1
00:00:02,003 --> 00:00:03,921
Kasvaminen on kaikkea.
2
00:00:06,299 --> 00:00:08,676
Se on odottamatonta.
3
00:00:09,677 --> 00:00:11,345
Se voi muuttaa maailmaa.
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,097
LOPPU KUUKAUTISKÖYHYYDELLE
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
Kasvaminen oli...
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,275
Meillä on valta ja vastuu.
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,824
Ansaitsemme tulla kuulluiksi.
8
00:00:36,788 --> 00:00:37,955
Kasvaminen on...
9
00:00:38,206 --> 00:00:39,207
- Myrskyisää.
- Noloa.
10
00:00:39,373 --> 00:00:40,374
- Outoa.
- Sekavaa.
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
- Kaunista.
- Pakollista.
12
00:00:42,085 --> 00:00:43,211
Teimme sen!
13
00:00:43,336 --> 00:00:45,171
10 TARINAA
14
00:00:45,338 --> 00:00:47,298
ROHKEUDESTA
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,842
OLLA OMA ITSENSÄ
16
00:01:01,771 --> 00:01:03,940
Muistan kun kutsuit minua parhaaksi
kaveriksesi jollekin.
17
00:01:04,065 --> 00:01:05,149
Kun kuulin sen, ajattelin -
18
00:01:05,817 --> 00:01:09,320
"Mehän olemme parhaita kavereita."
En tiedostanut sitä ennen kuin sanoit.
19
00:01:09,654 --> 00:01:12,281
Kasvoimme yhdessä ja yritimme
tajuta asioita.
20
00:01:12,365 --> 00:01:13,407
KUUKAUTISVOIMAA
21
00:01:13,491 --> 00:01:16,869
Löysimme yhdessä intohimomme
ja kykymme.
22
00:01:17,161 --> 00:01:20,706
Olet paljon onnellisempi kun tiedät,
että joku on tukenasi.
23
00:01:20,832 --> 00:01:23,459
Ystävyytemme on aina pitänyt -
24
00:01:23,543 --> 00:01:24,544
jalkani maassa.
25
00:01:25,670 --> 00:01:27,463
Olen ihan samaa mieltä.
26
00:01:29,048 --> 00:01:32,927
- Otto yksi.
- Näen heijastukseni kamerasta.
27
00:01:33,177 --> 00:01:35,096
Ihan totta? Kyllä.
28
00:01:44,438 --> 00:01:47,191
Jos alan puhua liian nopeasti,
anna jokin merkki,
29
00:01:47,400 --> 00:01:48,568
niin hidastan.
30
00:01:49,485 --> 00:01:51,696
Hei, nimeni on Claire.
31
00:01:52,280 --> 00:01:56,075
Olen 19-vuotias ja kotoisin Clarks
Summitista, Pennsylvaniasta,
32
00:01:56,200 --> 00:01:57,285
missä tapasin Isabellen.
33
00:01:57,660 --> 00:01:58,828
Hei, olen Isabel.
34
00:01:58,911 --> 00:02:03,499
Olen myös 19 ja kotoisin Pennsylvaniasta.
35
00:02:06,627 --> 00:02:09,755
Olemme kokeneet paljon yhdessä.
Kasvaminen on vaikeaa.
36
00:02:09,881 --> 00:02:11,549
Se on ärsyttävää -
37
00:02:11,632 --> 00:02:12,717
KUUKAUTISKLUBI KIRJAUTUMINEN
38
00:02:12,800 --> 00:02:14,177
- ja kiusallista.
- Sekavaa.
39
00:02:14,260 --> 00:02:16,220
- Kyllä.
- Kaikkia näitä kliseitä.
40
00:02:16,971 --> 00:02:20,391
Olimme luoneet paljon yhteisiä
muistoja ja kokemuksia.
41
00:02:20,558 --> 00:02:23,311
Se todella vahvisti ystävyytemme.
42
00:02:24,353 --> 00:02:26,814
Se on kuin elokuvissa, kun näytetään
parhaita kavereita,
43
00:02:26,898 --> 00:02:29,108
toinen voisi vain mennä toisen kotiin,
44
00:02:29,192 --> 00:02:30,193
istahtaa -
45
00:02:30,401 --> 00:02:33,070
ja tehdä itselleen ruokaa,
eikä kukaan pahastuisi.
46
00:02:33,196 --> 00:02:35,698
Minusta se on totta Claren ja
minun suhteessa.
47
00:02:36,616 --> 00:02:40,536
Monet eivät ymmärtäneet,
miksi olimme niin läheisiä.
48
00:02:40,620 --> 00:02:46,375
Ihan siksi, koska Claire on äänekäs ja
minä vähän rauhallisempi.
49
00:02:46,751 --> 00:02:48,878
Olin -- Anteeksi Clare.
50
00:02:49,712 --> 00:02:52,298
- Hän on samaa mieltä. Ei siinä mitään.
- Niin olen.
51
00:02:52,673 --> 00:02:54,967
Se on suurin ero, mutta meillä on
hyvin samankaltaiset -
52
00:02:55,051 --> 00:02:56,093
näkemykset -
53
00:02:56,219 --> 00:02:58,262
ja ideat tapahtumista.
54
00:02:58,346 --> 00:02:59,263
Jos se käy järkeen.
55
00:02:59,805 --> 00:03:02,308
Oliko teillä pelkoja sopeutumisesta?
56
00:03:02,725 --> 00:03:04,227
- Jestas, kyllä.
- Totta tosiaan.
57
00:03:04,435 --> 00:03:08,064
Meillä molemmilla oli.
Omani alkoivat varhain.
58
00:03:08,981 --> 00:03:13,527
Aasialais-amerikkalaisena kasvaminen niin
valkoisessa yhteisössä -
59
00:03:13,653 --> 00:03:17,198
oli rankkaa minulle, ja tunsin itseni
aina ulkopuoliseksi.
