1 00:00:11,137 --> 00:00:12,263 ¡Dios mío! 2 00:00:12,430 --> 00:00:15,391 -Y dije: "¡Lo siento mucho!". -Eso fue tan… 3 00:00:15,767 --> 00:00:17,477 Al principio, no estaba mirando… 4 00:00:21,189 --> 00:00:22,273 Bueno. 5 00:00:25,276 --> 00:00:26,611 BRIE LARSON DIRECTORA / PRODUCTORA 6 00:00:26,861 --> 00:00:27,904 ¿Todos listos? 7 00:00:29,113 --> 00:00:32,992 Bueno, genial. Antes de comenzar, 8 00:00:33,076 --> 00:00:36,412 están todos hoy aquí por sus orígenes únicos 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,165 y todos tienen para contar una historia sobre crecer. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,167 Me he preguntado cómo sería 11 00:00:41,250 --> 00:00:45,088 si todos pudiéramos compartir aquello que nos avergüenza, 12 00:00:45,213 --> 00:00:49,509 si fuéramos capaces de hablar de eso, ¿nos sentiríamos menos solos? 13 00:00:50,635 --> 00:00:52,845 Por eso, vamos a ver si es el caso 14 00:00:53,137 --> 00:00:55,848 y cómo podemos entendernos el día de hoy. Y… 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,100 -Muy bien. -Sí. 16 00:00:57,892 --> 00:01:01,479 Dicho eso, hoy comenzará Vanessa. 17 00:01:01,646 --> 00:01:02,897 Bueno, genial. 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,942 -¡Vanessa! -En serio. 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,779 Crecer es muchísimas cosas. 20 00:01:12,031 --> 00:01:13,783 Crecer es impredecible. 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,286 Crecer es una oportunidad para cambiar el mundo. 22 00:01:17,370 --> 00:01:19,038 ACABAR CON LA POBREZA SIN JUSTICIA NO HABRÁ PAZ 23 00:01:19,539 --> 00:01:20,957 Crecer fue… 24 00:01:27,839 --> 00:01:28,881 DEJEN DE MATARNOS 25 00:01:28,965 --> 00:01:30,216 Tenemos el poder y la responsabilidad… 26 00:01:35,972 --> 00:01:36,764 CASA BLANCA WASHINGTON 27 00:01:36,848 --> 00:01:37,723 Merecemos que nos escuchen. 28 00:01:42,895 --> 00:01:44,522 -Crecer es… -Turbulento. 29 00:01:44,647 --> 00:01:45,690 -Incómodo. -Confuso. 30 00:01:45,773 --> 00:01:46,774 -Caótico. -Hermoso. 31 00:01:46,858 --> 00:01:49,026 -Obligatorio. -¡Lo logramos! 32 00:01:49,235 --> 00:01:51,112 DIEZ HISTORIAS 33 00:01:51,362 --> 00:01:53,281 SOBRE LA VALENTÍA 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 QUE CONLLEVA SER UNO MISMO 35 00:01:57,994 --> 00:02:01,664 CRECIENDO 36 00:02:08,212 --> 00:02:12,133 Mientras crecía, tenía una autoimagen muy negativa. 37 00:02:12,633 --> 00:02:13,968 Sin importar qué hiciera, 38 00:02:14,135 --> 00:02:17,930 no podía llegar a ser hermosa según los estándares de la sociedad. 39 00:02:18,639 --> 00:02:24,228 Me decían que mi negritud era indigna, que no era suficiente. 40 00:02:24,645 --> 00:02:27,732 Decidí compartir mi historia 41 00:02:27,899 --> 00:02:30,193 porque ser honesto con quién eres 42 00:02:30,401 --> 00:02:34,655 y dejar de sentir vergüenza es algo que trae mucha felicidad. 43 00:02:35,656 --> 00:02:36,866 Bueno, ¿qué digo? 44 00:02:36,991 --> 00:02:38,117 CASA DE CULTURA 45 00:02:38,201 --> 00:02:39,202 Escena 15, toma dos. 46 00:02:39,911 --> 00:02:40,953 ¡Bien! 47 00:02:42,997 --> 00:02:43,956 ¡Es oficial! 