1
00:00:11,137 --> 00:00:12,263
Ai, meu Deus!
2
00:00:12,388 --> 00:00:15,391
-Eu falei: "Me desculpe!"
-Isso foi tão...
3
00:00:15,725 --> 00:00:17,435
No começo, eu não vi...
4
00:00:21,147 --> 00:00:22,231
Certo.
5
00:00:25,276 --> 00:00:26,611
BRIE LARSON
DIRETORA/PRODUTORA
6
00:00:26,819 --> 00:00:27,862
Então, prontos?
7
00:00:29,072 --> 00:00:32,950
Certo, ótimo.
Bom, antes de começarmos,
8
00:00:33,034 --> 00:00:36,370
vocês estão aqui hoje
por causa das suas experiências únicas
9
00:00:36,496 --> 00:00:39,123
e todos têm uma história
para contar sobre o crescimento.
10
00:00:39,916 --> 00:00:41,125
Me pergunto como seria
11
00:00:41,209 --> 00:00:45,046
se todos pudéssemos compartilhar
o que achamos vergonhoso,
12
00:00:45,171 --> 00:00:49,467
se pudéssemos conversar sobre isso,
nos sentiríamos menos solitários?
13
00:00:50,593 --> 00:00:52,929
Então, vamos ver se esse é o caso
14
00:00:53,012 --> 00:00:55,807
e como podemos nos identificar
uns com os outros hoje, e...
15
00:00:56,057 --> 00:00:57,058
-Muito bom.
-Pessoal.
16
00:00:57,850 --> 00:01:01,437
Então, com isso,
vamos começar com a Vanessa.
17
00:01:01,604 --> 00:01:02,855
Beleza, legal.
18
00:01:03,231 --> 00:01:05,900
-Vanessa!
-Falou!
19
00:01:07,902 --> 00:01:09,737
Crescer envolve tanta coisa.
20
00:01:11,989 --> 00:01:13,741
Crescer é imprevisível.
21
00:01:15,743 --> 00:01:17,286
Crescer é uma chance para mudar o mundo.
22
00:01:17,411 --> 00:01:18,996
ACABEM COM A POBREZA
SEM JUSTIÇA, SEM PAZ
23
00:01:19,497 --> 00:01:20,915
Crescer foi...
24
00:01:27,839 --> 00:01:28,840
PAREM DE NOS MATAR!
25
00:01:28,965 --> 00:01:30,216
Temos poder e responsabilidade.
26
00:01:35,972 --> 00:01:36,848
CASA BRANCA
WASHINGTON
27
00:01:36,931 --> 00:01:37,723
Merecemos ser ouvidos.
28
00:01:42,854 --> 00:01:44,522
-Crescer é...
-Tumultuoso.
29
00:01:44,605 --> 00:01:45,606
-Constrangedor.
-Estranho.
30
00:01:45,731 --> 00:01:46,732
-Complicado.
-Lindo.
31
00:01:46,816 --> 00:01:48,985
-Obrigatório.
-Conseguimos!
32
00:01:49,235 --> 00:01:51,112
10 HISTÓRIAS
33
00:01:51,195 --> 00:01:53,281
SOBRE A CORAGEM
34
00:01:53,531 --> 00:01:55,783
PARA SER QUEM VOCÊ É
35
00:01:57,994 --> 00:02:01,664
CRESCENDO
36
00:02:08,171 --> 00:02:12,091
Ao crescer, eu tinha
uma visão muito negativa de mim mesma.
37
00:02:12,592 --> 00:02:13,926
Não importava o que eu fazia,
38
00:02:14,093 --> 00:02:17,889
eu não me encaixava
nos padrões de beleza da sociedade.
39
00:02:18,598 --> 00:02:24,187
Me falavam que ser negra me diminuía,
que não era o suficiente.
40
00:02:24,604 --> 00:02:30,151
Eu decidi compartilhar a minha história,
porque tem tanta felicidade
41
00:02:30,359 --> 00:02:34,614
em ser honesto com você mesmo
e não só ter vergonha de quem é.
42
00:02:35,615 --> 00:02:36,824
Certo, o que eu falo?
43
00:02:37,116 --> 00:02:39,285
Charlie 15, tomada 2.
44
00:02:39,869 --> 00:02:40,912
Isso!
45
00:02:42,955 --> 00:02:43,915
Está contratada!
46
00:02:48,044 --> 00:02:52,673
Certo. Oi, pessoal. Meu nome
é Vanessa Aryee. Tenho 20 anos.
