1 00:00:11,095 --> 00:00:12,221 Ó meu Deus! 2 00:00:12,388 --> 00:00:15,349 - Depois pedi desculpa. - Isso foi mesmo… 3 00:00:15,725 --> 00:00:17,435 Porque primeiro eu não vi… 4 00:00:21,147 --> 00:00:22,231 Ora bem. 5 00:00:25,276 --> 00:00:26,652 BRIE LARSON REALIZADORA 6 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 Estamos prontos? 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,950 Ótimo. Antes de começarmos, 8 00:00:33,034 --> 00:00:36,370 vocês estão aqui hoje porque todos têm raízes distintas 9 00:00:36,496 --> 00:00:39,123 e todos têm uma história a contar. 10 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 Questionei-me sobre como seria 11 00:00:41,209 --> 00:00:45,046 se todos pudéssemos partilhar aquela coisa que nos envergonha, 12 00:00:45,171 --> 00:00:49,467 se podermos falar abertamente sobre isso, será que nos sentimos menos sozinhos? 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,011 Então vamos ver 14 00:00:52,095 --> 00:00:55,807 se é esse o caso e como nos podemos relacionar uns com os outros. E… 15 00:00:56,057 --> 00:00:57,058 - Muito bem. - Todos. 16 00:00:57,850 --> 00:01:01,437 Então vamos começar com a Vanessa. 17 00:01:01,604 --> 00:01:02,855 Está bem. 18 00:01:03,231 --> 00:01:05,900 - Vanessa! - É a sério. 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,737 Crescer significa tanta coisa. 20 00:01:11,989 --> 00:01:13,741 Crescer é imprevisível. 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,286 Crescer é uma chance de mudar o mundo. 22 00:01:17,370 --> 00:01:18,996 PELO FIM DA POBREZA MENSTRUAL 23 00:01:19,497 --> 00:01:20,915 Crescer foi… 24 00:01:27,839 --> 00:01:28,840 PAREM DE NOS MATAR 25 00:01:28,923 --> 00:01:30,174 Temos o poder e a obrigação… 26 00:01:35,972 --> 00:01:36,764 A CASA BRANCA WASHINGTON 27 00:01:36,848 --> 00:01:37,723 Merecemos ser ouvidos. 28 00:01:42,854 --> 00:01:44,480 - Crescer é… - Tumultuoso. 29 00:01:44,605 --> 00:01:45,648 - Embaraçoso. - Confuso. 30 00:01:45,731 --> 00:01:46,732 - Complicado. - Lindo. 31 00:01:46,816 --> 00:01:48,985 - Obrigatório. - Conseguimos! 32 00:01:49,235 --> 00:01:51,112 DEZ HISTÓRIAS 33 00:01:51,195 --> 00:01:53,281 SOBRE A CORAGEM 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 DE SERMOS NÓS PRÓPRIOS 35 00:01:57,994 --> 00:02:01,664 ESTAMOS A CRESCER 36 00:02:08,171 --> 00:02:12,091 Ao crescer tinha uma imagem muito negativa de mim mesma. 37 00:02:12,592 --> 00:02:13,926 Não importava o que fizesse, 38 00:02:14,093 --> 00:02:17,889 nunca estava à altura daquilo que a sociedade considera ser bonita. 39 00:02:18,598 --> 00:02:24,187 Foi-me dito que a minha negritude me tornava não-merecedora, que não chegava. 40 00:02:24,604 --> 00:02:27,690 Decidi partilhar a minha história, 41 00:02:27,857 --> 00:02:30,151 porque há tanta felicidade 42 00:02:30,359 --> 00:02:34,614 em se ser honesto connosco mesmos, e de fazê-lo sem vergonha nenhuma. 43 00:02:35,615 --> 00:02:36,824 O que é que digo? 44 00:02:36,991 --> 00:02:39,160 Take dois. 45 00:02:39,869 --> 00:02:40,912 Boa! 46 00:02:42,955 --> 00:02:43,915 É oficial! 