1 00:00:02,794 --> 00:00:04,838 We are going into hiding. When we get there, 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,631 I will need your help getting food and medicine. 3 00:00:06,715 --> 00:00:07,757 This is a hiding place. 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,384 You have to be quiet. 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,387 You can't walk or talk or make any noise at all. 6 00:00:12,470 --> 00:00:14,514 -TESS: How's Mr. Frank? -He's fine. 7 00:00:14,597 --> 00:00:17,267 I hear they're cracking down on the Jews. That must be scary. 8 00:00:17,392 --> 00:00:20,270 Could you spare a few more? A little bit more meat on it perhaps. 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,981 SALESWOMAN: Here, a little extra cheese for your poor mother. 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,025 How are we going to keep getting more food? 11 00:00:25,108 --> 00:00:27,485 -SOLDIER: Do you know these children? -MAX: Who brought the kids here? 12 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 MRS. STOPPELMAN: Some SS man. He dropped them off with Miep and Jan 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,656 and said they'd better not be here when he gets back. 14 00:00:31,781 --> 00:00:34,743 Do this for me, and I will help you with your kids. 15 00:00:34,868 --> 00:00:37,996 FRIEDA: It's apartment 214. They left it in a chest of drawers. 16 00:00:38,079 --> 00:00:41,082 -WILLEM: A packet of important papers. -JAN: A packet of papers! 17 00:00:41,458 --> 00:00:44,294 Why the hell didn't you tell me? What... what if I just left it there? 18 00:00:44,502 --> 00:00:46,880 MRS. STOPPELMAN: (SOBS) And they're taking my grandbabies? 19 00:00:46,963 --> 00:00:49,716 JAN: They have to go tonight. Miep and I will take them. 20 00:01:08,443 --> 00:01:10,236 ("JINGLE BELLS" PLAYING OVER RADIO) 21 00:01:20,538 --> 00:01:21,539 (CHUCKLES SOFTLY) 22 00:01:22,749 --> 00:01:28,129 (INDISTINCT CHATTER) 23 00:01:28,379 --> 00:01:32,300 -Sinterklaas gifts? -Yes, yes. For my nieces and nephews. 24 00:01:32,467 --> 00:01:35,178 -MRS. REDDY: My favorite time of year. -Hmm. 25 00:01:35,470 --> 00:01:39,015 -Not yours? -Oh, it's just hard this year, isn't it? 26 00:01:39,474 --> 00:01:42,143 But, uh, when I was little, I loved it so much. 27 00:01:42,268 --> 00:01:44,646 I used to put my shoes out the night before, 28 00:01:44,729 --> 00:01:45,980 wake up in the morning early, 29 00:01:46,064 --> 00:01:48,566 and rush outside to see what Sinterklaas had got me. 30 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 -To be honest, I still do it, actually. -(CHUCKLES) Does he leave you anything? 31 00:01:51,736 --> 00:01:53,530 -Yes. Love notes. -(MRS. REDDY GASPS) 32 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 -But they're from my husband. -(MRS. REDDY CHUCKLES) 33 00:01:55,740 --> 00:01:59,119 See, even in a hard year, we find a way to celebrate. 34 00:01:59,577 --> 00:02:00,578 Yeah. 35 00:02:02,372 --> 00:02:06,459 Oh, I'm a bit... I'm a bit short, but I have some... some money at my work. 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,962 Um, would you mind holding on to these for me for a second? 37 00:02:09,045 --> 00:02:11,548 Um, I'll just be right back. I'll just pop to the office. 38 00:02:11,631 --> 00:02:12,882 MRS. REDDY: Of course. 39 00:02:13,758 --> 00:02:17,554 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 40 00:02:26,938 --> 00:02:29,440 (TENSE MUSIC PLAYING) 41 00:02:39,617 --> 00:02:40,785 (BREATHES SHAKILY) 42 00:02:41,578 --> 00:02:42,704 Oh, no. 43 00:02:46,207 --> 00:02:51,337 No, no, no. (GASPS) Oh, my God. 44 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 (KEYS JINGLING) 45 00:02:57,135 --> 00:02:58,678 (FOOTSTEPS RECEDING) 46 00:03:04,475 --> 00:03:06,269 (BREATHES HEAVILY) 47 00:03:07,395 --> 00:03:08,563 Please be there. 48 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 Hello? Mr. Frank? 49 00:03:13,902 --> 00:03:16,362 -(KEYS JINGLING) -(PANTS) 50 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 What... 51 00:03:22,368 --> 00:03:24,454 Please be all right. Where... 52 00:03:29,459 --> 00:03:32,045 Oh, no. No, no. 53 00:03:33,129 --> 00:03:34,255 Mr. Frank? 54 00:03:36,925 --> 00:03:40,053 Oh, my God, where are they? Hello? 55 00:03:41,221 --> 00:03:43,640 (PANTING) 56 00:03:47,060 --> 00:03:50,521 Miep! (GASPS, SOBS) 57 00:03:52,106 --> 00:03:54,651 -Oh, my God. -ANNE: These men broke in last night. 58 00:03:54,859 --> 00:03:56,736 I heard everything from the office kitchen. 59 00:03:57,153 --> 00:03:59,113 The vent goes straight up to my room. 60 00:04:02,116 --> 00:04:04,369 They tried to get in here. They kept shaking the doorknob. 61 00:04:04,494 --> 00:04:05,662 Thank God the door was locked. 62 00:04:05,745 --> 00:04:08,414 And thank goodness you came in. And it's Sunday. 63 00:04:08,581 --> 00:04:10,667 The offices have been completely ransacked. 64 00:04:10,750 --> 00:04:14,921 -I think the money's probably gone. -All the money's gone? No. 65 00:04:15,004 --> 00:04:17,882 -AUGUSTE: Oh, no. Not that money. -Yeah. 66 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 -ANNE: Wait, what money? -EDITH: Nothing. It's fine. 67 00:04:20,134 --> 00:04:21,636 It's for our Hanukkah gifts. 68 00:04:21,719 --> 00:04:23,096 -Hanukkah? -Margot. 69 00:04:23,179 --> 00:04:25,640 -Well, I have ears, I hear things. -What does she mean by Hanukkah? 70 00:04:25,723 --> 00:04:29,102 (OVERLAPPING CHATTER) 71 00:04:29,310 --> 00:04:32,230 Hanukkah? You're worried about Hanukkah? 72 00:04:33,022 --> 00:04:37,026 I was told this place was safe. A fortress, you all said. 73 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 Mr. Pfeffer, I think everybody's had enough. 74 00:04:39,153 --> 00:04:42,031 -It's "Doctor Pfeffer," Mrs. Frank! -Yeah. 75 00:04:42,282 --> 00:04:43,533 I may have lost everything else, 76 00:04:43,658 --> 00:04:46,244 but I must insist you leave me that at least. 77 00:04:46,369 --> 00:04:47,370 Yeah. 78 00:04:47,453 --> 00:04:50,290 FRITZ: The only thing that prevented us from being discovered 79 00:04:50,456 --> 00:04:54,669 was that the thieves lacked the initiative to open a locked door! 80 00:04:54,794 --> 00:04:57,005 And for that matter, why are we all so confident 81 00:04:57,088 --> 00:05:00,216 that they were thieves at all? They could have been searching for Jews. 82 00:05:00,341 --> 00:05:03,219 -Doctor, please. -A fortress. (SCOFFS) 83 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 I... I believed you. 84 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Yes, and we welcomed you. Please don't repay our kindness 85 00:05:08,266 --> 00:05:13,646 -by causing distress to our children, huh? -Your children. Yes. Well... (SIGHS) 86 00:05:14,397 --> 00:05:18,526 ...my child is living in England with my brother, 87 00:05:18,651 --> 00:05:23,823 having forgotten me by now, and my Lotte is probably about to forget me too. 88 00:05:23,948 --> 00:05:25,408 She is all I have left. If... 89 00:05:26,117 --> 00:05:30,830 if I'm not safe here, I may as well go and be with her, hmm? 90 00:05:30,955 --> 00:05:32,040 -Where are you going? -Dr. Pfeffer. 91 00:05:32,123 --> 00:05:33,333 FRITZ: Packing my things. I'm going home. 92 00:05:33,416 --> 00:05:35,126 -ALL: No, no, no, no, no. -OTTO: That's not possible. 93 00:05:35,209 --> 00:05:37,587 -Try to stop me. -It's not safe. If you talk to... 94 00:05:37,670 --> 00:05:38,713 I won't talk. 95 00:05:38,796 --> 00:05:41,591 -(OVERLAPPING CHATTER) -EDITH: Miep, Miep, Miep! 96 00:05:41,674 --> 00:05:42,717 Quiet! 97 00:05:43,468 --> 00:05:45,178 Please, sit down. 98 00:05:47,930 --> 00:05:52,185 No one is going anywhere. But you make a good point, Doctor. 99 00:05:52,310 --> 00:05:55,646 Perhaps our hiding place is not so secret. 