47
00:02:52,882 --> 00:02:58,471
Meus pai, meus irmãos e eu imigramos
de Gana para os EUA quando fiz sete anos.
48
00:03:06,812 --> 00:03:09,315
Nós viemos atrás daquele sonho comum
49
00:03:09,398 --> 00:03:12,193
que muitos imigrantes africanos
buscam aqui.
50
00:03:14,946 --> 00:03:15,947
GANA
51
00:03:16,030 --> 00:03:18,950
Meus pais queriam me dar
uma boa educação e mais oportunidades.
52
00:03:19,951 --> 00:03:21,577
Na infância...
53
00:03:22,036 --> 00:03:23,079
EDWARD
PAI DA VANESSA
54
00:03:23,162 --> 00:03:24,163
...vimos algo nela.
55
00:03:24,247 --> 00:03:29,168
Mesmo quando era pequena
e nem sabia andar, ela já falava.
56
00:03:29,335 --> 00:03:30,836
Todo mundo falava: "Olha esse bebê."
57
00:03:30,962 --> 00:03:32,046
REGINA
MÃE DA VANESSA
58
00:03:32,129 --> 00:03:35,216
"Você não sabe andar,
mas você fala um monte!"
59
00:03:36,759 --> 00:03:38,135
De onde eu vim, Gana...
60
00:03:38,219 --> 00:03:39,220
ACRA, GANA
61
00:03:39,303 --> 00:03:42,223
...nossa cultura é muito rica
e vemos pessoas lindas de pele escura.
62
00:03:43,266 --> 00:03:46,102
Meus pais abriram mão de muita coisa
para nos trazer.
63
00:03:46,185 --> 00:03:48,980
A maior parte dos diplomas
que eles tinham em Gana
64
00:03:49,105 --> 00:03:53,234
não importava muito aqui nos EUA.
Você precisa começar do zero.
65
00:03:55,528 --> 00:03:59,198
Eu não tinha muitas expectativas.
Eu não sabia como eram os EUA.
66
00:03:59,699 --> 00:04:03,953
Em Gana,
eles viam filmes americanos. Disney.
67
00:04:04,245 --> 00:04:07,164
É... Como é... Arnold Schwarze...
68
00:04:07,248 --> 00:04:08,916
-Schwarzenegger.
-Schwarzenegger.
69
00:04:09,375 --> 00:04:10,501
Eu voltarei.
70
00:04:11,085 --> 00:04:13,671
-Todos aqueles filmes de ação.
-Chuck Norris e os outros.
71
00:04:16,132 --> 00:04:21,554
Foi meio assustador.
Eu encontrei várias coisas novas.
72
00:04:21,637 --> 00:04:23,806
A comida, a cultura.
73
00:04:24,307 --> 00:04:25,641
Ele foi com tudo!
74
00:04:25,891 --> 00:04:28,269
Embora eu fosse nova,
ainda foi muito estranho.
75
00:04:28,352 --> 00:04:31,939
Eu era a criancinha africana na escola.
As pessoas falavam...
76
00:04:32,023 --> 00:04:35,818
"Vocês têm mesmo elefantes,
girafas e tigres no quintal?"
77
00:04:35,901 --> 00:04:37,820
E meus pais diziam: "Fala que sim".
78
00:04:39,488 --> 00:04:42,867
"Fala que sim." E eu falei.
Eu falava: "Sim, temos".
79
00:04:45,036 --> 00:04:48,372
Mas mesmo assim,
eu sempre me sentia excluída,
80
00:04:48,456 --> 00:04:49,915
porque as crianças são más.
81
00:04:51,500 --> 00:04:53,127
Às vezes, eu me sentia sozinha.
82
00:04:54,211 --> 00:04:59,050
Alguns dos colegas praticavam bullying
com ela, ensinavam palavrões.
83
00:04:59,175 --> 00:05:02,428
Quando ela repetia, eu falava:
"Não, é palavrão. Não fale isso."
84
00:05:02,720 --> 00:05:05,056
ENSINO FUNDAMENTAL
85
00:05:05,139 --> 00:05:07,641
O ensino fundamental foi um pouco difícil.
86
00:05:08,351 --> 00:05:11,771
Eu comecei a ter consciência
da minha identidade,
87
00:05:11,854 --> 00:05:15,024
então eu não me via só como estudante,
88
00:05:15,107 --> 00:05:21,155
mas, sabe, como uma garota
que queria que todos a achassem linda.