60
00:03:17,323 --> 00:03:20,034
Muistan kun vanhempani veivät
minut esikouluun,
61
00:03:20,159 --> 00:03:21,869
puhuivat minulle mandariinia ja kantonia,
62
00:03:21,953 --> 00:03:24,455
sanoivat rakastavansa minua ja toivottivat
hyvää koulupäivää -
63
00:03:24,538 --> 00:03:25,706
ja kaikkea muuta sellaista.
64
00:03:25,873 --> 00:03:29,335
Heti alusta asti kaikki
lapset ja vanhemmat -
65
00:03:29,460 --> 00:03:31,879
seisahtuivat ja kääntyivät tuijottamaan.
66
00:03:32,088 --> 00:03:33,547
Ihan tyrmistyneitä siitä,
67
00:03:33,756 --> 00:03:36,300
että vierasta kieltä puhuttiin.
68
00:03:36,425 --> 00:03:39,971
Ei auttanut yhtään, että olin luokan ainut
aasialais-amerikkalainen.
69
00:03:40,096 --> 00:03:42,390
Yritin saada uusia ystäviä,
70
00:03:42,473 --> 00:03:43,808
joista vanhempani kertoivat,
71
00:03:43,975 --> 00:03:48,479
ja kaikki vain katsoivat minua kummasti.
Inhosin sitä tunnetta.
72
00:03:48,896 --> 00:03:50,731
Muistan kun pääsin kotiin ja he
kysyivät:
73
00:03:50,856 --> 00:03:52,233
"Miten koulupäiväsi meni?"
74
00:03:52,358 --> 00:03:54,777
Sanoin: "Miksi puhuitte minulle kiinaa?"
75
00:03:54,902 --> 00:03:57,488
"Kaikki lapset tuijottivat minua."
76
00:03:58,030 --> 00:04:00,908
"Älkää puhuko minulle kiinaa.
Vain englantia."
77
00:04:03,536 --> 00:04:08,291
Annoimme hänelle valinnan,
mutta emme pitäneet kädestä.
78
00:04:09,250 --> 00:04:10,251
Puhun kantoninkiinaa -
79
00:04:10,376 --> 00:04:11,294
VINNY
ISABELIN ISÄ
80
00:04:11,377 --> 00:04:12,420
ja vaimoni mandariinia.
81
00:04:12,545 --> 00:04:13,629
MICHELLE
ISABELIN ÄITI
82
00:04:13,713 --> 00:04:16,340
Kun hän oli pieni,
puhuin aina kiinaa hänelle,
83
00:04:16,924 --> 00:04:21,512
ja tunsin, että hän voisi kantaa
kulttuuriaan näin.
84
00:04:22,138 --> 00:04:25,141
Mutta asumme pikkukaupungissa,
jossa kaikki puhuvat englantia.
85
00:04:25,558 --> 00:04:26,767
Hän tunsi olonsa eksyneeksi,
86
00:04:26,892 --> 00:04:29,520
joten annoimme hänen tehdä
tahtonsa mukaan.
87
00:04:30,187 --> 00:04:32,356
Siirtolaisvanhemmat eivät olisi -
88
00:04:32,440 --> 00:04:35,067
voineet mitenkään valmistautua tuohon,
koska he eivät tienneet.
89
00:04:35,234 --> 00:04:37,069
He eivät kasvaneet täällä.
90
00:04:37,153 --> 00:04:38,237
He eivät tiedä mitä tehdä.
91
00:04:38,362 --> 00:04:40,364
Kasvatat tyttöjä
valkoisten maailmassa,
92
00:04:40,531 --> 00:04:42,241
etkä tiedä mitä tehdä sille.
93
00:04:45,286 --> 00:04:48,289
Ulospäin olin vain
kiinalais-amerikkalainen tyttö,
94
00:04:48,414 --> 00:04:50,333
joka kävi koulua,
mutta sisältäpäin -
95
00:04:50,458 --> 00:04:53,252
olin yksinäinen, eikä
kukaan samaistunut minuun.
96
00:04:53,377 --> 00:04:55,004
Muut katselivat minua
erilailla,
97
00:04:55,087 --> 00:04:57,465
joten ratkaisuni oli: "Älä ole erilainen -
98
00:04:57,548 --> 00:04:58,924
ja ole niin kuin kaikki muut."
99
00:04:59,091 --> 00:05:03,220
Pyysin heitä heittämään pois
osan kulttuuristaan, jonka kanssa -
100
00:05:03,304 --> 00:05:04,805
he halusivat minun kasvavan.
101
00:05:05,556 --> 00:05:08,934
En halunnut nauttia kulttuuristani
kodin ulkopuolella.
102
00:05:09,143 --> 00:05:12,271
Kunpa olisin silloin tiennyt,
kuinka paljon katuisin sitä -
103
00:05:12,355 --> 00:05:13,647
myöhemmin elämässäni.
104
00:05:14,190 --> 00:05:16,108
Minulla ei juurikaan ollut ystäviä.
105
00:05:16,233 --> 00:05:19,320
Tunsin, että ei ollut ketään, johon
samaistua, kun taas Clare...
106
00:05:19,862 --> 00:05:20,905
Olen ainut lapsi.
107
00:05:21,197 --> 00:05:23,908
Olen hyvin läheinen vanhempieni
kanssa sen vuoksi.
108
00:05:26,077 --> 00:05:28,162
- Kuinka vanha olet?
- Kahdeksan.
109
00:05:28,788 --> 00:05:30,790
Mitä haluat kertoa
tulevaisuuden itsellesi?
110
00:05:31,207 --> 00:05:32,500
Älä koskaan tupakoi.
111
00:05:33,667 --> 00:05:37,755
Oli kyse oppimisesta, kasvamisesta,
itsenäisyydestä -
112
00:05:37,963 --> 00:05:39,465
ja itsensä määräämisestä.
113
00:05:39,965 --> 00:05:42,176
Clare on hyvin seurallinen ihminen.
114
00:05:42,385 --> 00:05:43,427
PATRICK
CLAREN ISÄ
115
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
Hän halusi aina osallistua tapahtumiin.
116
00:05:45,096 --> 00:05:46,263
Hän on aina päättäväinen.