48 00:02:48,085 --> 00:02:52,715 Hola, me llamo Vanessa Aryee. Tengo 20 años. 49 00:02:52,924 --> 00:02:57,428 Mis padres, mi hermana, mi hermano y yo emigramos de Ghana a Estados Unidos 50 00:02:57,511 --> 00:02:58,554 cuando tenía unos siete años. 51 00:03:06,854 --> 00:03:09,440 Vinimos tras el mismo sueño 52 00:03:09,565 --> 00:03:12,235 que muchos inmigrantes africanos persiguen al venir al país. 53 00:03:15,696 --> 00:03:18,991 Mis padres querían que tuviera una mejor educación y más oportunidades. 54 00:03:19,992 --> 00:03:21,619 Desde que era pequeña… 55 00:03:22,036 --> 00:03:23,120 EDWARD PADRE DE VANESSA 56 00:03:23,204 --> 00:03:24,163 …vimos algo en ella. 57 00:03:24,288 --> 00:03:29,210 Incluso cuando era pequeña, antes de caminar, ya sabía hablar. 58 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Y todos decían: "Mira esa bebé". 59 00:03:31,003 --> 00:03:32,088 REGINA MADRE DE VANESSA 60 00:03:32,171 --> 00:03:35,258 "Ni siquiera camina, prefiere quedarse hablando en el piso". 61 00:03:36,801 --> 00:03:38,135 De donde yo vengo, Ghana, 62 00:03:38,344 --> 00:03:42,348 la cultura es muy rica y hay tanta gente hermosa de piel oscura. 63 00:03:43,349 --> 00:03:46,143 Mis padres renunciaron a muchas cosas para traernos aquí. 64 00:03:46,227 --> 00:03:49,021 Los títulos y certificados que consiguieron en Ghana 65 00:03:49,146 --> 00:03:51,691 no significaban nada aquí en Estados Unidos. 66 00:03:51,899 --> 00:03:53,276 Tuvieron que comenzar de cero. 67 00:03:55,569 --> 00:03:59,240 No esperaba mucho. No sabía qué eran los Estados Unidos. 68 00:03:59,740 --> 00:04:03,995 En casa, miraban películas estadounidenses. Disney. 69 00:04:04,287 --> 00:04:07,206 ¿Cómo era? ¿Arnold Schwarze…? 70 00:04:07,290 --> 00:04:08,958 -Schwarzenegger. -Schwa… Schwarzenegger. 71 00:04:09,417 --> 00:04:10,543 Volveré. 72 00:04:11,127 --> 00:04:13,713 -Todas esas películas de acción. -Chuck Norris y los demás. 73 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Fue un poco abrumador. 74 00:04:16,882 --> 00:04:17,633 BLANQUEAMIENTO 75 00:04:17,967 --> 00:04:20,928 Me encontré con muchas cosas nuevas, 76 00:04:21,637 --> 00:04:23,806 la comida, la cultura. 77 00:04:24,348 --> 00:04:25,683 ¡Lo hundió hasta el fondo! 78 00:04:25,933 --> 00:04:28,311 Aunque era joven, igual me parecía raro. 79 00:04:28,394 --> 00:04:31,981 Era la niña africana rara de la escuela. La gente preguntaba: 80 00:04:32,064 --> 00:04:35,860 "¿Es cierto que tienen elefantes y jirafas en el patio trasero?". 81 00:04:35,943 --> 00:04:37,862 Y mis padres me decían: "Diles que sí". 82 00:04:39,530 --> 00:04:41,282 -Como deberías. -Y era lo que les decía. 83 00:04:41,365 --> 00:04:42,867 Les decía: "Sí, tengo". 84 00:04:45,077 --> 00:04:48,581 Pero incluso así, siempre me sentí un poco excluida, 85 00:04:48,706 --> 00:04:49,957 porque… los niños son malos. 86 00:04:51,542 --> 00:04:53,169 A veces, me sentía sola. 87 00:04:54,253 --> 00:04:59,091 Algunos… compañeros la agredían, le enseñaban malas palabras. 88 00:04:59,216 --> 00:05:02,470 Ella las repetía en casa y yo decía: "No. Es una mala palabra, no repitas". 89 00:05:02,762 --> 00:05:05,097 ESCUELA INTERMEDIA 90 00:05:05,181 --> 00:05:07,683 La secundaria fue difícil. 91 00:05:08,351 --> 00:05:11,729 Comencé a ser más consciente de mi identidad. 92 00:05:12,104 --> 00:05:17,818 Ya no me veía solo como estudiante, sino también como una niña 93 00:05:18,235 --> 00:05:21,197 que quería sentirse hermosa. 