100 00:05:56,856 --> 00:05:59,609 It's just a door. Anyone can open it. We need to fix that. 101 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 Mm-hmm. 102 00:06:01,069 --> 00:06:04,530 Ah, perhaps this misfortune has befallen us 103 00:06:04,614 --> 00:06:07,450 to prevent something worse happening later. 104 00:06:07,575 --> 00:06:10,912 Leave it to a Jew to turn a tragedy into a blessing. 105 00:06:10,995 --> 00:06:13,247 -(CHUCKLING) -Hmm. 106 00:06:13,790 --> 00:06:15,750 (MIEP GROANS) 107 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 Not just the money for the gifts, but the envelope 108 00:06:17,668 --> 00:06:19,712 where I keep the ration books. They've cleared us out. 109 00:06:19,796 --> 00:06:20,880 It'll be okay. 110 00:06:21,047 --> 00:06:23,216 How? How? They're not gonna have any food! 111 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 Could be a whole lot worse. 112 00:06:25,635 --> 00:06:28,679 Can you imagine if some well-meaning neighbor called the police? 113 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 Don't you do that too. 114 00:06:30,932 --> 00:06:32,975 -Do what? -Can I not just be angry 115 00:06:33,059 --> 00:06:34,936 -before I look on the bright side? -(DOOR CLOSING) 116 00:06:35,478 --> 00:06:37,647 Got here as soon as I could. How are they? 117 00:06:37,730 --> 00:06:39,524 MIEP: They are resting. They were up all night. 118 00:06:39,649 --> 00:06:41,526 -(GRUNTS) -Good God. 119 00:06:42,151 --> 00:06:44,237 We need to do something about the door to the annex. 120 00:06:44,320 --> 00:06:46,864 I don't know. Cover it up or... 121 00:06:47,365 --> 00:06:49,742 And... I don't know what we're gonna do about Pfeffer. 122 00:06:49,992 --> 00:06:52,578 -What's wrong with Pfeffer? -He's really, really struggling. 123 00:06:52,662 --> 00:06:54,997 And I didn't know he had a child. How did I not know that? 124 00:06:55,081 --> 00:06:57,291 I always commiserate with Anne when he's short with her. 125 00:06:57,417 --> 00:06:59,794 I think, "He's just a big bully who doesn't understand children." 126 00:06:59,877 --> 00:07:03,297 But he does. He has a son. He's sad and he's lonely, 127 00:07:03,381 --> 00:07:05,925 and I never, ever offer him a kind word. 128 00:07:06,008 --> 00:07:09,262 -Miep, this isn't your fault. -(SHOUTS) I know it's not my fault! 129 00:07:09,345 --> 00:07:12,265 It's the Nazis' fault, but I can't shout at them, can I? 130 00:07:15,309 --> 00:07:16,602 (SIGHS) Oh, dear. 131 00:07:18,229 --> 00:07:20,565 -Feel better? -Mm-hmm. 132 00:07:20,690 --> 00:07:23,526 Yeah, yeah. (SIGHS) It felt really good, actually. 133 00:07:23,609 --> 00:07:26,028 I'm... I'm really sorry, Mr. Kugler. 134 00:07:26,320 --> 00:07:27,321 Right. 135 00:07:28,197 --> 00:07:31,617 (SMACKS LIPS) Well, okay then. I can repair the front door. 136 00:07:32,118 --> 00:07:34,454 Kleiman will be here soon. The two of us will spend the night 137 00:07:34,537 --> 00:07:35,830 in case the thieves return. 138 00:07:35,955 --> 00:07:39,125 No sense in all of us being here. You two can go. 139 00:07:39,459 --> 00:07:41,252 Was this because I shouted at you? 140 00:07:41,335 --> 00:07:44,338 -Already forgotten. -MIEP: Are you sure it's okay if we go? 141 00:07:44,630 --> 00:07:47,175 Absolutely. Now, go. 142 00:07:47,925 --> 00:07:51,679 Enjoy your day off. I will protect our friends. 143 00:07:56,851 --> 00:08:00,897 MIEP: (GRUNTS) Well... we have a day now. 144 00:08:01,772 --> 00:08:05,735 (SIGHS) I don't remember what we used to do on a Sunday, do you? 145 00:08:05,818 --> 00:08:08,279 That's because we used to do absolutely nothing. 146 00:08:08,362 --> 00:08:10,364 Well, then, let's do that. 147 00:08:11,532 --> 00:08:15,912 You said you had some shopping to do. I've agreed to meet my brother. 148 00:08:16,204 --> 00:08:17,663 Well, you saw him last week. 149 00:08:18,206 --> 00:08:21,792 Yes, I know. I... He's... he's got some difficulties at work. 150 00:08:21,876 --> 00:08:24,629 (SCOFFS) Well, he makes cheese. How difficult can that be? 151 00:08:24,712 --> 00:08:27,757 -You'd be surprised. -(CHUCKLES) I'll come with you. 152 00:08:28,174 --> 00:08:31,511 I'm quite good at helping people through their difficulties, aren't I? 153 00:08:31,636 --> 00:08:33,638 -You hate my brother. -I don't hate him. 154 00:08:33,763 --> 00:08:35,389 You do. You call him the "Chairman of Cheese." 155 00:08:35,473 --> 00:08:38,434 Well, because all he talks about is cheese. I mean, the history of cheese, 156 00:08:38,518 --> 00:08:40,394 the texture of cheese, the perfect temperature 157 00:08:40,520 --> 00:08:42,855 at which to store cheese. I'm not a saint, Jan. 158 00:08:42,939 --> 00:08:45,107 Go home. I'll be quick. 159 00:08:45,316 --> 00:08:48,653 -Well, I'll be waiting in bed. -Mm? 160 00:08:48,819 --> 00:08:50,863 -I'll be very quick. -(MIEP CHUCKLES) 161 00:08:52,657 --> 00:08:53,658 Bye. 162 00:09:04,335 --> 00:09:08,047 -(DOOR CLOSING) -(INDISTINCT CHATTER) 163 00:09:15,805 --> 00:09:21,352 -(INDISTINCT CHATTER) -(BELL TOLLING) 164 00:09:30,278 --> 00:09:34,198 FATHER DIRKSEN: You know, friends, I think it's safe to say that this year, 165 00:09:34,282 --> 00:09:40,204 many of us are not experiencing the joy that the advent season typically provides. 166 00:09:40,788 --> 00:09:45,501 And with air raid wardens enforcing black-out rules... 167 00:09:46,586 --> 00:09:51,966 compelling us to snuff out the light even in our own homes... 168 00:09:53,676 --> 00:09:56,053 one does not have to reach far for the metaphor. 169 00:09:57,054 --> 00:10:00,558 These are dangerous times to be bearers of light. 170 00:10:03,144 --> 00:10:04,186 (DOOR KNOCKING) 171 00:10:05,563 --> 00:10:06,856 Miep! 172 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 Oh, my God, what's wrong? 173 00:10:09,150 --> 00:10:10,776 Jan said that he was going to see his brother, 174 00:10:10,860 --> 00:10:13,613 but he went in the wrong direction, so I followed him and... 175 00:10:13,696 --> 00:10:17,074 -The bastard. Is he cheating? -No, no! It's worse than that. 176 00:10:17,158 --> 00:10:18,367 He's going to church. 177 00:10:18,451 --> 00:10:20,911 -(TESS LAUGHING) -It's not funny. 178 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 -Oh, come on! Your husband pops into church 179 00:10:23,539 --> 00:10:25,041 and you're acting like it's the end of the world. 180 00:10:25,124 --> 00:10:27,460 -It's hilarious. -MIEP: He's not religious. 181 00:10:27,585 --> 00:10:28,836 I think he is now. 182 00:10:28,919 --> 00:10:31,756 But I'm not religious. My family's not religious. 183 00:10:31,881 --> 00:10:35,468 TESS: They're a bunch of socialists, which is a religion if you ask me. 184 00:10:35,551 --> 00:10:37,678 -It's a cult. -MIEP: It's a cult that I love, 185 00:10:37,762 --> 00:10:39,555 and that I thought Jan did as well. 186 00:10:39,889 --> 00:10:42,600 -DORA: I thought I heard your voice. -TESS: (CHUCKLES) Hi! 187 00:10:42,683 --> 00:10:45,478 -(CHUCKLES) How are you, my love? -Well, she's terrible 188 00:10:45,561 --> 00:10:47,980 because her husband's having an affair with Jesus. 189 00:10:48,064 --> 00:10:51,233 No, shut up! Don't listen to her. No, I'm fine. It's just, 190 00:10:51,317 --> 00:10:55,071 my husband's been sneaking off to church, and it's made me feel weird. 191 00:10:55,154 --> 00:10:59,408 You've got yourself a churchy one? That can be a good thing. 192 00:10:59,617 --> 00:11:02,036 I wouldn't know, of course. I always pick cheaters. 193 00:11:02,119 --> 00:11:07,041 -Tess's father, don't get me started. -No, we won't. Come on, you. 194 00:11:07,166 --> 00:11:09,710 But he did give me this little angel, didn't he? 195 00:11:09,835 --> 00:11:11,962 TESS: (CHUCKLES) Ah, I know what you're like. 196 00:11:12,088 --> 00:11:14,840 All right. Well, I'll give you some privacy. 197 00:11:15,633 --> 00:11:18,678 -Don't be a stranger, Miep. -I won't. Lovely to see you. 198 00:11:19,011 --> 00:11:20,012 TESS: Bye. 199 00:11:21,013 --> 00:11:22,056 How is she doing? 