1 00:00:03,169 --> 00:00:05,463 I'm looking for someone named Willem Arondeus. 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,923 They might be able to help me. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,717 Who are you? What good are you to me? 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,052 If I help you, how're you going to be able to help me? 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,095 Something's changed. 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,514 You're distant and... and you always have to go. 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,099 -Nothing's changed. -No, you're lying. 8 00:00:16,349 --> 00:00:17,934 We don't lie to each other, remember? 9 00:00:18,101 --> 00:00:20,854 MIEP: Why did you go to church? What else are you lying about? 10 00:00:20,937 --> 00:00:22,105 I'm doing what you're doing. 11 00:00:22,480 --> 00:00:24,941 You said yes to Mr. Frank, I said yes, too. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,818 I can't tell you more than that. 13 00:00:26,901 --> 00:00:27,819 We're not doing enough. 14 00:00:27,944 --> 00:00:29,988 When you feel like that, there’s only one thing you can do. 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,907 We're going to start a fire. 16 00:00:57,390 --> 00:01:00,852 (JAZZ MUSIC PLAYING) 17 00:01:12,697 --> 00:01:17,452 ♪ When you're smilin', when you're smilin' ♪ 18 00:01:18,328 --> 00:01:22,749 ♪ The whole world smiles with you ♪ 19 00:01:23,458 --> 00:01:28,171 ♪ When you're laughin', when you're laughin' ♪ 20 00:01:29,172 --> 00:01:33,593 ♪ The sun comes shinin' through ♪ 21 00:01:34,344 --> 00:01:39,682 ♪ But when you're cryin', you bring on the rain ♪ 22 00:01:39,808 --> 00:01:44,312 ♪ So stop your sighin', be happy again... ♪ 23 00:01:44,687 --> 00:01:46,356 ANNE: That was a perfect day. 24 00:01:49,109 --> 00:01:50,360 You looked so beautiful. 25 00:01:51,778 --> 00:01:55,281 I mean, you got so excited, you forgot to say, "I do." (CHUCKLING) 26 00:01:55,573 --> 00:02:00,245 Oh! Sorry, um... I do. I do. Oh, do you? 27 00:02:01,204 --> 00:02:03,498 -I do. -(CHUCKLES) 28 00:02:05,625 --> 00:02:07,669 -(SMOOCHES) -(SMOOCHES, CHUCKLES) 29 00:02:07,752 --> 00:02:08,878 (APPLAUSE) 30 00:02:14,217 --> 00:02:16,010 You remember my wedding better than I do. 31 00:02:16,177 --> 00:02:19,514 I mean, it was the most romantic thing I had ever seen. 32 00:02:19,848 --> 00:02:23,434 You remember it very differently, too. I just found it really stressful. 33 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 How was it not the most romantic day of your life? 34 00:02:26,354 --> 00:02:28,148 Mm. We got married in a government building. 35 00:02:28,231 --> 00:02:32,152 Yeah, but you looked so beautiful and Jan looked so handsome. 36 00:02:32,235 --> 00:02:33,403 (CHUCKLES) 37 00:02:33,528 --> 00:02:37,031 I mean, I did... I did wonder if I'd ever be as in love as you two were. 38 00:02:37,490 --> 00:02:39,909 Why are you being so sappy all of a sudden? 39 00:02:40,368 --> 00:02:42,203 -What have you done with my Anne? -(CHUCKLES SOFTLY) 40 00:02:44,789 --> 00:02:46,958 -Miep? -Yeah? 41 00:02:49,252 --> 00:02:53,381 -Okay, can you keep a secret? -Uh, Anne, look where we are. 42 00:02:54,424 --> 00:02:57,177 Okay. Um, so... (INHALES DEEPLY) 43 00:02:58,303 --> 00:03:02,473 -So? -...yesterday, uh, during the air raids... 44 00:03:02,557 --> 00:03:03,558 Mm. 45 00:03:03,641 --> 00:03:06,769 ...Peter came up and he asked if I was okay. 46 00:03:06,853 --> 00:03:11,482 I mean, I was, Pim was here, but you know, Peter, he was... 47 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 he was so nice. 48 00:03:14,819 --> 00:03:17,572 -But you... you have a crush on Peter! -No, I mean... 49 00:03:17,739 --> 00:03:20,992 -No, no, no, no, no. We just talk and... -Hmm. (CHUCKLES) 50 00:03:21,075 --> 00:03:22,994 He teaches me certain things about myself 51 00:03:23,119 --> 00:03:27,040 and, I mean, I do the same to him. (CHUCKLES SOFTLY) But he's just very nice. 52 00:03:28,708 --> 00:03:31,169 (CHUCKLES) You have a crush on Peter. 53 00:03:31,252 --> 00:03:33,713 -Stop it! (LAUGHS) -(LAUGHS, SNORTS) 54 00:03:33,796 --> 00:03:36,507 This thing between Anne and Peter won't do. 55 00:03:37,300 --> 00:03:38,927 MIEP: It's harmless, isn't it? 56 00:03:39,052 --> 00:03:41,095 -I mean, when I was at that age it... -EDITH: Yes. 57 00:03:41,346 --> 00:03:43,598 But you wouldn't live in a tiny warren of rooms 58 00:03:43,681 --> 00:03:44,682 with seven other people 59 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 -including that boy's parents. -Hmm. 60 00:03:47,101 --> 00:03:50,188 I don't have to tell you all the ways this could go horribly wrong. 61 00:03:51,064 --> 00:03:54,025 All these feelings will have to wait until after the war. 62 00:03:54,317 --> 00:03:57,320 -I don't know if you can just stop them. -(SCOFFS) No. 63 00:03:58,238 --> 00:04:00,406 No, I'm not sure I can. (CHUCKLES SOFTLY) 64 00:04:01,908 --> 00:04:06,579 I need you, too, to discourage Anne from continuing with the Van Pels' boy. 65 00:04:06,663 --> 00:04:08,790 -But Mrs. Frank, it's... (SIGHS) -EDITH: Please, Miep, 66 00:04:08,915 --> 00:04:11,626 you... you've been keeping us wonderfully safe throughout all this. 67 00:04:11,709 --> 00:04:16,005 (INHALES DEEPLY) And this situation doesn't feel safe. 68 00:04:18,049 --> 00:04:22,053 WILLEM: We Dutch, we keep very meticulous records, 69 00:04:22,720 --> 00:04:26,224 and so we've basically provided the Nazis with a detailed register 70 00:04:26,307 --> 00:04:28,559 of who and where our Jewish citizens are. 71 00:04:29,644 --> 00:04:33,648 So, what's the solution? How do we counter that? 72 00:04:34,232 --> 00:04:38,361 -We blow up the Civil Registry Office. -(ALL SIGH) 73 00:04:38,569 --> 00:04:40,071 And every record inside. 74 00:04:40,697 --> 00:04:43,324 Our friend Jan has already taken a huge risk. 75 00:04:43,408 --> 00:04:46,619 He's used his access as a social worker to explore the layout of the building. 76 00:04:46,703 --> 00:04:49,998 -Thank you, Jan. -(INHALES DEEPLY) I knew the place a bit. 77 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 We're blowing up the building I got married in. (CHUCKLES) 78 00:04:54,544 --> 00:04:55,628 That's very romantic, Jan. 79 00:04:55,753 --> 00:04:57,797 -Thank you for that. -(ALL CHUCKLES) 80 00:04:57,880 --> 00:05:01,968 So, using Jan's intel, I've made a map of the building, 81 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 and where the greatest numbers 82 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 -of records are kept. -Oh. Hold on, hold on, hold on! (STUTTERS) 83 00:05:07,265 --> 00:05:10,143 Okay, with an action this big, there will be reprisals, 84 00:05:10,226 --> 00:05:12,312 and the Nazis, they will hit back. 85 00:05:13,604 --> 00:05:18,484 For those of you that participate in this, you may be hunted. You may be killed. 86 00:05:19,986 --> 00:05:25,116 I'm saying that there is no shame if any of you want to back out now. 87 00:05:29,662 --> 00:05:31,372 Okay, well come and have a look, then. (CHUCKLES) 88 00:05:32,373 --> 00:05:35,126 FRIEDA: Right, so what we see is the courtyard here. 89 00:05:35,501 --> 00:05:39,172 -There's pictures of everything. -Thank you. Thank you for your help. 90 00:05:39,756 --> 00:05:41,966 You're welcome. (INHALES DEEPLY) We're just getting started. 