94 00:05:21,947 --> 00:05:26,118 Empecé a mirarme y no poder verme. 95 00:05:26,410 --> 00:05:29,038 ¿Quién es la más linda del reino? 96 00:05:29,455 --> 00:05:34,335 Cabello negro como el ébano. Piel blanca como la nieve. 97 00:05:34,502 --> 00:05:36,879 Cuando miraba la televisión, no veía a nadie parecido a mí. 98 00:05:36,962 --> 00:05:40,091 No veía chicas de piel oscura. No veía chicas con rulos, 99 00:05:40,216 --> 00:05:42,885 cabello rizado, cabello 4C. No veía nada de eso. 100 00:05:43,135 --> 00:05:45,304 Y siempre me pregunté por qué. 101 00:05:46,514 --> 00:05:49,308 Comencé a alisarme el cabello cuando tenía seis años 102 00:05:49,392 --> 00:05:54,897 porque nunca percibí que el cabello rizado fuera aceptado o amado. 103 00:05:55,231 --> 00:05:59,527 Todavía no entendía el racismo, pero sabía que algo andaba mal. 104 00:05:59,860 --> 00:06:02,029 AMO 105 00:06:04,573 --> 00:06:06,909 Hablaba con un chico. 106 00:06:08,786 --> 00:06:10,329 Era alguien me que parecía lindo. 107 00:06:11,956 --> 00:06:16,293 Hablábamos de quién nos gustaba y yo le pregunté: 108 00:06:16,377 --> 00:06:21,382 -"¿Quién te gusta?". -¿Ves? Ella. Ella me gusta. 109 00:06:24,009 --> 00:06:26,429 -¿La invitarás a salir? -No. 110 00:06:27,680 --> 00:06:28,889 Solo me parece muy linda. 111 00:06:35,729 --> 00:06:37,982 Bueno, ¿qué te gusta de ella? 112 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 No sé. 113 00:06:40,985 --> 00:06:43,237 Tú serías más linda si tuvieras la piel un poco más clara. 114 00:06:51,412 --> 00:06:53,747 SERÍAS MÁS LINDA SI TUVIERAS LA PIEL MÁS CLARA. 115 00:06:53,831 --> 00:06:57,585 Me confundió. Me lastimó. 116 00:06:57,960 --> 00:07:01,255 Ese comentario hizo que mi piel oscura dejara de gustarme. 117 00:07:02,465 --> 00:07:06,635 Fue como que reafirmara la forma en la que me sentía 118 00:07:07,094 --> 00:07:10,848 y cómo pensaba que todos me veían: 119 00:07:11,140 --> 00:07:13,976 "No soy lo que se considera hermoso". 120 00:07:15,311 --> 00:07:18,689 Cuando venía a casa, le preguntaba si algo andaba mal y ella decía que no. 121 00:07:19,064 --> 00:07:24,028 Pero… no, esa no era Vanessa, algo andaba mal. 122 00:07:28,616 --> 00:07:31,535 Era difícil mirarme al espejo, más que de costumbre. 123 00:07:33,412 --> 00:07:36,749 Comencé a verme de forma muy distorsionada. 124 00:07:38,375 --> 00:07:39,710 Pero comencé a darme cuenta 125 00:07:39,793 --> 00:07:45,508 que ese odio a los tonos de piel oscuros está muy arraigado a la sociedad. 126 00:07:46,300 --> 00:07:49,929 ¡Mírate! Eres hermosa para tener la piel tan oscura. 127 00:07:52,598 --> 00:07:55,309 Cuando la gente hablaba sobre la piel oscura 128 00:07:55,476 --> 00:07:58,020 y cómo se la ve de forma diferente, 129 00:07:58,270 --> 00:08:02,650 siempre está el que comenta: "Bueno, ya no es así". 130 00:08:02,775 --> 00:08:07,613 O: "¿Qué importa si les gusta más la piel blanca? Es solo una preferencia". 131 00:08:07,863 --> 00:08:11,200 Y, a esa edad, no sabía qué era el colorismo 132 00:08:11,283 --> 00:08:14,745 y cómo está ligado al racismo. Entonces, lo que pensaba era: 133 00:08:14,870 --> 00:08:18,916 "Si es una preferencia, no debo sentirme mal", pero así me sentía. 