47 00:02:48,044 --> 00:02:52,673 Olá a todos. O meu nome é Vanessa Aryee. Tenho 20 anos. 48 00:02:52,882 --> 00:02:57,386 A minha família e eu emigrámos do Gana para os Estados Unidos 49 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 quando tinha sete anos. 50 00:03:06,812 --> 00:03:09,398 Viemos atrás do sonho do costume, 51 00:03:09,523 --> 00:03:12,193 que muitos emigrantes africanos têm ao vir para este país. 52 00:03:14,946 --> 00:03:16,197 GANA 53 00:03:16,280 --> 00:03:18,950 Os meus pais queriam que tivesse uma melhor educação e oportunidades. 54 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Desde a infância… 55 00:03:22,078 --> 00:03:23,079 EDWARD PAI DA VANESSA 56 00:03:23,162 --> 00:03:24,121 … que vimos algo nela. 57 00:03:24,247 --> 00:03:29,168 Mesmo quando era pequena, nem andava, mas já falava. 58 00:03:29,335 --> 00:03:30,836 "Vejam bem esta bebé." 59 00:03:30,962 --> 00:03:32,046 REGINA MÃE DA VANESSA 60 00:03:32,129 --> 00:03:35,216 "Não se levanta e caminha, prefere tagarelar no chão." 61 00:03:36,801 --> 00:03:38,135 De onde eu vim, no Gana… 62 00:03:38,219 --> 00:03:39,345 ACCRA, GANA 63 00:03:39,470 --> 00:03:42,306 … a nossa cultura é tão rica, vê-se tantas pessoas lindas de pele escura. 64 00:03:43,307 --> 00:03:46,102 Os meus pais sacrificaram muito para nos trazer até aqui. 65 00:03:46,185 --> 00:03:48,980 Muitos dos cursos deles, que tiraram no Gana, 66 00:03:49,105 --> 00:03:51,649 nem eram reconhecidos nos EUA. 67 00:03:51,857 --> 00:03:53,234 Tiveram de começar do zero. 68 00:03:55,528 --> 00:03:59,198 Eu não tinha expetativas nenhumas. Não sabia o que a América era. 69 00:03:59,699 --> 00:04:03,953 Em casa, as pessoas viam filmes americanos. Filmes da Disney. 70 00:04:04,245 --> 00:04:07,164 É o Arnold Schwarze… 71 00:04:07,248 --> 00:04:08,916 - Schwarzenegger. - Schwa… Schwarzenegger. 72 00:04:09,375 --> 00:04:10,501 Eu voltarei. 73 00:04:11,085 --> 00:04:13,671 - Eram só filmes de ação. - Do Chuck Norris e afins. 74 00:04:15,631 --> 00:04:16,799 Era demasiado. 75 00:04:16,882 --> 00:04:17,550 BRANQUEAMENTO DENTAL 76 00:04:17,967 --> 00:04:21,554 Tive de lidar com muita coisa nova… 77 00:04:21,679 --> 00:04:23,806 … a comida, a cultura. 78 00:04:24,307 --> 00:04:25,641 O Rock Bottom! 79 00:04:25,891 --> 00:04:28,269 Mesmo sendo jovem, foi estranho na mesma. 80 00:04:28,352 --> 00:04:31,939 Eu era a miúda africana estranha na escola. As pessoas diziam-me: 81 00:04:32,023 --> 00:04:35,818 "Vocês têm mesmo elefantes e girafas e tigres no quintal?" 82 00:04:35,901 --> 00:04:37,820 Os meus pais diziam para responder que sim. 83 00:04:39,488 --> 00:04:41,240 - Óbvio. - Diz-lhes que sim. Foi o que fiz. 84 00:04:41,365 --> 00:04:42,825 Disse-lhes que sim. 85 00:04:45,036 --> 00:04:48,539 Mas mesmo na altura, sempre me senti um pouco ostracizada, 86 00:04:48,664 --> 00:04:49,915 porque as crianças são más. 87 00:04:51,500 --> 00:04:53,127 Houve vezes que me senti sozinha. 88 00:04:54,211 --> 00:04:59,050 Alguns… sofria bullying dos colegas, ensinavam-lhe palavrões. 89 00:04:59,175 --> 00:05:02,428 Chegava a casa a dizer essas coisas. Eu dizia-lhe que era errado. 90 00:05:02,720 --> 00:05:05,056 ENSINO BÁSICO 91 00:05:05,139 --> 00:05:07,641 O ensino básico foi um pouco difícil. 92 00:05:08,309 --> 00:05:13,606 Comecei a tomar maior consciência da minha identidade. Não me via apenas 93 00:05:13,731 --> 00:05:17,777 como uma aluna, mas também como uma rapariga, 94 00:05:18,194 --> 00:05:21,155 que quer ser vista como sendo bonita. 