91 00:05:42,091 --> 00:05:45,511 Now, hold on. You're... you're too valuable for this one, okay? 92 00:05:46,179 --> 00:05:49,682 -(INDISTINCT CHATTER) -I want to do as much as I can. 93 00:05:51,100 --> 00:05:53,561 Look, you've already done what no one else can. 94 00:05:53,728 --> 00:05:56,606 Your access has... has made it possible, it's more than enough. 95 00:05:57,523 --> 00:05:58,566 Thank you. 96 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 (FRIEDA SPEAKING INDISTINCTLY) 97 00:06:01,778 --> 00:06:05,198 So, let's see the first floor. Willem, did you have the... 98 00:06:05,990 --> 00:06:10,661 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:06:12,497 --> 00:06:13,664 (BICYCLE BELL DINGING) 100 00:06:17,627 --> 00:06:19,003 MAN: My pleasure, my pleasure. 101 00:06:19,128 --> 00:06:21,464 I'll see you around, uh, sometime this afternoon. 102 00:06:25,468 --> 00:06:27,011 -SHOPKEEPER: Hey, Cas. -CASMIR: Good morning. 103 00:06:32,767 --> 00:06:36,312 -MIEP: I saw Cas today. -Oh, yeah? How's he doing? 104 00:06:37,605 --> 00:06:38,606 Dunno. 105 00:06:40,149 --> 00:06:41,984 (SPITS) I hid from him. 106 00:06:43,319 --> 00:06:46,280 I mean, the last time we spoke wasn't great. 107 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 And I've stopped seeing my family. 108 00:06:48,991 --> 00:06:51,786 It's much easier to lie to them if I just don't see them at all. 109 00:06:55,581 --> 00:06:56,749 Bit like you, really. 110 00:06:57,875 --> 00:06:59,419 (JAN CHUCKLES) What's that supposed to mean? 111 00:06:59,627 --> 00:07:00,545 MIEP: Hmm. 112 00:07:00,670 --> 00:07:04,549 Well, since you've started working with the Resistance, 113 00:07:05,216 --> 00:07:06,676 you leave in the morning, come home, 114 00:07:06,759 --> 00:07:09,429 and I don't know anything you've done in the day. 115 00:07:09,512 --> 00:07:11,681 -(DOOR KNOCKING) -MIEP: Yeah? 116 00:07:12,014 --> 00:07:13,891 MRS. STOPPELMAN: Oh, sorry, Jan. 117 00:07:14,100 --> 00:07:16,519 Um, what time do we have to be at the train station? 118 00:07:17,353 --> 00:07:22,066 Uh, train for Hilversum leaves at 5:30. And we really can't be late. (EXHALES) 119 00:07:22,442 --> 00:07:24,861 Lady who's agreed to hide you is getting a little antsy. 120 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 -Hmm. -MRS. STOPPELMAN: Well, 121 00:07:26,195 --> 00:07:28,156 I might not sleep at all. (INHALES DEEPLY) 122 00:07:28,531 --> 00:07:31,200 This is all so sudden, are you sure this is necessary? 123 00:07:31,534 --> 00:07:35,037 I know, it's nerve-wracking, but it is the best thing to do. 124 00:07:35,121 --> 00:07:37,290 Even Max says it's time to get out of Amsterdam. 125 00:07:37,623 --> 00:07:38,875 It's just not safe here. 126 00:07:39,000 --> 00:07:40,293 -Yes. -MIEP: Yes. 127 00:07:42,545 --> 00:07:44,005 (INHALES) Oh, well, um... 128 00:07:45,089 --> 00:07:47,091 -I'll see you in the morning. -MIEP: Night, night. 129 00:07:47,175 --> 00:07:48,301 -JAN: (EXHALES) Goodnight. -Night. 130 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 (JAN SIGHS) 131 00:08:00,897 --> 00:08:02,273 What were we talking about? 132 00:08:03,608 --> 00:08:06,611 Oh, yeah. That we never talk about anything anymore. 133 00:08:06,694 --> 00:08:07,695 (CHUCKLES) 134 00:08:08,112 --> 00:08:11,908 After the war's over, I'll tell you everything. I promise. 135 00:08:12,783 --> 00:08:16,996 -(GRUNTS, SNIFFS) -I saw this great pair of shoes today. 136 00:08:17,705 --> 00:08:21,375 Do you remember those ones I used to have? The red ones with the little strap? 137 00:08:21,959 --> 00:08:22,960 Mm-mm. 138 00:08:23,252 --> 00:08:25,963 What? How can you not remember them? I wore them on our first date. 139 00:08:26,214 --> 00:08:27,298 JAN: Mm. 140 00:08:28,424 --> 00:08:29,967 (EXHALES SHARPLY, GRUNTS) 141 00:08:30,676 --> 00:08:35,097 Get this as well, Anne has a crush on Peter. (CHUCKLES) 142 00:08:35,515 --> 00:08:38,351 And Mrs. Frank asked me to put a stop to it, but how can I? 143 00:08:38,434 --> 00:08:40,186 How can I break her little heart like that? 144 00:08:41,020 --> 00:08:45,816 Anne thinks that we got married in a rush because we were so in love, 145 00:08:45,900 --> 00:08:47,276 we couldn't wait. 146 00:08:51,280 --> 00:08:53,491 Can't believe you don't remember those shoes. (CHUCKLES) 147 00:08:57,537 --> 00:09:01,541 (JAN SNORES) 148 00:09:02,375 --> 00:09:06,379 -Hello, you found us. -JAN: Yeah, thank you. 149 00:09:06,963 --> 00:09:10,591 You'll stay in my daughter's old room, it's a small bed, but a down duvet. 150 00:09:10,675 --> 00:09:13,386 It'll be lovely, I'm sure. Thank you so much for this. 151 00:09:13,844 --> 00:09:16,847 It's so... (SIGHS) ...stressful in Amsterdam, 152 00:09:17,014 --> 00:09:19,267 the razzias seem to be getting closer and closer. (CHUCKLES) 153 00:09:19,392 --> 00:09:22,228 -Well, we all have to do what we can. -(CHUCKLES) Thank you. 154 00:09:22,311 --> 00:09:24,105 (WHISPERS) It all works out rather well as it happens. 155 00:09:24,188 --> 00:09:25,731 Okay. This is going well. 156 00:09:25,815 --> 00:09:27,608 -Hmm. -Maybe we can get the early train back. 157 00:09:27,858 --> 00:09:30,570 -(BIRDS CHIRPING) -But why are you so antsy to leave? 158 00:09:31,112 --> 00:09:32,655 I thought we could have a walk by the pond. 159 00:09:32,738 --> 00:09:35,366 -It's so pretty here. -Oh, no, I have to get back. (EXHALES) 160 00:09:36,117 --> 00:09:37,118 For what? 161 00:09:39,287 --> 00:09:41,414 Will you just tell me? This is what I was talking about. 162 00:09:43,583 --> 00:09:46,711 -Do you want me to make something up? -No. Just trust me. 163 00:09:47,420 --> 00:09:50,923 And wha... what is it? Stealing IDs? Delivering money? 164 00:09:51,007 --> 00:09:52,758 -Are you hiding another family? -(SIGHS) 165 00:09:52,925 --> 00:09:56,304 Don't want to wait until after the war. I want my husband back. 166 00:09:58,306 --> 00:10:01,767 (BREATHES DEEPLY) 167 00:10:05,521 --> 00:10:06,564 I'm right here. 168 00:10:08,899 --> 00:10:12,111 Hmm? Hmm? Hmm. 169 00:10:12,361 --> 00:10:14,780 -(CHUCKLES, SMOOCHES) -Hmm. Mm. (SMOOCHES) 170 00:10:16,032 --> 00:10:18,159 -(KISSES) -Is it bad that 171 00:10:18,492 --> 00:10:22,163 I'm pretty excited that Mrs. Stoppelman... (CHUCKLES) ...is moving to the country? 172 00:10:22,455 --> 00:10:24,498 We'll have the whole apartment to ourselves. 173 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 I warn you, I might never wear a bra ever again. 174 00:10:28,169 --> 00:10:30,963 -I support this plan. -I might not wear any clothes at all. 175 00:10:31,088 --> 00:10:32,173 (CHUCKLES SOFTLY) 176 00:10:34,091 --> 00:10:38,429 -Hey! You're here. I'm Kuno. (EXHALES) -JAN: Ah. Hi, Kuno. 177 00:10:38,638 --> 00:10:40,014 -Jan. -(DOOR CLOSING) 178 00:10:40,139 --> 00:10:41,390 -Ah, yes. -Miep. 179 00:10:41,807 --> 00:10:45,311 Miep. Yeah. Thank you so much for... for doing this. 180 00:10:45,394 --> 00:10:48,648 JAN: Oh, no, sir, not at all. Thank you. Thank... thank your mother. 