134 00:08:20,709 --> 00:08:23,879 Creo que algunas de las cosas que dijiste sobre odiar nuestros rasgos 135 00:08:24,004 --> 00:08:27,007 es algo que mucha gente morena también puede entender. 136 00:08:27,091 --> 00:08:30,427 Yo, personalmente, recuerdo que comencé a afeitarme en sexto grado 137 00:08:30,678 --> 00:08:32,221 porque pensaba que me veía muy mexicano. 138 00:08:32,304 --> 00:08:35,224 Me dejé crecer el pelo y no usaba ciertas camisetas, 139 00:08:35,307 --> 00:08:38,978 como musculosas o remeras blancas, porque todos me decían: 140 00:08:39,061 --> 00:08:42,481 "Pareces un tipo que pinta casa cuando usas eso". 141 00:08:42,565 --> 00:08:44,900 Creo que la primera vez… No sé si conocen este programa, 142 00:08:44,984 --> 00:08:48,195 -pero True Jackson… -¡Sí! 143 00:08:48,320 --> 00:08:53,242 Bueno. La primera vez que lo vi y vi a Kiki Palmer con tanto estilo 144 00:08:53,492 --> 00:08:58,038 y tan hermosa con su piel oscura, dije: "¡Cielos! 145 00:08:58,247 --> 00:09:01,125 ¿Dónde estaba esto? ¿Por qué no hay más cosas así?". 146 00:09:01,709 --> 00:09:03,711 La negritud es tan hermosa 147 00:09:03,836 --> 00:09:09,675 que darme cuenta de todos los años que pasé sin notarlo me hace llorar. 148 00:09:14,513 --> 00:09:19,226 Llegué al punto de pensar: "Entiendo cómo la sociedad ve mi piel. 149 00:09:19,476 --> 00:09:22,730 Y, si es mejor tenerla más clara, ¿por qué no intentarlo?". 150 00:09:25,816 --> 00:09:30,195 El aclaramiento de la piel era algo que siempre veía promocionado. 151 00:09:30,446 --> 00:09:33,073 Pensé que, si era algo tan glorificado, 152 00:09:33,198 --> 00:09:34,908 entonces yo también podía hacerlo. 153 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Diez. 154 00:09:36,327 --> 00:09:39,913 Entré a la tienda sin saber si iba a comprarla. 155 00:09:39,997 --> 00:09:41,290 CREMA ACLARADORA ULTRACLARA 156 00:09:41,373 --> 00:09:44,668 Pero, cuando la vi, creo que la decisión ya estaba tomada. 157 00:09:53,218 --> 00:09:58,349 Ese día sentí ansiedad, miedo, 158 00:09:58,515 --> 00:09:59,933 y mucha vergüenza. 159 00:10:01,602 --> 00:10:04,396 Pero también sentí un poco de felicidad, 160 00:10:04,980 --> 00:10:10,319 porque no sabía qué esperar, pero tal vez esto era lo que necesitaba. 161 00:10:13,113 --> 00:10:16,533 Usé una crema aclaradora durante unos seis meses 162 00:10:16,617 --> 00:10:19,703 porque lo que más quería era tener la piel clara. 163 00:10:21,330 --> 00:10:23,374 No hizo el efecto que quería. 164 00:10:23,457 --> 00:10:26,919 Solo me dejó la piel gris y apagada. 165 00:10:28,337 --> 00:10:31,423 Es algo que me da mucha vergüenza 166 00:10:31,507 --> 00:10:34,843 y nunca se lo conté a mis padres. No quería ponerlos tristes. 167 00:10:35,052 --> 00:10:37,304 No quería que se enojaran conmigo. 168 00:10:37,680 --> 00:10:40,849 Pensé que era algo que podía esconder y salirme con la mía. 169 00:10:41,266 --> 00:10:47,189 No podía lograr sentirme hermosa, 170 00:10:47,272 --> 00:10:50,109 sentir que valiera algo, no con la piel que tenía. 171 00:10:51,568 --> 00:10:55,239 Y después de eso, comencé a tener nuevos problemas en la piel. 172 00:10:55,948 --> 00:10:59,159 En ese momento, fue cuando llegué a la pubertad 173 00:11:00,577 --> 00:11:04,915 y desarrollé acné quístico. Empezó de a poco, 174 00:11:05,040 --> 00:11:09,878 pero empeoraba cada vez más, al punto que me sentaba en casa a llorar. 