200 00:11:23,182 --> 00:11:26,769 Uh, well, she's the same. 201 00:11:28,229 --> 00:11:29,230 Yeah. 202 00:11:29,980 --> 00:11:33,818 (BELL JINGLES) 203 00:11:35,695 --> 00:11:37,363 The radiotherapy is not working. 204 00:11:39,156 --> 00:11:40,157 (SIGHS) 205 00:11:40,491 --> 00:11:46,539 Daniel says that he's heard of some German doctor who's using chemicals, 206 00:11:46,622 --> 00:11:49,083 so, I don't know. We're looking into that. 207 00:11:49,250 --> 00:11:51,252 I'm sorry I haven't been around much. 208 00:11:53,295 --> 00:11:56,132 Can't blame you. My mom is dying. 209 00:11:58,050 --> 00:11:59,343 It's pretty depressing. 210 00:12:00,511 --> 00:12:03,514 I know some days I don't even wanna be here. (INHALES) 211 00:12:03,973 --> 00:12:05,516 Does that make me terrible? 212 00:12:06,267 --> 00:12:07,268 No. 213 00:12:07,977 --> 00:12:09,228 TESS: I think it does. 214 00:12:13,107 --> 00:12:15,192 Maybe I should go to church with Jan. 215 00:12:16,986 --> 00:12:18,571 Why didn't he tell me? 216 00:12:20,364 --> 00:12:21,365 He lied. 217 00:12:21,991 --> 00:12:23,409 Because you're judgy. 218 00:12:24,660 --> 00:12:26,746 -No, I'm not. -Yes, you are. 219 00:12:26,871 --> 00:12:28,914 -I feel judged sometimes. -By me? 220 00:12:28,998 --> 00:12:31,876 Yes. I mean, you've got a job. 221 00:12:32,001 --> 00:12:33,794 -You've got money. -Not much. 222 00:12:34,003 --> 00:12:36,922 Yeah, but you're self-reliant. I mean, I don't have a job right now. 223 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 I'm not judging you. 224 00:12:39,258 --> 00:12:41,093 Well... (INHALES) 225 00:12:41,260 --> 00:12:43,095 ...fine, maybe I'm judging me. 226 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 -You have a lot. -TESS: I have a boyfriend. 227 00:12:45,848 --> 00:12:49,351 You're going to study fashion in Paris. 228 00:12:50,144 --> 00:12:52,313 -Do you really think that'll happen? -MIEP: Yeah, I do. 229 00:12:52,438 --> 00:12:55,858 -Soon as the war's over. -Oh, God. The war. 230 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 I hate the war. 231 00:12:59,111 --> 00:13:00,362 (BLOWS RASPBERRIES) 232 00:13:02,615 --> 00:13:04,992 -I've just had a really good idea. -MIEP: What? 233 00:13:05,701 --> 00:13:10,790 Well, we need a break from the war, and from cancer, and from lying husbands. 234 00:13:11,040 --> 00:13:13,083 Let's have an ice-skating party. 235 00:13:14,752 --> 00:13:16,212 -Ice skating? -TESS: Yeah, like the one we had 236 00:13:16,295 --> 00:13:18,339 when we were at school. Do you remember? It was fantastic. 237 00:13:18,422 --> 00:13:20,299 The canals aren't frozen over. 238 00:13:20,591 --> 00:13:22,760 Oh, we'll... we'll have it at Daniel's parents' house, 239 00:13:22,843 --> 00:13:25,596 and I'll get the gardeners to hose down the courtyard, 240 00:13:25,679 --> 00:13:27,389 -and we'll make it into an ice rink. -(SCOFFS) 241 00:13:27,473 --> 00:13:29,892 "I'll get the gardeners to hose down the courtyard. 242 00:13:29,975 --> 00:13:32,520 -"And we'll make..." -Oh, come on. Miss Judgy. 243 00:13:32,603 --> 00:13:36,232 -Here she is. Told you. -Sorry, sorry. (CHUCKLES) 244 00:13:36,816 --> 00:13:38,400 (BELL TOLLING) 245 00:13:38,484 --> 00:13:40,402 JAN: Our group is grateful for all your help. 246 00:13:40,528 --> 00:13:43,614 Well, to be honest, I'm not sure I am helping. 247 00:13:44,323 --> 00:13:46,575 She's been so distraught lately. 248 00:13:48,869 --> 00:13:51,997 Crying, and talking about wanting to die. 249 00:13:53,249 --> 00:13:56,252 If people hear her, the wrong kind of people... 250 00:13:57,503 --> 00:14:00,381 we could all be held responsible for hiding Jews. 251 00:14:01,340 --> 00:14:03,384 My whole congregation would be at risk. 252 00:14:05,177 --> 00:14:08,264 JAN: That's why I'm here. Hopefully, this will calm her down. 253 00:14:09,056 --> 00:14:10,099 I tell myself... 254 00:14:11,851 --> 00:14:14,895 I'm trying to keep her alive, but at what cost? 255 00:14:23,737 --> 00:14:26,907 FATHER DIRKSEN: It's all right. He's a friend. 256 00:14:33,497 --> 00:14:34,498 Hello. 257 00:14:36,667 --> 00:14:37,793 My name is Jan. 258 00:14:38,711 --> 00:14:42,798 I've... got a photograph. Your son. 259 00:14:44,008 --> 00:14:47,136 I got there late and it was getting dark, but I did the best I could. 260 00:14:47,261 --> 00:14:50,639 -(SOBS) There he is. -Hmm. 261 00:14:50,848 --> 00:14:54,184 ISAAC: That face. That smile. That's our boy. 262 00:14:55,561 --> 00:14:57,396 He's... he's not that tall. 263 00:14:57,980 --> 00:15:02,109 He's grown. It's been eight months. It's him. 264 00:15:04,570 --> 00:15:05,613 That's not him. 265 00:15:08,282 --> 00:15:14,371 I took that photo myself two days ago. Believe me, it's your son. 266 00:15:16,498 --> 00:15:17,666 Where is he? 267 00:15:18,500 --> 00:15:20,794 I can't tell you, for his protection. 268 00:15:22,379 --> 00:15:24,798 I'm his mother and I can't know where he is? 269 00:15:26,342 --> 00:15:29,720 -I am his mother! -Maya, be... be calm. 270 00:15:29,845 --> 00:15:33,182 Calm? I let you talk me into giving him up. 271 00:15:33,265 --> 00:15:37,394 And now, I just wanna see him and I can't. I don't see my little boy. 272 00:15:37,478 --> 00:15:38,771 -I see a stranger! -Maya. 273 00:15:38,854 --> 00:15:40,356 -I want to see my boy! -Maya! Maya! 274 00:15:40,439 --> 00:15:41,523 -Let me see my baby! -Maya! 275 00:15:41,607 --> 00:15:46,695 -Be quiet, please. -Maya. Quiet! Quiet. 276 00:15:47,821 --> 00:15:50,240 (MAYA SOBS) 277 00:15:50,741 --> 00:15:52,576 (ISAAC SHUSHING) 278 00:15:54,495 --> 00:15:56,956 -Hey, listen, I know. -MAYA: (SOBS) I miss our baby. 279 00:15:57,081 --> 00:16:00,042 (SOFTLY) I know. I know, okay? I know. 280 00:16:02,002 --> 00:16:03,545 I thought this would work. 281 00:16:05,506 --> 00:16:06,548 So did I. 282 00:16:08,717 --> 00:16:12,054 -JAN: Hello. Smells good. -Oh, I'm making cod. 283 00:16:12,137 --> 00:16:13,138 JAN: Mmm. 284 00:16:13,222 --> 00:16:14,848 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 285 00:16:14,932 --> 00:16:16,684 -Mrs. Stoppelman... -She's gone out. 286 00:16:17,434 --> 00:16:20,896 (SNIFFLES, EXHALES) I'm going to have a bath. 287 00:16:22,773 --> 00:16:23,816 I won't be long. 288 00:16:25,567 --> 00:16:27,027 Do you find me judgmental? 289 00:16:28,445 --> 00:16:32,241 -Uh... I don't know. Should I? -Tess does. 290 00:16:33,158 --> 00:16:34,994 -Tess? Does she? -Hmm. 291 00:16:36,328 --> 00:16:39,873 Yeah, I, um... went to her house today... 292 00:16:41,417 --> 00:16:42,793 while you were at church. 293 00:16:45,421 --> 00:16:48,799 I followed you. And you didn't go to your brother's house. 294 00:16:49,675 --> 00:16:50,759 You followed me? 295 00:16:50,843 --> 00:16:52,636 MIEP: I thought you were having an affair. 296 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 You thought I was having an affair? 297 00:16:54,555 --> 00:16:56,306 Now, you're just repeating everything I'm saying. 298 00:16:56,390 --> 00:16:57,933 I'm not having an affair. 299 00:16:58,434 --> 00:17:01,895 But rather than spending the day with me, you went to church. 300 00:17:01,979 --> 00:17:03,522 -Miep... -And lied about it. 301 00:17:03,605 --> 00:17:06,400 What... what else are you lying about? And is it 'cause you think I'll judge you? 302 00:17:06,483 --> 00:17:09,319 No. No, no. No... (STAMMERS) 303 00:17:09,486 --> 00:17:12,656 No, I'm sorry, okay? I shouldn't... I shouldn't have lied. 304 00:17:15,743 --> 00:17:17,327 Why did you go to church? 305 00:17:20,789 --> 00:17:21,790 (EXHALES) 306 00:17:21,874 --> 00:17:24,835 I'm trying to feel like my life is meaningful. 307 00:17:27,588 --> 00:17:29,006 Am I not meaningful? 308 00:17:30,215 --> 00:17:32,718 -Is our marriage not meaningful? -Of course, it is. 309 00:17:32,801 --> 00:17:36,638 You know, I keep thinking about your first marriage 310 00:17:36,722 --> 00:17:38,599 and how you changed and grew apart. 311 00:17:40,309 --> 00:17:44,563 Miep, no, that... that's completely different. 