181 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 No, it's worked out really well. 182 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 -Yeah, uh... -But, I'm sorry... (CHUCKLES) 183 00:10:52,485 --> 00:10:53,861 -...it does. -...what does exactly. 184 00:10:55,237 --> 00:10:58,783 I have a girlfriend in Amsterdam. So, uh, that will be great. 185 00:10:58,866 --> 00:11:00,660 (CHUCKLES) So, uh... 186 00:11:00,993 --> 00:11:03,746 -When are we leaving? -Uh, K... Kuno, uh, sweetheart, 187 00:11:03,829 --> 00:11:06,332 I haven't talked to them yet about this part. 188 00:11:07,166 --> 00:11:10,002 (CHUCKLES) Kuno's at university here, and he's got himself 189 00:11:10,086 --> 00:11:12,421 into a little bit of trouble with the local Nazi Party. 190 00:11:12,505 --> 00:11:13,964 -I wouldn't sign their loyalty patch. -Yeah. 191 00:11:14,048 --> 00:11:14,965 -I'm sorry. -Kuno. (SHUSHES) 192 00:11:15,841 --> 00:11:19,679 And so, I thought, well, since Kuno is wanted in Hilversum, 193 00:11:19,762 --> 00:11:21,972 and Mrs. Stoppelman can't be in Amsterdam because she's Jewish, 194 00:11:22,056 --> 00:11:23,516 well, why not make a trade? 195 00:11:24,058 --> 00:11:27,228 It seemed only fair. And I know you have the room. 196 00:11:29,730 --> 00:11:33,025 -Sounds great. -(CHUCKLES) 197 00:11:34,026 --> 00:11:38,197 I don't know if Peter even cares about me. He's spending so much time with Margot. 198 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 Well... (SCOFFS) ...to be fair his options are limited. 199 00:11:42,076 --> 00:11:43,703 I mean, she's always going up there. 200 00:11:44,078 --> 00:11:46,080 (INHALES) Well, maybe... 201 00:11:47,289 --> 00:11:49,291 maybe that's just how it's meant to be, you know? 202 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 -Maybe Margot is more his type. -Margot? 203 00:11:52,878 --> 00:11:56,966 For goodness sake, Anne, I'm only helping him with his maths. 204 00:11:57,133 --> 00:11:58,384 Stop listening in. 205 00:11:58,467 --> 00:12:01,137 MARGOT: What? I... I can't help it, you're so loud. 206 00:12:02,263 --> 00:12:05,850 Besides, I... I don't think of Peter in that way. 207 00:12:06,767 --> 00:12:07,768 (GRUNTS) 208 00:12:08,936 --> 00:12:09,979 MARGOT: Listen. 209 00:12:11,439 --> 00:12:14,734 If you want to pursue something with him, I... I think you should. 210 00:12:15,151 --> 00:12:17,236 Maybe neither of you should be thinking about him. 211 00:12:17,486 --> 00:12:20,072 I just wish he'd give me a sign. (EXHALES DEEPLY) 212 00:12:20,906 --> 00:12:24,660 -How did you know Jan loved you? -How did... Yeah? How did he propose? 213 00:12:24,744 --> 00:12:26,787 Yeah, how did he propose? Tell us everything. (CHUCKLES) 214 00:12:26,912 --> 00:12:29,039 (CHUCKLES) Okay, well, firstly, there was a lot of shit. 215 00:12:29,165 --> 00:12:31,625 -Miep! (LAUGHS) -Oh, my gosh. (CHUCKLES) 216 00:12:31,751 --> 00:12:35,713 Okay, let me go back. All right, so, after the occupation, 217 00:12:35,796 --> 00:12:38,257 the Nazis were trying to get rid of "undesirables." 218 00:12:38,340 --> 00:12:39,467 -Besides Jews? -Yeah. 219 00:12:39,550 --> 00:12:42,720 Yeah, and I became an undesirable because I was an immigrant here. 220 00:12:42,887 --> 00:12:45,014 So, the Nazis called me into the government offices 221 00:12:45,097 --> 00:12:46,307 and revoked my passport. 222 00:12:46,807 --> 00:12:49,393 They told me I had three months to leave the country. 223 00:12:49,810 --> 00:12:51,145 I was scared to death. 224 00:12:51,604 --> 00:12:53,981 Your father actually caught me crying at my desk 225 00:12:54,106 --> 00:12:56,901 -and forced me to tell him what was wrong. -(GASPS) 226 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 MIEP: I have a good job, I have a good man. 227 00:13:00,070 --> 00:13:02,740 T... this is my home, I don't want to leave. 228 00:13:03,073 --> 00:13:07,328 Well, you can't. I need you here. Besides, Anne would never forgive me 229 00:13:07,411 --> 00:13:08,871 -if I let you go. -(MIEP CHUCKLES) 230 00:13:13,334 --> 00:13:15,753 -Marry him. -MIEP: What? 231 00:13:16,712 --> 00:13:18,422 You said yourself, you have a good man. 232 00:13:19,590 --> 00:13:20,716 Marry the Dutchman. 233 00:13:21,759 --> 00:13:22,802 (MIEP EXHALES) 234 00:13:24,053 --> 00:13:25,304 Jan, at the time, 235 00:13:25,387 --> 00:13:28,265 was working about an hour south of Amsterdam for a week. 236 00:13:28,432 --> 00:13:30,893 He was helping his friends on their farm with the harvest 237 00:13:30,976 --> 00:13:34,563 by... (CHUCKLES) ...shoveling manure to fertilize the fields. 238 00:13:34,647 --> 00:13:36,482 (BOTH CHUCKLE) 239 00:13:37,274 --> 00:13:39,568 Have you finalized your divorce? (PANTS) 240 00:13:39,693 --> 00:13:42,655 'Cause we need to get married, like... like yesterday, 241 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 or I'm going to be kicked out of the country. 242 00:13:44,323 --> 00:13:45,366 -(MOSQUITO BUZZING) -So... 243 00:13:46,617 --> 00:13:52,331 if you... if you love me, let's do this. And fast. 244 00:13:52,665 --> 00:13:55,334 (BIRDS CHIRPING) 245 00:13:55,501 --> 00:13:58,587 Oh, no, wait. Ah, did I get this all wrong? 246 00:13:58,796 --> 00:14:01,006 -No, no, no. It's... -Wait, do you not want this? 247 00:14:01,090 --> 00:14:03,884 -No, no, no, it's not... it's not that... -Well, you have a funny way of showing it! 248 00:14:04,009 --> 00:14:07,179 "Well, someday we'll go to Paris, Miep." Well, you talk about having kids! 249 00:14:07,263 --> 00:14:08,430 -Wha... Kids! -No, uh... (EXHALES) 250 00:14:08,597 --> 00:14:10,432 MIEP: Have you been stringing me along this whole time? 251 00:14:10,558 --> 00:14:13,477 Is this all some big con? 'Cause I can do much better than you, pal. 252 00:14:13,561 --> 00:14:17,565 Stop it! Stop. I've already divorced her. It's done. 253 00:14:18,357 --> 00:14:21,569 -What? -Yes. I did it a month ago. 254 00:14:22,236 --> 00:14:25,197 I was going to tell you once I bought the ring I've been saving for. 255 00:14:25,322 --> 00:14:26,365 Oh. 256 00:14:26,448 --> 00:14:29,535 -And then I was going to ask your father. -Why? 257 00:14:29,618 --> 00:14:32,329 Then I was going to find somewhere to propose to you, Miep. 258 00:14:32,413 --> 00:14:34,915 Like... like, in front of the bar where we first met, 259 00:14:35,040 --> 00:14:37,334 or on the bridge, where we had our first kiss. 260 00:14:37,459 --> 00:14:44,258 Anywhere, anywhere on God's green Earth except the middle of this shitfield. 261 00:14:45,050 --> 00:14:46,677 (CHUCKLES SOFTLY) 262 00:14:46,969 --> 00:14:49,305 And if you think you can do better than me, 263 00:14:49,388 --> 00:14:53,851 -then... maybe you should. -MIEP: No, no, wait, wait. I'm sorry. 264 00:14:54,226 --> 00:14:57,354 -I'm sorry, wait. Wait, I... -(WATER SPLASHING) 265 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 I do want you to propose to me. Propose to me. 266 00:15:00,482 --> 00:15:02,026 -(CHUCKLES) No! -MIEP: What? 267 00:15:02,192 --> 00:15:05,321 If not now, then later, whenever and however you want 268 00:15:05,404 --> 00:15:08,657 but you can't do it if I'm on a train to Vienna. 