1
00:00:02,003 --> 00:00:03,921
Dorastanie to złożony proces.
2
00:00:06,299 --> 00:00:08,676
Jest nieprzewidywalne.
3
00:00:09,677 --> 00:00:11,345
Pozwala zmienić świat.
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,097
DOŚĆ UBÓSTWA MENSTRUACYJNEGO
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
Dorastanie było…
6
00:00:21,939 --> 00:00:24,275
Mamy siłę i obowiązek.
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,824
Zasługujemy na głos.
8
00:00:36,788 --> 00:00:37,955
Dorastanie jest…
9
00:00:38,206 --> 00:00:39,207
- Burzliwe.
- Dziwne.
10
00:00:39,373 --> 00:00:40,374
- Niejasne.
- Niełatwe.
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
- Piękne.
- Konieczne.
12
00:00:42,085 --> 00:00:43,211
Udało nam się!
13
00:00:43,336 --> 00:00:45,171
DZIESIĘĆ HISTORII
14
00:00:45,338 --> 00:00:47,298
O ODWADZE,
15
00:00:47,507 --> 00:00:49,842
BY POZOSTAĆ SOBĄ
16
00:01:01,771 --> 00:01:03,940
Pamiętam, jak nazwałaś mnie przyjaciółką.
17
00:01:04,065 --> 00:01:05,149
Wtedy pomyślałam…
18
00:01:05,817 --> 00:01:09,320
„Jesteśmy przyjaciółkami”, wcześniej
nie zdawałam sobie z tego sprawy.
19
00:01:09,654 --> 00:01:12,281
Dorastałyśmy razem
i próbowałyśmy zrozumieć świat.
20
00:01:12,365 --> 00:01:13,407
MOC W MENSTRUACJI
21
00:01:13,491 --> 00:01:16,869
Razem odkrywałyśmy, co nas porusza,
do czego jesteśmy zdolne.
22
00:01:17,161 --> 00:01:20,706
Jesteś szczęśliwsza, jeśli wiesz,
23
00:01:20,832 --> 00:01:23,459
że możesz na kimś polegać.
Nasza przyjaźń zawsze
24
00:01:23,543 --> 00:01:24,544
dawała mi oparcie.
25
00:01:25,670 --> 00:01:27,463
Zdecydowanie czuję to samo.
26
00:01:29,048 --> 00:01:32,927
- Ujęcie pierwsze.
- Widzę swoje odbicie w kamerze.
27
00:01:33,177 --> 00:01:35,096
Serio? Racja.
28
00:01:44,438 --> 00:01:47,191
Jeśli będę mówić za szybko, dajcie mi znać
29
00:01:47,400 --> 00:01:48,568
i zwolnię.
30
00:01:49,485 --> 00:01:51,696
Cześć, jestem Clare.
31
00:01:52,280 --> 00:01:56,075
Mam 19 lat i pochodzę z Clarks Summit
w Pensylwanii.
32
00:01:56,200 --> 00:01:57,285
Tam poznałam Isabel.
33
00:01:57,660 --> 00:01:58,828
Cześć, jestem Isabel.
34
00:01:58,911 --> 00:02:03,499
Też mam 19 lat i jestem z Pensylwanii.
35
00:02:06,627 --> 00:02:09,755
Razem wiele przeszłyśmy.
Dorastanie jest trudne i ciężkie.
36
00:02:09,881 --> 00:02:11,549
I irytujące…
37
00:02:11,632 --> 00:02:12,717
KLUB OKRESOWY
38
00:02:12,800 --> 00:02:14,177
- …niezręczne…
- Niejasne.
39
00:02:14,260 --> 00:02:16,220
- Tak.
- Wszystkie banały pasują.
40
00:02:16,971 --> 00:02:20,391
Wytworzyłyśmy wspólne wspomnienia
i doświadczenia.
41
00:02:20,558 --> 00:02:23,311
To wzmocniło naszą przyjaźń.
42
00:02:24,353 --> 00:02:26,814
Kiedy w filmach widzi się przyjaciółki,
43
00:02:26,898 --> 00:02:29,108
jedna z nich może wejść do domu drugiej.
44
00:02:29,192 --> 00:02:30,193
Usiąść,
45
00:02:30,401 --> 00:02:33,070
zrobić sobie coś do jedzenia,
nikt nie zwróci uwagi.
46
00:02:33,196 --> 00:02:35,698
Myślę, że tak jest w naszym przypadku.
47
00:02:36,616 --> 00:02:40,536
Wiele osób nie rozumiało jednak
naszej bliskości.