117
00:05:46,347 --> 00:05:47,348
MARILYN
CLAREN ÄITI
118
00:05:47,515 --> 00:05:49,975
Hän on se, joka järjestää asioita
ja tuo muut yhteen.
119
00:05:50,101 --> 00:05:51,936
Mutta päättäväinen samaan aikaan.
120
00:05:52,436 --> 00:05:55,231
Minulla kyllä on päällekäyvempi
persoonallisuus.
121
00:05:55,314 --> 00:05:58,150
Kun olin nuorempi, en osannut
oikein hillitä sitä.
122
00:05:58,442 --> 00:06:00,903
Olen vähän enemmän
oman pääni sisällä.
123
00:06:01,153 --> 00:06:04,073
Vanhempani ottivat minut mukaan
keskusteluihinsa.
124
00:06:04,240 --> 00:06:06,409
He puhuivat minulle kuin pienelle
aikuiselle.
125
00:06:07,326 --> 00:06:11,455
Kertokaa ensimmäinen muisto toisistanne.
126
00:06:12,081 --> 00:06:14,875
Ensimmäinen muistoni Isabelista on se,
kun hän lähestyi minua -
127
00:06:15,000 --> 00:06:18,546
ja sanoi "hei".
Olin juuri tullut siihen kouluun.
128
00:06:18,629 --> 00:06:20,339
Olin vaihtanut koulua kuudennella
luokalla.
129
00:06:20,423 --> 00:06:22,591
Yritin saada kavereita ensimmäisellä
viikolla,
130
00:06:22,716 --> 00:06:25,469
ja hän oli tarpeeksi ystävällinen
jutellakseen minulle.
131
00:06:25,594 --> 00:06:26,971
Niin mukava tarina.
132
00:06:28,139 --> 00:06:31,600
Et pelännyt haastaa opettajaa.
133
00:06:31,767 --> 00:06:33,060
Kunnioitin sitä. Ajattelin:
134
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
"Voi jestas. Tuo tyttö on tosi siisti."
135
00:06:35,521 --> 00:06:37,398
Seitsemännellä luokalla olimme
samassa ryhmässä,
136
00:06:37,773 --> 00:06:39,483
mutta emme hengailleet
koulun ulkopuolella.
137
00:06:39,608 --> 00:06:41,527
Kahdeksannen luokan alussa -
138
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
suunnittelin meneväni Comic-Con
-tapahtumaan New Yorkiin.
139
00:06:45,781 --> 00:06:49,118
Minä ja Isabel puhuimme
supersankarielokuvista.
140
00:06:49,285 --> 00:06:50,369
Haloo, Isabel?
141
00:06:50,578 --> 00:06:53,831
Sanoin: "Hei, tämä on hullua, mutta
haluatko mennä Comic-Coniin?"
142
00:06:54,039 --> 00:06:55,583
"Minulla on kaksi lippua,
pääset ilman."
143
00:06:55,708 --> 00:06:58,043
Yllättävää kyllä, vanhempani suostuivat.
144
00:06:58,210 --> 00:07:00,254
Hän yöpyi luonani,
koska lähtisimme aikaisin.
145
00:07:00,379 --> 00:07:02,590
Isäni on kiinnostunut
itämaisesta filosofiasta.
146
00:07:02,756 --> 00:07:05,092
Isabel tuli kotiini ja sanoi:
147
00:07:05,176 --> 00:07:07,386
"Mitä ihmettä tämä on?"
148
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
Suuri Buddha-maalaus valkoisen tytön
kodissa.
149
00:07:10,055 --> 00:07:13,100
Olin hämmentynyt, koska yhdelläkään
muista ystävistäni -
150
00:07:13,225 --> 00:07:16,604
ei ollut mitään itämaista kulttuuria
muistuttavaa.
151
00:07:16,729 --> 00:07:18,189
Menin Claren kotiin.
152
00:07:18,397 --> 00:07:20,107
Siellä oli pieniä Buddha-patsaita
ympäriinsä.
153
00:07:20,274 --> 00:07:22,860
Se oli pieni kulttuurishokki minulle,
154
00:07:22,943 --> 00:07:25,154
koska meillä oli enemmän yhteistä kuin
luulin.
155
00:07:27,781 --> 00:07:29,700
Se oli ensimmäinen kerta
kun hengailimmie,
156
00:07:29,825 --> 00:07:31,202
ja se meni todella hyvin.
157
00:07:32,161 --> 00:07:34,163
Isämme kasvoivat sarjakuvien parissa,
158
00:07:34,246 --> 00:07:37,500
joten me samaistuimme siitä, kuinka
isämme samaistuivat meihin niiden kautta.
159
00:07:37,583 --> 00:07:40,044
Isäni on suuri sarjakuvafani.
160
00:07:40,294 --> 00:07:41,921
Meillä on noin 3000 sarjakuvakirjaa.
161
00:07:42,421 --> 00:07:43,797
Minulla on suuri sarjakuvakokoelma.
162
00:07:44,048 --> 00:07:46,133
Rakastan sarjakuvia.
163
00:07:46,217 --> 00:07:48,469
Keräsin niitä. Kuvittelin
olevani Hämähäkkimies.
164
00:07:48,719 --> 00:07:49,595
PUM!
165
00:07:49,678 --> 00:07:51,305
Se on hieno yhteys tyttäreeni.
166
00:07:51,388 --> 00:07:53,891
Clare kiinnostui niistä.
Sitten Comic-Con oli se,
167
00:07:54,058 --> 00:07:55,434
mikä toi lapset yhteen.
168
00:07:55,518 --> 00:07:59,438
Menimme ja tapasimme Carrie Fisherin
ennen kuin hän menehtyi.
169
00:07:59,522 --> 00:08:01,273
Se oli tosi siistiä.
Tapasimme Mark Hamilin.
170
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Olin innoissani kun sain jakaa tämän
kokemuksen uuden ystävän kanssa.
171
00:08:05,069 --> 00:08:07,112
Se oli todella hauskaa.
172
00:08:07,238 --> 00:08:09,156
Kahdeksannen luokan lopussa -
173
00:08:09,240 --> 00:08:10,241
olimme parhaat ystävät.
