1 00:00:02,003 --> 00:00:03,921 Kasvaminen on kaikkea. 2 00:00:06,299 --> 00:00:08,676 Se on odottamatonta. 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,345 Se voi muuttaa maailmaa. 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,097 LOPPU KUUKAUTISKÖYHYYDELLE 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,099 Kasvaminen oli... 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,275 Meillä on valta ja vastuu. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,824 Ansaitsemme tulla kuulluiksi. 8 00:00:36,788 --> 00:00:37,955 Kasvaminen on... 9 00:00:38,206 --> 00:00:39,207 - Myrskyisää. - Noloa. 10 00:00:39,373 --> 00:00:40,374 - Outoa. - Sekavaa. 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,959 - Kaunista. - Pakollista. 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,211 Teimme sen! 13 00:00:43,336 --> 00:00:45,171 10 TARINAA 14 00:00:45,338 --> 00:00:47,298 ROHKEUDESTA 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,842 OLLA OMA ITSENSÄ 16 00:01:01,771 --> 00:01:03,940 Muistan kun kutsuit minua parhaaksi kaveriksesi jollekin. 17 00:01:04,065 --> 00:01:05,149 Kun kuulin sen, ajattelin - 18 00:01:05,817 --> 00:01:09,320 "Mehän olemme parhaita kavereita." En tiedostanut sitä ennen kuin sanoit. 19 00:01:09,654 --> 00:01:12,281 Kasvoimme yhdessä ja yritimme tajuta asioita. 20 00:01:12,365 --> 00:01:13,407 KUUKAUTISVOIMAA 21 00:01:13,491 --> 00:01:16,869 Löysimme yhdessä intohimomme ja kykymme. 22 00:01:17,161 --> 00:01:20,706 Olet paljon onnellisempi kun tiedät, että joku on tukenasi. 23 00:01:20,832 --> 00:01:23,459 Ystävyytemme on aina pitänyt - 24 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 jalkani maassa. 25 00:01:25,670 --> 00:01:27,463 Olen ihan samaa mieltä. 26 00:01:29,048 --> 00:01:32,927 - Otto yksi. - Näen heijastukseni kamerasta. 27 00:01:33,177 --> 00:01:35,096 Ihan totta? Kyllä. 28 00:01:44,438 --> 00:01:47,191 Jos alan puhua liian nopeasti, anna jokin merkki, 29 00:01:47,400 --> 00:01:48,568 niin hidastan. 30 00:01:49,485 --> 00:01:51,696 Hei, nimeni on Claire. 31 00:01:52,280 --> 00:01:56,075 Olen 19-vuotias ja kotoisin Clarks Summitista, Pennsylvaniasta, 32 00:01:56,200 --> 00:01:57,285 missä tapasin Isabellen. 33 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 Hei, olen Isabel. 34 00:01:58,911 --> 00:02:03,499 Olen myös 19 ja kotoisin Pennsylvaniasta. 35 00:02:06,627 --> 00:02:09,755 Olemme kokeneet paljon yhdessä. Kasvaminen on vaikeaa. 36 00:02:09,881 --> 00:02:11,549 Se on ärsyttävää - 37 00:02:11,632 --> 00:02:12,717 KUUKAUTISKLUBI KIRJAUTUMINEN 38 00:02:12,800 --> 00:02:14,177 - ja kiusallista. - Sekavaa. 39 00:02:14,260 --> 00:02:16,220 - Kyllä. - Kaikkia näitä kliseitä. 40 00:02:16,971 --> 00:02:20,391 Olimme luoneet paljon yhteisiä muistoja ja kokemuksia. 41 00:02:20,558 --> 00:02:23,311 Se todella vahvisti ystävyytemme. 42 00:02:24,353 --> 00:02:26,814 Se on kuin elokuvissa, kun näytetään parhaita kavereita, 43 00:02:26,898 --> 00:02:29,108 toinen voisi vain mennä toisen kotiin, 44 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 istahtaa - 45 00:02:30,401 --> 00:02:33,070 ja tehdä itselleen ruokaa, eikä kukaan pahastuisi. 46 00:02:33,196 --> 00:02:35,698 Minusta se on totta Claren ja minun suhteessa. 47 00:02:36,616 --> 00:02:40,536 Monet eivät ymmärtäneet, miksi olimme niin läheisiä. 48 00:02:40,620 --> 00:02:46,375 Ihan siksi, koska Claire on äänekäs ja minä vähän rauhallisempi. 49 00:02:46,751 --> 00:02:48,878 Olin -- Anteeksi Clare. 50 00:02:49,712 --> 00:02:52,298 - Hän on samaa mieltä. Ei siinä mitään. - Niin olen. 51 00:02:52,673 --> 00:02:54,967 Se on suurin ero, mutta meillä on hyvin samankaltaiset - 52 00:02:55,051 --> 00:02:56,093 näkemykset - 53 00:02:56,219 --> 00:02:58,262 ja ideat tapahtumista. 54 00:02:58,346 --> 00:02:59,263 Jos se käy järkeen. 55 00:02:59,805 --> 00:03:02,308 Oliko teillä pelkoja sopeutumisesta? 56 00:03:02,725 --> 00:03:04,227 - Jestas, kyllä. - Totta tosiaan. 57 00:03:04,435 --> 00:03:08,064 Meillä molemmilla oli. Omani alkoivat varhain. 58 00:03:08,981 --> 00:03:13,527 Aasialais-amerikkalaisena kasvaminen niin valkoisessa yhteisössä - 59 00:03:13,653 --> 00:03:17,198 oli rankkaa minulle, ja tunsin itseni aina ulkopuoliseksi. 