269 00:15:09,533 --> 00:15:12,828 -Oh, God. (EXHALES) -So, so... 270 00:15:13,871 --> 00:15:14,872 -What are you doing? -Jan... 271 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 What are you doing? What are you doing? 272 00:15:16,373 --> 00:15:19,543 -(LAUGHS) -Oh, my God. (LAUGHS) 273 00:15:20,127 --> 00:15:22,880 -Firstly, I can do much better than you. -(CHUCKLES) 274 00:15:23,005 --> 00:15:27,676 And secondly, will you make me the happiest girl in the world 275 00:15:28,552 --> 00:15:32,097 by marrying me so I can stay in the country with you, please? 276 00:15:33,724 --> 00:15:36,936 -Yes. (CHUCKLES SOFTLY) -(SCREAMS) No! No, don't drop me. 277 00:15:37,019 --> 00:15:39,313 (CHUCKLES) No! 278 00:15:39,396 --> 00:15:41,607 -(SMOOCHES) Mm-hmm. -(SMOOCHES) Mm. 279 00:15:42,316 --> 00:15:43,609 (CHUCKLES) 280 00:15:45,027 --> 00:15:47,237 -MARGOT: You proposed to him? -(ANNE CHUCKLES) 281 00:15:47,321 --> 00:15:49,823 Oh, you and Jan proved that two people can fall in love, 282 00:15:49,907 --> 00:15:52,701 I mean, even in the most unacceptable circumstances. (CHUCKLES) 283 00:15:52,826 --> 00:15:54,411 Well, it wasn't quite as romantic as that. 284 00:15:54,495 --> 00:16:00,292 Yes, it is. I mean, it seems inspiring and amazing and perfect. 285 00:16:00,542 --> 00:16:03,504 -Seriously. (CHUCKLES) -(ANNE CHUCKLES) 286 00:16:03,587 --> 00:16:04,630 (CHUCKLES) 287 00:16:05,297 --> 00:16:06,757 -(KEYS RATTLING) -(DOOR LOCK CLICKING) 288 00:16:11,387 --> 00:16:15,224 -(HENDRIKA CHUCKLES, KISSES) -(KUNO KISSES) 289 00:16:15,307 --> 00:16:17,184 Oh, oh! God! Uh... 290 00:16:17,309 --> 00:16:19,603 -Uh! Oh, my God. Uh... -Sorry, sorry, sorry... 291 00:16:19,687 --> 00:16:22,690 -Oh! Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. -Ah! Oh, I'm sorry. I... (GRUNTS) 292 00:16:22,898 --> 00:16:26,151 Oh! (BREATHES HEAVILY) 293 00:16:26,360 --> 00:16:29,363 -Hey, Jan. (EXHALES) -(CHUCKLES) Hey, Kuno. 294 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 I thought I was in the wrong apartment. 295 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 -(HENDRIKA CHUCKLES) -JAN: I'm so sorry. 296 00:16:34,743 --> 00:16:36,996 -I wanted to die. -I'm sorry, I'm sorry. (CHUCKLES) 297 00:16:37,079 --> 00:16:38,998 I did tell Kuno that since he can't go out, 298 00:16:39,081 --> 00:16:42,459 -he can bring Hendrika over here. -JAN: Okay, well, next time I'll knock. 299 00:16:42,543 --> 00:16:44,920 -(CHUCKLES) -In your own apartment? Why? 300 00:16:45,045 --> 00:16:46,880 JAN: (CHUCKLES) Oh, I wonder why. What do you think? 301 00:16:47,131 --> 00:16:49,508 -Uh, this was delicious, really. -Hmm. 302 00:16:49,591 --> 00:16:51,593 -Yes, thank you. -Where are you going? 303 00:16:51,927 --> 00:16:55,055 Uh, I've got some work, things to be getting on with. 304 00:16:55,180 --> 00:16:56,682 What kind of work do you do? 305 00:16:56,765 --> 00:16:58,934 Yeah, Jan, yeah, tell us what kind of work do you do? 306 00:16:59,101 --> 00:17:03,313 -(CHUCKLES SOFTLY) Not much to tell. -No. No, he doesn't tell me anything. 307 00:17:03,439 --> 00:17:04,857 All I know is it's very dangerous. 308 00:17:04,940 --> 00:17:07,568 Every time he leaves the house, I'm worried I'll never see him again. 309 00:17:07,651 --> 00:17:10,279 -Oh, come on, what is it? -He really doesn't tell you? 310 00:17:10,362 --> 00:17:12,656 No, he hasn't for months now. But I've tried to guess. 311 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 I think I've put two and two together, I think... 312 00:17:15,200 --> 00:17:18,579 think he works, um, for the circus. 313 00:17:18,704 --> 00:17:20,581 -(CHUCKLES) -A tightrope walker, or... 314 00:17:20,789 --> 00:17:22,332 -(CHUCKLES) -or maybe a clown. 315 00:17:22,666 --> 00:17:24,043 -(CLEARS THROAT) -(CHUCKLES) No. 316 00:17:24,126 --> 00:17:25,711 I thought you were a social worker. 317 00:17:25,794 --> 00:17:28,380 I am a social worker. Don't listen to this lady. 318 00:17:29,048 --> 00:17:31,175 (KISSES) It's all very boring stuff, believe you me. 319 00:17:31,341 --> 00:17:33,260 -Very boring. -See you later. 320 00:17:35,471 --> 00:17:39,099 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 (BICYCLE BELL DINGING) 322 00:17:46,982 --> 00:17:48,484 -(SPITS) -JAN: Professor? 323 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 Mr. Broers. 324 00:17:54,323 --> 00:17:58,660 Hello, Jan. You look well. You staying safe? 325 00:17:58,744 --> 00:17:59,912 (BREATHES HEAVILY) 326 00:18:00,704 --> 00:18:02,915 Still want to argue with me that Nietzsche had it wrong? 327 00:18:02,998 --> 00:18:03,999 Quiet. 328 00:18:04,750 --> 00:18:06,168 -JAN: What is this? -MR. BROERS: Jan... 329 00:18:07,503 --> 00:18:12,257 These men saw fit to drop their trash in the streets, like pigs. 330 00:18:12,591 --> 00:18:15,886 I dropped a candy wrapper. (EXHALES) I picked it up. 331 00:18:17,179 --> 00:18:20,516 -Keep on working. -I have no more spit. 332 00:18:21,475 --> 00:18:22,684 (SPITS) 333 00:18:23,811 --> 00:18:25,437 -Use this, Jew. (BROERS' FRIEND GROANS) 334 00:18:25,562 --> 00:18:29,274 -Hey! Hey! -Jan, Jan. Keep walking, son. 335 00:18:30,400 --> 00:18:31,443 It's okay. 336 00:18:33,654 --> 00:18:37,116 (BROERS' FRIEND GROANS, SOBS) 337 00:18:39,618 --> 00:18:40,702 Keep cleaning. 338 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 (DOOR OPENING, CLOSING) 339 00:18:49,211 --> 00:18:52,673 I need to be a part of the operation. The Records Office. 340 00:18:52,798 --> 00:18:54,758 -Yeah, I've already told you. -JAN: No, no, no. No. 341 00:18:55,843 --> 00:19:01,223 I understand I'm valuable in my position, okay, I get it, but it's not enough. 342 00:19:01,974 --> 00:19:03,016 (BREATHES HEAVILY) 343 00:19:03,100 --> 00:19:05,811 People could be giving up their lives for this 344 00:19:05,894 --> 00:19:08,063 and I get a free pass because of my job? No. 345 00:19:09,523 --> 00:19:11,567 I will not stand by anymore. 346 00:19:13,277 --> 00:19:14,278 Jan... 347 00:19:15,779 --> 00:19:16,864 I don't doubt for a second 348 00:19:16,947 --> 00:19:19,283 that you'd be willing to give your life for this cause. 349 00:19:20,617 --> 00:19:21,660 But this action... 350 00:19:23,078 --> 00:19:26,999 this action requires people who are willing to take a life for it. 351 00:19:27,916 --> 00:19:29,626 And I just don't think you've got it in you. 352 00:19:31,712 --> 00:19:33,630 It's not a bad thing, it's just... 353 00:19:35,549 --> 00:19:36,675 it's not you. 354 00:19:38,886 --> 00:19:42,139 "There is a certain right by which we may deprive a man of life." 355 00:19:44,683 --> 00:19:45,976 WILLEM: What's that supposed to mean? 356 00:19:48,228 --> 00:19:49,354 It's Nietzsche. 357 00:19:51,398 --> 00:19:52,566 It means, "Try me." 358 00:20:00,157 --> 00:20:01,200 Okay. 359 00:20:07,539 --> 00:20:08,624 I will. 360 00:20:11,293 --> 00:20:13,629 There is a certain Nazi officer 361 00:20:13,795 --> 00:20:15,881 who makes the schedules of the razzias in town. 362 00:20:17,591 --> 00:20:20,010 He alone decides which neighborhoods are raided and when. 363 00:20:22,095 --> 00:20:25,807 Each week, this prick visits the same prostitute at the same time 364 00:20:25,891 --> 00:20:28,936 in a hotel on the Warmoesstraat. Like clockwork. 