95 00:05:21,906 --> 00:05:26,077 Comecei a me olhar ao espelho e não me via a mim própria. 96 00:05:26,369 --> 00:05:28,996 Quem é a mais bela de todas? 97 00:05:29,413 --> 00:05:34,293 O seu cabelo é negro. A pele branca como a neve. 98 00:05:34,460 --> 00:05:36,837 Nos meios de comunicação não havia ninguém como eu. 99 00:05:36,921 --> 00:05:40,049 Não havia raparigas de pele escura. Não havia cabelo encaracolado, 100 00:05:40,174 --> 00:05:42,843 cabelo crespo, cabelo 4C. Não havia nada disso. 101 00:05:43,094 --> 00:05:45,262 E perguntava-me pelo porquê de não ver ninguém assim. 102 00:05:46,472 --> 00:05:51,769 Esticava o cabelo desde que tinha seis anos, porque não via cabelo 4C, 103 00:05:51,977 --> 00:05:54,855 cabelo crespo com textura ser aceite ou ser amado. 104 00:05:55,189 --> 00:05:59,485 Não entendia a noção de racismo, mas sabia que algo não fazia sentido. 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,904 AMO 106 00:06:04,532 --> 00:06:06,867 Estava a falar com um rapaz. 107 00:06:08,744 --> 00:06:10,287 Que eu achava ser fofinho. 108 00:06:11,914 --> 00:06:16,252 Estávamos a falar sobre paixonetas. E eu perguntei-lhe: 109 00:06:16,335 --> 00:06:21,340 - "Por quem é que tens um fraquinho?" - Por ela. Aquela ali. 110 00:06:23,968 --> 00:06:26,387 - Vais convidá-la para sair? - Não. 111 00:06:27,638 --> 00:06:28,848 Só acho que é bonita. 112 00:06:35,688 --> 00:06:37,940 O que é que achas bonito? 113 00:06:39,316 --> 00:06:43,195 Não sei. Tu serias bonita se a tua pele fosse mais clara. 114 00:06:51,203 --> 00:06:53,706 SERIAS BONITA SE A TUA PELE FOSSE MAIS CLARA 115 00:06:53,789 --> 00:06:57,543 Fiquei confusa. Magoada. 116 00:06:57,918 --> 00:07:01,213 Aquele comentário fez com que eu não gostasse da minha pele escura. 117 00:07:02,423 --> 00:07:06,594 Ele estava a reafirmar a forma de como eu já me sentia 118 00:07:07,052 --> 00:07:13,934 e a forma de como achava que os outros me viam. "Não me consideram bonita." 119 00:07:15,269 --> 00:07:18,647 Quando voltava a casa perguntava-lhe se estava tudo bem. Ela dizia que sim. 120 00:07:19,023 --> 00:07:23,986 Mas… não, nem reconhecia a Vanessa, passava-se alguma coisa. 121 00:07:28,574 --> 00:07:31,494 Era difícil olhar-me ao espelho, mais do que o costume. 122 00:07:33,370 --> 00:07:36,707 Comecei a ter uma visão distorcida de mim mesma. 123 00:07:38,334 --> 00:07:39,668 Mas comecei-me a aperceber 124 00:07:39,793 --> 00:07:45,466 que o ódio contra os tons de pele mais escuros estava enraizado na sociedade. 125 00:07:46,258 --> 00:07:49,887 Vejam bem! És linda para uma menina negra. 126 00:07:52,556 --> 00:07:55,267 As pessoas falavam sempre sobre a pele escura 127 00:07:55,434 --> 00:07:57,978 e de como era vista de forma diferente, 128 00:07:58,229 --> 00:08:02,608 há sempre o comentário improvisado do "mas já não é assim hoje em dia". 129 00:08:02,733 --> 00:08:07,571 "Qual o mal da pele branca ser vista de certa forma? É uma preferência." 130 00:08:07,821 --> 00:08:11,158 Com aquela idade, não me apercebia do que o colorismo era, 131 00:08:11,242 --> 00:08:14,703 como isso se baseia no racismo. Por isso, sentia-me como 132 00:08:14,828 --> 00:08:18,874 "se é uma preferência, não me devia sentir mal na minha pele", mas sentia-me. 133 00:08:20,668 --> 00:08:23,837 Algumas das coisas que disseste, sobre odiar os traços, 134 00:08:23,963 --> 00:08:26,966 é algo com que muita gente latina também se identifica. 