1
00:00:11,137 --> 00:00:12,263
¡Dios mío!
2
00:00:12,430 --> 00:00:15,391
-Y dije: "¡Lo siento mucho!".
-Eso fue tan…
3
00:00:15,767 --> 00:00:17,477
Al principio, no estaba mirando…
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,273
Bueno.
5
00:00:25,276 --> 00:00:26,611
BRIE LARSON
DIRECTORA / PRODUCTORA
6
00:00:26,861 --> 00:00:27,904
¿Todos listos?
7
00:00:29,113 --> 00:00:32,992
Bueno, genial. Antes de comenzar,
8
00:00:33,076 --> 00:00:36,412
están todos hoy aquí
por sus orígenes únicos
9
00:00:36,537 --> 00:00:39,165
y todos tienen para contar
una historia sobre crecer.
10
00:00:39,957 --> 00:00:41,167
Me he preguntado cómo sería
11
00:00:41,250 --> 00:00:45,088
si todos pudiéramos compartir
aquello que nos avergüenza,
12
00:00:45,213 --> 00:00:49,509
si fuéramos capaces de hablar de eso,
¿nos sentiríamos menos solos?
13
00:00:50,635 --> 00:00:52,845
Por eso, vamos a ver si es el caso
14
00:00:53,137 --> 00:00:55,848
y cómo podemos entendernos
el día de hoy. Y…
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,100
-Muy bien.
-Sí.
16
00:00:57,892 --> 00:01:01,479
Dicho eso, hoy comenzará Vanessa.
17
00:01:01,646 --> 00:01:02,897
Bueno, genial.
18
00:01:03,272 --> 00:01:05,942
-¡Vanessa!
-En serio.
19
00:01:07,902 --> 00:01:09,779
Crecer es muchísimas cosas.
20
00:01:12,031 --> 00:01:13,783
Crecer es impredecible.
21
00:01:15,701 --> 00:01:17,286
Crecer es una oportunidad
para cambiar el mundo.
22
00:01:17,370 --> 00:01:19,038
ACABAR CON LA POBREZA
SIN JUSTICIA NO HABRÁ PAZ
23
00:01:19,539 --> 00:01:20,957
Crecer fue…
24
00:01:27,839 --> 00:01:28,881
DEJEN DE MATARNOS
25
00:01:28,965 --> 00:01:30,216
Tenemos el poder y la responsabilidad…
26
00:01:35,972 --> 00:01:36,764
CASA BLANCA
WASHINGTON
27
00:01:36,848 --> 00:01:37,723
Merecemos que nos escuchen.
28
00:01:42,895 --> 00:01:44,522
-Crecer es…
-Turbulento.
29
00:01:44,647 --> 00:01:45,690
-Incómodo.
-Confuso.
30
00:01:45,773 --> 00:01:46,774
-Caótico.
-Hermoso.
31
00:01:46,858 --> 00:01:49,026
-Obligatorio.
-¡Lo logramos!
32
00:01:49,235 --> 00:01:51,112
DIEZ HISTORIAS
33
00:01:51,362 --> 00:01:53,281
SOBRE LA VALENTÍA
34
00:01:53,531 --> 00:01:55,783
QUE CONLLEVA SER UNO MISMO
35
00:01:57,994 --> 00:02:01,664
CRECIENDO
36
00:02:08,212 --> 00:02:12,133
Mientras crecía,
tenía una autoimagen muy negativa.
37
00:02:12,633 --> 00:02:13,968
Sin importar qué hiciera,
38
00:02:14,135 --> 00:02:17,930
no podía llegar a ser hermosa
según los estándares de la sociedad.
39
00:02:18,639 --> 00:02:24,228
Me decían que mi negritud era indigna,
que no era suficiente.
40
00:02:24,645 --> 00:02:27,732
Decidí compartir mi historia
41
00:02:27,899 --> 00:02:30,193
porque ser honesto con quién eres
42
00:02:30,401 --> 00:02:34,655
y dejar de sentir vergüenza
es algo que trae mucha felicidad.
43
00:02:35,656 --> 00:02:36,866
Bueno, ¿qué digo?
44
00:02:36,991 --> 00:02:38,117
CASA DE CULTURA
45
00:02:38,201 --> 00:02:39,202
Escena 15, toma dos.
46
00:02:39,911 --> 00:02:40,953
¡Bien!
47
00:02:42,997 --> 00:02:43,956
¡Es oficial!
48
00:02:48,085 --> 00:02:52,715
Hola, me llamo Vanessa Aryee.