60 00:03:17,323 --> 00:03:20,034 Muistan kun vanhempani veivät minut esikouluun, 61 00:03:20,159 --> 00:03:21,869 puhuivat minulle mandariinia ja kantonia, 62 00:03:21,953 --> 00:03:24,455 sanoivat rakastavansa minua ja toivottivat hyvää koulupäivää - 63 00:03:24,538 --> 00:03:25,706 ja kaikkea muuta sellaista. 64 00:03:25,873 --> 00:03:29,335 Heti alusta asti kaikki lapset ja vanhemmat - 65 00:03:29,460 --> 00:03:31,879 seisahtuivat ja kääntyivät tuijottamaan. 66 00:03:32,088 --> 00:03:33,547 Ihan tyrmistyneitä siitä, 67 00:03:33,756 --> 00:03:36,300 että vierasta kieltä puhuttiin. 68 00:03:36,425 --> 00:03:39,971 Ei auttanut yhtään, että olin luokan ainut aasialais-amerikkalainen. 69 00:03:40,096 --> 00:03:42,390 Yritin saada uusia ystäviä, 70 00:03:42,473 --> 00:03:43,808 joista vanhempani kertoivat, 71 00:03:43,975 --> 00:03:48,479 ja kaikki vain katsoivat minua kummasti. Inhosin sitä tunnetta. 72 00:03:48,896 --> 00:03:50,731 Muistan kun pääsin kotiin ja he kysyivät: 73 00:03:50,856 --> 00:03:52,233 "Miten koulupäiväsi meni?" 74 00:03:52,358 --> 00:03:54,777 Sanoin: "Miksi puhuitte minulle kiinaa?" 75 00:03:54,902 --> 00:03:57,488 "Kaikki lapset tuijottivat minua." 76 00:03:58,030 --> 00:04:00,908 "Älkää puhuko minulle kiinaa. Vain englantia." 77 00:04:03,536 --> 00:04:08,291 Annoimme hänelle valinnan, mutta emme pitäneet kädestä. 78 00:04:09,250 --> 00:04:10,251 Puhun kantoninkiinaa - 79 00:04:10,376 --> 00:04:11,294 VINNY ISABELIN ISÄ 80 00:04:11,377 --> 00:04:12,420 ja vaimoni mandariinia. 81 00:04:12,545 --> 00:04:13,629 MICHELLE ISABELIN ÄITI 82 00:04:13,713 --> 00:04:16,340 Kun hän oli pieni, puhuin aina kiinaa hänelle, 83 00:04:16,924 --> 00:04:21,512 ja tunsin, että hän voisi kantaa kulttuuriaan näin. 84 00:04:22,138 --> 00:04:25,141 Mutta asumme pikkukaupungissa, jossa kaikki puhuvat englantia. 85 00:04:25,558 --> 00:04:26,767 Hän tunsi olonsa eksyneeksi, 86 00:04:26,892 --> 00:04:29,520 joten annoimme hänen tehdä tahtonsa mukaan. 87 00:04:30,187 --> 00:04:32,356 Siirtolaisvanhemmat eivät olisi - 88 00:04:32,440 --> 00:04:35,067 voineet mitenkään valmistautua tuohon, koska he eivät tienneet. 89 00:04:35,234 --> 00:04:37,069 He eivät kasvaneet täällä. 90 00:04:37,153 --> 00:04:38,237 He eivät tiedä mitä tehdä. 91 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 Kasvatat tyttöjä valkoisten maailmassa, 92 00:04:40,531 --> 00:04:42,241 etkä tiedä mitä tehdä sille. 93 00:04:45,286 --> 00:04:48,289 Ulospäin olin vain kiinalais-amerikkalainen tyttö, 94 00:04:48,414 --> 00:04:50,333 joka kävi koulua, mutta sisältäpäin - 95 00:04:50,458 --> 00:04:53,252 olin yksinäinen, eikä kukaan samaistunut minuun. 96 00:04:53,377 --> 00:04:55,004 Muut katselivat minua erilailla, 97 00:04:55,087 --> 00:04:57,465 joten ratkaisuni oli: "Älä ole erilainen - 98 00:04:57,548 --> 00:04:58,924 ja ole niin kuin kaikki muut." 99 00:04:59,091 --> 00:05:03,220 Pyysin heitä heittämään pois osan kulttuuristaan, jonka kanssa - 100 00:05:03,304 --> 00:05:04,805 he halusivat minun kasvavan. 101 00:05:05,556 --> 00:05:08,934 En halunnut nauttia kulttuuristani kodin ulkopuolella. 102 00:05:09,143 --> 00:05:12,271 Kunpa olisin silloin tiennyt, kuinka paljon katuisin sitä - 103 00:05:12,355 --> 00:05:13,647 myöhemmin elämässäni. 104 00:05:14,190 --> 00:05:16,108 Minulla ei juurikaan ollut ystäviä. 105 00:05:16,233 --> 00:05:19,320 Tunsin, että ei ollut ketään, johon samaistua, kun taas Clare... 106 00:05:19,862 --> 00:05:20,905 Olen ainut lapsi. 107 00:05:21,197 --> 00:05:23,908 Olen hyvin läheinen vanhempieni kanssa sen vuoksi. 108 00:05:26,077 --> 00:05:28,162 - Kuinka vanha olet? - Kahdeksan. 109 00:05:28,788 --> 00:05:30,790 Mitä haluat kertoa tulevaisuuden itsellesi? 110 00:05:31,207 --> 00:05:32,500 Älä koskaan tupakoi. 111 00:05:33,667 --> 00:05:37,755 Oli kyse oppimisesta, kasvamisesta, itsenäisyydestä - 112 00:05:37,963 --> 00:05:39,465 ja itsensä määräämisestä. 113 00:05:39,965 --> 00:05:42,176 Clare on hyvin seurallinen ihminen. 114 00:05:42,385 --> 00:05:43,427 PATRICK CLAREN ISÄ 115 00:05:43,511 --> 00:05:45,012 Hän halusi aina osallistua tapahtumiin. 116 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 Hän on aina päättäväinen. 117 00:05:46,347 --> 00:05:47,348 MARILYN CLAREN ÄITI 118 00:05:47,515 --> 00:05:49,975 Hän on se, joka järjestää asioita ja tuo muut yhteen. 119 00:05:50,101 --> 00:05:51,936 Mutta päättäväinen samaan aikaan. 