135 00:08:27,049 --> 00:08:30,386 Eu, pessoalmente, lembro-me que me comecei a barbear no 6º ano, 136 00:08:30,678 --> 00:08:32,179 porque achava que parecia muito mexicano. 137 00:08:32,263 --> 00:08:35,182 E deixei o cabelo ficar mais longo e não usava certas camisas 138 00:08:35,266 --> 00:08:38,936 ou mangas à cava brancas, certas coisas, porque toda a gente 139 00:08:39,019 --> 00:08:41,272 me dizia que parecia que eu ia pintar casas 140 00:08:41,355 --> 00:08:42,439 quando usava essa roupa. 141 00:08:42,523 --> 00:08:44,858 Acho que a 1ª vez foi, não sei se vocês viam 142 00:08:44,942 --> 00:08:48,153 a “True Jackson, VP” - Sim! 143 00:08:48,279 --> 00:08:53,200 A 1ª vez que vi a série e a Keke Palmer cheia de estilo 144 00:08:53,450 --> 00:08:57,997 a ser tão linda na sua pele negra, fiquei pasmada. 145 00:08:58,205 --> 00:09:01,083 "Onde é que isto andava? Porque não há mais há mais disto?" 146 00:09:01,667 --> 00:09:03,669 Há tanta beleza na negritude, 147 00:09:03,794 --> 00:09:09,633 que me dá vontade de chorar quando vejo quanto tempo passei sem o ver. 148 00:09:14,471 --> 00:09:19,184 Chegou ao ponto que conclui: "É assim que a sociedade vê a minha pele. 149 00:09:19,435 --> 00:09:22,688 E se ser mais claro é melhor, eu não deveria ser mais clara?" 150 00:09:25,774 --> 00:09:30,154 Sempre vi o branqueamento da pele a ser promovido em anúncios. 151 00:09:30,404 --> 00:09:33,032 E achei que se isso estava a ser glorificado, 152 00:09:33,157 --> 00:09:34,867 era algo que eu também tinha de fazer. 153 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 Dez. 154 00:09:36,285 --> 00:09:39,872 Entrei na loja sem saber que o ia comprar. 155 00:09:39,955 --> 00:09:41,248 CREME DE BRANQUEAMENTO DA PELE 156 00:09:41,332 --> 00:09:44,627 Mas quando vi o creme, a decisão já tinha sido feita por mim. 157 00:09:53,177 --> 00:09:58,307 O que senti naquele dia foi ansiedade, medo, 158 00:09:58,474 --> 00:10:04,355 e muita vergonha. Mas também um pouco de alegria, 159 00:10:04,938 --> 00:10:10,277 porque não sabia o que esperar, mas talvez fosse o que precisava. 160 00:10:13,072 --> 00:10:16,492 Usei o creme de branqueamento por cerca de seis meses, 161 00:10:16,575 --> 00:10:19,662 porque queria tanto ter a pele mais clara. 162 00:10:21,288 --> 00:10:24,792 Não teve o efeito o que eu queria. A minha pele ficou acinzentada 163 00:10:25,084 --> 00:10:26,877 e sem brilho. 164 00:10:28,295 --> 00:10:31,382 É algo de que me envergonho muito, 165 00:10:31,465 --> 00:10:34,802 e que nunca contei aos meus pais. Não os queria entristecer. 166 00:10:35,010 --> 00:10:38,847 Não queria que se zangassem comigo. Foi algo que achei que podia 167 00:10:38,972 --> 00:10:40,808 esconder sem ninguém descobrir. 168 00:10:41,225 --> 00:10:47,147 Não me conseguia ver como sendo bonita, 169 00:10:47,231 --> 00:10:50,067 como tendo valor, na pele que eu tinha. 170 00:10:51,527 --> 00:10:55,197 Depois disso tudo, comecei a ter outros problemas de pele. 171 00:10:55,906 --> 00:10:59,118 Foi nessa altura que entrei na puberdade, 172 00:11:00,536 --> 00:11:04,873 e comecei a ter acne cística. Começou devagar, 173 00:11:04,998 --> 00:11:09,837 mas foi piorando gradualmente até que chegou ao ponto que me fazia chorar. 