Tengo 20 años.
49
00:02:52,924 --> 00:02:57,428
Mis padres, mi hermana, mi hermano y yo
emigramos de Ghana a Estados Unidos
50
00:02:57,511 --> 00:02:58,554
cuando tenía unos siete años.
51
00:03:06,854 --> 00:03:09,440
Vinimos tras el mismo sueño
52
00:03:09,565 --> 00:03:12,235
que muchos inmigrantes africanos
persiguen al venir al país.
53
00:03:15,696 --> 00:03:18,991
Mis padres querían que tuviera
una mejor educación y más oportunidades.
54
00:03:19,992 --> 00:03:21,619
Desde que era pequeña…
55
00:03:22,036 --> 00:03:23,120
EDWARD
PADRE DE VANESSA
56
00:03:23,204 --> 00:03:24,163
…vimos algo en ella.
57
00:03:24,288 --> 00:03:29,210
Incluso cuando era pequeña,
antes de caminar, ya sabía hablar.
58
00:03:29,377 --> 00:03:30,878
Y todos decían: "Mira esa bebé".
59
00:03:31,003 --> 00:03:32,088
REGINA
MADRE DE VANESSA
60
00:03:32,171 --> 00:03:35,258
"Ni siquiera camina,
prefiere quedarse hablando en el piso".
61
00:03:36,801 --> 00:03:38,135
De donde yo vengo, Ghana,
62
00:03:38,344 --> 00:03:42,348
la cultura es muy rica
y hay tanta gente hermosa de piel oscura.
63
00:03:43,349 --> 00:03:46,143
Mis padres renunciaron a muchas cosas
para traernos aquí.
64
00:03:46,227 --> 00:03:49,021
Los títulos y certificados
que consiguieron en Ghana
65
00:03:49,146 --> 00:03:51,691
no significaban nada
aquí en Estados Unidos.
66
00:03:51,899 --> 00:03:53,276
Tuvieron que comenzar de cero.
67
00:03:55,569 --> 00:03:59,240
No esperaba mucho.
No sabía qué eran los Estados Unidos.
68
00:03:59,740 --> 00:04:03,995
En casa, miraban
películas estadounidenses. Disney.
69
00:04:04,287 --> 00:04:07,206
¿Cómo era? ¿Arnold Schwarze…?
70
00:04:07,290 --> 00:04:08,958
-Schwarzenegger.
-Schwa… Schwarzenegger.
71
00:04:09,417 --> 00:04:10,543
Volveré.
72
00:04:11,127 --> 00:04:13,713
-Todas esas películas de acción.
-Chuck Norris y los demás.
73
00:04:15,631 --> 00:04:16,799
Fue un poco abrumador.
74
00:04:16,882 --> 00:04:17,633
BLANQUEAMIENTO
75
00:04:17,967 --> 00:04:20,928
Me encontré con muchas cosas nuevas,
76
00:04:21,637 --> 00:04:23,806
la comida, la cultura.
77
00:04:24,348 --> 00:04:25,683
¡Lo hundió hasta el fondo!
78
00:04:25,933 --> 00:04:28,311
Aunque era joven, igual me parecía raro.
79
00:04:28,394 --> 00:04:31,981
Era la niña africana rara de la escuela.
La gente preguntaba:
80
00:04:32,064 --> 00:04:35,860
"¿Es cierto que tienen
elefantes y jirafas en el patio trasero?".
81
00:04:35,943 --> 00:04:37,862
Y mis padres me decían: "Diles que sí".
82
00:04:39,530 --> 00:04:41,282
-Como deberías.
-Y era lo que les decía.
83
00:04:41,365 --> 00:04:42,867
Les decía: "Sí, tengo".
84
00:04:45,077 --> 00:04:48,581
Pero incluso así,
siempre me sentí un poco excluida,
85
00:04:48,706 --> 00:04:49,957
porque… los niños son malos.
86
00:04:51,542 --> 00:04:53,169
A veces, me sentía sola.
87
00:04:54,253 --> 00:04:59,091
Algunos… compañeros la agredían,
le enseñaban malas palabras.
88
00:04:59,216 --> 00:05:02,470
Ella las repetía en casa y yo decía:
"No. Es una mala palabra, no repitas".
89
00:05:02,762 --> 00:05:05,097
ESCUELA INTERMEDIA
90
00:05:05,181 --> 00:05:07,683
La secundaria fue difícil.
91
00:05:08,351 --> 00:05:11,729
Comencé a ser más consciente
de mi identidad.