89
00:05:21,906 --> 00:05:26,077
Eu comecei a olhar para mim
e eu não me via.
90
00:05:26,369 --> 00:05:28,996
Quem é mais bela do que eu?
91
00:05:29,330 --> 00:05:34,293
Cabelos como ébano.
Pele branca como a neve.
92
00:05:34,460 --> 00:05:36,837
Quando via TV,
não via pessoas parecidas comigo.
93
00:05:36,921 --> 00:05:40,049
Eu não via meninas escuras
nem meninas de cabelo cacheado,
94
00:05:40,174 --> 00:05:42,843
cabelo crespo, tipo 4C.
Eu não via nada disso.
95
00:05:43,094 --> 00:05:45,262
E quando eu não via,
eu pensava: "Por quê?"
96
00:05:46,472 --> 00:05:51,769
Eu faço progressiva desde os seis anos
porque eu não via o 4C,
97
00:05:51,977 --> 00:05:54,855
o cabelo crespo sendo aceito ou amado.
98
00:05:55,189 --> 00:05:59,485
Eu não tinha noção total do racismo,
mas sabia que tinha algo errado.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,904
EU AMO
100
00:06:04,532 --> 00:06:06,617
Eu estava de papo com um garoto.
101
00:06:08,744 --> 00:06:10,287
Eu achava que ele era bonito.
102
00:06:11,705 --> 00:06:16,252
E estávamos falando sobre ter um crush,
e eu perguntei para ele:
103
00:06:16,335 --> 00:06:21,340
-"De quem você gosta?"
-Daquela garota ali.
104
00:06:23,968 --> 00:06:26,262
-Vai chamá-la para sair?
-Não.
105
00:06:27,638 --> 00:06:28,848
Mas ela é muito bonita.
106
00:06:35,688 --> 00:06:37,940
Bom, o que você acha bonito?
107
00:06:39,316 --> 00:06:43,195
Não sei. Tipo, você seria bonita
se fosse mais clara.
108
00:06:51,245 --> 00:06:53,706
VOCÊ TAMBÉM SERIA BONITA
SE FOSSE, SABE, MAIS CLARA.
109
00:06:53,789 --> 00:06:57,460
Eu fiquei confusa, magoada.
110
00:06:57,918 --> 00:07:01,172
Aquele comentário me fez detestar
a minha pele escura.
111
00:07:02,423 --> 00:07:06,594
Ele só estava reafirmando
como eu me sentia sobre mim mesma
112
00:07:07,052 --> 00:07:13,934
e como eu achava que os outros me viam:
"Eu não sou considerada bonita."
113
00:07:15,269 --> 00:07:18,522
Ela voltava para casa, e eu perguntava:
"Tem algo errado?" Ela dizia: "Não".
114
00:07:19,106 --> 00:07:23,986
Mas... não, essa não é a Vanessa,
tem algo errado.
115
00:07:28,574 --> 00:07:31,494
Ficou mais difícil olhar no espelho,
mais do que o normal.
116
00:07:33,370 --> 00:07:36,707
Eu comecei a ter
uma visão distorcida de mim mesma.
117
00:07:38,417 --> 00:07:39,668
Porém, comecei a perceber
118
00:07:39,793 --> 00:07:45,466
que boa parte do ódio por peles negras
está profundamente enraizado na sociedade.
119
00:07:46,258 --> 00:07:49,887
Veja só você!
Você é linda para uma garota negra.
120
00:07:52,473 --> 00:07:55,100
Quando as pessoas falavam
sobre pele escura
121
00:07:55,226 --> 00:07:57,937
e falavam que era diferente,
122
00:07:58,062 --> 00:08:02,608
sempre tinha um comentário desnecessário:
"Bom, não é mais assim."
123
00:08:02,733 --> 00:08:07,571
Tipo: "E daí que a pele branca é vista
de uma certa forma? É uma preferência."
124
00:08:07,821 --> 00:08:11,158
E, naquela idade,
eu não sabia o que era colorismo,
125
00:08:11,242 --> 00:08:14,703
como ele tinha raízes no racismo.
E então eu pensava:
126
00:08:14,828 --> 00:08:18,874
"Bom, se é preferência, eu não devia
me sentir mal", mas eu me sentia.