48
00:02:40,620 --> 00:02:46,375
Dlatego że Clare jest bardzo głośna,
a ja jestem cicha. I…
49
00:02:46,751 --> 00:02:48,878
Byłam… Przykro mi, Clare.
50
00:02:49,712 --> 00:02:52,298
- Przyznaje to. W porządku.
- Przyznaję.
51
00:02:52,673 --> 00:02:54,967
To główna różnica,
poza tym mamy podobne
52
00:02:55,051 --> 00:02:56,093
punkty widzenia,
53
00:02:56,219 --> 00:02:58,262
wizje świata.
54
00:02:58,346 --> 00:02:59,263
W pewnym sensie.
55
00:02:59,805 --> 00:03:02,308
Obawiałyście się, że się nie dopasujecie?
56
00:03:02,725 --> 00:03:04,227
- O Boże, tak.
- Zdecydowanie.
57
00:03:04,435 --> 00:03:08,064
Obydwie się bałyśmy. Ja zaczęłam wcześnie.
58
00:03:08,981 --> 00:03:13,527
Jako Amerykanka azjatyckiego
pochodzenia żyjąca w otoczeniu białych,
59
00:03:13,653 --> 00:03:17,198
dorastając, zawsze czułam się outsiderką.
60
00:03:17,323 --> 00:03:20,034
Gdy rodzice zostawiali mnie w przedszkolu,
61
00:03:20,159 --> 00:03:21,869
mówili do mnie po chińsku,
62
00:03:21,953 --> 00:03:24,455
że mnie kochają i życzą udanego dnia,
63
00:03:24,538 --> 00:03:25,706
tego typu rzeczy.
64
00:03:25,873 --> 00:03:29,335
I od razu wszystkie dzieci i ich rodzice
65
00:03:29,460 --> 00:03:31,879
obracały się, żeby na nas spojrzeć.
66
00:03:32,088 --> 00:03:33,547
Jakby oburzało ich,
67
00:03:33,756 --> 00:03:36,300
że ktoś używa obcego języka.
68
00:03:36,425 --> 00:03:39,971
Co gorsze, byłam jedyną Amerykanką
azjatyckiego pochodzenia w klasie.
69
00:03:40,096 --> 00:03:42,390
Próbowałam zdobyć nowych przyjaciół,
70
00:03:42,473 --> 00:03:43,808
o których mówili rodzice,
71
00:03:43,975 --> 00:03:48,479
a tu wszyscy patrzyli na mnie dziwnie.
Nie znosiłam tego uczucia.
72
00:03:48,896 --> 00:03:50,731
Kiedy wróciłam do domu, zapytali:
73
00:03:50,856 --> 00:03:52,233
„Jak było w szkole?”.
74
00:03:52,358 --> 00:03:54,777
Zapytałam: „Dlaczego mówiliście
po chińsku?
75
00:03:54,902 --> 00:03:57,488
„Wszyscy na mnie patrzyli”.
76
00:03:58,030 --> 00:04:00,908
„Nie mówcie do mnie po chińsku,
tylko po angielsku”.
77
00:04:03,536 --> 00:04:08,291
Dawaliśmy jej wybór,
nie prowadziliśmy jej za rękę.
78
00:04:09,250 --> 00:04:10,251
Znam kantoński…
79
00:04:10,376 --> 00:04:11,294
VINNY
OJCIEC ISABEL
80
00:04:11,377 --> 00:04:12,420
…żona mandaryński.
81
00:04:12,545 --> 00:04:13,629
MICHELLE
MATKA ISABEL
82
00:04:13,713 --> 00:04:16,340
Kiedy była mała,
mówiłam do niej tylko po chińsku
83
00:04:16,924 --> 00:04:21,512
i myślę, że w ten sposób mogła
kultywować naszą kulturę.
84
00:04:22,138 --> 00:04:25,141
Ale mieszkamy w mieście,
gdzie mówi się tylko po angielsku.
85
00:04:25,558 --> 00:04:26,767
Czuła się zagubiona,
86
00:04:26,892 --> 00:04:29,520
więc pozwoliliśmy jej robić, co chciała.
87
00:04:30,104 --> 00:04:32,398
Rodzice imigranci nie mogą
88
00:04:32,481 --> 00:04:35,109
przygotować nas na to.
Nie wiedzą jak.
89
00:04:35,234 --> 00:04:38,237
Nie dorastali tu. Nie wiedzą, co robić.
90
00:04:38,362 --> 00:04:40,364
Wychowują córki w białym świecie,
91
00:04:40,531 --> 00:04:42,241
nie wiedząc, co z tym zrobić.