312 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 -Hmm? -JAN: We're good, we're great. 313 00:17:48,859 --> 00:17:50,402 I just went to church. 314 00:17:51,904 --> 00:17:53,030 I'm sorry I lied. 315 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 (DOOR CLOSING) 316 00:17:57,117 --> 00:17:58,118 (MUSIC FADES) 317 00:18:02,831 --> 00:18:05,125 I wish we could just get rid of the door. 318 00:18:05,959 --> 00:18:08,837 Oh! What do you mean, just wall them in or something? 319 00:18:08,921 --> 00:18:13,342 No, no. Cover it up with a... a fake wall or something? 320 00:18:13,425 --> 00:18:15,719 And how do you propose we do that? 321 00:18:16,261 --> 00:18:18,847 Miep, someone's here for you. 322 00:18:19,556 --> 00:18:21,058 She wouldn't say what it was about. 323 00:18:29,316 --> 00:18:34,696 Lotte! Everybody, this is... this is my friend, Carlotta, Lotte. 324 00:18:34,863 --> 00:18:38,867 Uh, she's engaged to my dentist. You've heard me mention Dr. Pfeffer. 325 00:18:39,326 --> 00:18:40,619 -Oh. Hello. -Nice to meet you, Lotte. 326 00:18:40,702 --> 00:18:41,995 -Hello. -CARLOTTA: Hello. 327 00:18:42,538 --> 00:18:46,125 Miep, I'm sorry to drop by, but I have something for you. 328 00:18:47,126 --> 00:18:49,211 -Happy Sinterklaas. -Oh! 329 00:18:49,795 --> 00:18:53,132 Oh! Uh, wow! Thank you so much. You shouldn't have. 330 00:18:55,425 --> 00:18:57,052 Could I speak to you privately? 331 00:18:57,177 --> 00:18:59,346 Of course. Let's take this into the kitchen. 332 00:18:59,596 --> 00:19:00,889 -Follow me. -CARLOTTA: Okay. 333 00:19:03,517 --> 00:19:07,479 I'm sorry for surprising you like this, but the basket is for Fritz. 334 00:19:08,105 --> 00:19:10,816 -I thought so. -It's for Hanukkah. 335 00:19:11,650 --> 00:19:15,028 Just in case you were going to visit him in the country any time soon. 336 00:19:15,821 --> 00:19:16,864 Are you? 337 00:19:18,282 --> 00:19:19,533 I am, actually. 338 00:19:19,616 --> 00:19:21,952 Uh, I don't suppose you could take me with you? 339 00:19:22,035 --> 00:19:24,121 -(SIGHS) -(CHUCKLES) Yeah. 340 00:19:25,038 --> 00:19:29,042 Uh, I'm joking, of course. It's just going to be a very lonely holiday. 341 00:19:29,126 --> 00:19:32,004 I just need to check on something, Lotte. I... I'll be right back. 342 00:19:32,087 --> 00:19:34,131 Oh, no. I'm disturbing you in the middle of your work day. 343 00:19:34,214 --> 00:19:35,215 -MIEP: No, no, no! -I'll go. 344 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 Don't be silly. Sit down. Stay there. 345 00:19:38,927 --> 00:19:40,220 ANNE: Do a cross there. 346 00:19:41,680 --> 00:19:43,682 (WHISPERS) Don't, it's fine, it's fine. 347 00:19:47,561 --> 00:19:50,105 Dr. Pfeffer, I have a surprise for you. 348 00:19:53,066 --> 00:19:54,151 Just wait there. 349 00:19:56,195 --> 00:19:57,196 (DOOR CLOSING) 350 00:20:16,548 --> 00:20:20,552 MIEP: Sorry about that, Lotte. So, show me what you brought him. 351 00:20:20,802 --> 00:20:24,890 CARLOTTA: Mm, Well, it's all very sentimental. (CHUCKLES) 352 00:20:27,309 --> 00:20:29,394 This is the marmalade he likes. 353 00:20:31,480 --> 00:20:32,648 Macaroons... 354 00:20:34,858 --> 00:20:38,737 and chocolate babka. (CHUCKLES) I made it. 355 00:20:38,820 --> 00:20:39,821 (CHUCKLES) 356 00:20:40,656 --> 00:20:43,408 We had smoked herring on our first date. 357 00:20:43,992 --> 00:20:49,039 And we were walking by a street vendor and Fritz turned and said, 358 00:20:49,665 --> 00:20:53,293 "I hope you like herring. Because if you do, 359 00:20:53,961 --> 00:20:56,338 -"you're the woman of my dreams." -"Then you're the woman of my dreams." 360 00:20:58,548 --> 00:20:59,716 MIEP: And, um, 361 00:20:59,800 --> 00:21:02,719 is there anything you'd like me to say to him when I see him? 362 00:21:05,305 --> 00:21:07,266 CARLOTTA: Um, that I love him. 363 00:21:09,768 --> 00:21:10,894 And, uh, 364 00:21:11,186 --> 00:21:15,315 tell him that I'm being very strong, just like he told me to be. 365 00:21:16,692 --> 00:21:19,152 And just urge him to stay strong. 366 00:21:21,488 --> 00:21:25,284 -We'll be together again soon. -(SOBS) 367 00:21:31,164 --> 00:21:33,333 FRITZ: You don't know what a gift you have given me. 368 00:21:34,793 --> 00:21:36,712 -She's lovely. -Yes. 369 00:21:38,088 --> 00:21:39,298 Yes, she is. 370 00:21:47,806 --> 00:21:49,933 -I want some chocolate babka. -Anne. 371 00:21:50,058 --> 00:21:51,560 (CHUCKLES) 372 00:21:55,439 --> 00:21:58,150 -So do I. -(ALL CHUCKLE) 373 00:22:06,825 --> 00:22:08,994 -Kalverstraat. -(CHUCKLES) Pay up! 374 00:22:09,077 --> 00:22:10,454 (MIEP CHUCKLES) 375 00:22:10,537 --> 00:22:13,999 Well, I guess if I'm gonna be a writer, I should be used to being poor. 376 00:22:14,124 --> 00:22:16,335 -Or maybe you'll be a big success. -ANNE: Mm. 377 00:22:17,461 --> 00:22:20,130 Oh! A full house! (CHUCKLES) 378 00:22:20,213 --> 00:22:23,133 If you're looking for the basket, it's still at the end of his bed. 379 00:22:23,258 --> 00:22:26,136 No. (CHUCKLES, SIGHS) 380 00:22:27,054 --> 00:22:28,221 There it is. 381 00:22:29,181 --> 00:22:31,975 -He's taunting us with it. Rude. -Be nice. 382 00:22:32,142 --> 00:22:34,561 Well, tell him to be nice. We have nothing for Hanukkah. 383 00:22:34,644 --> 00:22:35,812 We have each other. 384 00:22:36,938 --> 00:22:38,857 Do you do that just to annoy me? 385 00:22:38,940 --> 00:22:40,692 -Do what? -"We have each other." 386 00:22:40,776 --> 00:22:43,070 Yes, we do, but it would be nice to have a macaroon. 387 00:22:43,153 --> 00:22:44,237 (ALL CHUCKLE) 388 00:22:44,821 --> 00:22:48,158 -Oh, hello, everyone. -It's at the end of the bed. 389 00:22:48,950 --> 00:22:53,705 -Oh, what? Still? -At least Miep's plan is working. 390 00:22:53,789 --> 00:22:55,624 Pfeffer's not talking about leaving anymore. 391 00:22:55,707 --> 00:22:57,876 Ah... Bup, bup! "It's Dr. Pfeffer if you please." 392 00:22:57,959 --> 00:23:00,045 -(ALL CHUCKLE) -HERMANN: Peter. 393 00:23:00,587 --> 00:23:03,673 I'm sorry. I really wanted to make Hanukkah special. 394 00:23:05,675 --> 00:23:09,471 I know. We can have a special guest! Miep, you can come. 395 00:23:09,554 --> 00:23:10,764 -HERMANN: Oh, yeah. -Yes. 396 00:23:10,847 --> 00:23:11,932 -Yeah. -Yeah, please. 397 00:23:12,015 --> 00:23:13,392 -Come to Hanukkah tomorrow. -Margot can sing! 398 00:23:13,475 --> 00:23:14,684 -Please, please, please. -MIEP: That sounds 399 00:23:14,768 --> 00:23:15,769 like the best invitation ever 400 00:23:15,852 --> 00:23:18,313 but I can't. I have to go to this party thing tomorrow. 401 00:23:18,397 --> 00:23:19,898 Mm. Party. 402 00:23:20,148 --> 00:23:21,900 -What kind of party? -Yeah, what kind of party? 403 00:23:21,983 --> 00:23:25,237 Oh, It... it's nothing. Just my friend, Tess and I are throwing 404 00:23:25,320 --> 00:23:26,571 this little skating party. 405 00:23:26,655 --> 00:23:28,907 -(ALL) Oh! -Oh! I really miss skating. 406 00:23:29,574 --> 00:23:32,702 -And parties. -And friends. (CHUCKLES) 407 00:23:39,835 --> 00:23:43,505 So, I invited everyone and they've all said they're coming. So... 408 00:23:43,588 --> 00:23:46,591 -Excellent. Excellent. Um, Kat? -(SHRIEKS) Yes! 409 00:23:46,925 --> 00:23:48,885 Kat? Kat doesn't come to parties anymore. 410 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 -Kat's a broodmare. -(CHUCKLES) 411 00:23:50,637 --> 00:23:52,639 TESS: Popping out children at the speed of light. 412 00:23:52,973 --> 00:23:54,141 Uh, Sofia? 413 00:23:54,266 --> 00:23:56,810 TESS: Uh, no. Sofia and I had a bit of a falling out. 414 00:23:56,935 --> 00:23:59,896 -What? Over what? -That I called Kat a "broodmare." 415 00:23:59,980 --> 00:24:01,857 -Tess, they're sisters. -TESS: Yeah, I know. I just forgot. 416 00:24:01,940 --> 00:24:03,567 Look, can you stop worrying about the guest list, please? 417 00:24:03,650 --> 00:24:04,985 I need to tell you about decorations 418 00:24:05,068 --> 00:24:06,736 -and catering, and... -MIEP: Catering? 