127
00:08:20,668 --> 00:08:23,837
Algumas das coisas que você disse
sobre odiar feições
128
00:08:23,963 --> 00:08:27,383
é algo com que muitos de pele marrom
se identificam, sabe?
129
00:08:27,466 --> 00:08:30,386
No meu caso, me lembro que comecei
a me barbear na 6ª série,
130
00:08:30,678 --> 00:08:32,179
porque achava
que parecia mexicano demais.
131
00:08:32,263 --> 00:08:35,182
E deixei o cabelo crescer,
não usava certas camisetas,
132
00:08:35,266 --> 00:08:38,936
tipo regata ou camiseta branca
e outras coisas, porque todos diziam...
133
00:08:39,019 --> 00:08:42,398
"Você parece alguém
que pinta casas quando usa isso", sabe?
134
00:08:42,523 --> 00:08:45,901
Acho que, da primeira vez...
Já viram True Jackson, VP?
135
00:08:46,026 --> 00:08:48,112
-Sim!
-Sim!
136
00:08:48,237 --> 00:08:53,158
Certo. Da primeira vez que assisti,
eu vi a Keke Palmer arrasando
137
00:08:53,450 --> 00:08:57,830
e sendo linda com sua pele negra,
eu pensei: "Uau!
138
00:08:58,205 --> 00:09:01,083
"Onde foi isso?
Por que não tem mais disso?"
139
00:09:01,667 --> 00:09:07,006
Tem tanta beleza em ser negra
que eu choro ao pensar
140
00:09:07,131 --> 00:09:09,633
que passei tantos anos
não vendo isso.
141
00:09:14,430 --> 00:09:19,184
Eu cheguei a pensar:
"Entendi como a sociedade vê minha pele,
142
00:09:19,393 --> 00:09:22,688
"e se ser branca é melhor,
por que não posso ser mais clara?"
143
00:09:25,816 --> 00:09:30,195
Clareamento de pele é algo
que eu sempre via em propagandas.
144
00:09:30,404 --> 00:09:32,906
Então, eu pensei
que se eles valorizavam isso,
145
00:09:32,990 --> 00:09:34,867
é algo que eu devia fazer também.
146
00:09:35,117 --> 00:09:36,118
Dez.
147
00:09:36,285 --> 00:09:39,872
Eu entrei na loja
sem saber se ia comprar,
148
00:09:40,039 --> 00:09:44,668
mas quando eu vi,
acho que a decisão já tinha sido tomada.
149
00:09:53,177 --> 00:09:58,098
O que eu senti naquele dia
foi ansiedade, medo
150
00:09:58,432 --> 00:10:04,355
e muita vergonha.
Mas também um pouco de alegria,
151
00:10:04,813 --> 00:10:10,277
porque eu não sabia o que esperar,
mas talvez fosse o que eu precisasse.
152
00:10:13,030 --> 00:10:16,367
Eu usei o creme clareador
por uns seis meses,
153
00:10:16,450 --> 00:10:19,662
porque eu queria muito ficar mais clara.
154
00:10:21,288 --> 00:10:26,877
Eu não obtive o efeito que eu queria,
só fiquei com a pele cinza e sem brilho.
155
00:10:28,295 --> 00:10:31,382
Isso é algo muito vergonhoso para mim,
156
00:10:31,465 --> 00:10:34,593
e eu nunca contei para meus pais.
Eu não queria magoá-los.
157
00:10:35,010 --> 00:10:37,221
Eu não queria que ficassem bravos.
158
00:10:37,596 --> 00:10:40,808
Achei que fosse algo
que eu poderia esconder e me safar.
159
00:10:41,225 --> 00:10:47,147
Eu não acreditava que eu era linda
160
00:10:47,231 --> 00:10:50,067
ou que era digna
com a pele que eu tinha.
161
00:10:51,527 --> 00:10:55,197
E, depois disso,
tive vários problemas de pele.
162
00:10:55,906 --> 00:10:59,118
Foi naquela época
que eu cheguei à puberdade...
163
00:11:00,536 --> 00:11:04,873
e eu comecei a ter acne.
Ela começou leve,
164
00:11:04,998 --> 00:11:09,837
mas aos poucos foi piorando,
a ponto de eu ficar em casa chorando.
165
00:11:11,630 --> 00:11:16,343
Eu acordava
e a primeira coisa que eu fazia
166
00:11:17,219 --> 00:11:19,012
era virar a cabeça
enquanto escovava os dentes,
167
00:11:19,138 --> 00:11:20,681
porque eu não queria me ver no espelho.
