> 01:30:02,070 بالطبع أنا هنا لإنقذك 1072 01:30:07,510 --> 01:30:08,700 أين أنتِ، يا (ياتي)؟ 1073 01:30:08,970 --> 01:30:09,900 أبّي 1074 01:30:09,930 --> 01:30:11,060 أنا بالأعلى 1075 01:30:11,350 --> 01:30:12,110 أبّي 1076 01:30:12,300 --> 01:30:14,060 لا تقلقِ، يا (ياتي)، سأنقذك 1077 01:30:14,470 --> 01:30:16,270 لماذا تأخرت جداً بالقدوم إلى هنا؟ 1078 01:30:16,460 --> 01:30:17,970 ماذا فعلتِ، يا (سينا)؟ 1079 01:30:18,620 --> 01:30:21,100 لقد علقت ابنتك في السقف 1080 01:30:21,620 --> 01:30:24,010 بمجرد أن أترك السلسلة 1081 01:30:24,390 --> 01:30:26,390 ستسقط ابنتك 1082 01:30:26,910 --> 01:30:27,790 وتموت 1083 01:30:28,020 --> 01:30:29,340 اقتليني أنا 1084 01:30:30,700 --> 01:30:32,640 إنه أمر مبتذل جداً 1085 01:30:33,730 --> 01:30:35,790 أن أقتل رجل أعمى مثلك 1086 01:30:36,530 --> 01:30:37,460 (يا (دونغ غو 1087 01:30:38,800 --> 01:30:41,550 أتتذكر طريقة موت زوجي؟ 1088 01:30:42,700 --> 01:30:44,340 أريدك أيضاً أن تشعر 1089 01:30:44,410 --> 01:30:48,210 بشعور اليأس لفقدان أحد من عائلتك بذلك الوقت 1090 01:30:49,360 --> 01:30:49,980 كلا 1091 01:31:08,890 --> 01:31:10,480 اطلق النار عليّ 1092 01:31:11,500 --> 01:31:13,530 أعرف بأنك بارع باطلاق النار 1093 01:31:14,440 --> 01:31:15,880 على أية حال، حالما تطلق النار 1094 01:31:16,440 --> 01:31:17,470 وأنا أترك السلسلة 1095 01:31:17,910 --> 01:31:19,710 وستموت ابنتك 1096 01:31:20,060 --> 01:31:21,700 لكن إذا لم تطلق النار 1097 01:31:22,060 --> 01:31:23,380 سأترك السلسلة أيضاً 1098 01:31:24,170 --> 01:31:25,490 سأعدّ حتى الرقم ثلاثة 1099 01:31:27,140 --> 01:31:28,990 الأمر يعتمد على قرارك 1100 01:31:29,350 --> 01:31:30,030 واحد 1101 01:31:30,180 --> 01:31:30,780 أبّي 1102 01:31:31,540 --> 01:31:32,580 امسكها 1103 01:31:36,980 --> 01:31:37,980 إثنان 1104 01:31:53,020 --> 01:31:54,010 أبّي 1105 01:31:54,140 --> 01:31:55,140 أبّي 1106 01:31:58,340 --> 01:31:59,240 (ياتي) 1107 01:31:59,630 --> 01:32:00,200 أبّي 1108 01:32:00,650 --> 01:32:01,360 أنا بخير 1109 01:32:01,640 --> 01:32:02,760 أنا بخير 1110 01:32:10,900 --> 01:32:11,760 هل أنت بخير؟ 1111 01:32:13,660 --> 01:32:14,210 أنا بخير 1112 01:32:14,750 --> 01:32:15,350 أنا بخير 1113 01:32:15,570 --> 01:32:16,540 أبّي 1114 01:32:16,570 --> 01:32:17,260 لابأس 1115 01:32:42,880 --> 01:32:46,400 (في الواقع ذلك الأحمق (تايزي هو من فكر بهذه الفكرة 1116 01:32:48,200 --> 01:32:49,920 أنا معجبة بتفكيره 1117 01:32:54,560 --> 01:32:56,710 القنبلة التي على ابنتك 1118 01:32:56,990 --> 01:32:58,550 مرتبطة بنبضي 1119 01:33:00,390 --> 01:33:01,920 طالما سأموت 1120 01:33:02,260 --> 01:33:03,500 ...ابنتك سـ 1121 01:33:07,230 --> 01:33:08,550 هل تألف هذا 1122 01:33:10,140 --> 01:33:11,340 الموقف؟ 