92
00:05:12,104 --> 00:05:17,818
Ya no me veía solo como estudiante,
sino también como una niña
93
00:05:18,235 --> 00:05:21,197
que quería sentirse hermosa.
94
00:05:21,947 --> 00:05:26,118
Empecé a mirarme y no poder verme.
95
00:05:26,410 --> 00:05:29,038
¿Quién es la más linda del reino?
96
00:05:29,455 --> 00:05:34,335
Cabello negro como el ébano.
Piel blanca como la nieve.
97
00:05:34,502 --> 00:05:36,879
Cuando miraba la televisión,
no veía a nadie parecido a mí.
98
00:05:36,962 --> 00:05:40,091
No veía chicas de piel oscura.
No veía chicas con rulos,
99
00:05:40,216 --> 00:05:42,885
cabello rizado, cabello 4C.
No veía nada de eso.
100
00:05:43,135 --> 00:05:45,304
Y siempre me pregunté por qué.
101
00:05:46,514 --> 00:05:49,308
Comencé a alisarme el cabello
cuando tenía seis años
102
00:05:49,392 --> 00:05:54,897
porque nunca percibí que el cabello rizado
fuera aceptado o amado.
103
00:05:55,231 --> 00:05:59,527
Todavía no entendía el racismo,
pero sabía que algo andaba mal.
104
00:05:59,860 --> 00:06:02,029
AMO
105
00:06:04,573 --> 00:06:06,909
Hablaba con un chico.
106
00:06:08,786 --> 00:06:10,329
Era alguien me que parecía lindo.
107
00:06:11,956 --> 00:06:16,293
Hablábamos de quién nos gustaba
y yo le pregunté:
108
00:06:16,377 --> 00:06:21,382
-"¿Quién te gusta?".
-¿Ves? Ella. Ella me gusta.
109
00:06:24,009 --> 00:06:26,429
-¿La invitarás a salir?
-No.
110
00:06:27,680 --> 00:06:28,889
Solo me parece muy linda.
111
00:06:35,729 --> 00:06:37,982
Bueno, ¿qué te gusta de ella?
112
00:06:39,358 --> 00:06:40,359
No sé.
113
00:06:40,985 --> 00:06:43,237
Tú serías más linda
si tuvieras la piel un poco más clara.
114
00:06:51,412 --> 00:06:53,747
SERÍAS MÁS LINDA
SI TUVIERAS LA PIEL MÁS CLARA.
115
00:06:53,831 --> 00:06:57,585
Me confundió. Me lastimó.
116
00:06:57,960 --> 00:07:01,255
Ese comentario hizo
que mi piel oscura dejara de gustarme.
117
00:07:02,465 --> 00:07:06,635
Fue como que reafirmara
la forma en la que me sentía
118
00:07:07,094 --> 00:07:10,848
y cómo pensaba que todos me veían:
119
00:07:11,140 --> 00:07:13,976
"No soy lo que se considera hermoso".
120
00:07:15,311 --> 00:07:18,689
Cuando venía a casa, le preguntaba
si algo andaba mal y ella decía que no.
121
00:07:19,064 --> 00:07:24,028
Pero… no, esa no era Vanessa,
algo andaba mal.
122
00:07:28,616 --> 00:07:31,535
Era difícil mirarme al espejo,
más que de costumbre.
123
00:07:33,412 --> 00:07:36,749
Comencé a verme
de forma muy distorsionada.
124
00:07:38,375 --> 00:07:39,710
Pero comencé a darme cuenta
125
00:07:39,793 --> 00:07:45,508
que ese odio a los tonos de piel oscuros
está muy arraigado a la sociedad.
126
00:07:46,300 --> 00:07:49,929
¡Mírate! Eres hermosa
para tener la piel tan oscura.
127
00:07:52,598 --> 00:07:55,309
Cuando la gente hablaba
sobre la piel oscura
128
00:07:55,476 --> 00:07:58,020
y cómo se la ve de forma diferente,
129
00:07:58,270 --> 00:08:02,650
siempre está el que comenta:
"Bueno, ya no es así".
130
00:08:02,775 --> 00:08:07,613
O: "¿Qué importa si les gusta más
la piel blanca? Es solo una preferencia".
131
00:08:07,863 --> 00:08:11,200
Y, a esa edad,
no sabía qué era el colorismo
132
00:08:11,283 --> 00:08:14,745
y cómo está ligado al racismo.