168
00:11:21,348 --> 00:11:24,852
Quando as pessoas me viam,
não me olhavam nos olhos ao falar comigo.
169
00:11:24,977 --> 00:11:26,562
Elas olhavam todo o resto.
170
00:11:27,646 --> 00:11:32,025
Isso me machucava a ponto de pensar:
"Quem sou eu?"
171
00:11:39,158 --> 00:11:42,035
Eu conhecia um estranho
e não conseguia olhá-lo nos olhos.
172
00:11:42,536 --> 00:11:46,707
Eu queria cobrir a rosto com o cabelo
ou queria colocar o capuz.
173
00:11:47,374 --> 00:11:49,418
Não queria que olhassem para mim.
174
00:11:50,461 --> 00:11:55,716
Não era só como eu me via,
era como eu me sentia sobre mim mesma.
175
00:11:58,093 --> 00:12:01,638
E se eu me sentisse mal comigo mesma,
o que os outros pensariam de mim?
176
00:12:02,473 --> 00:12:04,475
Eu tinha uma visão muito negativa
de mim mesma.
177
00:12:05,350 --> 00:12:09,396
Tipo, eu fingia que era confiante,
fingia que estava bem,
178
00:12:09,605 --> 00:12:13,567
quando na verdade eu não estava.
Era tipo: "Seja forte.
179
00:12:13,734 --> 00:12:15,402
"Você é forte, vai superar isso.
180
00:12:15,486 --> 00:12:19,364
"Terá dias melhores".
Mas ninguém falava: "Tudo bem chorar".
181
00:12:19,865 --> 00:12:24,161
Tipo... e isso não vinha
só da minha família.
182
00:12:24,286 --> 00:12:26,079
Vinha principalmente
da minha comunidade.
183
00:12:26,205 --> 00:12:30,375
Tipo, eu não via
muitas negras chorando
184
00:12:30,834 --> 00:12:33,003
e sendo vulneráveis.
185
00:12:33,545 --> 00:12:35,464
ENSINO MÉDIO
186
00:12:35,547 --> 00:12:39,301
Então, eu tomei uma decisão definitiva.
187
00:12:39,426 --> 00:12:44,973
Eu ia dar o meu melhor na escola,
porque se eu não podia ser bonita,
188
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
pelo menos eu seria boa em outra coisa.
189
00:12:47,976 --> 00:12:50,896
Eu sempre dizia para mim mesma
que seria médica.
190
00:12:51,021 --> 00:12:52,314
Quando meus pais vieram para cá,
191
00:12:52,397 --> 00:12:55,818
eles decidiram
que queriam ser enfermeiros.
192
00:12:56,026 --> 00:12:58,779
E o meu irmão,
que era uma grande inspiração para mim,
193
00:12:58,862 --> 00:13:00,322
ele fez medicina.
194
00:13:00,823 --> 00:13:03,951
Eles sempre disseram
que devíamos nos esforçar
195
00:13:04,034 --> 00:13:08,789
e buscar o que queríamos.
Quando descobri que entrei na NYU,
196
00:13:08,914 --> 00:13:13,418
a primeira coisa que fiz foi ligar
para meu irmão. Ele ficou muito feliz.
197
00:13:14,461 --> 00:13:18,632
Colocar aquele jaleco
me fez pensar: "Certo, estou aqui.
198
00:13:19,341 --> 00:13:21,009
Eu realmente estou aqui."
199
00:13:21,426 --> 00:13:26,014
Ela deixou bem claro para nós
que queria ser médica assim como o irmão.
200
00:13:26,932 --> 00:13:31,186
Então, ela escolheu
algumas das matérias mais difíceis na NYU.
201
00:13:31,812 --> 00:13:35,899
Novamente, havia aquela pressão.
Aquela ansiedade que diz:
202
00:13:36,483 --> 00:13:38,694
"Seja no que for,
você precisa ser a melhor."
203
00:13:38,944 --> 00:13:42,364
E eu acho que muito disso
teve a ver com a pressão que você sente
204
00:13:42,447 --> 00:13:45,993
como uma criança imigrante,
porque seus pais abdicaram de quase tudo
205
00:13:46,159 --> 00:13:49,788
para trazer você para este país novo.
Eu pensava: "Não posso falhar.
206
00:13:49,872 --> 00:13:54,918
"Seja no que for, preciso ir bem."