365 00:20:50,999 --> 00:20:52,960 If you can't do it... 366 00:20:54,044 --> 00:20:55,045 just walk away. 367 00:20:57,547 --> 00:20:58,590 It's fine. 368 00:20:59,758 --> 00:21:01,593 It's good, in fact. 369 00:21:01,843 --> 00:21:06,807 (HEARTBEAT THUMPING) 370 00:21:09,226 --> 00:21:10,227 VIGO: What? 371 00:21:17,734 --> 00:21:21,071 (GASPS, BREATHES HEAVILY) 372 00:21:21,238 --> 00:21:24,908 (IMITATES GROANING) 373 00:21:25,033 --> 00:21:27,828 -(GASPS) What the hell is going on? -VIGO: He did it! (LAUGHS) 374 00:21:27,911 --> 00:21:31,164 -This son of a bitch killed me! (LAUGHS) -This was a test? 375 00:21:31,540 --> 00:21:33,750 We had to know for sure what you could do, and now, we do. 376 00:21:33,834 --> 00:21:34,876 (GASPS, PANTS) 377 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 -And so, do you. -He didn't think you could. 378 00:21:37,045 --> 00:21:38,547 -(LAUGHS) -Get off me. 379 00:21:38,839 --> 00:21:40,382 -VIGO: You owe me a beer. -(YELLS) Bastards! 380 00:21:40,465 --> 00:21:42,801 -VIGO: To Holland. -ALL: To Holland. 381 00:21:43,093 --> 00:21:46,680 -(SNOOKER BALLS RATTLING) -(INDISTINCT CHATTER) 382 00:21:46,930 --> 00:21:49,516 -VIGO: Shots. (CHUCKLES) -(CHUCKLES) 383 00:21:50,767 --> 00:21:51,810 How are you? 384 00:21:52,894 --> 00:21:54,062 I, uh... (EXHALES) 385 00:21:55,022 --> 00:21:57,607 -I'd like to be very drunk. -VIGO: Well, you've earned it. 386 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 -(CHUCKLES) -Cheers. 387 00:22:00,277 --> 00:22:01,695 -FRIEDA: Cheers. -Let's cheer. 388 00:22:05,324 --> 00:22:08,827 Jessica said it's risky if I quit. 389 00:22:08,952 --> 00:22:10,662 -Cas, are you listening? -Yeah. 390 00:22:11,663 --> 00:22:13,498 -Oh, yes. -Girls. 391 00:22:13,582 --> 00:22:16,710 -(OTTO CHUCKLES) -(GASPS, CHUCKLES) 392 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 -(ALL CHEER) -Happy anniversary! 393 00:22:18,170 --> 00:22:20,839 -CROWD: Happy anniversary! -Yeah! 394 00:22:21,006 --> 00:22:22,090 -(CHUCKLES) -(BLOWS AIR) 395 00:22:22,257 --> 00:22:23,633 -OTTO: Yeah! -Yes! 396 00:22:23,717 --> 00:22:25,510 -(CROWD APPLAUD) -Thank you. Thank you so much. 397 00:22:25,677 --> 00:22:27,888 MIEP: But you must have used all your butter in this. 398 00:22:28,055 --> 00:22:29,681 MRS. VAN PELS: Don't you worry about that. 399 00:22:29,765 --> 00:22:31,892 Well, I still think we should have waited for Jan. 400 00:22:31,975 --> 00:22:34,519 OTTO: We'll save him some cake. Tell Jan he's missed. 401 00:22:34,644 --> 00:22:35,729 (AIR RADAR BLARING) 402 00:22:35,812 --> 00:22:37,564 -OTTO: All right, everyone down. -(INDISTINCT CLAMOR) 403 00:22:37,647 --> 00:22:39,316 -OTTO: Everybody down. -AUGUSTE: Peter! 404 00:22:39,399 --> 00:22:42,277 -OTTO: Cover your heads. Cover your heads. -MRS. VAN PELS: Cover your head, Peter. 405 00:22:42,361 --> 00:22:43,445 -Come, come. -(HEAVY EXPLOSIONS) 406 00:22:43,528 --> 00:22:44,863 -(EDITH SCREAMS) -(BOTTLES CLATTERING) 407 00:22:44,988 --> 00:22:45,989 -Pim! -(FIGHTER JET WHIRRING) 408 00:22:46,073 --> 00:22:47,407 -OTTO: It's all right. -MIEP: It's okay. 409 00:22:48,492 --> 00:22:50,035 -What did I say, darling? -(BREATHES HEAVILY) 410 00:22:50,160 --> 00:22:51,995 Air raids are good because it means the English... 411 00:22:52,079 --> 00:22:54,206 -Are knocking the daylights... -...are knocking the daylights... 412 00:22:54,331 --> 00:22:55,916 -...out of the Nazis. Yes. -...out of the Nazis. 413 00:22:56,041 --> 00:22:57,000 -(BOMBS EXPLODING) -(SCREAMS) 414 00:22:57,084 --> 00:22:59,586 They're going to shoot a plane down right into our building. 415 00:22:59,669 --> 00:23:01,588 -It's all right. It's all right. -HERMANN: Not now, Gusti. 416 00:23:01,713 --> 00:23:03,965 -AUGUSTE: Well... -OTTO: What are they doing? 417 00:23:04,091 --> 00:23:07,427 CROWD: They're knocking the daylights out of the Nazis. 418 00:23:07,511 --> 00:23:08,553 That's right. 419 00:23:09,388 --> 00:23:14,309 -(GLASS CLATTERING, SHATTERING) -(JAN BREATHES HEAVILY) 420 00:23:17,229 --> 00:23:20,649 -(DRINK POURING) -Oh, God. 421 00:23:22,067 --> 00:23:27,948 -Gotta go. (EXHALES) It's my anniversary. -Oh, well, to your anniversary, then. 422 00:23:29,783 --> 00:23:32,911 (FIGHTER JET WHIRRING) 423 00:23:33,412 --> 00:23:34,579 And to tomorrow night. 424 00:23:35,414 --> 00:23:39,584 -(HEAVY EXPLOSION) -(GLASS SHATTERING) 425 00:23:39,668 --> 00:23:42,129 (GUNSHOTS) 426 00:23:44,381 --> 00:23:47,008 You know, you... you don't need to come tomorrow. 427 00:23:47,717 --> 00:23:49,136 I've got someone to replace you anyway. 428 00:23:50,971 --> 00:23:53,557 Ma... martyrdom is sexy, but it's not very smart. 429 00:23:53,682 --> 00:23:56,935 It's... (BREATHES DEEPLY) ...it's fine to look after yourself. 430 00:23:58,353 --> 00:24:01,690 -I am looking after myself. -(AIR RADAR BLARING) 431 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 I feel like a coward if I live the rest of this war 432 00:24:04,484 --> 00:24:09,698 just stealing IDs and ferrying groceries to hidden people, 433 00:24:09,781 --> 00:24:12,200 knowing you all risked everything. (SNIFFS) 434 00:24:13,827 --> 00:24:16,455 I'll live the rest of my life feeling like I didn't do enough. 435 00:24:17,289 --> 00:24:18,331 Hmm. 436 00:24:18,457 --> 00:24:22,711 Trust me, even if you do go tomorrow and even if you get out safely, 437 00:24:23,587 --> 00:24:25,088 you always feel like you never did enough. 438 00:24:27,466 --> 00:24:28,592 (DOOR OPENING) 439 00:24:30,802 --> 00:24:31,887 (MIEP SNIFFLES) 440 00:24:32,053 --> 00:24:35,265 -Oh, sorry. -No, It's fine. (SNIFFLES) It's fine. 441 00:24:35,432 --> 00:24:36,600 (DOOR LOCK CLICKING) 442 00:24:37,309 --> 00:24:40,770 -Is she asleep? -OTTO: (WHISPERS) Yeah. Finally. 443 00:24:43,565 --> 00:24:47,986 You know the last time I found you crying, I remember that I... 444 00:24:48,945 --> 00:24:51,072 I... I told you to marry your Dutchman 445 00:24:51,198 --> 00:24:53,241 -and perhaps it was... -It's fine. 446 00:24:55,160 --> 00:24:57,120 -We're fine. -OTTO: Good. 447 00:24:58,079 --> 00:24:59,706 So, why are you crying? 448 00:25:01,041 --> 00:25:02,042 (EXHALES) 449 00:25:02,834 --> 00:25:07,172 I was just thinking about these shoes that I wanted to buy. 450 00:25:08,507 --> 00:25:11,092 -Shoes? -(CHUCKLES) I know... 451 00:25:12,636 --> 00:25:15,347 I know, they're really nice shoes, though. (CHUCKLES) 452 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 Obviously, I can't afford them. 453 00:25:20,727 --> 00:25:23,730 Then I thought, "Where would I even wear them?" 454 00:25:24,773 --> 00:25:26,816 And I couldn't think of a... 455 00:25:28,068 --> 00:25:29,736 of a world where I'd wear them... 456 00:25:31,613 --> 00:25:34,115 ever again. (SNIFFLES) 457 00:25:38,370 --> 00:25:40,872 -Buy the shoes. -MIEP: I never should have brought it up. 458 00:25:41,331 --> 00:25:42,332 You have to. 459 00:25:43,625 --> 00:25:47,546 I just spent almost an hour there trying to convince Anne 460 00:25:47,629 --> 00:25:50,131 that, uh, we'll find our way through this, that... 461 00:25:52,509 --> 00:25:54,386 she has something to look forward to. 462 00:25:54,928 --> 00:25:57,722 And if you found a pair of shoes that makes you feel like this... 463 00:25:58,890 --> 00:26:01,226 give you hope, something to look forward to... 464 00:26:03,645 --> 00:26:04,729 buy them. 465 00:26:05,772 --> 00:26:07,357 It's a good pair of shoes. (CHUCKLES) 466 00:26:10,485 --> 00:26:11,570 (CHUCKLES SOFTLY) Yes. 467 00:26:14,906 --> 00:26:16,950 -Good night. -MIEP: Night. 