175 00:11:11,672 --> 00:11:16,385 Me levantaba y lo primero que hacía era… 176 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 girar la cabeza cuando me lavaba los dientes, 177 00:11:19,179 --> 00:11:20,723 porque no quería verme al espejo. 178 00:11:21,390 --> 00:11:24,893 La gente no me miraba a los ojos cuando me hablaba. 179 00:11:25,018 --> 00:11:26,603 Miraban todo lo demás. 180 00:11:27,604 --> 00:11:32,067 Me dolía tanto que llegué a preguntarme: "¿Quién soy?". 181 00:11:39,158 --> 00:11:42,077 Cuando conocía a alguien, no podía mirarlo a los ojos. 182 00:11:42,578 --> 00:11:46,874 Quería taparme la cara con el cabello o ponerme la capucha. 183 00:11:47,416 --> 00:11:49,460 No quería que la gente me mirara. 184 00:11:50,502 --> 00:11:53,839 No era solo la forma en la que me veía. 185 00:11:53,964 --> 00:11:55,758 También era cómo me sentía. 186 00:11:58,135 --> 00:12:01,680 Y, si yo me siento tan mal conmigo, ¿cómo me verán las demás personas? 187 00:12:02,431 --> 00:12:04,516 Mi autoimagen era muy negativa. 188 00:12:05,392 --> 00:12:11,106 Fingía tener confianza. Fingía estar bien cuando no lo estaba. 189 00:12:11,315 --> 00:12:13,609 Siempre pensaba: "Ponte la careta". 190 00:12:13,776 --> 00:12:15,444 "Eres fuerte, lo superarás". 191 00:12:15,527 --> 00:12:19,448 "Vendrán días mejores", pero nunca pensaba: "Está bien llorar". 192 00:12:19,907 --> 00:12:24,203 Y ni siquiera era algo que veía solo en mi familia. 193 00:12:24,328 --> 00:12:26,121 Lo veía en toda mi comunidad. 194 00:12:26,205 --> 00:12:30,417 No veía muchas mujeres negras llorar 195 00:12:30,876 --> 00:12:33,170 y sentirse cómodas siendo vulnerables. 196 00:12:33,545 --> 00:12:35,506 SECUNDARIA 197 00:12:35,589 --> 00:12:39,343 Por eso, tomé una decisión firme. 198 00:12:39,468 --> 00:12:45,015 Me iría muy bien en la escuela porque, si no podía ser hermosa, 199 00:12:45,098 --> 00:12:46,725 al menos podría ser buena en algo más. 200 00:12:48,018 --> 00:12:50,938 Siempre dije que sería doctora. 201 00:12:51,063 --> 00:12:52,356 Cuando mis padres inmigraron, 202 00:12:52,439 --> 00:12:55,859 decidieron buscar trabajo de enfermeros. 203 00:12:56,068 --> 00:12:58,821 Y mi hermano, que es una gran inspiración para mí, 204 00:12:58,904 --> 00:13:00,197 fue a la universidad de medicina. 205 00:13:00,280 --> 00:13:01,281 UNIVERSIDAD DE DARTMOUTH 206 00:13:01,365 --> 00:13:05,452 Siempre fueron grandes partidarios de trabajar duro por lo que deseas. 207 00:13:06,036 --> 00:13:08,831 Cuando me aceptaron en NYU, 208 00:13:08,956 --> 00:13:11,083 lo primero que hice fue llamar a mi hermano. 209 00:13:11,750 --> 00:13:13,460 Y se emocionó mucho por mí. 210 00:13:14,503 --> 00:13:18,674 Ponerme la bata de laboratorio fue la confirmación de que lo haría. 211 00:13:19,383 --> 00:13:21,176 Realmente lo haría. 212 00:13:21,343 --> 00:13:26,139 Nos dijo que quería ser doctora, igual que su hermano. 213 00:13:27,057 --> 00:13:31,311 Así que, desde el principio, eligió materias muy difíciles en NYU. 214 00:13:31,854 --> 00:13:35,941 Una vez más, sentí esa presión, esa ansiedad 215 00:13:36,525 --> 00:13:38,735 de tener que ser la mejor en lo que sea que hiciera. 