E falhar nem era uma opção para mim,
207
00:13:55,294 --> 00:13:58,255
principalmente por não ver
pessoas parecidas comigo no laboratório.
208
00:13:58,463 --> 00:14:01,258
Eu era a única pessoa negra
e a única mulher negra.
209
00:14:01,800 --> 00:14:07,848
Então, eu queria sempre tirar notas boas,
eu queria ser a melhor aluna.
210
00:14:07,931 --> 00:14:11,602
Não queria que os outros me olhassem
e duvidassem que eu merecia estar lá.
211
00:14:11,685 --> 00:14:15,772
Eu queria que todos soubessem
que eu mereci meu lugar ali.
212
00:14:16,231 --> 00:14:19,151
Eu não queria nada além da perfeição.
213
00:14:19,318 --> 00:14:23,739
Quando a sociedade não me vê
como alguém que é... suficiente,
214
00:14:24,323 --> 00:14:29,244
eu preciso compensar isso.
Eu não me sentia realizada no meu curso.
215
00:14:29,328 --> 00:14:32,039
Eu sempre amei ciências
e amava o ramo da medicina,
216
00:14:32,122 --> 00:14:34,041
mas algo não estava se encaixando.
217
00:14:35,834 --> 00:14:41,506
Eu tinha tido uma conversa com uma pessoa
sobre racismo e injustiça sistêmica.
218
00:14:42,382 --> 00:14:46,303
E eu pensei: "Quando isso vai mudar?
Quando vai ficar melhor?"
219
00:14:47,220 --> 00:14:50,515
E então, eu fiquei pensando
sobre a minha comunidade como um todo.
220
00:14:50,724 --> 00:14:54,770
"O que estamos fazendo?", sabe?
E eu sinto que...
221
00:14:56,063 --> 00:14:57,856
uma coisa que eu não estava fazendo...
222
00:14:59,524 --> 00:15:04,863
e eu dizia, "Por que os outros
não fazem isso?", era me curar.
223
00:15:09,952 --> 00:15:12,663
Eu sentia muita ansiedade
e pressão no meu curso.
224
00:15:14,206 --> 00:15:15,540
Especialmente por ser africana,
225
00:15:15,707 --> 00:15:18,877
você não ouve ninguém dizendo:
"Eu faço terapia".
226
00:15:19,711 --> 00:15:21,171
Às vezes, pessoas são marginalizadas.
227
00:15:21,254 --> 00:15:24,716
"A depressão não existe,
a ansiedade não existe."
228
00:15:25,842 --> 00:15:30,180
Estamos tão machucados
e temos tantos traumas que não discutimos.
229
00:15:31,890 --> 00:15:36,061
Sim, têm muitas coisas no mundo
que são obstáculos,
230
00:15:36,144 --> 00:15:37,604
mas você é seu primeiro obstáculo.
231
00:15:38,730 --> 00:15:41,650
Eu realmente comecei a perceber
que algo precisava mudar.
232
00:15:42,109 --> 00:15:45,612
Eu não queria passar a vida
me sentindo assim sobre mim mesma.
233
00:15:46,780 --> 00:15:49,908
Eu precisava de ajuda.
Eu tomei a decisão
234
00:15:50,033 --> 00:15:52,452
e falei:
"Eu quero uma terapeuta negra."
235
00:15:53,870 --> 00:15:54,997
-Oi.
-Oi.
236
00:15:55,080 --> 00:15:56,206
-Vanessa, certo?
-Isso.
237
00:15:56,832 --> 00:15:58,959
Então, eu queria alguém que me visse,
238
00:15:59,042 --> 00:16:01,962
me entendesse
e entendesse minhas experiências.
239
00:16:02,254 --> 00:16:04,297
Então, o que a trouxe aqui hoje?
240
00:16:06,591 --> 00:16:10,512
Eu estou um pouco confusa. Eu...
241
00:16:11,638 --> 00:16:13,724
não sei muito bem o que estou fazendo.
242
00:16:14,599 --> 00:16:17,686
Eu tentei bloquear memórias negativas,
eu não queria pensar nelas,
243
00:16:17,769 --> 00:16:18,979
não queria lidar com elas.
244
00:16:19,062 --> 00:16:23,942
Eu precisei encarar tudo
que eu tinha ignorado por muito tempo.
245
00:16:24,735 --> 00:16:25,861
Que outras atividades...
246
00:16:25,944 --> 00:16:30,365
Muitos dos problemas anteriores
estavam enraizados em muita vergonha.