Entonces, lo que pensaba era:
133
00:08:14,870 --> 00:08:18,916
"Si es una preferencia,
no debo sentirme mal", pero así me sentía.
134
00:08:20,709 --> 00:08:23,879
Creo que algunas de las cosas
que dijiste sobre odiar nuestros rasgos
135
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
es algo que mucha gente morena
también puede entender.
136
00:08:27,091 --> 00:08:30,427
Yo, personalmente, recuerdo
que comencé a afeitarme en sexto grado
137
00:08:30,678 --> 00:08:32,221
porque pensaba
que me veía muy mexicano.
138
00:08:32,304 --> 00:08:35,224
Me dejé crecer el pelo
y no usaba ciertas camisetas,
139
00:08:35,307 --> 00:08:38,978
como musculosas o remeras blancas,
porque todos me decían:
140
00:08:39,061 --> 00:08:42,481
"Pareces un tipo que pinta casa
cuando usas eso".
141
00:08:42,565 --> 00:08:44,900
Creo que la primera vez…
No sé si conocen este programa,
142
00:08:44,984 --> 00:08:48,195
-pero True Jackson…
-¡Sí!
143
00:08:48,320 --> 00:08:53,242
Bueno. La primera vez que lo vi
y vi a Kiki Palmer con tanto estilo
144
00:08:53,492 --> 00:08:58,038
y tan hermosa con su piel oscura,
dije: "¡Cielos!
145
00:08:58,247 --> 00:09:01,125
¿Dónde estaba esto?
¿Por qué no hay más cosas así?".
146
00:09:01,709 --> 00:09:03,711
La negritud es tan hermosa
147
00:09:03,836 --> 00:09:09,675
que darme cuenta de todos los años
que pasé sin notarlo me hace llorar.
148
00:09:14,513 --> 00:09:19,226
Llegué al punto de pensar:
"Entiendo cómo la sociedad ve mi piel.
149
00:09:19,476 --> 00:09:22,730
Y, si es mejor tenerla más clara,
¿por qué no intentarlo?".
150
00:09:25,816 --> 00:09:30,195
El aclaramiento de la piel era algo
que siempre veía promocionado.
151
00:09:30,446 --> 00:09:33,073
Pensé que, si era algo tan glorificado,
152
00:09:33,198 --> 00:09:34,908
entonces yo también podía hacerlo.
153
00:09:35,159 --> 00:09:36,160
Diez.
154
00:09:36,327 --> 00:09:39,913
Entré a la tienda
sin saber si iba a comprarla.
155
00:09:39,997 --> 00:09:41,290
CREMA ACLARADORA ULTRACLARA
156
00:09:41,373 --> 00:09:44,668
Pero, cuando la vi,
creo que la decisión ya estaba tomada.
157
00:09:53,218 --> 00:09:58,349
Ese día sentí ansiedad, miedo,
158
00:09:58,515 --> 00:09:59,933
y mucha vergüenza.
159
00:10:01,602 --> 00:10:04,396
Pero también sentí un poco de felicidad,
160
00:10:04,980 --> 00:10:10,319
porque no sabía qué esperar,
pero tal vez esto era lo que necesitaba.
161
00:10:13,113 --> 00:10:16,533
Usé una crema aclaradora
durante unos seis meses
162
00:10:16,617 --> 00:10:19,703
porque lo que más quería
era tener la piel clara.
163
00:10:21,330 --> 00:10:23,374
No hizo el efecto que quería.
164
00:10:23,457 --> 00:10:26,919
Solo me dejó la piel gris y apagada.
165
00:10:28,337 --> 00:10:31,423
Es algo que me da mucha vergüenza
166
00:10:31,507 --> 00:10:34,843
y nunca se lo conté a mis padres.
No quería ponerlos tristes.
167
00:10:35,052 --> 00:10:37,304
No quería que se enojaran conmigo.
168
00:10:37,680 --> 00:10:40,849
Pensé que era algo que podía esconder
y salirme con la mía.
169
00:10:41,266 --> 00:10:47,189
No podía lograr sentirme hermosa,
170
00:10:47,272 --> 00:10:50,109
sentir que valiera algo,
no con la piel que tenía.
171
00:10:51,568 --> 00:10:55,239
Y después de eso, comencé a tener
nuevos problemas en la piel.
172
00:10:55,948 --> 00:10:59,159
En ese momento,
fue cuando llegué a la pubertad
173
00:11:00,577 --> 00:11:04,915
y desarrollé acné quístico.
Empezó de a poco,
174
00:11:05,040 --> 00:11:09,878
pero empeoraba cada vez más,
al punto que me sentaba en casa a llorar.