216 00:13:38,986 --> 00:13:41,196 Y creo que eso va de la mano 217 00:13:41,363 --> 00:13:43,949 con la presión que se siente al ser hijo de inmigrantes, 218 00:13:44,241 --> 00:13:48,078 porque tus padres dieron todo para traerte a este nuevo país. 219 00:13:48,537 --> 00:13:51,790 Sentía que no podía fallar, que debía triunfar en todo. 220 00:13:51,874 --> 00:13:54,960 Fallar ni siquiera era una opción para mí, 221 00:13:55,335 --> 00:13:58,297 en especial porque en el laboratorio no había nadie parecido a mí. 222 00:13:58,505 --> 00:14:01,300 Era la única persona negra, la única mujer negra. 223 00:14:01,884 --> 00:14:06,054 Por eso siempre quería las mejores notas. 224 00:14:06,263 --> 00:14:07,890 Quería ser la mejor estudiante. 225 00:14:07,973 --> 00:14:11,643 No quería que la gente se preguntara si realmente merecía estar ahí. 226 00:14:11,727 --> 00:14:15,939 Quería que la gente supiera que me gané mi lugar. 227 00:14:16,356 --> 00:14:19,192 Solo quería ser perfecta. 228 00:14:19,526 --> 00:14:23,822 Como la sociedad no creía que fuera… suficiente, 229 00:14:24,364 --> 00:14:26,199 tenía que compensar en exceso. 230 00:14:26,742 --> 00:14:29,244 No me sentía realizada con mis estudios. 231 00:14:29,453 --> 00:14:32,080 Siempre me apasionó la ciencia y el campo de la medicina, 232 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 pero algo no encajaba. 233 00:14:35,876 --> 00:14:41,548 Hablé con alguien sobre racismo sistémico e injusticia. 234 00:14:42,424 --> 00:14:46,386 Y pensé: "¿Cuándo cambiará? ¿Cuándo mejorarán las cosas?". 235 00:14:47,262 --> 00:14:50,557 Y luego, pensé en toda mi comunidad: 236 00:14:50,766 --> 00:14:54,937 "¿Qué estamos haciendo?", y siento que… 237 00:14:56,104 --> 00:14:57,898 una cosa que yo no hacía… 238 00:14:59,566 --> 00:15:04,905 y decía: "¿Por qué los demás no lo hacen?", era sanar. 239 00:15:10,035 --> 00:15:12,746 Sentía mucha ansiedad y presión por mis estudios. 240 00:15:14,247 --> 00:15:15,582 En especial como africana, 241 00:15:15,749 --> 00:15:18,919 una no escucha a la gente hablar sobre ir a terapia. 242 00:15:19,753 --> 00:15:21,213 Ese tema suele rechazarse. 243 00:15:21,296 --> 00:15:24,925 "La depresión no es real. La ansiedad no existe". 244 00:15:25,884 --> 00:15:30,222 Llevamos tanto dolor y tantos traumas que no hemos podido abordar. 245 00:15:31,932 --> 00:15:36,103 Sí, hay muchos obstáculos en el mundo, 246 00:15:36,186 --> 00:15:37,646 pero el primer obstáculo es uno mismo. 247 00:15:38,855 --> 00:15:41,692 Comencé a darme cuenta de que algo debía cambiar. 248 00:15:42,150 --> 00:15:45,654 No quería pasar toda mi vida sintiéndome así. 249 00:15:46,822 --> 00:15:49,950 Necesitaba ayuda. Y abogué por mí misma. 250 00:15:50,075 --> 00:15:52,494 Dije: "Quiero que una mujer negra sea mi terapeuta". 251 00:15:53,912 --> 00:15:55,038 -Hola. -Hola. 252 00:15:55,122 --> 00:15:56,248 -Vanessa, ¿cierto? -Sí. 253 00:15:56,873 --> 00:15:59,042 Quería a alguien que me viera, 254 00:15:59,167 --> 00:16:02,004 que me entendiera a mí y que entendiera mis experiencias. 255 00:16:02,295 --> 00:16:04,339 ¿Qué te trae por aquí? 256 00:16:06,633 --> 00:16:10,554 Estoy algo confundida. No estoy… 257 00:16:11,680 --> 00:16:13,765 muy segura de qué estoy haciendo. 