120 00:05:52,436 --> 00:05:55,231 Minulla kyllä on päällekäyvempi persoonallisuus. 121 00:05:55,314 --> 00:05:58,150 Kun olin nuorempi, en osannut oikein hillitä sitä. 122 00:05:58,442 --> 00:06:00,903 Olen vähän enemmän oman pääni sisällä. 123 00:06:01,153 --> 00:06:04,073 Vanhempani ottivat minut mukaan keskusteluihinsa. 124 00:06:04,240 --> 00:06:06,409 He puhuivat minulle kuin pienelle aikuiselle. 125 00:06:07,326 --> 00:06:11,455 Kertokaa ensimmäinen muisto toisistanne. 126 00:06:12,081 --> 00:06:14,875 Ensimmäinen muistoni Isabelista on se, kun hän lähestyi minua - 127 00:06:15,000 --> 00:06:18,546 ja sanoi "hei". Olin juuri tullut siihen kouluun. 128 00:06:18,629 --> 00:06:20,339 Olin vaihtanut koulua kuudennella luokalla. 129 00:06:20,423 --> 00:06:22,591 Yritin saada kavereita ensimmäisellä viikolla, 130 00:06:22,716 --> 00:06:25,469 ja hän oli tarpeeksi ystävällinen jutellakseen minulle. 131 00:06:25,594 --> 00:06:26,971 Niin mukava tarina. 132 00:06:28,139 --> 00:06:31,600 Et pelännyt haastaa opettajaa. 133 00:06:31,767 --> 00:06:33,060 Kunnioitin sitä. Ajattelin: 134 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 "Voi jestas. Tuo tyttö on tosi siisti." 135 00:06:35,521 --> 00:06:37,398 Seitsemännellä luokalla olimme samassa ryhmässä, 136 00:06:37,773 --> 00:06:39,483 mutta emme hengailleet koulun ulkopuolella. 137 00:06:39,608 --> 00:06:41,527 Kahdeksannen luokan alussa - 138 00:06:41,694 --> 00:06:45,364 suunnittelin meneväni Comic-Con -tapahtumaan New Yorkiin. 139 00:06:45,781 --> 00:06:49,118 Minä ja Isabel puhuimme supersankarielokuvista. 140 00:06:49,285 --> 00:06:50,369 Haloo, Isabel? 141 00:06:50,578 --> 00:06:53,831 Sanoin: "Hei, tämä on hullua, mutta haluatko mennä Comic-Coniin?" 142 00:06:54,039 --> 00:06:55,583 "Minulla on kaksi lippua, pääset ilman." 143 00:06:55,708 --> 00:06:58,043 Yllättävää kyllä, vanhempani suostuivat. 144 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 Hän yöpyi luonani, koska lähtisimme aikaisin. 145 00:07:00,379 --> 00:07:02,590 Isäni on kiinnostunut itämaisesta filosofiasta. 146 00:07:02,756 --> 00:07:05,092 Isabel tuli kotiini ja sanoi: 147 00:07:05,176 --> 00:07:07,386 "Mitä ihmettä tämä on?" 148 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 Suuri Buddha-maalaus valkoisen tytön kodissa. 149 00:07:10,055 --> 00:07:13,100 Olin hämmentynyt, koska yhdelläkään muista ystävistäni - 150 00:07:13,225 --> 00:07:16,604 ei ollut mitään itämaista kulttuuria muistuttavaa. 151 00:07:16,729 --> 00:07:18,189 Menin Claren kotiin. 152 00:07:18,397 --> 00:07:20,107 Siellä oli pieniä Buddha-patsaita ympäriinsä. 153 00:07:20,274 --> 00:07:22,860 Se oli pieni kulttuurishokki minulle, 154 00:07:22,943 --> 00:07:25,154 koska meillä oli enemmän yhteistä kuin luulin. 155 00:07:27,781 --> 00:07:29,700 Se oli ensimmäinen kerta kun hengailimmie, 156 00:07:29,825 --> 00:07:31,202 ja se meni todella hyvin. 157 00:07:32,161 --> 00:07:34,163 Isämme kasvoivat sarjakuvien parissa, 158 00:07:34,246 --> 00:07:37,500 joten me samaistuimme siitä, kuinka isämme samaistuivat meihin niiden kautta. 159 00:07:37,583 --> 00:07:40,044 Isäni on suuri sarjakuvafani. 160 00:07:40,294 --> 00:07:41,921 Meillä on noin 3000 sarjakuvakirjaa. 161 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 Minulla on suuri sarjakuvakokoelma. 162 00:07:44,048 --> 00:07:46,133 Rakastan sarjakuvia. 163 00:07:46,217 --> 00:07:48,469 Keräsin niitä. Kuvittelin olevani Hämähäkkimies. 164 00:07:48,719 --> 00:07:49,595 PUM! 165 00:07:49,678 --> 00:07:51,305 Se on hieno yhteys tyttäreeni. 166 00:07:51,388 --> 00:07:53,891 Clare kiinnostui niistä. Sitten Comic-Con oli se, 167 00:07:54,058 --> 00:07:55,434 mikä toi lapset yhteen. 168 00:07:55,518 --> 00:07:59,438 Menimme ja tapasimme Carrie Fisherin ennen kuin hän menehtyi. 169 00:07:59,522 --> 00:08:01,273 Se oli tosi siistiä. Tapasimme Mark Hamilin. 170 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 Olin innoissani kun sain jakaa tämän kokemuksen uuden ystävän kanssa. 171 00:08:05,069 --> 00:08:07,112 Se oli todella hauskaa. 172 00:08:07,238 --> 00:08:09,156 Kahdeksannen luokan lopussa - 173 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 olimme parhaat ystävät. 174 00:08:10,324 --> 00:08:13,452 Jatkoimme samaa ystävyyttä lukiossa. 