174
00:08:10,324 --> 00:08:13,452
Jatkoimme samaa ystävyyttä lukiossa.
175
00:08:13,536 --> 00:08:15,913
Lukiomme oli hyvin stereotyyppisesti
amerikkalainen.
176
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
Kovin kuppikuntainen.
177
00:08:17,331 --> 00:08:19,625
Kaikki yrittävät aina tehdä
ison vaikutuksen.
178
00:08:19,792 --> 00:08:21,961
Kaikki haluavat aina suosittujen
oppilaiden joukkoon.
179
00:08:22,169 --> 00:08:25,756
Piilotin osia persoonallisuudestani
sopiakseni mukaan,
180
00:08:25,923 --> 00:08:27,675
koska halusin olla yksi suosituista
tytöistä.
181
00:08:27,758 --> 00:08:28,842
2020 LUOKKA
182
00:08:28,926 --> 00:08:30,719
Niin me liityimme miljoonaan eri juttuun.
183
00:08:30,844 --> 00:08:32,221
Olin vuosikirjan apueditoija.
184
00:08:32,388 --> 00:08:34,640
- Olin opiskelijaneuvostossa.
- Olin opiskelijasenaatissa
185
00:08:34,974 --> 00:08:37,601
- Tiedeolympiadi.
- Olin oikeustiimin kapteeni.
186
00:08:38,185 --> 00:08:39,395
Tyttöjen tennistiimi.
187
00:08:39,603 --> 00:08:41,355
Pelasin koulun tennistiimissä
neljä vuotta.
188
00:08:41,564 --> 00:08:43,315
- Sinfoniaorkesteri.
- Soittokunta.
189
00:08:43,482 --> 00:08:44,692
Espanjan klubi.
190
00:08:44,858 --> 00:08:45,985
TÄMÄ KESÄ!
PARHAAT KAVERIT
191
00:08:46,110 --> 00:08:48,612
Hän on aina ollut mukana
valtavassa määrässä aktiviteetteja.
192
00:08:48,737 --> 00:08:52,741
Yhteiskunta painostaa lapsia
toimimaan niin.
193
00:08:52,866 --> 00:08:54,410
Hän taatusti meni häkellyksiin.
194
00:08:54,702 --> 00:08:58,872
Hän osallistuu paljon näihin järjestöihin.
195
00:08:58,956 --> 00:09:01,292
En tiedä miten hänellä on edes
aikaa nukkua.
196
00:09:02,876 --> 00:09:07,631
Minulla oli liian monta rautaa tulessa,
enkä oikeastaan ollut oma itseni.
197
00:09:08,090 --> 00:09:11,385
13-vuotiaana yrität vielä löytää itsesi.
198
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
Venytin itseäni aivan liikaa.
199
00:09:14,221 --> 00:09:16,724
Kasasin itselleni paljon paineita.
200
00:09:16,807 --> 00:09:19,059
Miljoonan asian tekeminen antoi minulle -
201
00:09:19,184 --> 00:09:22,062
tavan kanavoida omaa kohtuutonta
ahdistustani.
202
00:09:23,314 --> 00:09:27,401
Lukion aikana minulla oli niin pahoja
paniikkikohtauksia,
203
00:09:27,526 --> 00:09:31,155
että minä oksensin.
En kertonut kenellekään.
204
00:09:31,780 --> 00:09:34,617
En tajunnut silloin, että minulla oli
ahdistushäiriö.
205
00:09:35,951 --> 00:09:38,704
Hän liittyi kaikenlaisiin klubeihin
ja aktiviteetteihin,
206
00:09:38,829 --> 00:09:42,833
joten näytti siltä, että paineet tulivat
kaikkiin näihin juttuihin -
207
00:09:42,916 --> 00:09:43,792
osallistumisesta.
208
00:09:43,876 --> 00:09:45,919
MILLOIN KAIKKI ON LIIKAA?
209
00:09:46,045 --> 00:09:47,504
Oli kyllä hetki, jolloin tajusin:
210
00:09:47,588 --> 00:09:48,839
"Kenen tähden teen tätä?"
211
00:09:49,006 --> 00:09:50,883
"Miksi minä vaivaudun kaikkeen tähän?"
212
00:09:51,091 --> 00:09:53,510
Se sai minut tarkastelemaan uudelleen
kaikkea sitä,
213
00:09:53,636 --> 00:09:55,679
mikä ei tuonut minulle mitään iloa.
214
00:09:55,846 --> 00:09:58,349
En elänyt parhainta mahdollista elämääni.
215
00:10:01,644 --> 00:10:04,980
Lukion toisena vuotena selasin
sosiaalista mediaa -
216
00:10:05,064 --> 00:10:05,939
TEINILEHTI
217
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
ja näin nuorisolehden postauksen,
218
00:10:08,067 --> 00:10:08,984
LOPETA KUUKAUTISKÖYHYYS
219
00:10:09,068 --> 00:10:10,736
jossa puhuttiin kuukautisköyhyydestä.
220
00:10:11,320 --> 00:10:13,405
En ollut koskaan kuullut siitä termistä.
221
00:10:13,614 --> 00:10:16,950
Klikkasin linkkiä, ja se oli artikkeli
hyväntekeväisyysjärjestöstä -
222
00:10:17,076 --> 00:10:20,663
nimeltään "Period", joka yritti lopettaa
kuukautisköyhyyden.
223
00:10:21,080 --> 00:10:24,208
Se tarkoittaa, että ei pääse käsiksi
kuukautistuotteisiin-
224
00:10:24,333 --> 00:10:26,251
rahallisten rajoitteiden vuoksi.
225
00:10:26,794 --> 00:10:28,921
Luin artikkelin, ja siinä oli paljon -
226
00:10:29,004 --> 00:10:31,048
hyvin hälyttäviä tilastoja.
227
00:10:31,131 --> 00:10:33,550
Joka viidenneltä tytöltä
on mennyt koulupäivä ohi -
228
00:10:33,634 --> 00:10:34,802
kuukautisköyhyyden vuoksi.
229
00:10:35,177 --> 00:10:37,262
Opin, että kaiken stigman takia -
230
00:10:37,388 --> 00:10:39,181
ihmiset häpesivät kuukautisia,
231
00:10:39,306 --> 00:10:42,518
joten he eivät kertoneet kuinka paljon
se vaikutti heidän elämiinsä.
232
00:10:43,477 --> 00:10:46,480
Naisten tuotteita kouluissa niille,
jotka tarvitsevat tai joilla -
233
00:10:46,563 --> 00:10:47,523
KUUKAUTISKÖYHYYS
234
00:10:47,606 --> 00:10:48,482
ei ole varaa.
235
00:10:48,691 --> 00:10:51,235
Meidän ei pitäisi salailla sitä.
236
00:10:51,360 --> 00:10:56,115
Kaikkia ällöttää ja nolottaa puhua siitä.
237
00:10:56,281 --> 00:10:58,826
En ollut koskaan ajatellut sitä ennen.
238
00:10:58,951 --> 00:11:02,079
Se sai minut huomaamaan etuoikeuteni.
239
00:11:02,913 --> 00:11:05,082
Jos pystyy antamaan, niin pitäisi.
240
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Se oli iskostettu meihin kumpaankin.
241
00:11:15,259 --> 00:11:16,510
- Haloo?
- Sanoin:
242
00:11:16,760 --> 00:11:19,179
"Tehdään osasto tästä järjestöstä
meidän lukioomme."
243
00:11:19,304 --> 00:11:21,098
"Aletaan kerätä rahaa -
244
00:11:21,348 --> 00:11:24,184
kuukautistuotteisiin niille,
jotka tarvitsevat niitä yhteisössämme."
245
00:11:24,309 --> 00:11:25,519
Mitä mieltä olet?
246
00:11:28,522 --> 00:11:29,815
Tuota...
247
00:11:31,734 --> 00:11:34,486
- Haloo, Isabel?
- Kyllä, tehdään se.
248
00:11:34,778 --> 00:11:37,531
Emme tajunneet, kuinka moneen
tämä vaikuttaa.
249
00:11:37,698 --> 00:11:39,908
Voimme auttaa yhteisöämme näin.
250
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
Selvä, tehdään se.
251
00:11:44,830 --> 00:11:47,207
PERIOD = TEE OSASTO
252
00:11:47,332 --> 00:11:50,210
Kun kerroin idean Isabelille, tiesin, että
sitä ei hyväksyttäisi -
253
00:11:50,294 --> 00:11:52,796
helposti lukiossamme ja yhteisössämme.
254
00:11:54,548 --> 00:11:57,426
Myönnän että olin hieman huolestunut
siitä, kuinka se sujuisi -
255
00:11:57,551 --> 00:11:58,552
hänen lukiossaan.
256
00:11:58,969 --> 00:12:02,931
Minulla oli paljon opittavaa.
Hän kertoi minulle stigmasta.
257
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
Minä olin kuten muutkin teinitytöt.
258
00:12:05,601 --> 00:12:07,311
Me kaikki piilotimme tamponit
vessareissulla.
259
00:12:07,394 --> 00:12:08,479
Piilotimme terveyssiteet.
260
00:12:08,604 --> 00:12:11,023
Kun sain kuukautiset pari
ensimmäistä kertaa,
261
00:12:11,148 --> 00:12:12,524
olin todella nolostunut.
262
00:12:12,733 --> 00:12:14,443
Kun se tuli koulussa, en voinut
tehdä -
263
00:12:14,526 --> 00:12:15,819
sille mitään kun vasta kotona.
264
00:12:17,321 --> 00:12:20,240
Minä en oikein halunnut puhua siitä -
265
00:12:20,783 --> 00:12:22,826
sen kulttuurin takia, jossa kasvoin.
266
00:12:23,494 --> 00:12:26,580
Ne ovat vaikeita aiheita heille puhua.
267
00:12:26,830 --> 00:12:29,583
Minulla oli oma stigmani
kuukautisia kohtaan,
268
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
koska kun sain ensimmäiset kuukautiseni,
269
00:12:31,752 --> 00:12:34,463
menin äidin puheille ja luulin kuolevani.
270
00:12:34,546 --> 00:12:36,757
Sanoin: "Minä vuodan, minä kuolen."
271
00:12:36,882 --> 00:12:38,634
Äiti sanoi: "Et sinä kuole."
272
00:12:38,717 --> 00:12:41,386
"Tämä on ihan normaalia."
Hän antoi minulle terveyssiteen -
273
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
ja tarina loppui siihen.
274
00:12:44,056 --> 00:12:45,766
Opin muilta ihmisiltä,
275
00:12:45,891 --> 00:12:49,353
että siitä ei pitäisi puhua muiden kanssa.
276
00:12:49,728 --> 00:12:53,440
Tunsin, että minun piti kohdata tämä
stigma auttaakseni muita.
277
00:12:53,899 --> 00:12:56,693
Hän oli hyvin intohimoinen ja minä sanoin:
"Siitä vaan."
278
00:12:56,819 --> 00:12:58,612
Sinä olit samaa mieltä
279
00:12:58,737 --> 00:13:02,491
Kannatin sitä, koska se oli täysin
punkia, ja pidin siitä.
280
00:13:04,660 --> 00:13:05,869
Aluksi se oli pelottavaa,
281
00:13:05,953 --> 00:13:07,621
koska halusin kovasti sopeutua.
282
00:13:07,746 --> 00:13:08,622
KUUKAUTISVOIMAA
283
00:13:08,705 --> 00:13:10,207
"Mitä voin enää menettää?"
284
00:13:10,374 --> 00:13:12,584
Saadaksemme jäseniä, minä ja Isabel
menimme luokkiin -
285
00:13:12,668 --> 00:13:14,795
ja sanoimme:
"Saisimmeko huomionne hetkeksi?"
286
00:13:14,878 --> 00:13:16,713
"Teemme tätä.
Yritämme aloittaa tällaista."
287
00:13:16,839 --> 00:13:18,549
- "Haluaisimme sinut."
- Tule mukaan.
288
00:13:19,091 --> 00:13:20,717
- Ei.
- Ällöttävää.
289
00:13:21,051 --> 00:13:23,971
Se oli rankkaa alusta asti, koska pelkkä
"kuukautiset" sanan kuuleminen...
290
00:13:24,137 --> 00:13:25,305
Tiedätkö kuukautisköyhyydestä?
291
00:13:27,057 --> 00:13:29,726
- Muut sanoivat: "Yäk, mikä?"
- En välitä tästä.
292
00:13:30,435 --> 00:13:32,437
Saat käsitellä sitä omillasi.
293
00:13:33,772 --> 00:13:34,857
Yksityisesti.
294
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
Suurin osa pojista lukiossamme sanoi:
295
00:13:37,734 --> 00:13:41,864
Mitä te edes teette tässä klubissa?
Itkette ja syötte suklaata?
296
00:13:42,656 --> 00:13:45,534
Osa oppilaista eivät olleet
kovin vastaanottavia.
297
00:13:47,202 --> 00:13:48,287
PLÄTS!
298
00:13:50,497 --> 00:13:53,417
Kuulostaa pahalta, mutta se ei ollut
niin dramaattista.
299
00:13:54,251 --> 00:13:55,669
Kukaan ei heittänyt hilejuomaa.
300
00:13:56,003 --> 00:13:58,881
Pilkattiinko meitä luokan edessä,
301
00:13:59,006 --> 00:14:01,550
jotta muut nauraisivat? Kyllä.
302
00:14:06,555 --> 00:14:08,098
Mutta ei hilejuomia.
303
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
Niinpä me perustimme klubin.
304
00:14:12,227 --> 00:14:14,396
Ensimmäinen tapaamisemme oli floppi.
305
00:14:15,314 --> 00:14:18,275
Aloitimme kahdella jäsenellä.
He ovat tässä.
306
00:14:19,401 --> 00:14:20,944
Kaksi ensimmäistä ovat tässä.
307
00:14:21,320 --> 00:14:23,655
Eihän yhdellä kertaa voi -
308
00:14:23,780 --> 00:14:25,574
lopettaa jotain yhtä suurta stigmaa,
309
00:14:25,657 --> 00:14:28,076
kuin kuukautisten stigmaa.
310
00:14:28,535 --> 00:14:30,579
Sinua tavallaan pakotetaan miettimään -
311
00:14:30,704 --> 00:14:33,165
miten näet itsesi, ihan siksi,
koska laitat itsesi -
312
00:14:33,248 --> 00:14:36,460
niin näkyville. Mutta koska
Clare oli tukenani,
313
00:14:36,585 --> 00:14:39,963
ajattelin: "Voisin yrittää päästä ulos
muotistani -
314
00:14:40,088 --> 00:14:41,924
tässä pisteessä. Olen jo niin syvällä."
315
00:14:42,132 --> 00:14:43,675
"Voisin katsoa, minne tämä vie."
316
00:14:43,800 --> 00:14:45,260
Etenkin koska halusimme, että muut -
317
00:14:45,344 --> 00:14:46,511
- eivät tuntisi stigmaa.
- Jep.
318
00:14:46,720 --> 00:14:48,847
Joten meidän täytyi pitää itseämme -
319
00:14:48,972 --> 00:14:50,682
- samassa standardissa.
- Olen samaa mieltä.
320
00:14:50,933 --> 00:14:53,977
Mutta se ei pidätellyt meitä. Jatkoimme
kovaa työskentelyä.
321
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
Klubissamme on kolme pilaria.
322
00:14:56,480 --> 00:14:58,148
Palvelu, opetus ja puoltaminen.
323
00:14:58,357 --> 00:15:01,610
Palvelemme yhteisöä antamalla ilmaisia
kuukautistuotteita niitä tarvitseville.
324
00:15:02,903 --> 00:15:06,365
Me myös… Anteeksi. Hetki.
Luulin että aioit sanoa…
325
00:15:06,490 --> 00:15:08,116
Lopulta enemmän vaivannäön,
326
00:15:08,200 --> 00:15:10,744
omistautumisen ja työn jälkeen,
ihmiset alkoivat huomata.
327
00:15:10,827 --> 00:15:14,915
Sanoivat: "Ai, tämä on aika siistiä.
Meidän pitäisi liittyä."
328
00:15:15,248 --> 00:15:17,417
Puskaradion kautta aloimme saada -
329
00:15:17,584 --> 00:15:18,627
vähän enemmän jäseniä.
330
00:15:18,752 --> 00:15:23,298
Annamme nuorille tytöille menstruaali-
opetusta ja yritämme lopettaa stigman.
331
00:15:23,548 --> 00:15:25,133
Koululautakunta ja hallinto -
332
00:15:25,384 --> 00:15:26,927
pitävät työpanoksestamme.
333
00:15:27,052 --> 00:15:30,722
Puollamme kuukautisköyhyyden
lopettamista -
334
00:15:31,139 --> 00:15:34,935
lobbaamalla Pennsylvanian osavaltion
hallitusta.
335
00:15:35,310 --> 00:15:37,396
Lukiomme tarkastaja ei tiennyt
tästä ongelmasta.
336
00:15:37,479 --> 00:15:39,731
Kun hän sai tietää, hän sanoi:
337
00:15:39,940 --> 00:15:41,525
"Tehdään se. Korjataan tämä."
338
00:15:41,733 --> 00:15:44,778
Onnistuimme lobbaamaan
ilmaiset kuukautistuotteet -
339
00:15:44,861 --> 00:15:46,989
lukioiden ja keskikoulujen vessoihin.
340
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
Se oli meille suuri voitto.
341
00:15:52,577 --> 00:15:55,080
Yhtäkkiä kun tytöillä oli kuukautiset -
342
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
ja joku sanoi: "Voi ei, unohdin tamponin",
343
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
joku muu sanoi: "Voi ei, ei hätää,
344
00:16:00,544 --> 00:16:01,962
vessassa on tamponeja ja siteitä."