92
00:04:45,286 --> 00:04:48,289
Na zewnątrz byłam
tą dziewczyną chińskiego pochodzenia
93
00:04:48,414 --> 00:04:50,333
ze szkoły, ale w środku
94
00:04:50,458 --> 00:04:53,252
czułam się samotna,
jakby nikt nie mógł mnie zrozumieć.
95
00:04:53,377 --> 00:04:55,004
Wszyscy widzieli mnie jako inną,
96
00:04:55,087 --> 00:04:57,465
więc pomyślałam: „Nie wyróżniaj się
97
00:04:57,548 --> 00:04:58,924
„i bądź taka, jak wszyscy”.
98
00:04:59,091 --> 00:05:03,220
Prosiłam rodziców, żeby wyrzekli się
części swojej kultury,
99
00:05:03,304 --> 00:05:04,805
którą chcieli mi przekazać.
100
00:05:05,556 --> 00:05:08,934
Nie chciałam tej kultury poza domem
101
00:05:09,143 --> 00:05:12,271
i szkoda, że wtedy nie wiedziałam,
jak bardzo tego pożałuję
102
00:05:12,355 --> 00:05:13,647
w przyszłości.
103
00:05:14,190 --> 00:05:16,108
Nie miałam prawie żadnych przyjaciół.
104
00:05:16,233 --> 00:05:19,320
Z nikim nie mogłam się utożsamiać,
podczas gdy Clare…
105
00:05:19,862 --> 00:05:20,905
Jestem jedynaczką.
106
00:05:21,197 --> 00:05:23,908
Z tego powodu
mam bliską relację z rodzicami.
107
00:05:26,077 --> 00:05:28,162
- Ile masz lat?
- Osiem.
108
00:05:28,788 --> 00:05:30,790
Co chcesz powiedzieć
sobie z przyszłości?
109
00:05:31,207 --> 00:05:32,500
Nie pal.
110
00:05:33,667 --> 00:05:37,755
Moje dorastanie polegało
na uczeniu się, na rozwoju, niezależności,
111
00:05:37,963 --> 00:05:39,465
kierowaniu swoim losem.
112
00:05:39,965 --> 00:05:42,176
Clare jest bardzo otwarta.
113
00:05:42,385 --> 00:05:43,427
PATRICK
OJCIEC CLARE
114
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
We wszystkim brała udział.
115
00:05:45,096 --> 00:05:46,263
Zawsze była ambitna.
116
00:05:46,347 --> 00:05:47,348
MARILYN
MATKA CLARE
117
00:05:47,431 --> 00:05:49,975
Jest dobra w organizowaniu
i w łączeniu ludzi.
118
00:05:50,101 --> 00:05:51,936
Poza tym jest też ambitna.
119
00:05:52,436 --> 00:05:55,231
Zdecydowanie mam bardzo
dominującą osobowość.
120
00:05:55,314 --> 00:05:58,150
Kiedy byłam młodsza,
nie wiedziałam, jak ją kontrolować.
121
00:05:58,442 --> 00:06:00,903
Dużo też rozmyślam.
122
00:06:01,153 --> 00:06:04,073
Rodzice zawsze włączali mnie
do swoich rozmów.
123
00:06:04,240 --> 00:06:06,409
Rozmawiali ze mną jak z dorosłą.
124
00:06:07,326 --> 00:06:11,455
Jakie jest wasze pierwsze
wspólne wspomnienie?
125
00:06:12,081 --> 00:06:14,875
Pamiętam, jak Isabel podeszła do mnie
126
00:06:15,000 --> 00:06:18,546
i powiedziała: „Hej”.
To był mój pierwszy dzień w szkole,
127
00:06:18,629 --> 00:06:20,339
do której się przeniosłam.
128
00:06:20,423 --> 00:06:22,591
Próbowałam nawiązać znajomości,
129
00:06:22,716 --> 00:06:25,469
a ona była tak miła,
że podeszła i zagadała.
130
00:06:25,594 --> 00:06:26,971
To urocza historia.
131
00:06:28,139 --> 00:06:31,600
Nie bałaś się zakwestionować tego,
co mówi nauczyciel.
132
00:06:31,767 --> 00:06:33,060
Szanowałam to. Myślałam:
133
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
„O rany. Ta dziewczyna jest świetna”.
134
00:06:35,521 --> 00:06:37,398
Potem byłyśmy w tej samej klasie,
135
00:06:37,773 --> 00:06:39,483
ale nie widywałyśmy się po szkole.
136
00:06:39,608 --> 00:06:41,527
Na początku ósmej klasy
137
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
chciałam pojechać na Comic-Con
do Nowego Jorku.