175 00:08:13,536 --> 00:08:15,913 Lukiomme oli hyvin stereotyyppisesti amerikkalainen. 176 00:08:16,163 --> 00:08:17,164 Kovin kuppikuntainen. 177 00:08:17,331 --> 00:08:19,625 Kaikki yrittävät aina tehdä ison vaikutuksen. 178 00:08:19,792 --> 00:08:21,961 Kaikki haluavat aina suosittujen oppilaiden joukkoon. 179 00:08:22,169 --> 00:08:25,756 Piilotin osia persoonallisuudestani sopiakseni mukaan, 180 00:08:25,923 --> 00:08:27,675 koska halusin olla yksi suosituista tytöistä. 181 00:08:27,758 --> 00:08:28,842 2020 LUOKKA 182 00:08:28,926 --> 00:08:30,719 Niin me liityimme miljoonaan eri juttuun. 183 00:08:30,844 --> 00:08:32,221 Olin vuosikirjan apueditoija. 184 00:08:32,388 --> 00:08:34,640 - Olin opiskelijaneuvostossa. - Olin opiskelijasenaatissa 185 00:08:34,974 --> 00:08:37,601 - Tiedeolympiadi. - Olin oikeustiimin kapteeni. 186 00:08:38,185 --> 00:08:39,395 Tyttöjen tennistiimi. 187 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 Pelasin koulun tennistiimissä neljä vuotta. 188 00:08:41,564 --> 00:08:43,315 - Sinfoniaorkesteri. - Soittokunta. 189 00:08:43,482 --> 00:08:44,692 Espanjan klubi. 190 00:08:44,858 --> 00:08:45,985 TÄMÄ KESÄ! PARHAAT KAVERIT 191 00:08:46,110 --> 00:08:48,612 Hän on aina ollut mukana valtavassa määrässä aktiviteetteja. 192 00:08:48,737 --> 00:08:52,741 Yhteiskunta painostaa lapsia toimimaan niin. 193 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Hän taatusti meni häkellyksiin. 194 00:08:54,702 --> 00:08:58,872 Hän osallistuu paljon näihin järjestöihin. 195 00:08:58,956 --> 00:09:01,292 En tiedä miten hänellä on edes aikaa nukkua. 196 00:09:02,876 --> 00:09:07,631 Minulla oli liian monta rautaa tulessa, enkä oikeastaan ollut oma itseni. 197 00:09:08,090 --> 00:09:11,385 13-vuotiaana yrität vielä löytää itsesi. 198 00:09:11,635 --> 00:09:13,137 Venytin itseäni aivan liikaa. 199 00:09:14,221 --> 00:09:16,724 Kasasin itselleni paljon paineita. 200 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 Miljoonan asian tekeminen antoi minulle - 201 00:09:19,184 --> 00:09:22,062 tavan kanavoida omaa kohtuutonta ahdistustani. 202 00:09:23,314 --> 00:09:27,401 Lukion aikana minulla oli niin pahoja paniikkikohtauksia, 203 00:09:27,526 --> 00:09:31,155 että minä oksensin. En kertonut kenellekään. 204 00:09:31,780 --> 00:09:34,617 En tajunnut silloin, että minulla oli ahdistushäiriö. 205 00:09:35,951 --> 00:09:38,704 Hän liittyi kaikenlaisiin klubeihin ja aktiviteetteihin, 206 00:09:38,829 --> 00:09:42,833 joten näytti siltä, että paineet tulivat kaikkiin näihin juttuihin - 207 00:09:42,916 --> 00:09:43,792 osallistumisesta. 208 00:09:43,876 --> 00:09:45,919 MILLOIN KAIKKI ON LIIKAA? 209 00:09:46,045 --> 00:09:47,504 Oli kyllä hetki, jolloin tajusin: 210 00:09:47,588 --> 00:09:48,839 "Kenen tähden teen tätä?" 211 00:09:49,006 --> 00:09:50,883 "Miksi minä vaivaudun kaikkeen tähän?" 212 00:09:51,091 --> 00:09:53,510 Se sai minut tarkastelemaan uudelleen kaikkea sitä, 213 00:09:53,636 --> 00:09:55,679 mikä ei tuonut minulle mitään iloa. 214 00:09:55,846 --> 00:09:58,349 En elänyt parhainta mahdollista elämääni. 215 00:10:01,644 --> 00:10:04,980 Lukion toisena vuotena selasin sosiaalista mediaa - 216 00:10:05,064 --> 00:10:05,939 TEINILEHTI 217 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 ja näin nuorisolehden postauksen, 218 00:10:08,067 --> 00:10:08,984 LOPETA KUUKAUTISKÖYHYYS 219 00:10:09,068 --> 00:10:10,736 jossa puhuttiin kuukautisköyhyydestä. 220 00:10:11,320 --> 00:10:13,405 En ollut koskaan kuullut siitä termistä. 221 00:10:13,614 --> 00:10:16,950 Klikkasin linkkiä, ja se oli artikkeli hyväntekeväisyysjärjestöstä - 222 00:10:17,076 --> 00:10:20,663 nimeltään "Period", joka yritti lopettaa kuukautisköyhyyden. 223 00:10:21,080 --> 00:10:24,208 Se tarkoittaa, että ei pääse käsiksi kuukautistuotteisiin- 224 00:10:24,333 --> 00:10:26,251 rahallisten rajoitteiden vuoksi. 225 00:10:26,794 --> 00:10:28,921 Luin artikkelin, ja siinä oli paljon - 226 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 hyvin hälyttäviä tilastoja. 227 00:10:31,131 --> 00:10:33,550 Joka viidenneltä tytöltä on mennyt koulupäivä ohi - 228 00:10:33,634 --> 00:10:34,802 kuukautisköyhyyden vuoksi. 229 00:10:35,177 --> 00:10:37,262 Opin, että kaiken stigman takia - 230 00:10:37,388 --> 00:10:39,181 ihmiset häpesivät kuukautisia, 231 00:10:39,306 --> 00:10:42,518 joten he eivät kertoneet kuinka paljon se vaikutti heidän elämiinsä. 