1123 01:33:11,400 --> 01:33:12,550 لكي تنتقمي مني 1124 01:33:12,780 --> 01:33:14,030 أنتِ حتى تتخلين عن حياتك 1125 01:33:14,710 --> 01:33:16,030 أنا مت بالفعل 1126 01:33:19,530 --> 01:33:21,560 (عندما مات (زا كون 1127 01:33:22,380 --> 01:33:23,770 مهما كان قرارك 1128 01:33:24,710 --> 01:33:25,620 ابنتك 1129 01:33:25,740 --> 01:33:28,380 قد ماتت على يديك 1130 01:33:34,260 --> 01:33:37,210 !أبّي! النجدة، يا أبّي 1131 01:33:46,010 --> 01:33:46,510 !أبّي 1132 01:33:46,540 --> 01:33:47,380 !أقتلني 1133 01:33:47,700 --> 01:33:49,660 ستموت ابنتك بشكل أسرع إذا قتلتني 1134 01:34:01,850 --> 01:34:02,610 (دونغ) 1135 01:34:07,650 --> 01:34:08,820 أنقذ (ياتي) أولاً 1136 01:34:09,070 --> 01:34:10,090 "تشيغل عزف كمان" 1137 01:34:15,640 --> 01:34:17,110 لماذا أنت هنا، يا عمّي (يون)؟ 1138 01:34:18,570 --> 01:34:19,940 (لقد اخترقت هاتف (جين غانغ 1139 01:34:19,940 --> 01:34:21,340 ووجدتك بناء على موقعك 1140 01:34:35,340 --> 01:34:36,060 (ياتي) 1141 01:34:39,290 --> 01:34:40,360 اذهب لإيجاد أداة إبطال القنبلة 1142 01:34:47,910 --> 01:34:50,250 لا تخشٍ، أنا هنا 1143 01:34:50,980 --> 01:34:52,620 اذهب وحسب، يا أبّي 1144 01:34:52,660 --> 01:34:54,020 دعني وشأني 1145 01:34:54,040 --> 01:34:55,150 اذهب الآن 1146 01:34:56,420 --> 01:34:58,140 أخبرتكِ بأنني أستطيع سماع عزفك 1147 01:34:59,500 --> 01:35:00,510 عندما صعدتِ للمسرح بذلك اليوم 1148 01:35:02,020 --> 01:35:03,500 لم تضاهيكِ أي فتاة 1149 01:35:04,170 --> 01:35:04,970 أبّي 1150 01:35:06,200 --> 01:35:07,840 عندما تصعدين المسرح مجدداً 1151 01:35:08,550 --> 01:35:10,470 سأصفّف شعركِ إلى ظفيرة جديدة وجميلة 1152 01:35:12,720 --> 01:35:14,480 سأبطل القنبلة عنكِ الآن 1153 01:35:24,530 --> 01:35:25,490 أسود 1154 01:35:27,020 --> 01:35:29,140 السلك الصحيح هو السلك النحاسي 1155 01:35:29,840 --> 01:35:31,210 لم يغطّى بأي لون 1156 01:35:32,340 --> 01:35:32,980 حسناً 1157 01:35:37,010 --> 01:35:37,890 هذان سلكان 1158 01:35:38,000 --> 01:35:40,740 الذي على يسارك لونه أحمر والذي على يمينك لونه أزرق 1159 01:35:43,880 --> 01:35:44,640 Plier. 1160 01:36:05,230 --> 01:36:06,150 هذان سلكان 1161 01:36:07,080 --> 01:36:08,720 أحدهما هو سلك فتيل المفجر 1162 01:36:24,190 --> 01:36:24,790 أبّي 1163 01:36:25,350 --> 01:36:26,300 لابأس 1164 01:36:27,670 --> 01:36:29,960 لست خائفة بوجودك 1165 01:36:31,770 --> 01:36:33,210 أحببتِ اللون الأزرق كثيراً 1166 01:36:34,930 --> 01:36:35,970 أنا أتذكر ذلك 1167 01:36:40,330 --> 01:36:41,370 لنترك السلك الأزرق 1168 01:36:41,480 --> 01:36:42,830 أنا أثق بك 1169 01:37:07,500 --> 01:37:09,100 أبّي 1170 01:37:09,780 --> 01:37:12,420 (لابأس، يا (ياتي 1171 01:37:19,720 --> 01:37:21,720 أبّي 1172 01:37:25,190 --> 01:37:26,140 (لابأس، يا (دونغ 1173 01:37:26,170 --> 01:37:27,240 إنها الشرطة المحلية 1174 01:37:32,180 --> 01:37:33,620 لم ألقي عليك اللوم بعد 1175 01:37:33,790 --> 01:37:36,030 كدت أن تقتلني 1176 01:37:37,070 --> 01:37:37,780 أبعدوها 1177 01:37:39,100 --> 01:37:40,180 أبعدوها 1178 01:37:40,870 --> 01:37:41,550 أبّي 1179 01:37:42,040 --> 01:37:42,820 أبّي 1180 01:37:44,900 --> 01:37:45,780 أيها الأعمى 1181 01:37:46,440 --> 01:37:48,320 هل فعلتها مجدداً؟ 