419 00:24:06,820 --> 00:24:07,904 Yes, catering. 420 00:24:07,988 --> 00:24:10,157 -Stop with the little asides as well. -(CHUCKLES) 421 00:24:11,074 --> 00:24:12,909 Presents... Ah, here. 422 00:24:15,579 --> 00:24:19,249 -Now... I've got you something. -No! We said we weren't gonna do gifts 423 00:24:19,332 --> 00:24:22,252 -'cause of the war. -I know, but I've changed my mind. 424 00:24:22,335 --> 00:24:25,922 (INHALES) Look, I'm gonna say something, and you're not allowed to laugh, okay? 425 00:24:26,006 --> 00:24:27,674 'Cause if... if you laugh then I'll get embarrassed, 426 00:24:27,757 --> 00:24:30,010 then I'll laugh, and then I'll sneeze, and then I'll start to cry. It's very... 427 00:24:30,093 --> 00:24:32,053 And you make a really ugly face when you cry. 428 00:24:32,137 --> 00:24:35,056 -(CHUCKLES) -TESS: Stop! Okay. (EXHALES) 429 00:24:35,849 --> 00:24:39,311 When I first met you, you were this scrawny thing, 430 00:24:39,394 --> 00:24:41,313 fresh off the train from Vienna. 431 00:24:42,105 --> 00:24:46,735 And I was this girl with no father and no friends. 432 00:24:47,360 --> 00:24:50,822 But together we managed to make the world less lonely. 433 00:24:51,781 --> 00:24:55,535 And when you popped by the other day, I realized how much I've missed you. 434 00:24:56,286 --> 00:24:57,579 My best friend. 435 00:24:58,914 --> 00:25:00,999 Who's no longer scrawny and weird. 436 00:25:01,082 --> 00:25:02,584 -(CHUCKLES) -(CHUCKLES, SNIFFLES) 437 00:25:02,667 --> 00:25:05,086 You've transformed into something incredible. 438 00:25:06,546 --> 00:25:08,673 You're like a beautiful butterfly. 439 00:25:10,425 --> 00:25:13,303 -So, open it. -(CHUCKLES SOFTLY) 440 00:25:20,977 --> 00:25:24,189 -Wow, butterflies? -Sapphires. 441 00:25:24,481 --> 00:25:26,233 And the chain is real gold. 442 00:25:26,441 --> 00:25:27,651 My god... 443 00:25:28,568 --> 00:25:32,197 Look, you deserve it. So don't give me any of your normal nonsense, okay? 444 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 -Beautiful. -Here, let me. 445 00:25:36,868 --> 00:25:37,869 Come on. 446 00:25:52,175 --> 00:25:54,678 -How... how did you afford this? -(CHUCKLES SOFTLY) 447 00:25:54,970 --> 00:25:58,223 Well, I have a rich and very generous boyfriend. (CHUCKLES) 448 00:26:00,100 --> 00:26:02,018 So pretty, I might sleep in it. 449 00:26:03,728 --> 00:26:07,023 I should wear it as much as I can before I have to sell it. 450 00:26:08,942 --> 00:26:11,528 I... I do have to sell it, right? 451 00:26:12,445 --> 00:26:16,700 And it is... (GROANS) It's the prettiest thing I've ever owned. 452 00:26:17,450 --> 00:26:19,869 It's not like I bought it. It was a gift. 453 00:26:21,079 --> 00:26:25,417 And meanwhile, Anne Frank can't afford one piece of Hanukkah candy. 454 00:26:25,500 --> 00:26:28,878 No. I'm selling it. I'll just wear it to the party, 455 00:26:29,004 --> 00:26:32,048 so Tess can see me in it. And then I'll sell it. That's fair, right? 456 00:26:32,549 --> 00:26:33,592 What party? 457 00:26:34,384 --> 00:26:39,306 -What? Tess's party. Our party. Tomorrow. -Oh, God. I don't wanna go to a party. 458 00:26:40,098 --> 00:26:41,808 What? It... it'll be fun. 459 00:26:42,350 --> 00:26:47,230 Will it? When half the country is in hiding, starving, dying. 460 00:26:47,480 --> 00:26:50,025 I don't think anyone should be going to any parties. 461 00:26:53,737 --> 00:26:56,615 Do you feel guilty being out when our friends are hidden inside? 462 00:26:56,698 --> 00:26:58,658 (SNIFFLES) Don't you? 463 00:26:58,742 --> 00:27:02,621 Is that why you're going to church? To deal with your guilt? 464 00:27:03,330 --> 00:27:04,664 Yeah, maybe. 465 00:27:05,373 --> 00:27:09,044 Oh, I forgot to tell you. I'm a genius. I fixed the Pfeffer problem. 466 00:27:09,252 --> 00:27:11,296 Lotte came around. I took her into the kitchen 467 00:27:11,379 --> 00:27:13,048 so that he could hear her voice. 468 00:27:13,632 --> 00:27:15,467 -Her voice? -Through the vent. 469 00:27:15,717 --> 00:27:18,094 And hearing it just calmed him. 470 00:27:19,888 --> 00:27:21,348 -That could work. -It did work. 471 00:27:21,431 --> 00:27:24,309 I mean, he thanked me about ten times. Stopped scowling. 472 00:27:24,434 --> 00:27:26,936 -(CHUCKLES) -That's... no, that's perfect. 473 00:27:27,729 --> 00:27:29,189 -You are a genius! -(CHUCKLES) 474 00:27:31,232 --> 00:27:33,693 (INDISTINCT CHATTER) 475 00:27:34,861 --> 00:27:39,407 All right. You need to be very, very quiet for his safety. 476 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 MAYA: Yes. 477 00:27:41,743 --> 00:27:42,786 ISAAC: Maya? 478 00:27:46,790 --> 00:27:47,791 JAN: Okay. 479 00:27:48,833 --> 00:27:49,876 Come on. 480 00:27:53,922 --> 00:27:57,342 She said she can't stay long. She's... she's going to bring a ball. 481 00:27:57,884 --> 00:27:59,219 He likes to play catch. 482 00:28:02,305 --> 00:28:06,267 He looks good. He looks... he looks healthy. 483 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 (BABY NATHAN CRIES) 484 00:28:09,270 --> 00:28:11,856 -He's crying. He doesn't like her. -No, he's just... 485 00:28:11,940 --> 00:28:14,442 just cold. He's just cold. 486 00:28:15,902 --> 00:28:18,071 Nathan. Nathan! 487 00:28:19,114 --> 00:28:20,824 -Hey, hey, hey. Hey! -MAYA: Nathan! 488 00:28:23,076 --> 00:28:24,703 (PANTS) 489 00:28:26,079 --> 00:28:27,288 ISSAC: Maya, stop! 490 00:28:29,165 --> 00:28:31,167 -No, no! -Shh. 491 00:28:31,292 --> 00:28:38,258 Please let me see my son! No! No! Nathan! Nathan! 492 00:28:39,008 --> 00:28:43,263 No! (WAILING) 493 00:28:49,394 --> 00:28:52,105 -MIEP: Bep, what is it? -It's a surprise! 494 00:28:56,067 --> 00:29:00,405 -MIEP: Oh, my goodness! -BEP: Isn't it incredible? 495 00:29:01,322 --> 00:29:02,532 Now, watch this. 496 00:29:03,324 --> 00:29:04,492 (WHISTLES) 497 00:29:06,828 --> 00:29:07,912 (CHUCKLES) 498 00:29:08,163 --> 00:29:12,083 -MIEP: Wow! -Welcome to the safest place in Amsterdam. 499 00:29:12,167 --> 00:29:13,168 (GASPS) 500 00:29:15,378 --> 00:29:19,090 Miep, you're back! Have you brought us a Hanukkah miracle? 501 00:29:19,174 --> 00:29:22,385 Well, it's a miracle considering the circumstances 502 00:29:22,469 --> 00:29:25,096 that I got you some turnips and a pound of cheese. 503 00:29:25,180 --> 00:29:29,601 Mm. Otto would say we should be grateful for what we have, 504 00:29:29,726 --> 00:29:33,146 -so, I will appeal to my better nature. -(CHUCKLES SOFTLY) 505 00:29:33,313 --> 00:29:35,106 Come, lazy little lady, help me make dinner. 506 00:29:35,190 --> 00:29:37,817 -Miep has to get ready for her party. -MIEP: I'm already ready. 507 00:29:38,777 --> 00:29:40,195 You're not going in that? 508 00:29:42,030 --> 00:29:43,907 -Yeah? -Absolutely not. 509 00:29:43,990 --> 00:29:45,074 (ANNE GIGGLES) 510 00:29:45,200 --> 00:29:47,285 -Well, yeah. You look elegant in this. -ANNE: Yeah. 511 00:29:47,368 --> 00:29:49,162 -I mean, you'll stand out. -AUGUSTE: And no coat. 512 00:29:49,245 --> 00:29:52,791 What? No, it's... it's gonna be outside. It's really cold. It's a skating party. 513 00:29:52,874 --> 00:29:56,169 I don't care. You aren't going to cover that gorgeous dress of Edith's 514 00:29:56,252 --> 00:29:58,880 -with a heavy wool coat. Can you imagine? -(ANNE CHUCKLES) 515 00:29:58,963 --> 00:30:03,092 Well, unless she wears a short cape. 516 00:30:05,428 --> 00:30:07,388 I don't know how you can even ask that. 517 00:30:08,097 --> 00:30:10,642 Well, it... it would go perfectly with the dress. 518 00:30:10,725 --> 00:30:13,770 You're not taking that cape. My grandmother gave it to me. 519 00:30:13,853 --> 00:30:15,188 (SNIGGERS) 520 00:30:15,522 --> 00:30:18,316 EDITH: I mean, she's wearing the dress I wore to the opera ball. 521 00:30:18,399 --> 00:30:21,653 -And the fabric's from Paris. -W... what? No, this is way too nice. 522 00:30:21,736 --> 00:30:22,987 -I'm not wearing this. -You're wearing it. 523 00:30:23,071 --> 00:30:25,031 -No, no, no, Mrs. Frank, I really... -No. You can't argue with her 524 00:30:25,114 --> 00:30:27,283 when she has that face. You won't win. 525 00:30:27,408 --> 00:30:31,120 Yeah. You're wearing that dress to the party. It's so gorgeous. 