232 00:10:43,477 --> 00:10:46,480 Naisten tuotteita kouluissa niille, jotka tarvitsevat tai joilla - 233 00:10:46,563 --> 00:10:47,523 KUUKAUTISKÖYHYYS 234 00:10:47,606 --> 00:10:48,482 ei ole varaa. 235 00:10:48,691 --> 00:10:51,235 Meidän ei pitäisi salailla sitä. 236 00:10:51,360 --> 00:10:56,115 Kaikkia ällöttää ja nolottaa puhua siitä. 237 00:10:56,281 --> 00:10:58,826 En ollut koskaan ajatellut sitä ennen. 238 00:10:58,951 --> 00:11:02,079 Se sai minut huomaamaan etuoikeuteni. 239 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 Jos pystyy antamaan, niin pitäisi. 240 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Se oli iskostettu meihin kumpaankin. 241 00:11:15,259 --> 00:11:16,510 - Haloo? - Sanoin: 242 00:11:16,760 --> 00:11:19,179 "Tehdään osasto tästä järjestöstä meidän lukioomme." 243 00:11:19,304 --> 00:11:21,098 "Aletaan kerätä rahaa - 244 00:11:21,348 --> 00:11:24,184 kuukautistuotteisiin niille, jotka tarvitsevat niitä yhteisössämme." 245 00:11:24,309 --> 00:11:25,519 Mitä mieltä olet? 246 00:11:28,522 --> 00:11:29,815 Tuota... 247 00:11:31,734 --> 00:11:34,486 - Haloo, Isabel? - Kyllä, tehdään se. 248 00:11:34,778 --> 00:11:37,531 Emme tajunneet, kuinka moneen tämä vaikuttaa. 249 00:11:37,698 --> 00:11:39,908 Voimme auttaa yhteisöämme näin. 250 00:11:40,242 --> 00:11:41,577 Selvä, tehdään se. 251 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 PERIOD = TEE OSASTO 252 00:11:47,332 --> 00:11:50,210 Kun kerroin idean Isabelille, tiesin, että sitä ei hyväksyttäisi - 253 00:11:50,294 --> 00:11:52,796 helposti lukiossamme ja yhteisössämme. 254 00:11:54,548 --> 00:11:57,426 Myönnän että olin hieman huolestunut siitä, kuinka se sujuisi - 255 00:11:57,551 --> 00:11:58,552 hänen lukiossaan. 256 00:11:58,969 --> 00:12:02,931 Minulla oli paljon opittavaa. Hän kertoi minulle stigmasta. 257 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 Minä olin kuten muutkin teinitytöt. 258 00:12:05,601 --> 00:12:07,311 Me kaikki piilotimme tamponit vessareissulla. 259 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 Piilotimme terveyssiteet. 260 00:12:08,604 --> 00:12:11,023 Kun sain kuukautiset pari ensimmäistä kertaa, 261 00:12:11,148 --> 00:12:12,524 olin todella nolostunut. 262 00:12:12,733 --> 00:12:14,443 Kun se tuli koulussa, en voinut tehdä - 263 00:12:14,526 --> 00:12:15,819 sille mitään kun vasta kotona. 264 00:12:17,321 --> 00:12:20,240 Minä en oikein halunnut puhua siitä - 265 00:12:20,783 --> 00:12:22,826 sen kulttuurin takia, jossa kasvoin. 266 00:12:23,494 --> 00:12:26,580 Ne ovat vaikeita aiheita heille puhua. 267 00:12:26,830 --> 00:12:29,583 Minulla oli oma stigmani kuukautisia kohtaan, 268 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 koska kun sain ensimmäiset kuukautiseni, 269 00:12:31,752 --> 00:12:34,463 menin äidin puheille ja luulin kuolevani. 270 00:12:34,546 --> 00:12:36,757 Sanoin: "Minä vuodan, minä kuolen." 271 00:12:36,882 --> 00:12:38,634 Äiti sanoi: "Et sinä kuole." 272 00:12:38,717 --> 00:12:41,386 "Tämä on ihan normaalia." Hän antoi minulle terveyssiteen - 273 00:12:41,470 --> 00:12:43,639 ja tarina loppui siihen. 274 00:12:44,056 --> 00:12:45,766 Opin muilta ihmisiltä, 275 00:12:45,891 --> 00:12:49,353 että siitä ei pitäisi puhua muiden kanssa. 276 00:12:49,728 --> 00:12:53,440 Tunsin, että minun piti kohdata tämä stigma auttaakseni muita. 277 00:12:53,899 --> 00:12:56,693 Hän oli hyvin intohimoinen ja minä sanoin: "Siitä vaan." 278 00:12:56,819 --> 00:12:58,612 Sinä olit samaa mieltä 279 00:12:58,737 --> 00:13:02,491 Kannatin sitä, koska se oli täysin punkia, ja pidin siitä. 280 00:13:04,660 --> 00:13:05,869 Aluksi se oli pelottavaa, 281 00:13:05,953 --> 00:13:07,621 koska halusin kovasti sopeutua. 282 00:13:07,746 --> 00:13:08,622 KUUKAUTISVOIMAA 283 00:13:08,705 --> 00:13:10,207 "Mitä voin enää menettää?" 284 00:13:10,374 --> 00:13:12,584 Saadaksemme jäseniä, minä ja Isabel menimme luokkiin - 285 00:13:12,668 --> 00:13:14,795 ja sanoimme: "Saisimmeko huomionne hetkeksi?" 286 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 "Teemme tätä. Yritämme aloittaa tällaista." 287 00:13:16,839 --> 00:13:18,549 - "Haluaisimme sinut." - Tule mukaan. 288 00:13:19,091 --> 00:13:20,717 - Ei. - Ällöttävää. 