468 00:26:27,836 --> 00:26:31,506 (INDISTINCT CHATTER) 469 00:26:32,507 --> 00:26:34,384 -CASMIR: Hello. Miep? -(DOOR KNOCKING) 470 00:26:35,885 --> 00:26:39,556 -Cas? -We need to talk, if we still do that. 471 00:26:40,056 --> 00:26:44,019 -MIEP: Oh, God. Is it Mom and Dad? -No, no, they're fine, it's, uh... 472 00:26:44,269 --> 00:26:47,272 (INHALES) it's about Jan. 473 00:26:48,523 --> 00:26:51,693 I have seen Jan the past few weeks... 474 00:26:51,776 --> 00:26:56,448 Um, meeting with these people and drinking with them in this... 475 00:26:58,033 --> 00:27:00,035 particular bar. 476 00:27:02,203 --> 00:27:03,955 A bar for homosexuals? 477 00:27:05,206 --> 00:27:07,292 But... What... You think Jan is...? 478 00:27:07,417 --> 00:27:11,838 (CHUCKLES) No. Uh, it's not just a bar for homosexuals, 479 00:27:11,921 --> 00:27:17,969 it's a bar where Resistance fighters meet. 480 00:27:23,892 --> 00:27:27,479 So, this is what all the secrets have been about? 481 00:27:27,812 --> 00:27:30,607 Why you've stopped coming to see us? 482 00:27:32,400 --> 00:27:36,154 Because you and Jan are working for the Resistance? 483 00:27:39,991 --> 00:27:40,992 Yes. 484 00:27:42,661 --> 00:27:48,625 Right, and so this... this thing Jan is going to do, aren't you worried? 485 00:27:49,793 --> 00:27:52,045 -What thing? -What? 486 00:27:52,212 --> 00:27:54,381 I don't know what it is, but I thought you would. 487 00:27:54,464 --> 00:27:56,341 No, he doesn't tell me anything. What thing? 488 00:27:57,175 --> 00:28:03,431 Um, well, the... the guy I'm seeing is in with the Resistance people 489 00:28:03,765 --> 00:28:05,225 and he says that they're planning something. 490 00:28:05,308 --> 00:28:10,355 They're going, um, kill somebody or... or blow something up. Something big. 491 00:28:10,730 --> 00:28:12,857 -When? -Tonight. 492 00:28:15,151 --> 00:28:16,277 Miep, they... they... 493 00:28:16,569 --> 00:28:18,488 they're acting like nobody's coming back from this. 494 00:28:18,571 --> 00:28:20,824 They've been drinking and... and... and toasting 495 00:28:20,907 --> 00:28:22,158 like they're going off to war. 496 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 You have to speak to him. 497 00:28:28,998 --> 00:28:30,959 (BREATHES DEEPLY) 498 00:28:34,671 --> 00:28:36,381 I found this in your underwear drawer. 499 00:28:46,307 --> 00:28:48,852 Jan. Jan, you said it was... 500 00:28:48,935 --> 00:28:50,895 -you said it was shuffling papers. -(GUN COCKING) 501 00:28:51,020 --> 00:28:54,357 -Don't worry. -Don't placate me, and do not lie to me. 502 00:28:55,358 --> 00:28:57,277 -(BREATHES DEEPLY) -I deserve to know. 503 00:29:01,072 --> 00:29:02,157 (WHISPERS) Look... 504 00:29:03,742 --> 00:29:04,868 is it dangerous? 505 00:29:06,161 --> 00:29:07,620 -Could you die? -(EXHALES) 506 00:29:08,788 --> 00:29:11,416 -Will you die? -Do you really want to know? 507 00:29:12,917 --> 00:29:14,461 Yes, it's dangerous. 508 00:29:15,879 --> 00:29:17,046 Maybe I'll die. 509 00:29:25,764 --> 00:29:26,806 Well, you can't go. 510 00:29:27,891 --> 00:29:29,976 -JAN: What? -Do you love me? 511 00:29:31,436 --> 00:29:33,980 -Are you serious? -MIEP: If you do, you won't go. 512 00:29:34,731 --> 00:29:39,611 Miep, you can't say that. You can't say that. 513 00:29:41,362 --> 00:29:46,201 Miep, I'm a Dutchman and my country needs me. 514 00:29:46,576 --> 00:29:47,744 I need you. 515 00:29:49,412 --> 00:29:50,538 I need you. 516 00:29:50,663 --> 00:29:56,085 (SNIFFLES) Jan, this is my line. Everyone has one and this is mine. 517 00:29:57,462 --> 00:30:03,468 Please, don't go. Please, you can't go. If you love me, you cannot go. Don't go. 518 00:30:04,803 --> 00:30:06,137 (SOBS) Don't go. 519 00:30:10,934 --> 00:30:13,144 (EXHALES) 520 00:30:24,030 --> 00:30:25,156 I'll see you later. 521 00:30:39,087 --> 00:30:40,213 (DOOR OPENING) 522 00:30:46,469 --> 00:30:50,306 ANNE: Miep, I am so glad to see you. 523 00:30:50,807 --> 00:30:52,809 Pim says that I can't speak to Peter anymore 524 00:30:52,892 --> 00:30:55,353 -because it's too inappropriate. -(DOOR CLOSING) 525 00:30:56,187 --> 00:30:58,231 MIEP: Actually, your father's just who I've came to talk to. 526 00:30:58,314 --> 00:31:00,316 Oh, you can't speak to him now, he's in a mood. 527 00:31:00,400 --> 00:31:02,318 He's got a headache. Well, it was because of the air raid. 528 00:31:02,402 --> 00:31:04,320 He's been staying up with me 'cause I can't sleep. 529 00:31:04,946 --> 00:31:07,824 -But, listen, okay... -(EXHALES SHARPLY) If I could have 530 00:31:07,907 --> 00:31:10,577 five consecutive minutes... 531 00:31:11,452 --> 00:31:14,622 It's all mother. It doesn't sound like Pim. 532 00:31:14,706 --> 00:31:17,166 Mother doesn't understand what love is. 533 00:31:17,333 --> 00:31:19,460 I mean, her marriage is a loveless partnership, 534 00:31:19,544 --> 00:31:22,005 -a marriage of convenience... -God, Anne, Anne, 535 00:31:22,171 --> 00:31:24,507 you have this idea about love, it's not real. 536 00:31:25,383 --> 00:31:28,386 It's not the dream you think it is. Nobody has love like that. 537 00:31:29,929 --> 00:31:33,182 -You and Jan do. -Jan and I were a marriage of convenience. 538 00:31:33,391 --> 00:31:35,310 I married him so I could stay in the country. 539 00:31:35,727 --> 00:31:38,146 Everything you remember about my wedding is completely wrong. 540 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 It was the scariest day of my life. 541 00:31:43,151 --> 00:31:45,111 I was committing fraud that day, Anne. 542 00:31:47,155 --> 00:31:49,282 I was trying to get married with an invalid passport 543 00:31:49,407 --> 00:31:50,867 and I could have been deported. 544 00:31:53,119 --> 00:31:55,788 I forgot to say, "I do," not because I was swooning over Jan 545 00:31:55,872 --> 00:31:58,458 but because I was terrified that the man would see the stamped page 546 00:31:58,541 --> 00:32:01,169 in my passport and have me arrested, there and then! 547 00:32:03,379 --> 00:32:04,714 (BREATHES DEEPLY) 548 00:32:09,469 --> 00:32:13,473 (COUGHS) Excuse me. Sorry. 549 00:32:13,556 --> 00:32:15,683 MIEP: Thank God, Jan coughed to distract him. 550 00:32:16,184 --> 00:32:18,353 (COUGHS, INHALES) 551 00:32:18,728 --> 00:32:21,731 I was trying not to get arrested, just like you. 552 00:32:22,565 --> 00:32:25,818 And to confuse that with love, well, it's just stupid. 553 00:32:26,778 --> 00:32:29,489 Do you understand? Listen, you're growing up. 554 00:32:29,572 --> 00:32:32,575 Maybe it's time to start acting a bit grown up about this. 555 00:32:33,576 --> 00:32:36,245 The best and safest thing you could do is steer clear of Peter. 556 00:32:37,914 --> 00:32:39,374 Love will only get you hurt. 557 00:32:40,541 --> 00:32:41,793 (INHALES DEEPLY) 558 00:32:42,961 --> 00:32:46,506 -I... (EXHALES) ...understand, I will. -MIEP: Good. 559 00:32:48,549 --> 00:32:50,969 Miep? Anne, go upstairs. 