258 00:16:14,641 --> 00:16:17,728 Intenté evitar los recuerdos dolorosos porque no quería pensar en eso, 259 00:16:17,811 --> 00:16:19,021 no quería lidiar con eso. 260 00:16:19,104 --> 00:16:23,984 Tuve que enfrentar todo lo que escondí durante tanto tiempo. 261 00:16:24,735 --> 00:16:25,861 Y ¿qué actividades…? 262 00:16:25,944 --> 00:16:30,365 Muchos de mis problemas de la juventud estaban marcados por la vergüenza. 263 00:16:30,699 --> 00:16:34,661 A veces, ni siquiera era la situación, sino la vergüenza que sentía por eso 264 00:16:35,037 --> 00:16:36,538 lo que empeoraba todo. 265 00:16:38,498 --> 00:16:40,375 Hablamos sobre mi perfeccionismo 266 00:16:40,500 --> 00:16:44,254 y sobre siempre querer ser perfecta en todo lo que hacía. 267 00:16:47,841 --> 00:16:54,222 Hizo que me mire al espejo y me haga ciertas preguntas. 268 00:16:54,598 --> 00:16:57,017 "¿Qué te inspira?". 269 00:16:59,102 --> 00:17:02,856 Me inspiran las personas auténticas, 270 00:17:03,231 --> 00:17:07,027 que aceptan su lado bueno, su lado malo y su lado feo. 271 00:17:08,653 --> 00:17:12,115 Decía: "Te mereces todo lo que quieras hoy". 272 00:17:13,575 --> 00:17:17,120 A veces, me sentaba frente al espejo y lloraba mientras decía esas cosas. 273 00:17:17,204 --> 00:17:20,165 Pero lo seguía repitiendo, incluso mientras lloraba a mares, 274 00:17:20,332 --> 00:17:22,584 porque de verdad quería creerlo. 275 00:17:23,335 --> 00:17:24,961 Me tomó unos tres o cuatro meses 276 00:17:25,045 --> 00:17:28,215 poder sentirme mejor al mirarme al espejo. 277 00:17:29,549 --> 00:17:34,471 Hoy día, creo que podría trabajar en no autocriticarme, 278 00:17:35,097 --> 00:17:39,017 aceptar que cometo errores y poder aprender de ellos y quererlos. 279 00:17:41,353 --> 00:17:45,315 A medida que comencé a verme y escucharme, 280 00:17:45,690 --> 00:17:49,027 descubrí dónde estaba mi belleza. 281 00:17:49,361 --> 00:17:52,489 Porque, sí, soy hermosa por fuera y eso es genial, lo que sea. 282 00:17:52,864 --> 00:17:56,284 Pero creo que nunca noté mi interior. 283 00:17:58,745 --> 00:18:04,626 Comencé a sentir que no era necesario manipular tanto mi cabello. 284 00:18:05,252 --> 00:18:11,550 Así que comencé a usar mi afro y me sentí muy libre. 285 00:18:13,051 --> 00:18:17,389 Tengo 20 y jamás salí con mi cabello natural 286 00:18:17,514 --> 00:18:19,141 porque no me siento cómoda. 287 00:18:19,599 --> 00:18:22,686 Porque toda la vida me enseñaron que es… desagradable 288 00:18:22,769 --> 00:18:25,313 o la gente intenta tocarme como si fuera un animal, 289 00:18:25,397 --> 00:18:29,067 lo que me parece ridículo. ¿Cómo haces para aceptar eso? 290 00:18:30,360 --> 00:18:35,365 Mi primer paso para aceptarlo fue dejar de tenerle miedo. 291 00:18:35,907 --> 00:18:39,369 Comencé por ahí. Cuando aprendí a cuidarlo, floreció. 292 00:18:39,452 --> 00:18:41,830 Y realmente llegue al punto 293 00:18:41,955 --> 00:18:45,667 de ver la belleza en mi cabello y, una vez que me percaté de eso, 294 00:18:45,750 --> 00:18:47,752 sentí que nadie nunca podría robármelo. 295 00:18:48,044 --> 00:18:50,172 Aprende a amarlo, aprende a cuidarlo 296 00:18:50,297 --> 00:18:52,549 y aprende cómo sacarle el máximo provecho. 297 00:18:53,175 --> 00:18:54,217 Ven aquí. 298 00:18:58,513 --> 00:19:02,058 Cuando te sientes confiada y cómoda con quién eres, 299 00:19:02,142 --> 00:19:03,810 nada en el mundo se le compara. 