289 00:13:21,051 --> 00:13:23,971 Se oli rankkaa alusta asti, koska pelkkä "kuukautiset" sanan kuuleminen... 290 00:13:24,137 --> 00:13:25,305 Tiedätkö kuukautisköyhyydestä? 291 00:13:27,057 --> 00:13:29,726 - Muut sanoivat: "Yäk, mikä?" - En välitä tästä. 292 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 Saat käsitellä sitä omillasi. 293 00:13:33,772 --> 00:13:34,857 Yksityisesti. 294 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 Suurin osa pojista lukiossamme sanoi: 295 00:13:37,734 --> 00:13:41,864 Mitä te edes teette tässä klubissa? Itkette ja syötte suklaata? 296 00:13:42,656 --> 00:13:45,534 Osa oppilaista eivät olleet kovin vastaanottavia. 297 00:13:47,202 --> 00:13:48,287 PLÄTS! 298 00:13:50,497 --> 00:13:53,417 Kuulostaa pahalta, mutta se ei ollut niin dramaattista. 299 00:13:54,251 --> 00:13:55,669 Kukaan ei heittänyt hilejuomaa. 300 00:13:56,003 --> 00:13:58,881 Pilkattiinko meitä luokan edessä, 301 00:13:59,006 --> 00:14:01,550 jotta muut nauraisivat? Kyllä. 302 00:14:06,555 --> 00:14:08,098 Mutta ei hilejuomia. 303 00:14:09,099 --> 00:14:12,102 Niinpä me perustimme klubin. 304 00:14:12,227 --> 00:14:14,396 Ensimmäinen tapaamisemme oli floppi. 305 00:14:15,314 --> 00:14:18,275 Aloitimme kahdella jäsenellä. He ovat tässä. 306 00:14:19,401 --> 00:14:20,944 Kaksi ensimmäistä ovat tässä. 307 00:14:21,320 --> 00:14:23,655 Eihän yhdellä kertaa voi - 308 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 lopettaa jotain yhtä suurta stigmaa, 309 00:14:25,657 --> 00:14:28,076 kuin kuukautisten stigmaa. 310 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 Sinua tavallaan pakotetaan miettimään - 311 00:14:30,704 --> 00:14:33,165 miten näet itsesi, ihan siksi, koska laitat itsesi - 312 00:14:33,248 --> 00:14:36,460 niin näkyville. Mutta koska Clare oli tukenani, 313 00:14:36,585 --> 00:14:39,963 ajattelin: "Voisin yrittää päästä ulos muotistani - 314 00:14:40,088 --> 00:14:41,924 tässä pisteessä. Olen jo niin syvällä." 315 00:14:42,132 --> 00:14:43,675 "Voisin katsoa, minne tämä vie." 316 00:14:43,800 --> 00:14:45,260 Etenkin koska halusimme, että muut - 317 00:14:45,344 --> 00:14:46,511 - eivät tuntisi stigmaa. - Jep. 318 00:14:46,720 --> 00:14:48,847 Joten meidän täytyi pitää itseämme - 319 00:14:48,972 --> 00:14:50,682 - samassa standardissa. - Olen samaa mieltä. 320 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 Mutta se ei pidätellyt meitä. Jatkoimme kovaa työskentelyä. 321 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 Klubissamme on kolme pilaria. 322 00:14:56,480 --> 00:14:58,148 Palvelu, opetus ja puoltaminen. 323 00:14:58,357 --> 00:15:01,610 Palvelemme yhteisöä antamalla ilmaisia kuukautistuotteita niitä tarvitseville. 324 00:15:02,903 --> 00:15:06,365 Me myös… Anteeksi. Hetki. Luulin että aioit sanoa… 325 00:15:06,490 --> 00:15:08,116 Lopulta enemmän vaivannäön, 326 00:15:08,200 --> 00:15:10,744 omistautumisen ja työn jälkeen, ihmiset alkoivat huomata. 327 00:15:10,827 --> 00:15:14,915 Sanoivat: "Ai, tämä on aika siistiä. Meidän pitäisi liittyä." 328 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 Puskaradion kautta aloimme saada - 329 00:15:17,584 --> 00:15:18,627 vähän enemmän jäseniä. 330 00:15:18,752 --> 00:15:23,298 Annamme nuorille tytöille menstruaali- opetusta ja yritämme lopettaa stigman. 331 00:15:23,548 --> 00:15:25,133 Koululautakunta ja hallinto - 332 00:15:25,384 --> 00:15:26,927 pitävät työpanoksestamme. 333 00:15:27,052 --> 00:15:30,722 Puollamme kuukautisköyhyyden lopettamista - 334 00:15:31,139 --> 00:15:34,935 lobbaamalla Pennsylvanian osavaltion hallitusta. 335 00:15:35,310 --> 00:15:37,396 Lukiomme tarkastaja ei tiennyt tästä ongelmasta. 336 00:15:37,479 --> 00:15:39,731 Kun hän sai tietää, hän sanoi: 337 00:15:39,940 --> 00:15:41,525 "Tehdään se. Korjataan tämä." 338 00:15:41,733 --> 00:15:44,778 Onnistuimme lobbaamaan ilmaiset kuukautistuotteet - 339 00:15:44,861 --> 00:15:46,989 lukioiden ja keskikoulujen vessoihin. 340 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 Se oli meille suuri voitto. 341 00:15:52,577 --> 00:15:55,080 Yhtäkkiä kun tytöillä oli kuukautiset - 342 00:15:55,205 --> 00:15:57,791 ja joku sanoi: "Voi ei, unohdin tamponin", 343 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 joku muu sanoi: "Voi ei, ei hätää, 344 00:16:00,544 --> 00:16:01,962 vessassa on tamponeja ja siteitä." 