1182 01:37:49,620 --> 01:37:51,700 حسناً، لن تهرب هذه المرة 1183 01:37:51,860 --> 01:37:52,770 أبعدوه 1184 01:37:56,240 --> 01:37:57,260 ما هذا؟ 1185 01:37:58,560 --> 01:37:59,540 !قنبلة 1186 01:38:01,560 --> 01:38:02,370 !انخفضوا 1187 01:38:17,630 --> 01:38:18,560 إنها لم تنفجر 1188 01:38:22,640 --> 01:38:23,780 أصغي 1189 01:38:23,980 --> 01:38:25,860 لابد أن تسرع 1190 01:38:25,880 --> 01:38:26,520 فهمت 1191 01:38:26,550 --> 01:38:28,090 يجب أن تفكر كيف تخبر 1192 01:38:28,090 --> 01:38:29,900 والدي بشأن تلك المسألة بسأرع وقت ممكن 1193 01:38:29,920 --> 01:38:30,730 حسناً، لقد فهمتك 1194 01:38:30,730 --> 01:38:32,780 ...لا تنسَ، وإلا هذه المرة سـ 1195 01:38:32,780 --> 01:38:33,660 لقد فهمتك، لقد فهمتك 1196 01:38:34,060 --> 01:38:36,860 ...حدد مكان قائد العصابة في مانولا 1197 01:38:36,860 --> 01:38:37,380 من هذا الإتجاه 1198 01:38:37,400 --> 01:38:39,740 (تايزي) وأتباعه مثل (جين غانغ) 1199 01:38:39,820 --> 01:38:42,220 قد عُقبوا من قبل المحقق (راما) بقبضة حديدية 1200 01:38:42,320 --> 01:38:43,820 دعونا الآن 1201 01:38:43,860 --> 01:38:44,860 (نقابل المحقق (راما 1202 01:38:45,310 --> 01:38:46,110 (أيها المحقق (راما 1203 01:38:46,270 --> 01:38:48,150 هل لي أن اسألك بشأن تعاونك ...مع رجل أعمى من فيلانيا. 1204 01:38:48,180 --> 01:38:48,620 رجل أعمى؟ 1205 01:38:48,860 --> 01:38:49,700 أين هو الرجل الأعمى؟ 1206 01:38:49,820 --> 01:38:51,740 أعمى؟ أين هو؟ 1207 01:38:52,000 --> 01:38:52,820 !النجدة 1208 01:38:53,140 --> 01:38:54,420 كيف الوضع، يا سيدي؟ 1209 01:38:54,650 --> 01:38:55,210 كيف هو الوضع؟ 1210 01:38:55,370 --> 01:38:57,220 هل مازلت تتبع القواعد؟ 1211 01:38:57,820 --> 01:38:58,780 أنا بخير 1212 01:39:00,020 --> 01:39:01,580 بينما أنا بالسجن 1213 01:39:01,820 --> 01:39:03,460 (لابد أن تصغي للعمّ (يون 1214 01:39:04,050 --> 01:39:05,300 دعيني أخبره بذلك 1215 01:39:05,620 --> 01:39:06,220 (يا (دونغ 1216 01:39:06,360 --> 01:39:07,420 لقد قدمت طلب للمسؤولين 1217 01:39:07,440 --> 01:39:08,640 لإعادة التحقيق بقضيتك 1218 01:39:08,730 --> 01:39:09,930 أعتقد بأنك ستسمتع أخبار جيدة عما قريب 1219 01:39:10,020 --> 01:39:10,260 ...أنت 1220 01:39:10,260 --> 01:39:11,260 يكفي 1221 01:39:11,630 --> 01:39:13,850 كيف هو الطعام، يا سيدي؟ 1222 01:39:13,850 --> 01:39:14,940 هل تشرب الحليب كل يوم؟ 1223 01:39:14,940 --> 01:39:15,660 هل تتناول البيض؟ 1224 01:39:15,660 --> 01:39:16,660 هل تتناول الفاكهة؟ 1225 01:39:16,660 --> 01:39:18,250 أنت تبدو نحيف 1226 01:39:18,280 --> 01:39:19,000 دعني أخبرك 1227 01:39:19,060 --> 01:39:21,140 المعلمة الجديدة في مدرستنا جميلة للغاية 1228 01:39:21,160 --> 01:39:22,360 سأعرفك إليها لاحقاً 1229 01:39:22,560 --> 01:39:29,760 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة