1 00:00:11,137 --> 00:00:12,263 Ai, meu Deus! 2 00:00:12,388 --> 00:00:15,391 -Eu falei: "Me desculpe!" -Isso foi tão... 3 00:00:15,725 --> 00:00:17,435 No começo, eu não vi... 4 00:00:21,147 --> 00:00:22,231 Certo. 5 00:00:25,276 --> 00:00:26,611 BRIE LARSON DIRETORA/PRODUTORA 6 00:00:26,819 --> 00:00:27,862 Então, prontos? 7 00:00:29,072 --> 00:00:32,950 Certo, ótimo. Bom, antes de começarmos, 8 00:00:33,034 --> 00:00:36,370 vocês estão aqui hoje por causa das suas experiências únicas 9 00:00:36,496 --> 00:00:39,123 e todos têm uma história para contar sobre o crescimento. 10 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 Me pergunto como seria 11 00:00:41,209 --> 00:00:45,046 se todos pudéssemos compartilhar o que achamos vergonhoso, 12 00:00:45,171 --> 00:00:49,467 se pudéssemos conversar sobre isso, nos sentiríamos menos solitários? 13 00:00:50,593 --> 00:00:52,929 Então, vamos ver se esse é o caso 14 00:00:53,012 --> 00:00:55,807 e como podemos nos identificar uns com os outros hoje, e... 15 00:00:56,057 --> 00:00:57,058 -Muito bom. -Pessoal. 16 00:00:57,850 --> 00:01:01,437 Então, com isso, vamos começar com a Vanessa. 17 00:01:01,604 --> 00:01:02,855 Beleza, legal. 18 00:01:03,231 --> 00:01:05,900 -Vanessa! -Falou! 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,737 Crescer envolve tanta coisa. 20 00:01:11,989 --> 00:01:13,741 Crescer é imprevisível. 21 00:01:15,743 --> 00:01:17,286 Crescer é uma chance para mudar o mundo. 22 00:01:17,411 --> 00:01:18,996 ACABEM COM A POBREZA SEM JUSTIÇA, SEM PAZ 23 00:01:19,497 --> 00:01:20,915 Crescer foi... 24 00:01:27,839 --> 00:01:28,840 PAREM DE NOS MATAR! 25 00:01:28,965 --> 00:01:30,216 Temos poder e responsabilidade. 26 00:01:35,972 --> 00:01:36,848 CASA BRANCA WASHINGTON 27 00:01:36,931 --> 00:01:37,723 Merecemos ser ouvidos. 28 00:01:42,854 --> 00:01:44,522 -Crescer é... -Tumultuoso. 29 00:01:44,605 --> 00:01:45,606 -Constrangedor. -Estranho. 30 00:01:45,731 --> 00:01:46,732 -Complicado. -Lindo. 31 00:01:46,816 --> 00:01:48,985 -Obrigatório. -Conseguimos! 32 00:01:49,235 --> 00:01:51,112 10 HISTÓRIAS 33 00:01:51,195 --> 00:01:53,281 SOBRE A CORAGEM 34 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 PARA SER QUEM VOCÊ É 35 00:01:57,994 --> 00:02:01,664 CRESCENDO 36 00:02:08,171 --> 00:02:12,091 Ao crescer, eu tinha uma visão muito negativa de mim mesma. 37 00:02:12,592 --> 00:02:13,926 Não importava o que eu fazia, 38 00:02:14,093 --> 00:02:17,889 eu não me encaixava nos padrões de beleza da sociedade. 39 00:02:18,598 --> 00:02:24,187 Me falavam que ser negra me diminuía, que não era o suficiente. 40 00:02:24,604 --> 00:02:30,151 Eu decidi compartilhar a minha história, porque tem tanta felicidade 41 00:02:30,359 --> 00:02:34,614 em ser honesto com você mesmo e não só ter vergonha de quem é. 42 00:02:35,615 --> 00:02:36,824 Certo, o que eu falo? 43 00:02:37,116 --> 00:02:39,285 Charlie 15, tomada 2. 44 00:02:39,869 --> 00:02:40,912 Isso! 45 00:02:42,955 --> 00:02:43,915 Está contratada! 46 00:02:48,044 --> 00:02:52,673 Certo. Oi, pessoal. Meu nome é Vanessa Aryee. Tenho 20 anos. 47 00:02:52,882 --> 00:02:58,471 Meus pai, meus irmãos e eu imigramos de Gana para os EUA quando fiz sete anos. 48 00:03:06,812 --> 00:03:09,315 Nós viemos atrás daquele sonho comum 49 00:03:09,398 --> 00:03:12,193 que muitos imigrantes africanos buscam aqui. 50 00:03:14,946 --> 00:03:15,947 GANA 51 00:03:16,030 --> 00:03:18,950 Meus pais queriam me dar uma boa educação e mais oportunidades. 52 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 Na infância... 53 00:03:22,036 --> 00:03:23,079 EDWARD PAI DA VANESSA 54 00:03:23,162 --> 00:03:24,163 ...vimos algo nela. 55 00:03:24,247 --> 00:03:29,168 Mesmo quando era pequena e nem sabia andar, ela já falava. 56 00:03:29,335 --> 00:03:30,836 Todo mundo falava: "Olha esse bebê." 57 00:03:30,962 --> 00:03:32,046 REGINA MÃE DA VANESSA 58 00:03:32,129 --> 00:03:35,216 "Você não sabe andar, mas você fala um monte!" 59 00:03:36,759 --> 00:03:38,135 De onde eu vim, Gana... 60 00:03:38,219 --> 00:03:39,220 ACRA, GANA 61 00:03:39,303 --> 00:03:42,223 ...nossa cultura é muito rica e vemos pessoas lindas de pele escura. 62 00:03:43,266 --> 00:03:46,102 Meus pais abriram mão de muita coisa para nos trazer. 63 00:03:46,185 --> 00:03:48,980 A maior parte dos diplomas que eles tinham em Gana 64 00:03:49,105 --> 00:03:53,234 não importava muito aqui nos EUA. Você precisa começar do zero. 65 00:03:55,528 --> 00:03:59,198 Eu não tinha muitas expectativas. Eu não sabia como eram os EUA. 66 00:03:59,699 --> 00:04:03,953 Em Gana, eles viam filmes americanos. Disney. 67 00:04:04,245 --> 00:04:07,164 É... Como é... Arnold Schwarze... 68 00:04:07,248 --> 00:04:08,916 -Schwarzenegger. -Schwarzenegger. 69 00:04:09,375 --> 00:04:10,501 Eu voltarei. 70 00:04:11,085 --> 00:04:13,671 -Todos aqueles filmes de ação. -Chuck Norris e os outros. 71 00:04:16,132 --> 00:04:21,554 Foi meio assustador. Eu encontrei várias coisas novas. 72 00:04:21,637 --> 00:04:23,806 A comida, a cultura. 73 00:04:24,307 --> 00:04:25,641 Ele foi com tudo! 74 00:04:25,891 --> 00:04:28,269 Embora eu fosse nova, ainda foi muito estranho. 75 00:04:28,352 --> 00:04:31,939 Eu era a criancinha africana na escola. As pessoas falavam... 76 00:04:32,023 --> 00:04:35,818 "Vocês têm mesmo elefantes, girafas e tigres no quintal?" 77 00:04:35,901 --> 00:04:37,820 E meus pais diziam: "Fala que sim". 78 00:04:39,488 --> 00:04:42,867 "Fala que sim." E eu falei. Eu falava: "Sim, temos". 79 00:04:45,036 --> 00:04:48,372 Mas mesmo assim, eu sempre me sentia excluída, 80 00:04:48,456 --> 00:04:49,915 porque as crianças são más. 81 00:04:51,500 --> 00:04:53,127 Às vezes, eu me sentia sozinha. 82 00:04:54,211 --> 00:04:59,050 Alguns dos colegas praticavam bullying com ela, ensinavam palavrões. 83 00:04:59,175 --> 00:05:02,428 Quando ela repetia, eu falava: "Não, é palavrão. Não fale isso." 84 00:05:02,720 --> 00:05:05,056 ENSINO FUNDAMENTAL 85 00:05:05,139 --> 00:05:07,641 O ensino fundamental foi um pouco difícil. 86 00:05:08,351 --> 00:05:11,771 Eu comecei a ter consciência da minha identidade, 87 00:05:11,854 --> 00:05:15,024 então eu não me via só como estudante, 88 00:05:15,107 --> 00:05:21,155 mas, sabe, como uma garota que queria que todos a achassem linda. 89 00:05:21,906 --> 00:05:26,077 Eu comecei a olhar para mim e eu não me via. 90 00:05:26,369 --> 00:05:28,996 Quem é mais bela do que eu? 91 00:05:29,330 --> 00:05:34,293 Cabelos como ébano. Pele branca como a neve. 92 00:05:34,460 --> 00:05:36,837 Quando via TV, não via pessoas parecidas comigo. 93 00:05:36,921 --> 00:05:40,049 Eu não via meninas escuras nem meninas de cabelo cacheado, 94 00:05:40,174 --> 00:05:42,843 cabelo crespo, tipo 4C. Eu não via nada disso. 95 00:05:43,094 --> 00:05:45,262 E quando eu não via, eu pensava: "Por quê?" 96 00:05:46,472 --> 00:05:51,769 Eu faço progressiva desde os seis anos porque eu não via o 4C, 97 00:05:51,977 --> 00:05:54,855 o cabelo crespo sendo aceito ou amado. 98 00:05:55,189 --> 00:05:59,485 Eu não tinha noção total do racismo, mas sabia que tinha algo errado. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,904 EU AMO 100 00:06:04,532 --> 00:06:06,617 Eu estava de papo com um garoto. 101 00:06:08,744 --> 00:06:10,287 Eu achava que ele era bonito. 102 00:06:11,705 --> 00:06:16,252 E estávamos falando sobre ter um crush, e eu perguntei para ele: 103 00:06:16,335 --> 00:06:21,340 -"De quem você gosta?" -Daquela garota ali. 104 00:06:23,968 --> 00:06:26,262 -Vai chamá-la para sair? -Não. 105 00:06:27,638 --> 00:06:28,848 Mas ela é muito bonita. 106 00:06:35,688 --> 00:06:37,940 Bom, o que você acha bonito? 107 00:06:39,316 --> 00:06:43,195 Não sei. Tipo, você seria bonita se fosse mais clara. 108 00:06:51,245 --> 00:06:53,706 VOCÊ TAMBÉM SERIA BONITA SE FOSSE, SABE, MAIS CLARA. 109 00:06:53,789 --> 00:06:57,460 Eu fiquei confusa, magoada. 110 00:06:57,918 --> 00:07:01,172 Aquele comentário me fez detestar a minha pele escura. 111 00:07:02,423 --> 00:07:06,594 Ele só estava reafirmando como eu me sentia sobre mim mesma 112 00:07:07,052 --> 00:07:13,934 e como eu achava que os outros me viam: "Eu não sou considerada bonita." 113 00:07:15,269 --> 00:07:18,522 Ela voltava para casa, e eu perguntava: "Tem algo errado?" Ela dizia: "Não". 114 00:07:19,106 --> 00:07:23,986 Mas... não, essa não é a Vanessa, tem algo errado. 115 00:07:28,574 --> 00:07:31,494 Ficou mais difícil olhar no espelho, mais do que o normal. 116 00:07:33,370 --> 00:07:36,707 Eu comecei a ter uma visão distorcida de mim mesma. 117 00:07:38,417 --> 00:07:39,668 Porém, comecei a perceber 118 00:07:39,793 --> 00:07:45,466 que boa parte do ódio por peles negras está profundamente enraizado na sociedade. 119 00:07:46,258 --> 00:07:49,887 Veja só você! Você é linda para uma garota negra. 120 00:07:52,473 --> 00:07:55,100 Quando as pessoas falavam sobre pele escura 121 00:07:55,226 --> 00:07:57,937 e falavam que era diferente, 122 00:07:58,062 --> 00:08:02,608 sempre tinha um comentário desnecessário: "Bom, não é mais assim." 123 00:08:02,733 --> 00:08:07,571 Tipo: "E daí que a pele branca é vista de uma certa forma? É uma preferência." 124 00:08:07,821 --> 00:08:11,158 E, naquela idade, eu não sabia o que era colorismo, 125 00:08:11,242 --> 00:08:14,703 como ele tinha raízes no racismo. E então eu pensava: 126 00:08:14,828 --> 00:08:18,874 "Bom, se é preferência, eu não devia me sentir mal", mas eu me sentia. 127 00:08:20,668 --> 00:08:23,837 Algumas das coisas que você disse sobre odiar feições 128 00:08:23,963 --> 00:08:27,383 é algo com que muitos de pele marrom se identificam, sabe? 129 00:08:27,466 --> 00:08:30,386 No meu caso, me lembro que comecei a me barbear na 6ª série, 130 00:08:30,678 --> 00:08:32,179 porque achava que parecia mexicano demais. 131 00:08:32,263 --> 00:08:35,182 E deixei o cabelo crescer, não usava certas camisetas, 132 00:08:35,266 --> 00:08:38,936 tipo regata ou camiseta branca e outras coisas, porque todos diziam... 133 00:08:39,019 --> 00:08:42,398 "Você parece alguém que pinta casas quando usa isso", sabe? 134 00:08:42,523 --> 00:08:45,901 Acho que, da primeira vez... Já viram True Jackson, VP? 135 00:08:46,026 --> 00:08:48,112 -Sim! -Sim! 136 00:08:48,237 --> 00:08:53,158 Certo. Da primeira vez que assisti, eu vi a Keke Palmer arrasando 137 00:08:53,450 --> 00:08:57,830 e sendo linda com sua pele negra, eu pensei: "Uau! 138 00:08:58,205 --> 00:09:01,083 "Onde foi isso? Por que não tem mais disso?" 139 00:09:01,667 --> 00:09:07,006 Tem tanta beleza em ser negra que eu choro ao pensar 140 00:09:07,131 --> 00:09:09,633 que passei tantos anos não vendo isso. 141 00:09:14,430 --> 00:09:19,184 Eu cheguei a pensar: "Entendi como a sociedade vê minha pele, 142 00:09:19,393 --> 00:09:22,688 "e se ser branca é melhor, por que não posso ser mais clara?" 143 00:09:25,816 --> 00:09:30,195 Clareamento de pele é algo que eu sempre via em propagandas. 144 00:09:30,404 --> 00:09:32,906 Então, eu pensei que se eles valorizavam isso, 145 00:09:32,990 --> 00:09:34,867 é algo que eu devia fazer também. 146 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 Dez. 147 00:09:36,285 --> 00:09:39,872 Eu entrei na loja sem saber se ia comprar, 148 00:09:40,039 --> 00:09:44,668 mas quando eu vi, acho que a decisão já tinha sido tomada. 149 00:09:53,177 --> 00:09:58,098 O que eu senti naquele dia foi ansiedade, medo 150 00:09:58,432 --> 00:10:04,355 e muita vergonha. Mas também um pouco de alegria, 151 00:10:04,813 --> 00:10:10,277 porque eu não sabia o que esperar, mas talvez fosse o que eu precisasse. 152 00:10:13,030 --> 00:10:16,367 Eu usei o creme clareador por uns seis meses, 153 00:10:16,450 --> 00:10:19,662 porque eu queria muito ficar mais clara. 154 00:10:21,288 --> 00:10:26,877 Eu não obtive o efeito que eu queria, só fiquei com a pele cinza e sem brilho. 155 00:10:28,295 --> 00:10:31,382 Isso é algo muito vergonhoso para mim, 156 00:10:31,465 --> 00:10:34,593 e eu nunca contei para meus pais. Eu não queria magoá-los. 157 00:10:35,010 --> 00:10:37,221 Eu não queria que ficassem bravos. 158 00:10:37,596 --> 00:10:40,808 Achei que fosse algo que eu poderia esconder e me safar. 159 00:10:41,225 --> 00:10:47,147 Eu não acreditava que eu era linda 160 00:10:47,231 --> 00:10:50,067 ou que era digna com a pele que eu tinha. 161 00:10:51,527 --> 00:10:55,197 E, depois disso, tive vários problemas de pele. 162 00:10:55,906 --> 00:10:59,118 Foi naquela época que eu cheguei à puberdade... 163 00:11:00,536 --> 00:11:04,873 e eu comecei a ter acne. Ela começou leve, 164 00:11:04,998 --> 00:11:09,837 mas aos poucos foi piorando, a ponto de eu ficar em casa chorando. 165 00:11:11,630 --> 00:11:16,343 Eu acordava e a primeira coisa que eu fazia 166 00:11:17,219 --> 00:11:19,012 era virar a cabeça enquanto escovava os dentes, 167 00:11:19,138 --> 00:11:20,681 porque eu não queria me ver no espelho. 168 00:11:21,348 --> 00:11:24,852 Quando as pessoas me viam, não me olhavam nos olhos ao falar comigo. 169 00:11:24,977 --> 00:11:26,562 Elas olhavam todo o resto. 170 00:11:27,646 --> 00:11:32,025 Isso me machucava a ponto de pensar: "Quem sou eu?" 171 00:11:39,158 --> 00:11:42,035 Eu conhecia um estranho e não conseguia olhá-lo nos olhos. 172 00:11:42,536 --> 00:11:46,707 Eu queria cobrir a rosto com o cabelo ou queria colocar o capuz. 173 00:11:47,374 --> 00:11:49,418 Não queria que olhassem para mim. 174 00:11:50,461 --> 00:11:55,716 Não era só como eu me via, era como eu me sentia sobre mim mesma. 175 00:11:58,093 --> 00:12:01,638 E se eu me sentisse mal comigo mesma, o que os outros pensariam de mim? 176 00:12:02,473 --> 00:12:04,475 Eu tinha uma visão muito negativa de mim mesma. 177 00:12:05,350 --> 00:12:09,396 Tipo, eu fingia que era confiante, fingia que estava bem, 178 00:12:09,605 --> 00:12:13,567 quando na verdade eu não estava. Era tipo: "Seja forte. 179 00:12:13,734 --> 00:12:15,402 "Você é forte, vai superar isso. 180 00:12:15,486 --> 00:12:19,364 "Terá dias melhores". Mas ninguém falava: "Tudo bem chorar". 181 00:12:19,865 --> 00:12:24,161 Tipo... e isso não vinha só da minha família. 182 00:12:24,286 --> 00:12:26,079 Vinha principalmente da minha comunidade. 183 00:12:26,205 --> 00:12:30,375 Tipo, eu não via muitas negras chorando 184 00:12:30,834 --> 00:12:33,003 e sendo vulneráveis. 185 00:12:33,545 --> 00:12:35,464 ENSINO MÉDIO 186 00:12:35,547 --> 00:12:39,301 Então, eu tomei uma decisão definitiva. 187 00:12:39,426 --> 00:12:44,973 Eu ia dar o meu melhor na escola, porque se eu não podia ser bonita, 188 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 pelo menos eu seria boa em outra coisa. 189 00:12:47,976 --> 00:12:50,896 Eu sempre dizia para mim mesma que seria médica. 190 00:12:51,021 --> 00:12:52,314 Quando meus pais vieram para cá, 191 00:12:52,397 --> 00:12:55,818 eles decidiram que queriam ser enfermeiros. 192 00:12:56,026 --> 00:12:58,779 E o meu irmão, que era uma grande inspiração para mim, 193 00:12:58,862 --> 00:13:00,322 ele fez medicina. 194 00:13:00,823 --> 00:13:03,951 Eles sempre disseram que devíamos nos esforçar 195 00:13:04,034 --> 00:13:08,789 e buscar o que queríamos. Quando descobri que entrei na NYU, 196 00:13:08,914 --> 00:13:13,418 a primeira coisa que fiz foi ligar para meu irmão. Ele ficou muito feliz. 197 00:13:14,461 --> 00:13:18,632 Colocar aquele jaleco me fez pensar: "Certo, estou aqui. 198 00:13:19,341 --> 00:13:21,009 Eu realmente estou aqui." 199 00:13:21,426 --> 00:13:26,014 Ela deixou bem claro para nós que queria ser médica assim como o irmão. 200 00:13:26,932 --> 00:13:31,186 Então, ela escolheu algumas das matérias mais difíceis na NYU. 201 00:13:31,812 --> 00:13:35,899 Novamente, havia aquela pressão. Aquela ansiedade que diz: 202 00:13:36,483 --> 00:13:38,694 "Seja no que for, você precisa ser a melhor." 203 00:13:38,944 --> 00:13:42,364 E eu acho que muito disso teve a ver com a pressão que você sente 204 00:13:42,447 --> 00:13:45,993 como uma criança imigrante, porque seus pais abdicaram de quase tudo 205 00:13:46,159 --> 00:13:49,788 para trazer você para este país novo. Eu pensava: "Não posso falhar. 206 00:13:49,872 --> 00:13:54,918 "Seja no que for, preciso ir bem." E falhar nem era uma opção para mim, 207 00:13:55,294 --> 00:13:58,255 principalmente por não ver pessoas parecidas comigo no laboratório. 208 00:13:58,463 --> 00:14:01,258 Eu era a única pessoa negra e a única mulher negra. 209 00:14:01,800 --> 00:14:07,848 Então, eu queria sempre tirar notas boas, eu queria ser a melhor aluna. 210 00:14:07,931 --> 00:14:11,602 Não queria que os outros me olhassem e duvidassem que eu merecia estar lá. 211 00:14:11,685 --> 00:14:15,772 Eu queria que todos soubessem que eu mereci meu lugar ali. 212 00:14:16,231 --> 00:14:19,151 Eu não queria nada além da perfeição. 213 00:14:19,318 --> 00:14:23,739 Quando a sociedade não me vê como alguém que é... suficiente, 214 00:14:24,323 --> 00:14:29,244 eu preciso compensar isso. Eu não me sentia realizada no meu curso. 215 00:14:29,328 --> 00:14:32,039 Eu sempre amei ciências e amava o ramo da medicina, 216 00:14:32,122 --> 00:14:34,041 mas algo não estava se encaixando. 217 00:14:35,834 --> 00:14:41,506 Eu tinha tido uma conversa com uma pessoa sobre racismo e injustiça sistêmica. 218 00:14:42,382 --> 00:14:46,303 E eu pensei: "Quando isso vai mudar? Quando vai ficar melhor?" 219 00:14:47,220 --> 00:14:50,515 E então, eu fiquei pensando sobre a minha comunidade como um todo. 220 00:14:50,724 --> 00:14:54,770 "O que estamos fazendo?", sabe? E eu sinto que... 221 00:14:56,063 --> 00:14:57,856 uma coisa que eu não estava fazendo... 222 00:14:59,524 --> 00:15:04,863 e eu dizia, "Por que os outros não fazem isso?", era me curar. 223 00:15:09,952 --> 00:15:12,663 Eu sentia muita ansiedade e pressão no meu curso. 224 00:15:14,206 --> 00:15:15,540 Especialmente por ser africana, 225 00:15:15,707 --> 00:15:18,877 você não ouve ninguém dizendo: "Eu faço terapia". 226 00:15:19,711 --> 00:15:21,171 Às vezes, pessoas são marginalizadas. 227 00:15:21,254 --> 00:15:24,716 "A depressão não existe, a ansiedade não existe." 228 00:15:25,842 --> 00:15:30,180 Estamos tão machucados e temos tantos traumas que não discutimos. 229 00:15:31,890 --> 00:15:36,061 Sim, têm muitas coisas no mundo que são obstáculos, 230 00:15:36,144 --> 00:15:37,604 mas você é seu primeiro obstáculo. 231 00:15:38,730 --> 00:15:41,650 Eu realmente comecei a perceber que algo precisava mudar. 232 00:15:42,109 --> 00:15:45,612 Eu não queria passar a vida me sentindo assim sobre mim mesma. 233 00:15:46,780 --> 00:15:49,908 Eu precisava de ajuda. Eu tomei a decisão 234 00:15:50,033 --> 00:15:52,452 e falei: "Eu quero uma terapeuta negra." 235 00:15:53,870 --> 00:15:54,997 -Oi. -Oi. 236 00:15:55,080 --> 00:15:56,206 -Vanessa, certo? -Isso. 237 00:15:56,832 --> 00:15:58,959 Então, eu queria alguém que me visse, 238 00:15:59,042 --> 00:16:01,962 me entendesse e entendesse minhas experiências. 239 00:16:02,254 --> 00:16:04,297 Então, o que a trouxe aqui hoje? 240 00:16:06,591 --> 00:16:10,512 Eu estou um pouco confusa. Eu... 241 00:16:11,638 --> 00:16:13,724 não sei muito bem o que estou fazendo. 242 00:16:14,599 --> 00:16:17,686 Eu tentei bloquear memórias negativas, eu não queria pensar nelas, 243 00:16:17,769 --> 00:16:18,979 não queria lidar com elas. 244 00:16:19,062 --> 00:16:23,942 Eu precisei encarar tudo que eu tinha ignorado por muito tempo. 245 00:16:24,735 --> 00:16:25,861 Que outras atividades... 