560 00:32:56,307 --> 00:32:57,558 I need to talk to you. 561 00:32:58,142 --> 00:33:02,605 I asked you to discourage Anne from getting involved with Van Pels' boy, 562 00:33:02,939 --> 00:33:04,941 not to scare her out of ever falling in love. 563 00:33:05,024 --> 00:33:06,150 Sorry. Sorry. 564 00:33:08,653 --> 00:33:09,696 What's wrong? 565 00:33:12,657 --> 00:33:14,117 What's happened between you and Jan? 566 00:33:15,410 --> 00:33:20,206 We're struggling. It's bad. It's... it's really bad. 567 00:33:20,456 --> 00:33:23,042 Well, ja, well, these are trying times for any marriage. 568 00:33:23,251 --> 00:33:25,670 And the war makes things even more complicated. 569 00:33:25,962 --> 00:33:31,217 No. No, he's... he's gone to do something really dangerous, you know, 570 00:33:31,300 --> 00:33:32,552 f... for the war effort. 571 00:33:32,885 --> 00:33:35,930 And, uh, I asked him not to go and he... he said he'd be back 572 00:33:36,014 --> 00:33:38,599 but he knows he might not and... 573 00:33:40,226 --> 00:33:41,477 he just left. 574 00:33:43,813 --> 00:33:45,148 Ja, I understand. 575 00:33:49,986 --> 00:33:54,615 Ten years ago, Otto came to me and said, "I have a terrible feeling. 576 00:33:54,991 --> 00:33:57,243 "I'm moving you and the girls out of Germany." 577 00:33:58,536 --> 00:34:00,246 Well, I didn't want to go, Miep. 578 00:34:00,538 --> 00:34:02,832 I mean, if you'd seen the life I had in Germany, 579 00:34:03,374 --> 00:34:04,917 you would have wanted to stay, too. 580 00:34:07,670 --> 00:34:10,423 But I looked him in the eye and I said, "All right, let's go." 581 00:34:10,506 --> 00:34:14,093 And he brought us here for our safety. 582 00:34:15,636 --> 00:34:19,265 And I hated him. God, I hated Otto for taking it away from me. 583 00:34:21,100 --> 00:34:24,312 -Thank God you believed him. -Oh, no, I didn't believe him, I knew him. 584 00:34:25,980 --> 00:34:28,524 I know his heart and he knows mine. (INHALES DEEPLY) 585 00:34:28,816 --> 00:34:30,902 And even when I hated him, I never stopped loving him. 586 00:34:40,828 --> 00:34:41,913 (EXHALES) 587 00:34:43,998 --> 00:34:47,335 Marriages grow up, too, Miep, you have to let them. 588 00:34:51,047 --> 00:34:54,592 Anne calls our marriage passionless, but... but she doesn't know. 589 00:34:56,094 --> 00:34:59,430 Otto knows how to keep us safe, 590 00:34:59,847 --> 00:35:04,143 and how I want to raise a daughter, and how I like exactly to take my tea. 591 00:35:05,103 --> 00:35:08,606 There's something very romantic in that. Don't you think? 592 00:35:09,232 --> 00:35:10,274 Hmm. 593 00:35:10,650 --> 00:35:12,735 You know Anne, she doesn't know about all that. 594 00:35:13,194 --> 00:35:16,572 She... she's brilliant. Yeah, she's impertinent... 595 00:35:16,656 --> 00:35:18,616 -(CHUCKLES SOFTLY) -...but she's only 14. 596 00:35:19,951 --> 00:35:21,202 She's only 14. 597 00:35:24,413 --> 00:35:27,333 -(HEAVY EXPLOSION) -ANNE: Mother? 598 00:35:28,584 --> 00:35:31,629 -EDITH: What is this? This noise? -(SOBS) They're back. It was so close! 599 00:35:31,838 --> 00:35:34,507 But there's no air raid signal! What was that? 600 00:35:35,091 --> 00:35:37,301 It... it wasn't anti-aircraft. 601 00:35:38,970 --> 00:35:39,971 Jan. 602 00:35:41,097 --> 00:35:42,098 I have to go. 603 00:35:55,736 --> 00:36:00,825 (INDISTINCT CLAMOR) 604 00:36:14,130 --> 00:36:15,423 (GLASS CLATTERING) 605 00:36:17,758 --> 00:36:21,053 (PAPERS RUSTLING) 606 00:37:00,593 --> 00:37:02,220 VICTOR: Oh, it was definitely the Resistance. 607 00:37:02,303 --> 00:37:04,680 BEP: Yeah, but why would we blow up our own building, though? 608 00:37:04,764 --> 00:37:08,809 Oh, Bep. So, the Nazis will have no records of the Jews. 609 00:37:09,477 --> 00:37:12,730 -Oh, the records. (CHUCKLES) -(CHUCKLES) 610 00:37:12,980 --> 00:37:14,148 -Morning. -Good morning. 611 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 -Did you hear? -The records building was bombed 612 00:37:16,317 --> 00:37:18,653 and the Nazis arrested a bunch of Resistance fighters. 613 00:37:18,736 --> 00:37:19,946 MIEP: Hmm. I've heard. 614 00:37:20,112 --> 00:37:23,574 You're late, we're almost open. Did you sleep in? 615 00:37:23,699 --> 00:37:24,992 (CHUCKLES) 616 00:37:27,787 --> 00:37:28,788 MIEP: No. 617 00:37:31,123 --> 00:37:33,334 ANNE: I've got something to show you but you can't be angry at me. 618 00:37:33,417 --> 00:37:35,628 -(WHISPERS) Jan? Is Jan here? -Look right here. 619 00:37:36,504 --> 00:37:40,007 -Wh... I don't see anything. -Peter kissed me. I mean, right here. 620 00:37:40,132 --> 00:37:42,176 It was a little awkward at first 'cause I was turning my head 621 00:37:42,260 --> 00:37:44,637 but he kissed me right there with both of his lips. 622 00:37:44,720 --> 00:37:49,600 I mean, I had my first kiss. (CHUCKLES) 623 00:37:53,062 --> 00:37:54,647 MIEP: Here, put the groceries away. 624 00:38:03,823 --> 00:38:07,118 Hey, uh, when's Jan coming home? We thought we could play bridge or... 625 00:38:11,831 --> 00:38:14,041 -I'm not sure. -KUNO: Is there... 626 00:38:15,793 --> 00:38:16,961 Is everything okay? 627 00:38:18,170 --> 00:38:19,630 Is there anything we can do for you? 628 00:38:20,047 --> 00:38:24,427 Um, if you have any plates or mugs in your bedroom, 629 00:38:24,510 --> 00:38:27,221 you could bring them in here. Thanks. 630 00:38:44,071 --> 00:38:45,573 -Are you all right? -MIEP: Yep. 631 00:38:55,875 --> 00:38:56,917 BEP: Cas? 632 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 -Hi. -CASMIR: Hi. 633 00:38:58,961 --> 00:39:00,296 (INHALES DEEPLY) Do you know anything? 634 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 -No. Do you? -No. 635 00:39:01,547 --> 00:39:02,548 It's been two days. 636 00:39:02,631 --> 00:39:04,967 Right, well, should we go and find some answers then? 637 00:39:05,885 --> 00:39:08,929 -Come on. -I have to go. It's Jan. 638 00:39:09,013 --> 00:39:10,014 (SOBS) He's... he's... 639 00:39:10,097 --> 00:39:11,098 -All right, go. Go. -Yes. 640 00:39:11,182 --> 00:39:12,224 Go. 641 00:39:13,351 --> 00:39:16,145 -(FOOTSTEPS RECEDING) -(EXHALES DEEPLY) 642 00:39:16,729 --> 00:39:21,609 (INDISTINCT CHATTER) 643 00:39:25,237 --> 00:39:26,447 Ah. She's here. 644 00:39:33,746 --> 00:39:34,747 Hi. 645 00:39:36,374 --> 00:39:38,667 We're looking for Jan Gies. 646 00:39:40,503 --> 00:39:41,921 I don't know a Jan Gies. 647 00:39:43,798 --> 00:39:46,592 Come on, you do. Because I've seen you with him. 648 00:39:47,218 --> 00:39:51,097 -(CHUCKLES) I don't know a Jan Gies. -Jan is my husband. 649 00:39:52,014 --> 00:39:55,684 I jus... I... I just need to know if he's been arrested, 650 00:39:56,560 --> 00:39:57,895 or if he's alive, or... 651 00:39:59,146 --> 00:40:00,731 I just... I just need to know. 652 00:40:01,649 --> 00:40:02,650 Please? 653 00:40:03,651 --> 00:40:04,652 I'm sorry. 654 00:40:05,653 --> 00:40:07,196 I don't know Jan Gies. 655 00:40:10,658 --> 00:40:11,659 Let's go. 656 00:40:14,161 --> 00:40:16,872 No one's going to talk in here. They're all too scared. 