345 00:16:02,045 --> 00:16:03,338 ILMAINEN 346 00:16:04,756 --> 00:16:07,634 Oli siistiä sanoa: "Hei, unohtuiko? Ei hätää." 347 00:16:07,759 --> 00:16:09,678 "Ei ongelmaa. Meiltä löytyy." 348 00:16:09,761 --> 00:16:11,013 "Me olemme tukena." 349 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 Toisten auttaminen ja tunneilla pitäminen - 350 00:16:16,977 --> 00:16:18,603 oli siisteintä. Todella siisteintä. 351 00:16:18,770 --> 00:16:21,231 - Ja nyt se on normaalia. - Niin, nyt se on vain normaalia. 352 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 Aika villiä. 353 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 Saimme paljon enemmän jäseniä, kun saimme kuukautistuotteet - 354 00:17:01,104 --> 00:17:02,105 vessoihin. 355 00:17:05,442 --> 00:17:08,070 Yksi keino, miten saimme yhteisömme välittämään, 356 00:17:08,153 --> 00:17:10,655 oli kytkeä se intersektionaalisuuteen. 357 00:17:10,739 --> 00:17:12,783 Tämä on opetusongelma. Tämä on terveysongelma. 358 00:17:12,949 --> 00:17:16,078 Tämä on kansalaisoikeusongelma. On muunsukupuolisia ihmisiä - 359 00:17:16,161 --> 00:17:18,622 ja transmiehiä, jotka tarvitsevat noita tuotteita. 360 00:17:21,249 --> 00:17:23,919 Se vaikuttaa kaikkiin jollain tavalla. 361 00:17:24,252 --> 00:17:27,672 Minusta on loistavaa, että näette - 362 00:17:27,964 --> 00:17:31,343 menstruaalitasa-arvoliikkeen niin intersektionaalisena, 363 00:17:31,468 --> 00:17:35,222 ettekä rajoita sitä vain niihin, jotka mieltävät itsensä - 364 00:17:35,305 --> 00:17:36,556 naisiksi ja tytöiksi. 365 00:17:36,681 --> 00:17:38,391 Teette todella tärkeää työtä. 366 00:17:39,101 --> 00:17:42,479 Ei väliä, miksi miellät itsesi tai mikä sukupuolesi on. 367 00:17:42,729 --> 00:17:44,523 Varmista, että muut tuntevat arvokkuutta, 368 00:17:44,648 --> 00:17:47,275 ja että he voivat keskittyä olennaiseen. 369 00:17:47,526 --> 00:17:50,862 Tarvitsemme kaikkia. Allekirjoita vetoomus. Soita lainsäätäjille. 370 00:17:51,238 --> 00:17:52,823 On asioita, joilla voit vaikuttaa. 371 00:17:53,031 --> 00:17:54,533 Kiitos kun tulitte. 372 00:17:55,283 --> 00:17:56,827 Minä ja Isabel teimme sitä yhdessä. 373 00:17:56,910 --> 00:17:58,954 Näimme vaikutuksen, jonka teimme yhteisöömme. 374 00:17:59,037 --> 00:18:00,163 MIKSI TÄMÄ ON TABU? 375 00:18:00,497 --> 00:18:05,877 Se on opetus meille kaikille vanhemmassa sukupolvessa. 376 00:18:06,294 --> 00:18:10,507 Hänen toimensa tekivät meistä suvaitsevaisempia - 377 00:18:11,007 --> 00:18:14,886 ja ymmärtäväisempiä, eikä se ole enää tabu. 378 00:18:15,262 --> 00:18:17,305 Oli monia muita, jotka vaikuttivat, 379 00:18:17,430 --> 00:18:19,182 mutta jopa minun pieni osani - 380 00:18:19,391 --> 00:18:22,310 tuntui hyvältä ja auttoi mielenterveyttäni. 381 00:18:22,686 --> 00:18:23,979 Aloin mennä terapiaan. 382 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 Opin käytännön tekniikoita. 383 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 Kaverien ja perheen tietoisuus siitä - 384 00:18:29,317 --> 00:18:31,987 auttoi heitä tukemaan minua, jotta en olisi niin yksin. 385 00:18:32,445 --> 00:18:36,533 Etenkin Isabel hyväksyi minut, 386 00:18:36,700 --> 00:18:38,827 sekä vikani ja ongelmani. 387 00:18:38,994 --> 00:18:40,704 On mukavaa kun joku on tukena, 388 00:18:40,787 --> 00:18:42,706 koska silloin ei tarvitse olla aina yksin - 389 00:18:42,789 --> 00:18:45,333 omien ajatustensa kanssa, ja sanoisin, että se on tärkeintä, 390 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 mitä Clare on opettanut. 391 00:18:47,294 --> 00:18:49,880 Clare on ensimmäinen, joka sai minut - 392 00:18:49,963 --> 00:18:51,631 tuntemaan oloni mukavaksi kulttuurissani. 393 00:18:52,007 --> 00:18:55,468 Kasvaessa olin keskittynyt siihen, mitä muut ajattelivat. 394 00:18:56,261 --> 00:19:00,056 Kun aloin karistaa kuukautisten stigmaa, 395 00:19:00,140 --> 00:19:04,102 aloin myös samalla vaalia perintöäni. 396 00:19:04,269 --> 00:19:08,940 Aloin kysellä vanhemmiltani perinnöstäni ja kulttuuristani, 397 00:19:09,065 --> 00:19:12,652 ja aloin jutella enemmän isovanhemmilleni. 398 00:19:13,486 --> 00:19:16,740 Minulla on isovanhempia Kiinassa, eivätkä he puhu englantia. 