246 00:16:25,944 --> 00:16:30,365 Muitos dos problemas anteriores estavam enraizados em muita vergonha. 247 00:16:30,657 --> 00:16:34,619 Às vezes, nem era o problema, era a vergonha que eu sentia. 248 00:16:34,995 --> 00:16:36,496 Isso só piorou tudo. 249 00:16:38,457 --> 00:16:40,333 Nós falamos muito sobre o meu perfeccionismo 250 00:16:40,500 --> 00:16:44,254 e sobre eu sempre querer ser perfeita em tudo que eu fazia. 251 00:16:47,799 --> 00:16:54,181 Ela me fez olhar no espelho e fazer perguntas para mim mesma. 252 00:16:54,556 --> 00:16:56,975 "Que coisas inspiram você?" 253 00:16:59,061 --> 00:17:02,689 Eu me inspiro nas pessoas que são autênticas 254 00:17:03,190 --> 00:17:06,985 e que aceitam o bom e o mau e seus defeitos. 255 00:17:08,779 --> 00:17:11,990 Eu dizia: "Você merece o que quiser hoje." 256 00:17:13,533 --> 00:17:17,079 Às vezes, eu ficava na frente do espelho e chorava, mesmo enquanto dizia isso. 257 00:17:17,162 --> 00:17:20,123 Eu continuava falando enquanto as lágrimas escorriam, 258 00:17:20,290 --> 00:17:22,209 porque eu queria acreditar em mim mesma. 259 00:17:23,293 --> 00:17:26,046 Demorou de três a quatro meses para ficar melhor 260 00:17:26,129 --> 00:17:28,173 quando eu me olhava no espelho. 261 00:17:29,508 --> 00:17:34,429 Hoje, eu penso que posso focar em não me criticar 262 00:17:35,055 --> 00:17:38,975 e que posso cometer erros, aprendendo a amá-los mesmo assim. 263 00:17:41,311 --> 00:17:45,273 Quanto mais eu começava a me ver, mais eu começava a me escutar, 264 00:17:45,649 --> 00:17:48,985 e percebi onde estava minha beleza. 265 00:17:49,319 --> 00:17:52,447 Porque, sim, sou linda por fora, e isso é ótimo, tanto faz. 266 00:17:52,823 --> 00:17:56,243 Mas eu acho que nunca percebi o meu coração. 267 00:17:58,703 --> 00:18:04,376 Eu não queria mais mudar tanto meu cabelo. 268 00:18:05,210 --> 00:18:11,466 Então, eu assumi meu cabelo afro e me senti muito livre. 269 00:18:13,051 --> 00:18:17,180 Tenho 20 anos e eu nunca saí com meu cabelo natural, 270 00:18:17,264 --> 00:18:22,644 porque não me sinto bem com ele. Porque eu aprendi que ou ele é nojento, 271 00:18:22,727 --> 00:18:25,272 ou as pessoas vão tocar nele como se eu fosse um animal, 272 00:18:25,397 --> 00:18:29,025 o que é ridículo. Como você chegou a essa fase boa? 273 00:18:30,318 --> 00:18:35,157 O primeiro passo para chegar aqui foi não ter medo disso. 274 00:18:35,866 --> 00:18:39,327 Eu precisei começar, e quando eu aprendi como cuidar disso, ele floresceu. 275 00:18:39,411 --> 00:18:41,788 E isso me fez chegar ao momento em que pensei... 276 00:18:41,913 --> 00:18:45,625 "Eu consigo ver beleza no meu cabelo." E quando eu vi isso, pensei... 277 00:18:45,709 --> 00:18:47,711 "Ninguém mais vai tirar isso de mim." 278 00:18:48,003 --> 00:18:50,130 Aprenda a amá-lo, aprenda a cuidar dele 279 00:18:50,255 --> 00:18:52,424 e aprenda a tirar o melhor proveito dele. 280 00:18:53,133 --> 00:18:54,176 Vem aqui. 281 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 Quando você se sente confortável e confiante com quem você é, 282 00:19:01,892 --> 00:19:03,768 não tem nada no mundo como esse sentimento. 