174 00:11:11,630 --> 00:11:16,343 Quando acordava, a 1ª coisa que fazia era 175 00:11:17,219 --> 00:11:19,012 virar a cara quando escovava os dentes, 176 00:11:19,138 --> 00:11:20,681 porque não me queria ver ao espelho. 177 00:11:21,348 --> 00:11:24,852 Quando as pessoas me viam, não me olhavam nos olhos ao conversar. 178 00:11:24,977 --> 00:11:26,562 Olhavam para tudo o resto. 179 00:11:27,563 --> 00:11:32,025 E isso magoava-me muito, já nem sabia quem eu era. 180 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 Quando conhecia alguém novo não era capaz de o olhar nos olhos. 181 00:11:42,536 --> 00:11:46,832 Queria cobrir a minha cara com o cabelo, ou pôr o capuz na cabeça. 182 00:11:47,374 --> 00:11:49,418 Não queria que olhassem para mim. 183 00:11:50,461 --> 00:11:53,797 Não era só como me via a mim própria. 184 00:11:53,922 --> 00:11:55,716 Era como me sentia. 185 00:11:58,093 --> 00:12:01,638 Se eu me sinto tão mal com quem sou, que acharão os outros de mim? 186 00:12:02,389 --> 00:12:04,475 Tinha uma imagem própria muito negativa. 187 00:12:05,350 --> 00:12:09,396 Fingia ser confiante, fingia estar bem, 188 00:12:09,605 --> 00:12:13,567 mas não estava. Convencia-me a ser corajosa, 189 00:12:13,734 --> 00:12:15,402 a ser forte, a aguentar. 190 00:12:15,486 --> 00:12:19,406 "Melhores dias virão", mas nunca era "não faz mal chorar". 191 00:12:19,865 --> 00:12:24,161 E isso nem vinha só da minha família. 192 00:12:24,286 --> 00:12:26,079 Vinha da minha comunidade. 193 00:12:26,205 --> 00:12:30,375 Nunca se via muitas mulheres negras a chorar, 194 00:12:30,834 --> 00:12:33,128 confortáveis com a vulnerabilidade. 195 00:12:33,587 --> 00:12:35,464 ESCOLA SECUNDÁRIA 196 00:12:35,547 --> 00:12:39,301 Então tomei uma decisão. 197 00:12:39,426 --> 00:12:44,973 Ia ser muito boa aluna, porque se não podia ser bonita, 198 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 poderia ser boa noutra coisa. 199 00:12:47,976 --> 00:12:50,896 Convenci-me de que ia ser médica. 200 00:12:51,021 --> 00:12:52,314 Quando os meus pais imigraram, 201 00:12:52,397 --> 00:12:55,818 decidiram trabalhar como enfermeiros. 202 00:12:56,026 --> 00:12:58,779 E o meu irmão, que sempre foi uma grande inspiração, 203 00:12:58,862 --> 00:13:00,155 estudou medicina. 204 00:13:00,239 --> 00:13:01,240 UNIVERSIDADE DE DARMOUTH 205 00:13:01,323 --> 00:13:03,951 Eles sempre foram defensores de trabalhar com afinco 206 00:13:04,034 --> 00:13:08,789 e de lutar pelo que se quer. Quando entrei na NYU, 207 00:13:08,914 --> 00:13:13,418 a 1ª coisa que fiz foi ligar ao meu irmão. Ele ficou tão feliz por mim. 208 00:13:14,461 --> 00:13:18,632 Quando vesti a bata do laboratório, a sensação foi: "Estou a conseguir." 209 00:13:19,341 --> 00:13:21,134 "Estou mesmo a conseguir." 210 00:13:21,301 --> 00:13:26,098 Ela contou-nos que queria ser médica, tal como o irmão. 211 00:13:27,015 --> 00:13:31,270 Desde o início escolheu as cadeiras mais difíceis da NYU. 212 00:13:31,812 --> 00:13:35,899 Lá estava a pressão de novo. Era aquela ansiedade de 213 00:13:36,483 --> 00:13:38,694 "O quer que sejas que faças, tens de ser a melhor." 214 00:13:38,944 --> 00:13:42,364 E acho que isso advinha da pressão que se sente 215 00:13:42,447 --> 00:13:45,993 ao ser filho de imigrantes, porque os nossos pais sacrificaram tudo 216 00:13:46,159 --> 00:13:50,706 para nos trazer para este novo país. Sentia que: "Não posso falhar. 