399 00:19:16,907 --> 00:19:19,159 Kun aloin menettää kieltäni ja kulttuuriani, 400 00:19:19,284 --> 00:19:21,411 heidän kanssaan kommunikoiminen vaikeutui, 401 00:19:21,536 --> 00:19:22,412 MANDARIININ SANAKIRJA 402 00:19:22,495 --> 00:19:24,331 kunnes lopetin heille puhumisen. 403 00:19:24,539 --> 00:19:26,082 Minä ajattelin: 404 00:19:26,249 --> 00:19:28,043 "Haluanko katua tätä tulevaisuudessa, 405 00:19:28,126 --> 00:19:30,462 vai haluanko tietää, että tein parhaani?" 406 00:19:34,758 --> 00:19:37,552 Otin mandariinin oppitunteja ensimmäisenä lukuvuotena, 407 00:19:37,886 --> 00:19:40,680 ja olen hiljalleen voinut puhua heille. 408 00:19:40,805 --> 00:19:43,475 Hiljattain minulla oli ensimmäinen puhelu isovanhempien kanssa - 409 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 ilman äitiäni. 410 00:19:44,809 --> 00:19:47,979 Ajattelin: "Uskomatonta että olin ohittanut tämän - 411 00:19:48,063 --> 00:19:49,189 niin monta vuotta." 412 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 Jos olisin käskenyt esikouluikäistä itseäni jatkamaan - 413 00:19:53,235 --> 00:19:54,694 perintöni kantamista, 414 00:19:54,819 --> 00:19:58,782 olisin säästynyt kaikelta tältä tuskalta. Olin eksynyt vuosia, mutta - 415 00:19:59,241 --> 00:20:00,700 kun taas löysin perintöni, 416 00:20:00,825 --> 00:20:02,827 se oli sanoinkuvaamaton tunne. 417 00:20:02,911 --> 00:20:04,579 Tunsin oloni kokonaiseksi. 418 00:20:05,330 --> 00:20:09,960 Olimme ylpeitä, kun hän alkoi arvostaa juuriaan. 419 00:20:10,502 --> 00:20:13,463 Yllätyin kuinka nopeasti hän oppi mandariinia. 420 00:20:13,672 --> 00:20:14,965 Hän kantoi - 421 00:20:15,298 --> 00:20:18,969 perinteemme hyvin, mistä olemme onnellisia. 422 00:20:19,552 --> 00:20:22,347 He ovat yhdessä niin hauskoja. 423 00:20:22,764 --> 00:20:24,474 Kun on sama paras kaveri - 424 00:20:24,766 --> 00:20:28,186 noiden kasvuvuosien läpi, se on erityistä. 425 00:20:29,312 --> 00:20:32,148 Kunpa minulla olisi jotain sellaista. Paras kamu. 426 00:20:33,358 --> 00:20:36,236 Me olemme nyt eri yliopistoissa tekemässä eri asioita. 427 00:20:36,403 --> 00:20:39,114 Menimme päivittäisistä tapaamisista - 428 00:20:39,489 --> 00:20:41,825 kerran vuodessa tapaamiseen. 429 00:20:42,367 --> 00:20:45,870 Yliopistoon mennessä oli vaikea sanoa hyvästi. Se oli surullista. 430 00:20:47,330 --> 00:20:49,416 Taidamme vielä jatkaa ystävyyttä. 431 00:20:49,541 --> 00:20:52,043 Ihan siksi, että vuosien aikana me molemmat - 432 00:20:52,168 --> 00:20:54,504 omistauduimme sille ystävyydelle. 433 00:20:55,255 --> 00:20:58,300 - Olemmeko aina näin läheisiä? - Tietenkin. 434 00:21:11,855 --> 00:21:13,148 Kun lähdimme yliopistoon, 435 00:21:13,273 --> 00:21:16,151 opimme, että meidän ei tarvitse puhua toisillemme 24/7 - 436 00:21:16,359 --> 00:21:17,444 pysyäksemme ystävinä. 437 00:21:17,569 --> 00:21:19,446 On hankalaa löytää hetkiä, jolloin jutella. 438 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 - Pitää varata aikaa. - Kyllä. 439 00:21:23,783 --> 00:21:26,369 HYVIÄ UUTISIA!! VOITKO FACETIMETA? 440 00:21:27,454 --> 00:21:30,373 LUENNON JÄLKEEN! TUSKIN MALTAN ODOTTAA! 441 00:21:31,166 --> 00:21:33,501 KUULOSTAA HYVÄLTÄ 442 00:21:34,669 --> 00:21:37,047 Kun olemme kampuksella, olemme kiireisiä. 443 00:21:37,839 --> 00:21:39,382 Mutta sitten kun vaihdamme kuulumisia… 444 00:21:42,802 --> 00:21:43,720 Hei. 445 00:21:43,803 --> 00:21:46,348 Jestas, minut hyväksyttiin opiskelemaan ulkomailla. 446 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 Onko se virallista? 447 00:21:48,183 --> 00:21:49,642 - Kyllä. - Onneksi olkoon! 448 00:21:49,809 --> 00:21:51,853 Tuletko käymään kylässä? Olen tosissani. 449 00:21:52,228 --> 00:21:56,107 On harvinaista saada joku, johon voi oikeasti luottaa. 450 00:21:56,649 --> 00:22:00,695 Kasvamiskokemukseni ei olisi ollut sama, jos emme olisi tavanneet. 451 00:22:00,862 --> 00:22:02,864 Olen iäti kiitollinen hänestä. 452 00:22:03,531 --> 00:22:04,699 Minä myös. 453 00:22:08,536 --> 00:22:11,122 Mitä jos emme olisi tavanneet? Keiden kanssa olisin kavereita? 454 00:22:11,331 --> 00:22:14,042 Hengailimme toistemme kanssa paljon. Mitä olisin tehnyt lauantaisin? 455 00:22:14,209 --> 00:22:15,835 En tiedä! 456 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 - Minä olisin ollut yksin. - Minä olisin ollut - 457 00:22:18,004 --> 00:22:20,298 - ihan eri ihminen. - Minä myös. 458 00:23:25,196 --> 00:23:27,198 Tekstitys: Joona Keskinen