283 00:19:20,744 --> 00:19:23,663 Eu sabia que quando sentisse essa confiança, 284 00:19:23,788 --> 00:19:26,708 eu poderia seguir o resto da minha vida me sentindo assim. 285 00:19:34,341 --> 00:19:37,302 Ao pensar na minha comunidade, nas minhas experiências 286 00:19:37,552 --> 00:19:42,766 e nos negros no geral, parece que nossa voz foi ignorada. 287 00:19:43,934 --> 00:19:46,478 Às vezes, escrevem sobre nossas experiências, 288 00:19:46,645 --> 00:19:50,523 mas elas não são escritas por nós, e tem um monte de pesquisas sendo feitas, 289 00:19:50,607 --> 00:19:54,903 e muitas vezes não têm muitos negros no ramo 290 00:19:55,111 --> 00:19:59,658 ou fazendo a pesquisa, então eu pensei: "O que eu posso fazer?" 291 00:20:02,410 --> 00:20:03,411 PORTAL DO ESTUDANTE 292 00:20:03,495 --> 00:20:05,872 VOCÊ PRECISA DECIDIR ATÉ DIA 11 DE NOVEMBRO 293 00:20:05,956 --> 00:20:08,583 Eu queria ser a mudança que eu queria ver. 294 00:20:10,585 --> 00:20:13,421 ACEITAR 295 00:20:13,546 --> 00:20:19,261 Eu decidi que ia mudar o meu curso e mudei para psicologia clínica. 296 00:20:20,845 --> 00:20:24,307 Eu senti um pouco como se estivesse desistindo de um sonho, 297 00:20:24,432 --> 00:20:29,187 como se não quisesse mais aquilo. Eu precisei pensar muito 298 00:20:29,396 --> 00:20:33,483 e perceber que aquilo não era a minha paixão. 299 00:20:34,818 --> 00:20:40,782 Eu poderia ajudar os outros assim como os médicos, mas de outra forma. 300 00:20:40,865 --> 00:20:45,745 Eu não gosto de falar para alguém: "Faça isso porque eu quero." 301 00:20:45,996 --> 00:20:50,125 Faça o que você quiser e o que achar que pode fazer. 302 00:20:51,835 --> 00:20:54,921 Uma das coisas mais importantes que a Vanessa jovem poderia ter ouvido 303 00:20:55,088 --> 00:20:58,008 é que há beleza na vulnerabilidade. 304 00:21:04,306 --> 00:21:09,102 A beleza em se abrir e conversar com as pessoas, 305 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 seja com a família ou com amigos, 306 00:21:11,479 --> 00:21:14,482 em vez de tentar carregar o mundo todo nas costas. 307 00:21:27,120 --> 00:21:31,541 Uma das coisas mais importantes foi aprender a me aceitar 308 00:21:32,000 --> 00:21:35,795 e me amar como eu sou. Meu Deus, eu amo espelhos. 309 00:21:37,964 --> 00:21:41,634 Eu amo espelhos, porque passei tanto tempo 310 00:21:41,801 --> 00:21:46,765 sem poder me olhar. Eu realmente gosto de me olhar agora. 311 00:21:48,099 --> 00:21:52,395 Quando eu me vejo, eu vejo tudo que tem aqui e aqui, 312 00:21:52,687 --> 00:21:54,356 e isso é lindo. 313 00:21:57,484 --> 00:21:58,693 É isso. 314 00:21:59,819 --> 00:22:00,945 Uau. 315 00:22:09,746 --> 00:22:12,123 UM MÊS APÓS AS FILMAGENS 316 00:22:12,332 --> 00:22:15,001 ESTREIA DO MEU CABELO NATURAL! 20 ANOS DEPOIS! SEJAM LEGAIS 317 00:22:15,168 --> 00:22:16,878 FICOU MARAVILHOSA! ARRASOU, GAROTA 318 00:22:17,003 --> 00:22:18,922 VOCÊ ME MUDOU! EU ADORO VOCÊ 319 00:22:19,005 --> 00:22:20,882 AI, MEU DEUS! ESTOU OBCECADA 320 00:22:20,965 --> 00:22:22,384 O QUÊ? ISSO, MANA! ESTOU TÃO FELIZ! 321 00:22:22,509 --> 00:22:24,260 UM GRANDE MOMENTO NA JORNADA CAPILAR! 322 00:22:24,386 --> 00:22:25,720 VOCÊ É MARAVILHOSA 323 00:22:25,804 --> 00:22:27,680 -LACROU! -OBRIGADA, AMIGA! 324 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 Legendas: Isadora Takagi