247
00:16:30,657 --> 00:16:34,619
Às vezes, nem era o problema,
era a vergonha que eu sentia.
248
00:16:34,995 --> 00:16:36,496
Isso só piorou tudo.
249
00:16:38,457 --> 00:16:40,333
Nós falamos muito
sobre o meu perfeccionismo
250
00:16:40,500 --> 00:16:44,254
e sobre eu sempre querer ser perfeita
em tudo que eu fazia.
251
00:16:47,799 --> 00:16:54,181
Ela me fez olhar no espelho
e fazer perguntas para mim mesma.
252
00:16:54,556 --> 00:16:56,975
"Que coisas inspiram você?"
253
00:16:59,061 --> 00:17:02,689
Eu me inspiro nas pessoas
que são autênticas
254
00:17:03,190 --> 00:17:06,985
e que aceitam o bom e o mau
e seus defeitos.
255
00:17:08,779 --> 00:17:11,990
Eu dizia:
"Você merece o que quiser hoje."
256
00:17:13,533 --> 00:17:17,079
Às vezes, eu ficava na frente do espelho
e chorava, mesmo enquanto dizia isso.
257
00:17:17,162 --> 00:17:20,123
Eu continuava falando
enquanto as lágrimas escorriam,
258
00:17:20,290 --> 00:17:22,209
porque eu queria acreditar em mim mesma.
259
00:17:23,293 --> 00:17:26,046
Demorou de três a quatro meses
para ficar melhor
260
00:17:26,129 --> 00:17:28,173
quando eu me olhava no espelho.
261
00:17:29,508 --> 00:17:34,429
Hoje, eu penso que posso focar
em não me criticar
262
00:17:35,055 --> 00:17:38,975
e que posso cometer erros,
aprendendo a amá-los mesmo assim.
263
00:17:41,311 --> 00:17:45,273
Quanto mais eu começava a me ver,
mais eu começava a me escutar,
264
00:17:45,649 --> 00:17:48,985
e percebi onde estava minha beleza.
265
00:17:49,319 --> 00:17:52,447
Porque, sim, sou linda por fora,
e isso é ótimo, tanto faz.
266
00:17:52,823 --> 00:17:56,243
Mas eu acho
que nunca percebi o meu coração.
267
00:17:58,703 --> 00:18:04,376
Eu não queria mais mudar tanto meu cabelo.
268
00:18:05,210 --> 00:18:11,466
Então, eu assumi meu cabelo afro
e me senti muito livre.
269
00:18:13,051 --> 00:18:17,180
Tenho 20 anos e eu nunca saí
com meu cabelo natural,
270
00:18:17,264 --> 00:18:22,644
porque não me sinto bem com ele.
Porque eu aprendi que ou ele é nojento,
271
00:18:22,727 --> 00:18:25,272
ou as pessoas vão tocar nele
como se eu fosse um animal,
272
00:18:25,397 --> 00:18:29,025
o que é ridículo.
Como você chegou a essa fase boa?
273
00:18:30,318 --> 00:18:35,157
O primeiro passo para chegar aqui
foi não ter medo disso.
274
00:18:35,866 --> 00:18:39,327
Eu precisei começar, e quando eu aprendi
como cuidar disso, ele floresceu.
275
00:18:39,411 --> 00:18:41,788
E isso me fez chegar ao momento
em que pensei...
276
00:18:41,913 --> 00:18:45,625
"Eu consigo ver beleza no meu cabelo."
E quando eu vi isso, pensei...
277
00:18:45,709 --> 00:18:47,711
"Ninguém mais vai tirar isso de mim."
278
00:18:48,003 --> 00:18:50,130
Aprenda a amá-lo,
aprenda a cuidar dele
279
00:18:50,255 --> 00:18:52,424
e aprenda a tirar
o melhor proveito dele.
280
00:18:53,133 --> 00:18:54,176
Vem aqui.
281
00:18:58,471 --> 00:19:01,808
Quando você se sente confortável
e confiante com quem você é,
282
00:19:01,892 --> 00:19:03,768
não tem nada no mundo
como esse sentimento.
283
00:19:20,744 --> 00:19:23,663
Eu sabia que quando sentisse
essa confiança,
284
00:19:23,788 --> 00:19:26,708
eu poderia seguir o resto da minha vida
me sentindo assim.