345
00:16:02,045 --> 00:16:03,338
ILMAINEN
346
00:16:04,756 --> 00:16:07,634
Oli siistiä sanoa:
"Hei, unohtuiko? Ei hätää."
347
00:16:07,759 --> 00:16:09,678
"Ei ongelmaa. Meiltä löytyy."
348
00:16:09,761 --> 00:16:11,013
"Me olemme tukena."
349
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
Toisten auttaminen
ja tunneilla pitäminen -
350
00:16:16,977 --> 00:16:18,603
oli siisteintä.
Todella siisteintä.
351
00:16:18,770 --> 00:16:21,231
- Ja nyt se on normaalia.
- Niin, nyt se on vain normaalia.
352
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
Aika villiä.
353
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
Saimme paljon enemmän jäseniä,
kun saimme kuukautistuotteet -
354
00:17:01,104 --> 00:17:02,105
vessoihin.
355
00:17:05,442 --> 00:17:08,070
Yksi keino, miten saimme yhteisömme
välittämään,
356
00:17:08,153 --> 00:17:10,655
oli kytkeä se intersektionaalisuuteen.
357
00:17:10,739 --> 00:17:12,783
Tämä on opetusongelma.
Tämä on terveysongelma.
358
00:17:12,949 --> 00:17:16,078
Tämä on kansalaisoikeusongelma.
On muunsukupuolisia ihmisiä -
359
00:17:16,161 --> 00:17:18,622
ja transmiehiä, jotka tarvitsevat
noita tuotteita.
360
00:17:21,249 --> 00:17:23,919
Se vaikuttaa kaikkiin jollain tavalla.
361
00:17:24,252 --> 00:17:27,672
Minusta on loistavaa, että näette -
362
00:17:27,964 --> 00:17:31,343
menstruaalitasa-arvoliikkeen niin
intersektionaalisena,
363
00:17:31,468 --> 00:17:35,222
ettekä rajoita sitä vain niihin,
jotka mieltävät itsensä -
364
00:17:35,305 --> 00:17:36,556
naisiksi ja tytöiksi.
365
00:17:36,681 --> 00:17:38,391
Teette todella tärkeää työtä.
366
00:17:39,101 --> 00:17:42,479
Ei väliä, miksi miellät itsesi
tai mikä sukupuolesi on.
367
00:17:42,729 --> 00:17:44,523
Varmista, että muut tuntevat arvokkuutta,
368
00:17:44,648 --> 00:17:47,275
ja että he voivat keskittyä olennaiseen.
369
00:17:47,526 --> 00:17:50,862
Tarvitsemme kaikkia. Allekirjoita
vetoomus. Soita lainsäätäjille.
370
00:17:51,238 --> 00:17:52,823
On asioita, joilla voit vaikuttaa.
371
00:17:53,031 --> 00:17:54,533
Kiitos kun tulitte.
372
00:17:55,283 --> 00:17:56,827
Minä ja Isabel teimme sitä yhdessä.
373
00:17:56,910 --> 00:17:58,954
Näimme vaikutuksen, jonka teimme
yhteisöömme.
374
00:17:59,037 --> 00:18:00,163
MIKSI TÄMÄ ON TABU?
375
00:18:00,497 --> 00:18:05,877
Se on opetus meille kaikille vanhemmassa
sukupolvessa.
376
00:18:06,294 --> 00:18:10,507
Hänen toimensa tekivät meistä
suvaitsevaisempia -
377
00:18:11,007 --> 00:18:14,886
ja ymmärtäväisempiä, eikä se ole
enää tabu.
378
00:18:15,262 --> 00:18:17,305
Oli monia muita, jotka vaikuttivat,
379
00:18:17,430 --> 00:18:19,182
mutta jopa minun pieni osani -
380
00:18:19,391 --> 00:18:22,310
tuntui hyvältä ja auttoi
mielenterveyttäni.
381
00:18:22,686 --> 00:18:23,979
Aloin mennä terapiaan.
382
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
Opin käytännön tekniikoita.
383
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
Kaverien ja perheen tietoisuus siitä -
384
00:18:29,317 --> 00:18:31,987
auttoi heitä tukemaan minua,
jotta en olisi niin yksin.
385
00:18:32,445 --> 00:18:36,533
Etenkin Isabel hyväksyi minut,
386
00:18:36,700 --> 00:18:38,827
sekä vikani ja ongelmani.
387
00:18:38,994 --> 00:18:40,704
On mukavaa kun joku on tukena,
388
00:18:40,787 --> 00:18:42,706
koska silloin ei tarvitse olla
aina yksin -
389
00:18:42,789 --> 00:18:45,333
omien ajatustensa kanssa, ja sanoisin,
että se on tärkeintä,
390
00:18:45,417 --> 00:18:46,543
mitä Clare on opettanut.
391
00:18:47,294 --> 00:18:49,880
Clare on ensimmäinen, joka sai minut -
392
00:18:49,963 --> 00:18:51,631
tuntemaan oloni mukavaksi kulttuurissani.
393
00:18:52,007 --> 00:18:55,468
Kasvaessa olin keskittynyt siihen,
mitä muut ajattelivat.
394
00:18:56,261 --> 00:19:00,056
Kun aloin karistaa kuukautisten stigmaa,
395
00:19:00,140 --> 00:19:04,102
aloin myös samalla vaalia perintöäni.
396
00:19:04,269 --> 00:19:08,940
Aloin kysellä vanhemmiltani perinnöstäni
ja kulttuuristani,
397
00:19:09,065 --> 00:19:12,652
ja aloin jutella enemmän isovanhemmilleni.
398
00:19:13,486 --> 00:19:16,740
Minulla on isovanhempia Kiinassa, eivätkä
he puhu englantia.
399
00:19:16,907 --> 00:19:19,159
Kun aloin menettää kieltäni ja
kulttuuriani,
400
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
heidän kanssaan kommunikoiminen vaikeutui,
401
00:19:21,536 --> 00:19:22,412
MANDARIININ SANAKIRJA
402
00:19:22,495 --> 00:19:24,331
kunnes lopetin heille puhumisen.