300 00:19:20,785 --> 00:19:23,705 Sabía que una vez que sintiera esa confianza, 301 00:19:23,830 --> 00:19:26,750 podría pasar el resto de mi vida sintiéndome así. 302 00:19:34,382 --> 00:19:37,469 Al pensar en mi comunidad y en mis experiencias, 303 00:19:37,719 --> 00:19:42,891 y en la gente negra en general, siento que nuestra voz quedó excluida. 304 00:19:44,059 --> 00:19:46,519 A veces, escriben sobre nuestras experiencias, 305 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 pero no lo escribimos nosotros. 306 00:19:48,563 --> 00:19:50,690 Se hacen muchísimas investigaciones, 307 00:19:50,774 --> 00:19:56,655 pero no suele haber gente negra en el investigando campo. 308 00:19:57,697 --> 00:19:59,783 Así que dije: "¿Qué puedo hacer?". 309 00:20:02,452 --> 00:20:03,453 PORTAL ESTUDIANTIL DE UCNY 310 00:20:03,536 --> 00:20:05,872 DEBE TOMAR SU DECISIÓN ANTES DEL 11 DE NOVIEMBRE 311 00:20:05,997 --> 00:20:08,875 Quería ser el cambio que deseaba ver. 312 00:20:10,585 --> 00:20:13,421 ACEPTAR 313 00:20:13,588 --> 00:20:19,302 Decidí cambiar de carrera y dedicarme a la psicología clínica. 314 00:20:20,887 --> 00:20:24,349 En parte, sentí que renunciaba a un sueño, 315 00:20:24,474 --> 00:20:27,560 pero ya no quería seguir ese camino. 316 00:20:27,978 --> 00:20:33,525 Tuve que pensar mucho y noté que esa ya no era mi pasión. 317 00:20:34,818 --> 00:20:40,782 Podía ayudar a la gente a sanar como los doctores, pero de forma distinta. 318 00:20:40,907 --> 00:20:45,787 No me gusta decirle a la gente: "Haz esto porque yo quiero". 319 00:20:46,037 --> 00:20:50,292 Tienen que hacer lo que sea que puedan y quieran hacer. 320 00:20:51,876 --> 00:20:54,963 Una cosa importante que hubiera ayudado a la joven Vanessa 321 00:20:55,130 --> 00:20:58,216 es saber que hay belleza en ser vulnerable. 322 00:21:04,472 --> 00:21:09,144 Es hermoso abrirse a uno mismo y hablar con los demás, 323 00:21:09,269 --> 00:21:11,229 ya sea familia o amigos, 324 00:21:11,521 --> 00:21:14,524 en vez de intentar llevar el mundo sobre los hombros. 325 00:21:27,162 --> 00:21:31,583 Una de las cosas más importantes fue aprender a aceptarme 326 00:21:31,958 --> 00:21:35,837 y amarme como soy. Cielos, me encantan los espejos. 327 00:21:38,006 --> 00:21:41,676 Me encantan los espejos porque pasé mucho tiempo 328 00:21:41,843 --> 00:21:46,848 sin poder mirarme. Ahora, me gusta mucho mirarme. 329 00:21:48,224 --> 00:21:52,437 Porque, cuando me veo, veo todo lo que tengo aquí y aquí, 330 00:21:52,729 --> 00:21:54,397 y eso es algo hermoso. 331 00:21:57,525 --> 00:21:58,735 Eso es todo. 332 00:21:59,861 --> 00:22:00,987 Vaya. 333 00:22:09,788 --> 00:22:12,165 UN MES DESPUÉS DE FILMAR 334 00:22:12,374 --> 00:22:15,043 ¡MI CABELLO NATURAL DESPUÉS DE 20 AÑOS! 335 00:22:15,210 --> 00:22:16,920 ¡TE QUEDA HERMOSO, AMIGA! 336 00:22:17,045 --> 00:22:18,963 ¡ME CAMBIASTE LA VIDA! TE AMO 337 00:22:19,089 --> 00:22:20,924 DIOS MÍO, ESTOY OBSESIONADA CONTIGO 338 00:22:21,007 --> 00:22:22,467 ¡QUÉ! ¡SÍ! ¡ESTOY TAN FELIZ! 339 00:22:22,550 --> 00:22:24,302 #BLACKGIRLMAGIC #HAIRCONFIDENT ¡GRAN MOMENTO PARA MÍ! 340 00:22:24,427 --> 00:22:25,762 ERES HERMOSA 341 00:22:25,845 --> 00:22:27,722 ¡LA ROMPISTE! ¡GRACIAS, AMIGA! 342 00:22:55,583 --> 00:22:57,585 Subtítulos: Ana Sofía Grampín