175
00:11:11,672 --> 00:11:16,385
Me levantaba
y lo primero que hacía era…
176
00:11:17,261 --> 00:11:19,054
girar la cabeza
cuando me lavaba los dientes,
177
00:11:19,179 --> 00:11:20,723
porque no quería verme al espejo.
178
00:11:21,390 --> 00:11:24,893
La gente no me miraba a los ojos
cuando me hablaba.
179
00:11:25,018 --> 00:11:26,603
Miraban todo lo demás.
180
00:11:27,604 --> 00:11:32,067
Me dolía tanto
que llegué a preguntarme: "¿Quién soy?".
181
00:11:39,158 --> 00:11:42,077
Cuando conocía a alguien,
no podía mirarlo a los ojos.
182
00:11:42,578 --> 00:11:46,874
Quería taparme la cara con el cabello
o ponerme la capucha.
183
00:11:47,416 --> 00:11:49,460
No quería que la gente me mirara.
184
00:11:50,502 --> 00:11:53,839
No era solo la forma en la que me veía.
185
00:11:53,964 --> 00:11:55,758
También era cómo me sentía.
186
00:11:58,135 --> 00:12:01,680
Y, si yo me siento tan mal conmigo,
¿cómo me verán las demás personas?
187
00:12:02,431 --> 00:12:04,516
Mi autoimagen era muy negativa.
188
00:12:05,392 --> 00:12:11,106
Fingía tener confianza.
Fingía estar bien cuando no lo estaba.
189
00:12:11,315 --> 00:12:13,609
Siempre pensaba: "Ponte la careta".
190
00:12:13,776 --> 00:12:15,444
"Eres fuerte, lo superarás".
191
00:12:15,527 --> 00:12:19,448
"Vendrán días mejores",
pero nunca pensaba: "Está bien llorar".
192
00:12:19,907 --> 00:12:24,203
Y ni siquiera era algo
que veía solo en mi familia.
193
00:12:24,328 --> 00:12:26,121
Lo veía en toda mi comunidad.
194
00:12:26,205 --> 00:12:30,417
No veía muchas mujeres negras llorar
195
00:12:30,876 --> 00:12:33,170
y sentirse cómodas siendo vulnerables.
196
00:12:33,545 --> 00:12:35,506
SECUNDARIA
197
00:12:35,589 --> 00:12:39,343
Por eso, tomé una decisión firme.
198
00:12:39,468 --> 00:12:45,015
Me iría muy bien en la escuela
porque, si no podía ser hermosa,
199
00:12:45,098 --> 00:12:46,725
al menos podría ser buena en algo más.
200
00:12:48,018 --> 00:12:50,938
Siempre dije que sería doctora.
201
00:12:51,063 --> 00:12:52,356
Cuando mis padres inmigraron,
202
00:12:52,439 --> 00:12:55,859
decidieron buscar trabajo de enfermeros.
203
00:12:56,068 --> 00:12:58,821
Y mi hermano,
que es una gran inspiración para mí,
204
00:12:58,904 --> 00:13:00,197
fue a la universidad de medicina.
205
00:13:00,280 --> 00:13:01,281
UNIVERSIDAD DE DARTMOUTH
206
00:13:01,365 --> 00:13:05,452
Siempre fueron grandes partidarios
de trabajar duro por lo que deseas.
207
00:13:06,036 --> 00:13:08,831
Cuando me aceptaron en NYU,
208
00:13:08,956 --> 00:13:11,083
lo primero que hice
fue llamar a mi hermano.
209
00:13:11,750 --> 00:13:13,460
Y se emocionó mucho por mí.
210
00:13:14,503 --> 00:13:18,674
Ponerme la bata de laboratorio
fue la confirmación de que lo haría.
211
00:13:19,383 --> 00:13:21,176
Realmente lo haría.
212
00:13:21,343 --> 00:13:26,139
Nos dijo que quería ser doctora,
igual que su hermano.
213
00:13:27,057 --> 00:13:31,311
Así que, desde el principio,
eligió materias muy difíciles en NYU.
214
00:13:31,854 --> 00:13:35,941
Una vez más,
sentí esa presión, esa ansiedad
215
00:13:36,525 --> 00:13:38,735
de tener que ser la mejor
en lo que sea que hiciera.
216
00:13:38,986 --> 00:13:41,196
Y creo que eso va de la mano
217
00:13:41,363 --> 00:13:43,949
con la presión que se siente
al ser hijo de inmigrantes,
218
00:13:44,241 --> 00:13:48,078
porque tus padres dieron todo
para traerte a este nuevo país.