217 00:13:50,831 --> 00:13:54,918 Tenho de ser bem-sucedida." Falhar nem era uma opção para mim, 218 00:13:55,294 --> 00:13:58,255 porque não via mais ninguém que se parecesse comigo no laboratório. 219 00:13:58,463 --> 00:14:01,258 Era a única pessoa negra, aliás a única mulher negra. 220 00:14:01,842 --> 00:14:06,013 Queria ter sempre 20 valores a tudo. 221 00:14:06,221 --> 00:14:07,848 Queria ser a melhor aluna. 222 00:14:07,931 --> 00:14:11,602 Não queria que me vissem e se perguntassem se eu merecia ou não ali estar. 223 00:14:11,685 --> 00:14:15,898 Queria que soubessem que conquistei o meu lugar ali. 224 00:14:16,315 --> 00:14:19,151 Queria ser perfeita. 225 00:14:19,484 --> 00:14:23,780 Se a sociedade não me vê como sendo… suficiente, 226 00:14:24,323 --> 00:14:28,160 tenho de compensar. Não me sentia realizada 227 00:14:28,243 --> 00:14:32,039 com o curso. Sempre adorei ciência e a área da medicina, 228 00:14:32,122 --> 00:14:34,041 mas algo não batia certo. 229 00:14:35,834 --> 00:14:41,506 Tive uma conversa com alguém sobre o racismo sistémico e a injustiça. 230 00:14:42,382 --> 00:14:46,345 E pensei: "Quando é que isto muda? Quando é que as coisas melhoram?" 231 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 Pensei na minha comunidade como um todo, 232 00:14:50,724 --> 00:14:54,895 no que estávamos a fazer e senti que… 233 00:14:56,063 --> 00:14:57,856 aquilo que eu não estava a fazer… 234 00:14:59,524 --> 00:15:04,863 era focar-me em me sarar. E questionava outros por não o fazerem. 235 00:15:09,993 --> 00:15:12,704 Senti muita ansiedade e pressão na licenciatura. 236 00:15:14,206 --> 00:15:15,540 Especialmente como africana, 237 00:15:15,707 --> 00:15:18,877 não se ouve as pessoas a falar abertamente de terapia. 238 00:15:19,711 --> 00:15:21,171 Muitas vezes somos rejeitados. 239 00:15:21,254 --> 00:15:24,883 "A depressão não existe. A ansiedade não existe." 240 00:15:25,842 --> 00:15:30,180 Temos tanta mágoa e tanto trauma que não foi tratado. 241 00:15:31,890 --> 00:15:36,061 E há tantos obstáculos pelo mundo fora, 242 00:15:36,144 --> 00:15:37,604 mas nós somos o nosso 1º obstáculo. 243 00:15:38,814 --> 00:15:41,650 Comecei-me a aperceber que algo tem de mudar. 244 00:15:42,109 --> 00:15:45,612 Não quero passar a vida inteira a me sentir desta forma. 245 00:15:46,780 --> 00:15:49,908 Precisava de ajuda. Tive de me defender a mim mesma. 246 00:15:50,033 --> 00:15:52,452 E quis uma terapeuta que fosse uma mulher negra. 247 00:15:53,870 --> 00:15:54,997 - Olá. - Olá. 248 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 - Vanessa. Certo? - Sim. 249 00:15:56,832 --> 00:15:59,001 Queria alguém que me visse 250 00:15:59,126 --> 00:16:01,962 e me compreendesse a mim e às minhas experiências. 251 00:16:02,254 --> 00:16:04,297 Que te trouxe aqui hoje? 252 00:16:06,591 --> 00:16:10,512 Estou um pouco confusa. Estou… 253 00:16:11,638 --> 00:16:13,724 não sei bem o que estou a fazer. 254 00:16:14,599 --> 00:16:17,686 Tentei eliminar as memórias negativas, porque não queria pensar nelas. 255 00:16:17,769 --> 00:16:18,979 Não queria lidar com elas. 256 00:16:19,062 --> 00:16:23,942 Tive de enfrentar tudo aquilo que evitei durante tanto tempo. 