526 00:30:31,204 --> 00:30:35,124 -All right. All right. -(ALL CHUCKLE) 527 00:30:37,001 --> 00:30:39,128 -Oh, -Oh, no. 528 00:30:39,212 --> 00:30:42,257 -She can't wear that. -Anne, darling, go in the trunk, 529 00:30:42,674 --> 00:30:45,051 under my bed and get the cape. 530 00:30:45,635 --> 00:30:47,762 -Okay. -EDITH: Looks hideous. Take it off. 531 00:30:47,846 --> 00:30:49,430 -Oh. -AUGUSTE: Yes, it doesn't work. No, no, 532 00:30:49,514 --> 00:30:51,182 -no, no, no, no, no, no, no. -Okay. 533 00:30:51,307 --> 00:30:53,810 -(GIGGLES) -Disaster. 534 00:30:54,394 --> 00:30:57,647 What? This is my best friend. She knows every stitch of clothing I own. 535 00:30:57,730 --> 00:30:58,940 What am I gonna tell her? 536 00:30:59,065 --> 00:31:00,692 -Well, you'll have to lie. -(CHUCKLES) 537 00:31:00,775 --> 00:31:03,111 Just... just say it's cheap stuff, but it looks pricey. 538 00:31:03,194 --> 00:31:06,072 No, but I'm so bored of lying to her. I hate it. 539 00:31:11,077 --> 00:31:13,371 -I'll lie to her. -(ALL CHUCKLE) 540 00:31:14,163 --> 00:31:15,248 (SIGHS) 541 00:31:17,625 --> 00:31:21,296 Every time I imagine beyond these rooms, 542 00:31:21,880 --> 00:31:24,507 our normal lives, and that's every day. 543 00:31:25,049 --> 00:31:29,804 When I picture seeing people in public... (BREATHES DEEPLY) 544 00:31:30,179 --> 00:31:35,852 ...hugging my girlfriends, eating a meal in a restaurant, mailing a letter... 545 00:31:37,186 --> 00:31:38,897 I am wearing that cape. 546 00:31:41,065 --> 00:31:44,611 When life is normal, I am wearing that cape. 547 00:31:46,821 --> 00:31:49,073 Wear that cape for me tonight, Miep. 548 00:31:49,449 --> 00:31:52,660 Take the girl out into the world. (CHUCKLES, BREATHES DEEPLY) 549 00:31:53,453 --> 00:31:54,454 MIEP: Thank you. 550 00:31:59,042 --> 00:32:00,168 MIEP: There you are. 551 00:32:00,793 --> 00:32:02,295 So this is the place. 552 00:32:03,379 --> 00:32:06,132 -Now I know what she sees in this guy. -MIEP: I thought you weren't coming. 553 00:32:06,257 --> 00:32:08,384 -JAN: I didn't know that was an option. -MIEP: Oh. 554 00:32:08,676 --> 00:32:11,262 You know what? It is. Just go home. 555 00:32:11,554 --> 00:32:13,431 -JAN: I'm sorry. I know you want this... -MIEP: No, I'm serious. 556 00:32:13,514 --> 00:32:15,099 -Just go. No, I need... -JAN: ...to be fun but... 557 00:32:15,183 --> 00:32:16,559 ...this to be fun. 558 00:32:17,977 --> 00:32:19,812 I need to remember what Tess and I were like 559 00:32:19,896 --> 00:32:23,066 before life was just one long list of things to worry about. 560 00:32:23,191 --> 00:32:24,776 I need to remember what you and I were like 561 00:32:24,859 --> 00:32:27,445 because I have no idea anymore. 562 00:32:28,071 --> 00:32:30,573 I just wanna go in there, and for one night, just forget all... 563 00:32:30,657 --> 00:32:32,742 all this is going on. And I know that's selfish. 564 00:32:32,825 --> 00:32:37,789 I know it is. But I just need to remember that... things were good, 565 00:32:37,872 --> 00:32:40,500 so I can believe that they'll be good when this is all over. 566 00:32:42,418 --> 00:32:48,216 And you can't. And it's fine, honestly. I don't care. I don't mind. Just... 567 00:32:49,467 --> 00:32:52,637 (SIGHS) ...just go home so I can have fun. 568 00:32:56,265 --> 00:32:57,266 No. 569 00:32:58,685 --> 00:32:59,811 You look beautiful. 570 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 I know. 571 00:33:07,193 --> 00:33:08,194 Thank you. 572 00:33:11,739 --> 00:33:13,908 (SWING MUSIC PLAYING) 573 00:33:13,992 --> 00:33:16,661 -(DOORBELL RINGS) -(INDISTINCT CHATTER) 574 00:33:16,744 --> 00:33:18,788 -MIEP: Oh, my God! -JAN: Wow! 575 00:33:19,330 --> 00:33:20,331 TESS: Miep. 576 00:33:20,540 --> 00:33:23,668 -(SHRIEKS, CHUCKLES) Hi. -(CHUCKLES) Hi! 577 00:33:23,835 --> 00:33:26,462 Oh, my gosh! Hi. So good to see you both. 578 00:33:26,546 --> 00:33:28,297 -Tess, this party is... -Isn't it just? 579 00:33:28,381 --> 00:33:29,966 Look at you. You look adorable. 580 00:33:30,049 --> 00:33:32,135 -Is this... is this swan feather? -It's gorgeous, isn't it? 581 00:33:32,218 --> 00:33:34,345 It was... it was my Mom's. Here, do you mind? 582 00:33:34,595 --> 00:33:37,682 -And this. -Come on. I'm so excited. 583 00:33:37,765 --> 00:33:39,434 -Wow! I mean, this is... -I'll get the drinks, darling. 584 00:33:39,517 --> 00:33:40,601 -...insane. -Isn't it just? 585 00:33:40,727 --> 00:33:42,770 Did you ever imagine it would be like this? 586 00:33:42,854 --> 00:33:45,732 -I mean, it's absolutely incredible. -Isn't it? 587 00:33:45,815 --> 00:33:48,443 -Where's... where's the skating, though? -Oh, it's all set up outside. 588 00:33:48,526 --> 00:33:50,653 I mean, the girls aren't that into it at the minute. But I'm sure 589 00:33:50,737 --> 00:33:52,530 -they will be now that you're here. Yes. -Who are the girls? 590 00:33:52,655 --> 00:33:55,199 The girls. They can't wait to meet you. Where are they? There! Let's go. 591 00:33:55,867 --> 00:34:00,455 (SHRIEKS) Elke, Halle, this is Miep. 592 00:34:00,830 --> 00:34:02,040 -Hello. -Hi! 593 00:34:02,123 --> 00:34:04,459 My best friend since forever and kind of the inspiration 594 00:34:04,542 --> 00:34:06,502 -for this party. -No. Well, I don't know about that. 595 00:34:06,586 --> 00:34:08,713 But it is our thing, we started it when we were in school. 596 00:34:08,796 --> 00:34:11,340 I love your necklace. Are those butterflies? 597 00:34:11,466 --> 00:34:13,468 -Where did you get it? -Oh, actually, 598 00:34:13,551 --> 00:34:15,178 it was a gift from this one here. 599 00:34:15,386 --> 00:34:18,056 Tess, I hate you. Your taste is so perfect. 600 00:34:18,139 --> 00:34:20,600 -Oh, stop. -Tess says you make jam. 601 00:34:20,683 --> 00:34:22,268 Oh! Um. I sell it. And it's not jam. 602 00:34:22,351 --> 00:34:24,937 It's pectin, which is what you use to thicken jam. 603 00:34:26,647 --> 00:34:27,857 HALLE: I love jam. 604 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 Really? That's great. That's... Yeah. 605 00:34:31,694 --> 00:34:33,821 Um, Tess, where... where... where is everyone? 606 00:34:33,905 --> 00:34:36,574 -Where are all the old... -Oh, yeah. I told you Kat was a no. 607 00:34:36,657 --> 00:34:39,327 Yeah, but Helen, Leni? I mean, I don't recognize anyone here. 608 00:34:39,452 --> 00:34:41,704 You still speak to Helen and Leni? 609 00:34:42,705 --> 00:34:44,290 Two champagnes, please. 610 00:34:44,957 --> 00:34:47,919 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHING) 611 00:34:48,002 --> 00:34:50,671 -Seriously? -Really? (CHUCKLES) 612 00:34:53,674 --> 00:34:57,011 And, uh, a large scotch. Thank you. 613 00:34:57,095 --> 00:34:59,222 You know, um, it... it's actually not that complicated 614 00:34:59,305 --> 00:35:00,681 to reconfigure a plant. 615 00:35:00,765 --> 00:35:04,018 Um, we like to think that these... these personnel trucks, 616 00:35:04,102 --> 00:35:05,853 they're kind of just delivery trucks. 617 00:35:05,978 --> 00:35:09,440 But, um, these... these tank contracts they were talking about... 618 00:35:09,816 --> 00:35:11,609 Gies, you made it! 619 00:35:12,902 --> 00:35:15,113 -Nice to see you make an effort. -(CHUCKLES) 620 00:35:15,863 --> 00:35:17,031 DANIEL: Thank you very much. 621 00:35:17,448 --> 00:35:20,326 -Yeah, sorry. Uh. This is, uh, Peter. -PETER: Pleased to meet you. 622 00:35:20,743 --> 00:35:22,245 DANIEL: Uh... you should come meet everyone. 623 00:35:22,829 --> 00:35:25,289 -Yes, I'll... I'll... be right over. -All right. 624 00:35:32,713 --> 00:35:37,635 (INDISTINCT CHATTER) 625 00:35:55,361 --> 00:35:56,696 (MUSIC FADES) 626 00:36:48,706 --> 00:36:50,041 -Jan! Come and skate with me! -Miep! 627 00:36:50,124 --> 00:36:52,668 -It's so nice. -Miep! We're leaving. 