403
00:19:24,539 --> 00:19:26,082
Minä ajattelin:
404
00:19:26,249 --> 00:19:28,043
"Haluanko katua tätä tulevaisuudessa,
405
00:19:28,126 --> 00:19:30,462
vai haluanko tietää, että tein parhaani?"
406
00:19:34,758 --> 00:19:37,552
Otin mandariinin oppitunteja ensimmäisenä
lukuvuotena,
407
00:19:37,886 --> 00:19:40,680
ja olen hiljalleen voinut puhua heille.
408
00:19:40,805 --> 00:19:43,475
Hiljattain minulla oli ensimmäinen puhelu
isovanhempien kanssa -
409
00:19:43,600 --> 00:19:44,601
ilman äitiäni.
410
00:19:44,809 --> 00:19:47,979
Ajattelin: "Uskomatonta että olin
ohittanut tämän -
411
00:19:48,063 --> 00:19:49,189
niin monta vuotta."
412
00:19:49,272 --> 00:19:53,068
Jos olisin käskenyt esikouluikäistä
itseäni jatkamaan -
413
00:19:53,235 --> 00:19:54,694
perintöni kantamista,
414
00:19:54,819 --> 00:19:58,782
olisin säästynyt kaikelta tältä tuskalta.
Olin eksynyt vuosia, mutta -
415
00:19:59,241 --> 00:20:00,700
kun taas löysin perintöni,
416
00:20:00,825 --> 00:20:02,827
se oli sanoinkuvaamaton tunne.
417
00:20:02,911 --> 00:20:04,579
Tunsin oloni kokonaiseksi.
418
00:20:05,330 --> 00:20:09,960
Olimme ylpeitä, kun hän alkoi arvostaa
juuriaan.
419
00:20:10,502 --> 00:20:13,463
Yllätyin kuinka nopeasti hän oppi
mandariinia.
420
00:20:13,672 --> 00:20:14,965
Hän kantoi -
421
00:20:15,298 --> 00:20:18,969
perinteemme hyvin, mistä olemme
onnellisia.
422
00:20:19,552 --> 00:20:22,347
He ovat yhdessä niin hauskoja.
423
00:20:22,764 --> 00:20:24,474
Kun on sama paras kaveri -
424
00:20:24,766 --> 00:20:28,186
noiden kasvuvuosien läpi,
se on erityistä.
425
00:20:29,312 --> 00:20:32,148
Kunpa minulla olisi jotain sellaista.
Paras kamu.
426
00:20:33,358 --> 00:20:36,236
Me olemme nyt eri yliopistoissa
tekemässä eri asioita.
427
00:20:36,403 --> 00:20:39,114
Menimme päivittäisistä tapaamisista -
428
00:20:39,489 --> 00:20:41,825
kerran vuodessa tapaamiseen.
429
00:20:42,367 --> 00:20:45,870
Yliopistoon mennessä oli vaikea sanoa
hyvästi. Se oli surullista.
430
00:20:47,330 --> 00:20:49,416
Taidamme vielä jatkaa ystävyyttä.
431
00:20:49,541 --> 00:20:52,043
Ihan siksi, että vuosien aikana
me molemmat -
432
00:20:52,168 --> 00:20:54,504
omistauduimme sille ystävyydelle.
433
00:20:55,255 --> 00:20:58,300
- Olemmeko aina näin läheisiä?
- Tietenkin.
434
00:21:11,855 --> 00:21:13,148
Kun lähdimme yliopistoon,
435
00:21:13,273 --> 00:21:16,151
opimme, että meidän ei tarvitse puhua
toisillemme 24/7 -
436
00:21:16,359 --> 00:21:17,444
pysyäksemme ystävinä.
437
00:21:17,569 --> 00:21:19,446
On hankalaa löytää hetkiä, jolloin
jutella.
438
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
- Pitää varata aikaa.
- Kyllä.
439
00:21:23,783 --> 00:21:26,369
HYVIÄ UUTISIA!!
VOITKO FACETIMETA?
440
00:21:27,454 --> 00:21:30,373
LUENNON JÄLKEEN!
TUSKIN MALTAN ODOTTAA!
441
00:21:31,166 --> 00:21:33,501
KUULOSTAA HYVÄLTÄ
442
00:21:34,669 --> 00:21:37,047
Kun olemme kampuksella, olemme kiireisiä.
443
00:21:37,839 --> 00:21:39,382
Mutta sitten kun vaihdamme kuulumisia…
444
00:21:42,802 --> 00:21:43,720
Hei.
445
00:21:43,803 --> 00:21:46,348
Jestas, minut hyväksyttiin opiskelemaan
ulkomailla.
446
00:21:46,681 --> 00:21:47,932
Onko se virallista?
447
00:21:48,183 --> 00:21:49,642
- Kyllä.
- Onneksi olkoon!
448
00:21:49,809 --> 00:21:51,853
Tuletko käymään kylässä? Olen tosissani.
449
00:21:52,228 --> 00:21:56,107
On harvinaista saada joku, johon voi
oikeasti luottaa.
450
00:21:56,649 --> 00:22:00,695
Kasvamiskokemukseni ei olisi ollut sama,
jos emme olisi tavanneet.
451
00:22:00,862 --> 00:22:02,864
Olen iäti kiitollinen hänestä.
452
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
Minä myös.
453
00:22:08,536 --> 00:22:11,122
Mitä jos emme olisi tavanneet?
Keiden kanssa olisin kavereita?
454
00:22:11,331 --> 00:22:14,042
Hengailimme toistemme kanssa paljon.
Mitä olisin tehnyt lauantaisin?
455
00:22:14,209 --> 00:22:15,835
En tiedä!
456
00:22:15,960 --> 00:22:17,879
- Minä olisin ollut yksin.
- Minä olisin ollut -
457
00:22:18,004 --> 00:22:20,298
- ihan eri ihminen.
- Minä myös.
458
00:23:25,196 --> 00:23:27,198
Tekstitys: Joona Keskinen