219
00:13:48,537 --> 00:13:51,790
Sentía que no podía fallar,
que debía triunfar en todo.
220
00:13:51,874 --> 00:13:54,960
Fallar ni siquiera era una opción para mí,
221
00:13:55,335 --> 00:13:58,297
en especial porque en el laboratorio
no había nadie parecido a mí.
222
00:13:58,505 --> 00:14:01,300
Era la única persona negra,
la única mujer negra.
223
00:14:01,884 --> 00:14:06,054
Por eso siempre quería las mejores notas.
224
00:14:06,263 --> 00:14:07,890
Quería ser la mejor estudiante.
225
00:14:07,973 --> 00:14:11,643
No quería que la gente se preguntara
si realmente merecía estar ahí.
226
00:14:11,727 --> 00:14:15,939
Quería que la gente supiera
que me gané mi lugar.
227
00:14:16,356 --> 00:14:19,192
Solo quería ser perfecta.
228
00:14:19,526 --> 00:14:23,822
Como la sociedad
no creía que fuera… suficiente,
229
00:14:24,364 --> 00:14:26,199
tenía que compensar en exceso.
230
00:14:26,742 --> 00:14:29,244
No me sentía realizada con mis estudios.
231
00:14:29,453 --> 00:14:32,080
Siempre me apasionó la ciencia
y el campo de la medicina,
232
00:14:32,164 --> 00:14:34,082
pero algo no encajaba.
233
00:14:35,876 --> 00:14:41,548
Hablé con alguien
sobre racismo sistémico e injusticia.
234
00:14:42,424 --> 00:14:46,386
Y pensé: "¿Cuándo cambiará?
¿Cuándo mejorarán las cosas?".
235
00:14:47,262 --> 00:14:50,557
Y luego, pensé en toda mi comunidad:
236
00:14:50,766 --> 00:14:54,937
"¿Qué estamos haciendo?",
y siento que…
237
00:14:56,104 --> 00:14:57,898
una cosa que yo no hacía…
238
00:14:59,566 --> 00:15:04,905
y decía: "¿Por qué los demás
no lo hacen?", era sanar.
239
00:15:10,035 --> 00:15:12,746
Sentía mucha ansiedad
y presión por mis estudios.
240
00:15:14,247 --> 00:15:15,582
En especial como africana,
241
00:15:15,749 --> 00:15:18,919
una no escucha a la gente
hablar sobre ir a terapia.
242
00:15:19,753 --> 00:15:21,213
Ese tema suele rechazarse.
243
00:15:21,296 --> 00:15:24,925
"La depresión no es real.
La ansiedad no existe".
244
00:15:25,884 --> 00:15:30,222
Llevamos tanto dolor y tantos traumas
que no hemos podido abordar.
245
00:15:31,932 --> 00:15:36,103
Sí, hay muchos obstáculos en el mundo,
246
00:15:36,186 --> 00:15:37,646
pero el primer obstáculo es uno mismo.
247
00:15:38,855 --> 00:15:41,692
Comencé a darme cuenta
de que algo debía cambiar.
248
00:15:42,150 --> 00:15:45,654
No quería pasar toda mi vida
sintiéndome así.
249
00:15:46,822 --> 00:15:49,950
Necesitaba ayuda.
Y abogué por mí misma.
250
00:15:50,075 --> 00:15:52,494
Dije: "Quiero que una mujer negra
sea mi terapeuta".
251
00:15:53,912 --> 00:15:55,038
-Hola.
-Hola.
252
00:15:55,122 --> 00:15:56,248
-Vanessa, ¿cierto?
-Sí.
253
00:15:56,873 --> 00:15:59,042
Quería a alguien que me viera,
254
00:15:59,167 --> 00:16:02,004
que me entendiera a mí
y que entendiera mis experiencias.
255
00:16:02,295 --> 00:16:04,339
¿Qué te trae por aquí?
256
00:16:06,633 --> 00:16:10,554
Estoy algo confundida. No estoy…
257
00:16:11,680 --> 00:16:13,765
muy segura de qué estoy haciendo.
258
00:16:14,641 --> 00:16:17,728
Intenté evitar los recuerdos dolorosos
porque no quería pensar en eso,
259
00:16:17,811 --> 00:16:19,021
no quería lidiar con eso.
260
00:16:19,104 --> 00:16:23,984
Tuve que enfrentar todo lo que escondí
durante tanto tiempo.