628 00:36:53,002 --> 00:36:54,337 What? What happened? 629 00:36:54,420 --> 00:36:56,255 Your friends are Nazis, that's what happened. 630 00:36:56,339 --> 00:36:57,673 -Jesus, Jan. -JAN: Miep, 631 00:36:57,798 --> 00:37:01,010 Daniel is NSB, and all his friends are too. 632 00:37:01,177 --> 00:37:02,386 Why would you say that? 633 00:37:02,511 --> 00:37:05,556 He's wearing the damn pin. Come on, you can see for yourself. 634 00:37:05,681 --> 00:37:07,266 -What? -JAN: Come on! 635 00:37:09,977 --> 00:37:11,103 Let's get these off. 636 00:37:11,187 --> 00:37:12,313 (SWING MUSIC PLAYING) 637 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 -MAN 1: Well, I am -MAN 2: He's not with anyone. 638 00:37:14,774 --> 00:37:18,778 (OVERLAPPING CHATTER) 639 00:37:19,111 --> 00:37:20,488 I'll grab the coats. 640 00:37:24,575 --> 00:37:26,160 (TESS CHUCKLING) 641 00:37:26,327 --> 00:37:28,621 -Tess? -Hi. Have you met? 642 00:37:28,746 --> 00:37:30,623 Is Daniel in the NSB? 643 00:37:30,957 --> 00:37:33,709 -What? -He's wearing an NSB pin. 644 00:37:35,503 --> 00:37:40,883 Uh. S... Miep, um... Sorry, excuse us just for a second. 645 00:37:41,133 --> 00:37:43,803 (INDISTINCT CHATTER) 646 00:37:47,848 --> 00:37:50,268 -What are you doing? -Is he in the NSB? Just tell me. 647 00:37:50,351 --> 00:37:51,644 Look, he wears a pin, okay? 648 00:37:51,727 --> 00:37:53,938 But it... it's... it's for show. It's for business, okay? 649 00:37:54,063 --> 00:37:55,314 Everyone is doing business with... 650 00:37:55,398 --> 00:37:58,109 -Tess, no! -Not now, Miep. Please, don't do this. 651 00:37:58,192 --> 00:38:00,069 Is everything okay? 652 00:38:01,070 --> 00:38:04,365 Tess tells me you're doing business with the Nazis now? 653 00:38:04,949 --> 00:38:08,911 (CHUCKLES SOFTLY) Well, my father has an auto parts business, so, yeah. 654 00:38:08,995 --> 00:38:10,705 -We have some contracts. -What? With the people 655 00:38:10,788 --> 00:38:14,333 who are tearing apart our country, relocating Jewish people, killing them? 656 00:38:14,417 --> 00:38:15,918 -(DANIEL GRUNTS SOFTLY) -Oh, for God's sake, Miep. 657 00:38:16,002 --> 00:38:17,670 Gies, how much has your girl had to drink? 658 00:38:17,753 --> 00:38:18,796 Not nearly enough. You know, 659 00:38:18,879 --> 00:38:20,214 -it doesn't surprise me. -JAN: Miep, stop, stop. 660 00:38:20,298 --> 00:38:21,966 -MIEP: You should be ashamed of yourself. -JAN: Miep, stop. 661 00:38:22,049 --> 00:38:24,093 -And you! How can you... -Miep. (SHUSHES) Stop, stop. 662 00:38:24,385 --> 00:38:25,428 Go outside. 663 00:38:28,180 --> 00:38:31,058 I am so sorry about that. (CHUCKLES) 664 00:38:31,183 --> 00:38:32,852 You know what she's like. Get a few drinks in her, 665 00:38:32,935 --> 00:38:35,688 she'll jump on her high horse, trample over everyone. 666 00:38:35,771 --> 00:38:40,067 Thank you for a fantastic evening, really. It's been wonderful. And I'm sorry again. 667 00:38:40,151 --> 00:38:41,944 No, no, no. You get a drink on your way out. 668 00:38:42,028 --> 00:38:44,780 -(CHUCKLES) Thank you. -DANIEL: Try and have some fun. 669 00:38:46,240 --> 00:38:47,241 Miep. 670 00:38:47,491 --> 00:38:48,617 (MUSIC FADES) 671 00:38:48,993 --> 00:38:51,954 What the hell was that? Don't talk to me like that. 672 00:38:52,038 --> 00:38:54,832 -You don't apologize for me... -Listen to me, listen to me. Listen to me. 673 00:38:54,957 --> 00:38:59,795 They're Nazis. We're surrounded in there. I think we're the only people who aren't. 674 00:39:00,963 --> 00:39:03,716 You're gonna get yourself arrested. And that's not gonna be good for us, 675 00:39:03,799 --> 00:39:05,718 and it's not gonna be good for our friends. 676 00:39:07,386 --> 00:39:11,891 We have to choose when we fight them. We don't let them choose for us. 677 00:39:13,976 --> 00:39:14,977 Okay? 678 00:39:16,479 --> 00:39:17,730 Let's get out of here. 679 00:39:39,460 --> 00:39:42,254 -JAN: What's this? -Magic. (GIGGLES) 680 00:39:43,089 --> 00:39:46,175 (WHISTLES) 681 00:39:52,640 --> 00:39:55,559 -(CHUCKLES) You came! -(MIEP CHUCKLES) 682 00:40:03,317 --> 00:40:05,194 HERMANN: In lighting this candle, we are connecting 683 00:40:05,277 --> 00:40:08,823 to thousands of years of bravery and survival. 684 00:40:09,532 --> 00:40:15,371 Just as our ancestors, the Maccabees, rebelled against the Greeks, 685 00:40:16,038 --> 00:40:21,669 we are rebelling in our own way, right now, in this annex. 686 00:40:21,794 --> 00:40:24,672 Because despite their attempts to get rid of us, 687 00:40:24,755 --> 00:40:29,051 Mr. Hitler, his army of godless officers, even the intruders 688 00:40:29,135 --> 00:40:32,680 who shattered our feelings of security the other night, 689 00:40:33,305 --> 00:40:38,352 we're here... (CHUCKLES)... living and celebrating that life, 690 00:40:38,561 --> 00:40:40,062 right under their noses, 691 00:40:40,604 --> 00:40:47,027 with friends who risk their lives every day to protect us. 692 00:40:49,405 --> 00:40:51,782 So, on this first night of Hanukkah, 693 00:40:51,866 --> 00:40:54,160 and for all the other nights that will follow, 694 00:40:54,910 --> 00:41:00,708 we celebrate the courage and resilience... 695 00:41:02,042 --> 00:41:06,672 of our ancestors, and of ours. 696 00:41:13,262 --> 00:41:18,601 (CHANTING IN HEBREW) 697 00:41:31,697 --> 00:41:33,240 (OTTO CLEARS THROAT, SWALLOWS) 698 00:41:34,450 --> 00:41:35,993 (IN ENGLISH) As you all know, I'm... 699 00:41:38,537 --> 00:41:39,830 not a religious man. 700 00:41:41,457 --> 00:41:46,045 I've heard this story many times before, but... 701 00:41:47,922 --> 00:41:49,173 normally I don't listen. 702 00:41:50,591 --> 00:41:54,512 Normally, I'm... I'm too busy thinking about the food we're going to eat... 703 00:41:54,595 --> 00:41:56,138 -(ALL CHUCKLE) -...once the story is over. 704 00:41:57,348 --> 00:41:58,724 But today, I listened. 705 00:42:00,309 --> 00:42:02,228 And it gave me great comfort, so... 706 00:42:04,188 --> 00:42:07,399 thank you, Hermann, for reminding us that 707 00:42:08,025 --> 00:42:12,655 all these stories from the past are showing us how to look forward... 708 00:42:13,781 --> 00:42:17,868 to give us some hope. And I'm very grateful to all of you 709 00:42:17,952 --> 00:42:23,082 for being part of my story and for giving me something to hope for. 710 00:42:26,335 --> 00:42:27,586 Yishar koach! 711 00:42:28,295 --> 00:42:30,714 Normally, this is when we would have some treats, but... 712 00:42:30,839 --> 00:42:32,508 (ALL CHUCKLE) 713 00:42:32,841 --> 00:42:36,220 Well, firstly, Mrs. Van Pels, thank you. 714 00:42:36,387 --> 00:42:40,474 There was so much food at the party. 715 00:42:40,975 --> 00:42:41,976 So... 716 00:42:42,059 --> 00:42:44,311 -You didn't. -...there you go. (CHUCKLES) 717 00:42:44,395 --> 00:42:45,813 (EXCITEDLY) Oh, my God! You brought cake. 718 00:42:45,938 --> 00:42:47,439 -MARGOT: (CHUCKLES) And cookies. -PETER: Jelly roll. 719 00:42:47,565 --> 00:42:52,570 -JAN: That's not all. -AUGUSTE: (GASPS) Champagne! (CHUCKLES) 720 00:42:53,404 --> 00:42:55,322 -How was the party? Was it good? -Oh, no. 721 00:42:55,406 --> 00:42:57,199 -It was terrible. -Yep. (CHUCKLES) 722 00:42:58,576 --> 00:42:59,868 FRITZ: Excuse me. 723 00:43:00,035 --> 00:43:04,957 Anne has made it very clear to me with longing looks 724 00:43:05,040 --> 00:43:09,086 and heavy sighs, and some not so subtle comments... 725 00:43:09,169 --> 00:43:10,212 (ALL CHUCKLE) 726 00:43:10,296 --> 00:43:13,132 ...that I've been selfish in not sharing my basket. 727 00:43:13,299 --> 00:43:16,802 Forgive me, my friends. I needed a little time. 728 00:43:17,761 --> 00:43:21,140 I would be honored if you would share this gift with me. 729 00:43:22,433 --> 00:43:26,937 (CHUCKLES SOFTLY) We would be very, very honored to eat it all. 730 00:43:27,021 --> 00:43:29,565 -(ALL CHUCKLE) -OTTO: Fritz. 731 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 Where did you get this necklace? 