285
00:19:34,341 --> 00:19:37,302
Ao pensar na minha comunidade,
nas minhas experiências
286
00:19:37,552 --> 00:19:42,766
e nos negros no geral,
parece que nossa voz foi ignorada.
287
00:19:43,934 --> 00:19:46,478
Às vezes,
escrevem sobre nossas experiências,
288
00:19:46,645 --> 00:19:50,523
mas elas não são escritas por nós,
e tem um monte de pesquisas sendo feitas,
289
00:19:50,607 --> 00:19:54,903
e muitas vezes não têm
muitos negros no ramo
290
00:19:55,111 --> 00:19:59,658
ou fazendo a pesquisa,
então eu pensei: "O que eu posso fazer?"
291
00:20:02,410 --> 00:20:03,411
PORTAL DO ESTUDANTE
292
00:20:03,495 --> 00:20:05,872
VOCÊ PRECISA DECIDIR
ATÉ DIA 11 DE NOVEMBRO
293
00:20:05,956 --> 00:20:08,583
Eu queria ser a mudança
que eu queria ver.
294
00:20:10,585 --> 00:20:13,421
ACEITAR
295
00:20:13,546 --> 00:20:19,261
Eu decidi que ia mudar o meu curso
e mudei para psicologia clínica.
296
00:20:20,845 --> 00:20:24,307
Eu senti um pouco
como se estivesse desistindo de um sonho,
297
00:20:24,432 --> 00:20:29,187
como se não quisesse mais aquilo.
Eu precisei pensar muito
298
00:20:29,396 --> 00:20:33,483
e perceber que aquilo não era
a minha paixão.
299
00:20:34,818 --> 00:20:40,782
Eu poderia ajudar os outros
assim como os médicos, mas de outra forma.
300
00:20:40,865 --> 00:20:45,745
Eu não gosto de falar para alguém:
"Faça isso porque eu quero."
301
00:20:45,996 --> 00:20:50,125
Faça o que você quiser
e o que achar que pode fazer.
302
00:20:51,835 --> 00:20:54,921
Uma das coisas mais importantes
que a Vanessa jovem poderia ter ouvido
303
00:20:55,088 --> 00:20:58,008
é que há beleza na vulnerabilidade.
304
00:21:04,306 --> 00:21:09,102
A beleza em se abrir
e conversar com as pessoas,
305
00:21:09,227 --> 00:21:11,187
seja com a família ou com amigos,
306
00:21:11,479 --> 00:21:14,482
em vez de tentar carregar
o mundo todo nas costas.
307
00:21:27,120 --> 00:21:31,541
Uma das coisas mais importantes
foi aprender a me aceitar
308
00:21:32,000 --> 00:21:35,795
e me amar como eu sou.
Meu Deus, eu amo espelhos.
309
00:21:37,964 --> 00:21:41,634
Eu amo espelhos,
porque passei tanto tempo
310
00:21:41,801 --> 00:21:46,765
sem poder me olhar.
Eu realmente gosto de me olhar agora.
311
00:21:48,099 --> 00:21:52,395
Quando eu me vejo,
eu vejo tudo que tem aqui e aqui,
312
00:21:52,687 --> 00:21:54,356
e isso é lindo.
313
00:21:57,484 --> 00:21:58,693
É isso.
314
00:21:59,819 --> 00:22:00,945
Uau.
315
00:22:09,746 --> 00:22:12,123
UM MÊS APÓS AS FILMAGENS
316
00:22:12,332 --> 00:22:15,001
ESTREIA DO MEU CABELO NATURAL!
20 ANOS DEPOIS! SEJAM LEGAIS
317
00:22:15,168 --> 00:22:16,878
FICOU MARAVILHOSA! ARRASOU, GAROTA
318
00:22:17,003 --> 00:22:18,922
VOCÊ ME MUDOU! EU ADORO VOCÊ
319
00:22:19,005 --> 00:22:20,882
AI, MEU DEUS! ESTOU OBCECADA
320
00:22:20,965 --> 00:22:22,384
O QUÊ? ISSO, MANA! ESTOU TÃO FELIZ!
321
00:22:22,509 --> 00:22:24,260
UM GRANDE MOMENTO NA JORNADA CAPILAR!
322
00:22:24,386 --> 00:22:25,720
VOCÊ É MARAVILHOSA
323
00:22:25,804 --> 00:22:27,680
-LACROU!
-OBRIGADA, AMIGA!
324
00:22:58,920 --> 00:23:00,922
Legendas: Isadora Takagi