261
00:16:24,735 --> 00:16:25,861
Y ¿qué actividades…?
262
00:16:25,944 --> 00:16:30,365
Muchos de mis problemas de la juventud
estaban marcados por la vergüenza.
263
00:16:30,699 --> 00:16:34,661
A veces, ni siquiera era la situación,
sino la vergüenza que sentía por eso
264
00:16:35,037 --> 00:16:36,538
lo que empeoraba todo.
265
00:16:38,498 --> 00:16:40,375
Hablamos sobre mi perfeccionismo
266
00:16:40,500 --> 00:16:44,254
y sobre siempre querer ser perfecta
en todo lo que hacía.
267
00:16:47,841 --> 00:16:54,222
Hizo que me mire al espejo
y me haga ciertas preguntas.
268
00:16:54,598 --> 00:16:57,017
"¿Qué te inspira?".
269
00:16:59,102 --> 00:17:02,856
Me inspiran las personas auténticas,
270
00:17:03,231 --> 00:17:07,027
que aceptan su lado bueno,
su lado malo y su lado feo.
271
00:17:08,653 --> 00:17:12,115
Decía: "Te mereces
todo lo que quieras hoy".
272
00:17:13,575 --> 00:17:17,120
A veces, me sentaba frente al espejo
y lloraba mientras decía esas cosas.
273
00:17:17,204 --> 00:17:20,165
Pero lo seguía repitiendo,
incluso mientras lloraba a mares,
274
00:17:20,332 --> 00:17:22,584
porque de verdad quería creerlo.
275
00:17:23,335 --> 00:17:24,961
Me tomó unos tres o cuatro meses
276
00:17:25,045 --> 00:17:28,215
poder sentirme mejor al mirarme al espejo.
277
00:17:29,549 --> 00:17:34,471
Hoy día, creo que podría trabajar
en no autocriticarme,
278
00:17:35,097 --> 00:17:39,017
aceptar que cometo errores
y poder aprender de ellos y quererlos.
279
00:17:41,353 --> 00:17:45,315
A medida que comencé a verme y escucharme,
280
00:17:45,690 --> 00:17:49,027
descubrí dónde estaba mi belleza.
281
00:17:49,361 --> 00:17:52,489
Porque, sí, soy hermosa por fuera
y eso es genial, lo que sea.
282
00:17:52,864 --> 00:17:56,284
Pero creo que nunca noté mi interior.
283
00:17:58,745 --> 00:18:04,626
Comencé a sentir que no era necesario
manipular tanto mi cabello.
284
00:18:05,252 --> 00:18:11,550
Así que comencé a usar mi afro
y me sentí muy libre.
285
00:18:13,051 --> 00:18:17,389
Tengo 20 y jamás salí
con mi cabello natural
286
00:18:17,514 --> 00:18:19,141
porque no me siento cómoda.
287
00:18:19,599 --> 00:18:22,686
Porque toda la vida me enseñaron
que es… desagradable
288
00:18:22,769 --> 00:18:25,313
o la gente intenta tocarme
como si fuera un animal,
289
00:18:25,397 --> 00:18:29,067
lo que me parece ridículo.
¿Cómo haces para aceptar eso?
290
00:18:30,360 --> 00:18:35,365
Mi primer paso para aceptarlo
fue dejar de tenerle miedo.
291
00:18:35,907 --> 00:18:39,369
Comencé por ahí.
Cuando aprendí a cuidarlo, floreció.
292
00:18:39,452 --> 00:18:41,830
Y realmente llegue al punto
293
00:18:41,955 --> 00:18:45,667
de ver la belleza en mi cabello
y, una vez que me percaté de eso,
294
00:18:45,750 --> 00:18:47,752
sentí que nadie nunca podría robármelo.
295
00:18:48,044 --> 00:18:50,172
Aprende a amarlo,
aprende a cuidarlo
296
00:18:50,297 --> 00:18:52,549
y aprende cómo sacarle el máximo provecho.
297
00:18:53,175 --> 00:18:54,217
Ven aquí.
298
00:18:58,513 --> 00:19:02,058
Cuando te sientes confiada
y cómoda con quién eres,
299
00:19:02,142 --> 00:19:03,810
nada en el mundo se le compara.
300
00:19:20,785 --> 00:19:23,705
Sabía que una vez
que sintiera esa confianza,
301
00:19:23,830 --> 00:19:26,750
podría pasar el resto de mi vida
sintiéndome así.