732 00:43:44,538 --> 00:43:46,957 Oh, this. Uh. This is just something I was going to pawn. 733 00:43:47,041 --> 00:43:50,294 -It was a gift from a friend. -Who? Who gave this to you? 734 00:43:50,878 --> 00:43:53,839 M... my best friend, Tess. Why? What's going on? 735 00:43:55,049 --> 00:43:56,133 Is she Jewish? 736 00:43:57,926 --> 00:44:00,346 N... no... no, she's not. W... why? 737 00:44:01,347 --> 00:44:02,598 May I see it, please? 738 00:44:03,766 --> 00:44:04,767 Yeah. 739 00:44:05,976 --> 00:44:09,229 Mr. Frank, why? Um, you're scaring me. 740 00:44:19,782 --> 00:44:22,826 My mother's friend had one... during the inquisition 741 00:44:22,910 --> 00:44:25,579 when Jews had to convert to Christianity or be killed. 742 00:44:26,330 --> 00:44:28,374 The women wore them as a kind of secret. 743 00:44:28,999 --> 00:44:31,835 When it's open, it's a string of butterflies, 744 00:44:31,919 --> 00:44:33,170 but when you close it... 745 00:44:39,593 --> 00:44:42,596 I'm sorry, Miep, but this was not your friend's to give. 746 00:44:48,852 --> 00:44:49,978 Oh! Um, 747 00:44:50,104 --> 00:44:53,482 -she... she definitely wouldn't have... -It was likely stolen. 748 00:44:55,526 --> 00:44:57,111 How well do you know this friend? 749 00:44:58,278 --> 00:45:00,989 -JAN: Miep, stop. -No, no. I don't... I don't want it. 750 00:45:01,073 --> 00:45:02,241 I don't want to have it. 751 00:45:02,324 --> 00:45:05,202 I don't want to touch it. Mr. Frank must think I'm a monster. 752 00:45:05,285 --> 00:45:07,663 -JAN: He doesn't think you're a monster. -Do you think Tess knows? 753 00:45:07,746 --> 00:45:09,123 Do you think she knows where Daniel got it? 754 00:45:09,289 --> 00:45:10,541 Of course she does. 755 00:45:11,250 --> 00:45:14,503 God. I don't know anyone anymore. 756 00:45:14,628 --> 00:45:16,130 -(JAN CHUCKLES) -I don't even know you. 757 00:45:16,213 --> 00:45:18,215 -Yes, you do. -No! And you go to church. 758 00:45:18,340 --> 00:45:21,802 And you talk to God or a priest. You know, I want you to talk to me. 759 00:45:21,927 --> 00:45:25,347 -I wanna be enough. -I'm not going to church. 760 00:45:25,723 --> 00:45:27,349 I'm doing what you're doing. 761 00:45:29,393 --> 00:45:32,563 -What are you talking about? -You said yes to Mr. Frank. 762 00:45:34,064 --> 00:45:35,107 I said yes, too. 763 00:45:36,066 --> 00:45:40,446 -What? Wait, you're hiding people? -I'm doing things, okay? 764 00:45:40,529 --> 00:45:43,949 I'm... I'm helping. I... I can't tell you more than that. 765 00:45:44,032 --> 00:45:46,368 -Jan, no. We said no more. -No, no. 766 00:45:46,452 --> 00:45:48,537 Were you not paying attention in there? 767 00:45:48,704 --> 00:45:53,500 Those people have lost everything and still, they resist. 768 00:45:54,877 --> 00:45:56,628 And I have to resist, too. 769 00:45:57,796 --> 00:45:58,839 I have to. 770 00:46:12,478 --> 00:46:14,980 Wait, wait. No, no, no. Please, I got some really important to tell you. 771 00:46:15,063 --> 00:46:17,149 -Oh, really? What's that? -I think you should stay. 772 00:46:17,232 --> 00:46:19,651 -Yeah? (SMOOCHES) -I do... Please. No, no. 773 00:46:19,735 --> 00:46:24,281 -(LOUDLY) No, please, no. Save me, no! -(CHUCKLES) 774 00:46:28,577 --> 00:46:31,955 Tess, the necklace you gave me, where did you get it from? 775 00:46:32,206 --> 00:46:34,291 -What? Why? -MIEP: Just answer me. 776 00:46:35,042 --> 00:46:36,460 You're being weird and dramatic, 777 00:46:36,543 --> 00:46:38,253 -and I am tired. -Answer me! 778 00:46:39,838 --> 00:46:42,257 Well, someone Daniel knows was selling jewelry. 779 00:46:42,424 --> 00:46:44,635 -It was stolen from a Jew. -What? 780 00:46:44,885 --> 00:46:46,678 The Nazis are stealing from Jews. 781 00:46:47,262 --> 00:46:51,141 -Oh, my God, Miep. It's so late. -They're killing people! 782 00:46:51,266 --> 00:46:54,144 -Daniel isn't killing people. -MIEP: He's not a good person, Tess. 783 00:46:54,228 --> 00:46:58,649 He's not. He's doing business with them. He's not bothered by what they're doing! 784 00:46:58,857 --> 00:47:02,361 How would you know? You haven't even bothered to get to know him! 785 00:47:02,569 --> 00:47:05,155 This is what we have to do to get by now, Miep. 786 00:47:05,239 --> 00:47:07,533 (SOBS) We have to do business with the Nazis. 787 00:47:08,158 --> 00:47:10,160 What are we supposed to do? 788 00:47:10,953 --> 00:47:12,079 What? 789 00:47:13,247 --> 00:47:15,290 "What are we supposed to do?" 790 00:47:16,667 --> 00:47:20,963 Anything, Tess. These people are evil. 791 00:47:21,713 --> 00:47:24,716 Come on, look at me. You're a good person. 792 00:47:26,593 --> 00:47:28,220 My mother is dying, Miep. 793 00:47:29,346 --> 00:47:32,349 And when she's gone, I'll be all alone. 794 00:47:34,142 --> 00:47:38,480 -Daniel is all I've got. -You're wrong. You have me. 795 00:47:38,897 --> 00:47:42,192 Do I? Because you're not around anymore. 796 00:47:42,526 --> 00:47:48,073 Tess, leave him. Leave him. Please, please. 797 00:47:48,907 --> 00:47:50,617 I'm just one person, Miep. 798 00:47:51,243 --> 00:47:53,537 My leaving Daniel isn't gonna stop the war. 799 00:47:53,620 --> 00:47:56,582 -It's not gonna change anything. -It will change you! 800 00:47:57,708 --> 00:48:00,043 It will remind you what is right. 801 00:48:00,168 --> 00:48:03,755 And what are you doing to help besides judging me? 802 00:48:05,883 --> 00:48:10,929 You know what? I just want you to go. Please, just leave. 803 00:48:12,514 --> 00:48:16,894 -Tess, please. -Please, Miep, just go. (SOBS) 804 00:48:20,689 --> 00:48:21,690 You know... 805 00:48:24,192 --> 00:48:26,278 one day, this war is going to end. 806 00:48:28,697 --> 00:48:30,699 Then you're gonna have to live with yourself. 807 00:48:40,000 --> 00:48:43,003 (DOOR OPENING, CLOSING) 808 00:48:51,678 --> 00:48:54,890 JAN: (SIGHS) You think you could help? Keep it safe, somehow. 809 00:48:56,642 --> 00:48:58,226 I can get it to those who can. 810 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 (SIGHS) 811 00:49:00,520 --> 00:49:02,397 There are people holding on to things like this... 812 00:49:03,523 --> 00:49:04,691 for the ones who come back. 813 00:49:09,529 --> 00:49:10,530 Are you all right? 814 00:49:11,823 --> 00:49:14,034 What are we doing exactly? 815 00:49:16,161 --> 00:49:18,622 We're hiding people and... and then what? 816 00:49:19,831 --> 00:49:21,625 We have to tell them to buck up. 817 00:49:22,584 --> 00:49:25,545 "It'll be okay. Just wait it out." 818 00:49:25,879 --> 00:49:28,799 -We do more than that. -We're not doing enough. 819 00:49:29,508 --> 00:49:30,968 We have to hide too. 820 00:49:31,218 --> 00:49:34,304 We have to hide our allegiances. We have to hide our hatred. 821 00:49:35,222 --> 00:49:37,975 I can't hide much longer. I'm going to explode. 822 00:49:39,101 --> 00:49:42,813 In my experience, when you feel like that, there's only one thing you can do. 823 00:49:43,897 --> 00:49:47,025 (TENSE MUSIC PLAYING) 824 00:49:49,444 --> 00:49:50,445 More. 825 00:49:54,992 --> 00:49:56,076 Rifles... 826 00:49:59,037 --> 00:50:03,041 -pistols, grenades. -JAN: What are we gonna do? 827 00:50:09,131 --> 00:50:10,757 We're gonna start a fire. 828 00:50:20,434 --> 00:50:21,935 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 829 00:50:24,021 --> 00:50:26,690 (SOFT MUSIC PLAYING) 830 00:50:32,863 --> 00:50:39,411 ♪ Our love is a dream but in my reverie ♪ 831 00:50:39,703 --> 00:50:46,126 ♪ I can see that this love was meant for me ♪ 832 00:50:49,212 --> 00:50:52,716 ♪ Only a poor fool ♪ 833 00:50:52,799 --> 00:50:57,095 ♪ Never schooled in the whirlpool ♪ 834 00:50:57,220 --> 00:51:01,850 ♪ Of romance could be so cruel ♪ 835 00:51:02,059 --> 00:51:05,062 ♪ As you are to me ♪ 836 00:51:07,773 --> 00:51:14,112 ♪ My dreams are as worthless as tin to me ♪ 837 00:51:16,323 --> 00:51:18,909 ♪ Without you ♪ 838 00:51:18,992 --> 00:51:23,997 ♪ Life will never begin to be ♪ 839 00:51:24,372 --> 00:51:29,252 ♪ So love me as I love you in my reverie... ♪