257 00:16:24,735 --> 00:16:25,777 Que outras atividades… 258 00:16:25,944 --> 00:16:30,323 Muitas das questões juvenis advém de tanta vergonha. 259 00:16:30,657 --> 00:16:34,619 Às vezes nem era o problema em si. Era a vergonha à volta dele. 260 00:16:34,995 --> 00:16:36,496 Isso tornava tudo pior. 261 00:16:38,457 --> 00:16:40,333 Falámos muito do meu perfecionismo, 262 00:16:40,459 --> 00:16:44,212 de como eu queria ser sempre perfeita em tudo o que fazia. 263 00:16:47,799 --> 00:16:54,181 Ela fez-me olhar para o meu reflexo no espelho e responder a certas questões. 264 00:16:54,556 --> 00:16:56,975 "Quais são as coisas que te inspiram?" 265 00:16:59,061 --> 00:17:02,814 Sinto-me inspirada por pessoas que são autênticas, 266 00:17:03,190 --> 00:17:06,985 que aceitam o que têm de bom e de mau. 267 00:17:08,612 --> 00:17:12,074 Dizia a mim mesma: "Tu mereces tudo aquilo que quiseres hoje." 268 00:17:13,533 --> 00:17:17,079 Às vezes sentava-me à frente do espelho e chorava, mesmo a dizer a frase. 269 00:17:17,162 --> 00:17:20,123 Repeti-a enquanto as lágrimas me caiam pela cara abaixo, 270 00:17:20,290 --> 00:17:22,542 porque queria acreditar no que dizia. 271 00:17:23,293 --> 00:17:26,046 Precisei de uns três a quatro meses para lidar melhor 272 00:17:26,129 --> 00:17:28,173 com o confronto do espelho. 273 00:17:29,508 --> 00:17:34,429 Hoje em dia, não sou tão crítica de mim mesma, 274 00:17:35,055 --> 00:17:38,975 nem dos meus erros, estou a aprender a amá-los independentemente. 275 00:17:41,311 --> 00:17:45,273 Quanto mais me via a mim própria, mais me começava a ouvir, 276 00:17:45,649 --> 00:17:48,985 e mais me apercebia da minha beleza. 277 00:17:49,319 --> 00:17:52,447 Porque sim, sou bonita por fora e isso é ótimo, seja como for. 278 00:17:52,823 --> 00:17:56,243 Mas nunca tinha reparado no meu coração. 279 00:17:58,703 --> 00:18:04,584 Não queria ter de fazer muita coisa ao meu cabelo. 280 00:18:05,210 --> 00:18:11,508 Deixei a afro crescer livremente, e senti-me muito livre com isso. 281 00:18:13,051 --> 00:18:17,389 Eu tenho 20 anos e nunca saí de casa com o meu cabelo natural à mostra… 282 00:18:17,472 --> 00:18:20,016 … porque não me sinto confortável. Sempre me ensinaram, 283 00:18:20,100 --> 00:18:22,644 toda a vida que é… ou que é nojento, 284 00:18:22,727 --> 00:18:25,272 ou que as pessoas lhe vão querer tocar, como se fosse um animal, 285 00:18:25,397 --> 00:18:29,025 o que é ridículo. Como é que se chega ao dia bom? 286 00:18:30,318 --> 00:18:35,323 O 1º passo para mim, foi não ter medo de lá chegar. 287 00:18:35,866 --> 00:18:39,327 Tive de começar por aí. Aprendi a cuidar do meu cabelo. 288 00:18:39,411 --> 00:18:41,788 E cheguei ao ponto 289 00:18:41,913 --> 00:18:45,625 que via a beleza no meu cabelo. E a partir daí, 290 00:18:45,709 --> 00:18:47,711 ninguém me poderia tirar essa sensação. 291 00:18:48,003 --> 00:18:50,130 Aprende a amá-lo, a cuidar dele, 292 00:18:50,255 --> 00:18:52,507 e a apresentá-lo da melhor forma. 293 00:18:53,133 --> 00:18:54,176 Vem cá. 294 00:18:58,471 --> 00:19:02,017 Quando te sentes confortável e confiante na tua pele, 295 00:19:02,100 --> 00:19:03,768 não há nada melhor que isso. 296 00:19:20,744 --> 00:19:23,663 Soube que assim que me senti confiante, 297 00:19:23,788 --> 00:19:26,708 me poderia sentir assim o resto da minha vida. 298 00:19:34,341 --> 00:19:37,427 Ao pensar na minha comunidade e nas minhas experiências, 299 00:19:37,677 --> 00:19:42,849 e em pessoas negras no geral, parece que a nossa voz fica excluída. 