657 00:40:18,499 --> 00:40:20,334 -MAN: Bet, any news back? -WOMAN: Bet, what's going on? 658 00:40:20,418 --> 00:40:21,710 All of you have been asking 659 00:40:21,836 --> 00:40:24,588 and I can't keep saying it over and over... 660 00:40:26,173 --> 00:40:28,426 so I'll tell you what I do know, once and for all. 661 00:40:29,593 --> 00:40:32,263 Because we all know the official news is crap. 662 00:40:34,723 --> 00:40:39,061 As you know, the Resistance has blown up the Civil Registry Office. 663 00:40:39,145 --> 00:40:43,482 -(CROWD CHEER, APPLAUD) -For reasons I cannot fathom (EXHALES) 664 00:40:44,150 --> 00:40:46,986 the Nazis believe some of our friends are responsible. 665 00:40:47,153 --> 00:40:48,821 (CROWD CHEER, APPLAUD) 666 00:40:48,988 --> 00:40:52,658 Some of our friends are unaccounted for, some have been arrested. 667 00:40:54,326 --> 00:40:57,037 Here are the ones that we know are in custody. 668 00:41:00,040 --> 00:41:01,083 Johan Brouwer... 669 00:41:03,586 --> 00:41:05,087 Cornelius Roos... 670 00:41:06,839 --> 00:41:08,257 Cees Honig. 671 00:41:11,510 --> 00:41:15,181 (INHALES) Rudi Bloemgarten, sentenced to death. 672 00:41:15,764 --> 00:41:17,683 (CROWD WHISPER) 673 00:41:18,434 --> 00:41:19,810 Karl Gröger... 674 00:41:21,187 --> 00:41:22,354 sentenced to death. 675 00:41:23,439 --> 00:41:25,191 (CROWD WHISPER, SOB) 676 00:41:26,192 --> 00:41:28,819 Willem Arondeus... 677 00:41:31,614 --> 00:41:32,948 sentenced to death. 678 00:41:33,991 --> 00:41:39,872 (CROWD WHISPER, SOB) 679 00:41:41,373 --> 00:41:44,919 Willem has made a statement and his lawyer has passed this on. 680 00:41:46,003 --> 00:41:47,505 Statement is this... 681 00:41:50,257 --> 00:41:54,970 "Let it be known, that homosexuals are not cowards." 682 00:42:05,105 --> 00:42:08,567 SINGER: (SINGING) ♪ We'll meet again ♪ 683 00:42:09,860 --> 00:42:14,907 ♪ Don't know where, don't know when ♪ 684 00:42:16,158 --> 00:42:20,204 ♪ But I know we'll meet again ♪ 685 00:42:20,704 --> 00:42:23,874 ♪ Some sunny day ♪ 686 00:42:24,500 --> 00:42:28,003 ♪ Keep smiling through ♪ 687 00:42:28,837 --> 00:42:34,051 ♪ Just like you, always do ♪ 688 00:42:34,301 --> 00:42:39,640 ♪ Till the blue skies drive the dark clouds ♪ 689 00:42:39,765 --> 00:42:42,518 ♪ Far away ♪ 690 00:42:45,896 --> 00:42:49,733 ALL: (SINGING) ♪ We'll meet again ♪ 691 00:42:50,234 --> 00:42:55,239 ♪ Don't know where, don't know when ♪ 692 00:42:55,823 --> 00:42:59,702 ♪ But I know we'll meet again ♪ 693 00:42:59,952 --> 00:43:03,831 ♪ Some sunny day ♪ 694 00:43:03,914 --> 00:43:06,250 -BET: To Willem. -FRIEDA: And to Holland. 695 00:43:41,619 --> 00:43:42,745 What's this? 696 00:43:43,120 --> 00:43:45,080 BEP: Oh, I don't know. It was there when I got here. 697 00:43:58,719 --> 00:44:00,471 It's German, what does it say? 698 00:44:06,226 --> 00:44:07,311 "Shitfield." 699 00:44:11,440 --> 00:44:12,358 Jan? 700 00:44:13,317 --> 00:44:14,318 Jan! 701 00:44:15,486 --> 00:44:18,947 (PANTS) 702 00:44:19,281 --> 00:44:23,118 Oh, I thought you were gone. I thought I'd never see you again. 703 00:44:23,869 --> 00:44:25,287 (EXHALES) 704 00:44:25,454 --> 00:44:28,582 (BIRDS CHIRPING) 705 00:44:34,546 --> 00:44:35,631 You didn't go. 706 00:44:38,133 --> 00:44:41,095 You didn't go 'ca... 'cause of me, and... 707 00:44:42,012 --> 00:44:43,555 Well, now you hate me. 708 00:44:46,308 --> 00:44:47,559 I love you. 709 00:44:50,688 --> 00:44:52,022 (WHISPERS) I love you, too. 710 00:44:57,111 --> 00:44:59,363 -Are you coming home? -(EXHALES DEEPLY) 711 00:45:00,948 --> 00:45:02,533 It's still dangerous... 712 00:45:03,701 --> 00:45:05,452 for you, for our friends. 713 00:45:07,287 --> 00:45:11,208 I wasn't there, but... if people talk, they could name me. 714 00:45:12,167 --> 00:45:16,338 (BREATHES HEAVILY) I won't ask you to stop, I won't, but... 715 00:45:18,048 --> 00:45:19,383 I need you to tell me... 716 00:45:20,843 --> 00:45:23,554 if you're in danger, I need to be in danger with you. 717 00:45:25,806 --> 00:45:27,516 (BREATHES DEEPLY) 718 00:45:46,368 --> 00:45:47,536 I'll see you soon. 719 00:46:13,187 --> 00:46:17,983 -(GASPS, SQUEALS) Is that for me? -Yes, yes. Sit down. (CHUCKLES) 720 00:46:18,150 --> 00:46:22,404 Firstly, I want to apologize. I was wrong about you and Peter, 721 00:46:22,488 --> 00:46:24,823 I shouldn't have told you to stop feeling what you're feeling. 722 00:46:25,073 --> 00:46:28,368 Actually, I think I was wrong about Peter. 723 00:46:30,037 --> 00:46:34,833 (SIGHS) I think that he needs me more than I need him. 724 00:46:35,042 --> 00:46:38,712 -(LAUGHS) -What! What? 725 00:46:38,837 --> 00:46:42,007 Nothing, nothing. You're just... You're growing up. 726 00:46:42,174 --> 00:46:46,762 (CHUCKLES, INHALES) And you, you are not waiting, so... 727 00:46:48,931 --> 00:46:51,517 Oh! That is one of my favorite dresses of yours. 728 00:46:51,600 --> 00:46:53,977 -Good, 'cause it's one my favorites, too. -ANNE: Hmm. 729 00:46:54,186 --> 00:46:58,065 -Of yours! -Miep. Wait, really? 730 00:46:58,273 --> 00:47:01,068 -You need clothes that fit you. -Wait, this one's mine? 731 00:47:01,151 --> 00:47:04,154 -(CHUCKLES) -Wait, really? (GASPS) 732 00:47:04,279 --> 00:47:07,908 And you need... -(CHEERS, CHUCKLES) 733 00:47:09,201 --> 00:47:10,285 these. 734 00:47:11,662 --> 00:47:13,497 -Those are for me? -MIEP: Mm-hmm. 735 00:47:13,705 --> 00:47:18,126 Thought I wanted them for myself but I don't need these, you do. 736 00:47:19,378 --> 00:47:25,175 -No one's downstairs, go on, try them on. -Okay. (CHUCKLES, GASPS) Oh! 737 00:47:25,300 --> 00:47:29,930 -Those look great! (CHUCKLES) -I absolutely love them. (CHUCKLES) 738 00:47:30,097 --> 00:47:32,516 -Miep, where am I going to wear these? -Everywhere! 739 00:47:32,808 --> 00:47:34,268 -You'll wear them... -(JAZZ MUSIC PLAYING) 740 00:47:34,351 --> 00:47:36,019 -(EXCLAIMS) -...to a job interview and to dinner. 741 00:47:36,144 --> 00:47:37,980 And that's for a girl who's just getting started. 742 00:47:38,063 --> 00:47:39,106 (CHUCKLES) 743 00:47:39,815 --> 00:47:42,943 MIEP: You'll wear them dancing, maybe you'll kiss a boy in them, 744 00:47:43,026 --> 00:47:46,154 -maybe the wrong boy, but that's okay. -(ANNE CHUCKLING) 745 00:47:46,238 --> 00:47:47,698 -You'll make mistakes... -(ANNE GASPING) 746 00:47:47,781 --> 00:47:51,243 ...learn from them, and just continue to grow. 747 00:47:52,369 --> 00:47:54,580 And I can't wait to see it. 748 00:47:56,331 --> 00:48:01,670 ♪ When you're smilin', when you're smilin' ♪ 749 00:48:01,837 --> 00:48:05,090 ♪ The whole world smiles with you ♪ 750 00:48:05,215 --> 00:48:06,383 (MUSIC FADES) 751 00:48:08,010 --> 00:48:10,971 (SOFT MUSIC PLAYING) 752 00:48:19,563 --> 00:48:25,944 ♪ When you're smilin', when you're smilin' ♪ 753 00:48:26,486 --> 00:48:30,866 ♪ The whole world smiles with you ♪ 754 00:48:31,491 --> 00:48:37,706 ♪ When you're laughin', when you're laughin' ♪ 755 00:48:38,332 --> 00:48:43,211 ♪ The sun comes shinin' through ♪ 756 00:48:43,962 --> 00:48:50,218 ♪ But when you're cryin', you bring on the rain ♪ 757 00:48:51,011 --> 00:48:56,058 ♪ So stop your sighin', be happy again... ♪ 758 00:48:56,183 --> 00:49:02,898 ♪ Keep on smilin', 'cause if you're smilin' ♪ 759 00:49:03,273 --> 00:49:08,028 ♪ The whole world ♪ 760 00:49:08,403 --> 00:49:15,285 ♪ Smiles with you ♪ 761 00:49:15,744 --> 00:49:18,580 (MUSIC CONCLUDES)