302
00:19:34,382 --> 00:19:37,469
Al pensar en mi comunidad
y en mis experiencias,
303
00:19:37,719 --> 00:19:42,891
y en la gente negra en general,
siento que nuestra voz quedó excluida.
304
00:19:44,059 --> 00:19:46,519
A veces,
escriben sobre nuestras experiencias,
305
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
pero no lo escribimos nosotros.
306
00:19:48,563 --> 00:19:50,690
Se hacen muchísimas investigaciones,
307
00:19:50,774 --> 00:19:56,655
pero no suele haber
gente negra en el investigando campo.
308
00:19:57,697 --> 00:19:59,783
Así que dije: "¿Qué puedo hacer?".
309
00:20:02,452 --> 00:20:03,453
PORTAL ESTUDIANTIL DE UCNY
310
00:20:03,536 --> 00:20:05,872
DEBE TOMAR SU DECISIÓN
ANTES DEL 11 DE NOVIEMBRE
311
00:20:05,997 --> 00:20:08,875
Quería ser el cambio que deseaba ver.
312
00:20:10,585 --> 00:20:13,421
ACEPTAR
313
00:20:13,588 --> 00:20:19,302
Decidí cambiar de carrera
y dedicarme a la psicología clínica.
314
00:20:20,887 --> 00:20:24,349
En parte, sentí que renunciaba a un sueño,
315
00:20:24,474 --> 00:20:27,560
pero ya no quería seguir ese camino.
316
00:20:27,978 --> 00:20:33,525
Tuve que pensar mucho
y noté que esa ya no era mi pasión.
317
00:20:34,818 --> 00:20:40,782
Podía ayudar a la gente a sanar
como los doctores, pero de forma distinta.
318
00:20:40,907 --> 00:20:45,787
No me gusta decirle a la gente:
"Haz esto porque yo quiero".
319
00:20:46,037 --> 00:20:50,292
Tienen que hacer lo que sea
que puedan y quieran hacer.
320
00:20:51,876 --> 00:20:54,963
Una cosa importante
que hubiera ayudado a la joven Vanessa
321
00:20:55,130 --> 00:20:58,216
es saber que hay belleza
en ser vulnerable.
322
00:21:04,472 --> 00:21:09,144
Es hermoso abrirse a uno mismo
y hablar con los demás,
323
00:21:09,269 --> 00:21:11,229
ya sea familia o amigos,
324
00:21:11,521 --> 00:21:14,524
en vez de intentar llevar
el mundo sobre los hombros.
325
00:21:27,162 --> 00:21:31,583
Una de las cosas más importantes
fue aprender a aceptarme
326
00:21:31,958 --> 00:21:35,837
y amarme como soy.
Cielos, me encantan los espejos.
327
00:21:38,006 --> 00:21:41,676
Me encantan los espejos
porque pasé mucho tiempo
328
00:21:41,843 --> 00:21:46,848
sin poder mirarme.
Ahora, me gusta mucho mirarme.
329
00:21:48,224 --> 00:21:52,437
Porque, cuando me veo,
veo todo lo que tengo aquí y aquí,
330
00:21:52,729 --> 00:21:54,397
y eso es algo hermoso.
331
00:21:57,525 --> 00:21:58,735
Eso es todo.
332
00:21:59,861 --> 00:22:00,987
Vaya.
333
00:22:09,788 --> 00:22:12,165
UN MES DESPUÉS DE FILMAR
334
00:22:12,374 --> 00:22:15,043
¡MI CABELLO NATURAL
DESPUÉS DE 20 AÑOS!
335
00:22:15,210 --> 00:22:16,920
¡TE QUEDA HERMOSO, AMIGA!
336
00:22:17,045 --> 00:22:18,963
¡ME CAMBIASTE LA VIDA! TE AMO
337
00:22:19,089 --> 00:22:20,924
DIOS MÍO, ESTOY OBSESIONADA CONTIGO
338
00:22:21,007 --> 00:22:22,467
¡QUÉ! ¡SÍ!
¡ESTOY TAN FELIZ!
339
00:22:22,550 --> 00:22:24,302
#BLACKGIRLMAGIC #HAIRCONFIDENT
¡GRAN MOMENTO PARA MÍ!
340
00:22:24,427 --> 00:22:25,762
ERES HERMOSA
341
00:22:25,845 --> 00:22:27,722
¡LA ROMPISTE!
¡GRACIAS, AMIGA!
342
00:22:55,583 --> 00:22:57,585
Subtítulos: Ana Sofía Grampín