300 00:19:44,017 --> 00:19:46,478 Há quem escreva sobre as nossas experiências, 301 00:19:46,645 --> 00:19:50,649 mas não são escritas por nós, há toda uma pesquisa a ser feita, 302 00:19:50,732 --> 00:19:54,903 e muitas vezes, não há gente negra nessas áreas, 303 00:19:55,195 --> 00:19:59,741 nem a fazer a pesquisa. "Que posso eu fazer?" 304 00:20:02,410 --> 00:20:03,411 PORTAL DO ESTUDANTE UCNY 305 00:20:03,495 --> 00:20:05,830 TEM DE FINALIZAR A SUA DECISÃO ATÉ 11 DE NOVEMBRO 306 00:20:05,956 --> 00:20:08,833 Eu queria ser a mudança que tanto procurava. 307 00:20:10,585 --> 00:20:13,421 ACEITAR 308 00:20:13,546 --> 00:20:17,926 Decidi mudar de curso, passar a estudar 309 00:20:18,009 --> 00:20:19,261 psicologia clínica. 310 00:20:20,845 --> 00:20:24,307 Senti de certa forma que estava a desistir de um sonho, 311 00:20:24,432 --> 00:20:29,187 porque já não ia seguir aquele percurso. Tive de pensar muito 312 00:20:29,396 --> 00:20:33,483 e apercebi-me de que não era ali que a minha dedicação estava. 313 00:20:34,818 --> 00:20:40,740 Podia ajudar pessoas a se curarem, mas de uma forma completamente diferente. 314 00:20:40,865 --> 00:20:45,745 Não gosto de dizer a ninguém: "Faz isto, porque eu mandei." 315 00:20:45,996 --> 00:20:50,250 Faz o que quer que queiras fazer e o que achas que és capaz de fazer. 316 00:20:51,835 --> 00:20:54,921 Uma das coisas mais importantes que a jovem Vanessa poderia ter ouvido 317 00:20:55,088 --> 00:20:58,174 era sobre a beleza da vulnerabilidade. 318 00:21:04,431 --> 00:21:09,102 Da beleza de abrir o coração e de falar com pessoas, 319 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 quer seja família ou amigos, 320 00:21:11,479 --> 00:21:14,482 em vez de tentar carregar o peso do mundo inteiro aos ombros. 321 00:21:27,120 --> 00:21:31,541 Uma das coisas mais importantes foi aprender a me aceitar, 322 00:21:31,916 --> 00:21:35,795 e a me amar a mim mesma. Meu Deus, adoro espelhos. 323 00:21:37,964 --> 00:21:41,634 Adoro espelhos porque passei tanto tempo 324 00:21:41,801 --> 00:21:46,806 sem ser capaz de me olhar num. Gosto muito de o fazer hoje em dia. 325 00:21:48,183 --> 00:21:52,395 Porque quando vejo o reflexo, vejo tudo, dentro e fora, 326 00:21:52,687 --> 00:21:54,356 e é uma coisa tão bonita. 327 00:21:57,484 --> 00:21:58,693 É isso. 328 00:21:59,819 --> 00:22:00,945 Uau. 329 00:22:09,746 --> 00:22:12,123 UM MÊS APÓS AS FILMAGENS 330 00:22:12,332 --> 00:22:15,001 SOFIAONGELE: A estreia do meu cabelo natural num subúrbio branco 331 00:22:15,168 --> 00:22:16,878 EVERYDAY_GA: ABSOLUTAMENTE LINDA, VAI MIÚDA 332 00:22:17,003 --> 00:22:18,922 SOFIAONGELE @EVERYDAY_GA MUDASTE-ME!!! ADORO-TE 333 00:22:19,047 --> 00:22:20,882 ATHENA.NAIR: MEU DEUS, ESTOU OBSECADA 334 00:22:20,965 --> 00:22:22,425 BRIELLESLOCKER: O QUÊ? ESTOU TÂO FELIZ! 335 00:22:22,509 --> 00:22:24,260 #BLACKGIRLMAGIC É UM MOMENTO SUPERIMPORTANTE! 336 00:22:24,386 --> 00:22:25,720 CLAREDELLAVALLE: ESTÁS LINDA 337 00:22:25,804 --> 00:22:27,680 THHRIFT COMEU!!! SOFIAONGELE @THHRIFT: TM AMIGA 338 00:22:56,459 --> 00:22:58,461 Legendas: Mariana Lima