138
00:06:45,781 --> 00:06:49,118
Rozmawiałyśmy z Isabel o filmach
z superbohaterami.
139
00:06:49,285 --> 00:06:50,369
Halo, Isabel?
140
00:06:50,578 --> 00:06:53,831
„Wiem, że to szaleństwo.
Chcesz pojechać na Comic-Con?
141
00:06:54,039 --> 00:06:55,583
„Za darmo, mam bilety”.
142
00:06:55,708 --> 00:06:58,043
O dziwo, moi rodzice się zgodzili.
143
00:06:58,210 --> 00:07:00,254
Przyszła na noc, bo jechałyśmy wcześnie.
144
00:07:00,379 --> 00:07:02,590
Mój tata interesował się
wschodnią filozofią.
145
00:07:02,756 --> 00:07:05,092
Kiedy Isabel przyszła do nas, zapytała:
146
00:07:05,176 --> 00:07:07,386
- „Co to znaczy?”.
- Cóż…
147
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
…co w domu białych
robi wielki obraz Buddy?
148
00:07:10,055 --> 00:07:13,100
Byłam zdezorientowana,
bo nikt z moich znajomych
149
00:07:13,225 --> 00:07:16,604
nie miał niczego
związanego z kulturą Wschodu.
150
00:07:16,729 --> 00:07:18,189
Wchodzę do domu Clare,
151
00:07:18,397 --> 00:07:20,107
a tam mini posążki Buddy.
152
00:07:20,274 --> 00:07:22,860
To był dla mnie mały szok kulturowy,
153
00:07:22,943 --> 00:07:25,154
ponieważ łączyło nas więcej, niż sądziłam.
154
00:07:27,781 --> 00:07:29,700
To było nasze pierwsze spotkanie,
155
00:07:29,825 --> 00:07:31,202
dobrze się dogadywałyśmy.
156
00:07:32,161 --> 00:07:34,163
Nasi ojcowie lubili komiksy,
157
00:07:34,246 --> 00:07:37,500
więc rozmawiałyśmy o tym,
jak to nas z nimi łączy.
158
00:07:37,583 --> 00:07:40,044
Mój tata jest wielkim fanem komiksów.
159
00:07:40,294 --> 00:07:41,921
Mamy około 300 zeszytów.
160
00:07:42,421 --> 00:07:43,797
Mam dużą kolekcję komiksów.
161
00:07:44,048 --> 00:07:46,133
Kocham komiksy.
162
00:07:46,217 --> 00:07:48,469
Zbierałem je. Chciałem być Spider-Manem.
163
00:07:48,886 --> 00:07:51,305
To łączy mnie z córką.
164
00:07:51,388 --> 00:07:53,891
Clare interesowała się komiksami.
A na Comic-Conie
165
00:07:54,058 --> 00:07:55,434
dziewczyny się zbliżyły.
166
00:07:55,518 --> 00:07:59,438
Udało nam się tam spotkać Carrie Fisher,
zanim odeszła.
167
00:07:59,522 --> 00:08:01,273
To było super. Był też Mark Hamill.
168
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Cieszyłam się, że mam przyjaciółkę,
z którą mogę to przeżywać.
169
00:08:05,069 --> 00:08:07,112
Świetnie się bawiłyśmy.
170
00:08:07,238 --> 00:08:10,241
Pod koniec ósmej klasy
byłyśmy najlepszymi przyjaciółkami.
171
00:08:10,324 --> 00:08:13,452
Potem w liceum kontynuowałyśmy przyjaźń.
172
00:08:13,536 --> 00:08:15,913
Nasze liceum było bardzo typowe.
173
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
Było tam wiele grup.
174
00:08:17,331 --> 00:08:19,625
Wszyscy starali się wykazać.
175
00:08:19,792 --> 00:08:21,961
Każdy próbował dołączyć
do tych popularnych.
176
00:08:22,169 --> 00:08:25,756
Próbując się dostosować,
ukrywałam część mojej osobowości,
177
00:08:25,923 --> 00:08:27,675
ponieważ chciałam być popularna.
178
00:08:27,758 --> 00:08:28,842
ROCZNIK 2020
179
00:08:28,926 --> 00:08:30,719
Zapisałyśmy się na milion kółek.
180
00:08:30,844 --> 00:08:32,221
Robiłam księgę pamiątkową.
181
00:08:32,388 --> 00:08:34,640
- Byłam w samorządzie.
- Szefowa senatu.
182
00:08:34,974 --> 00:08:37,601
- Olimpiada naukowa.
- Kapitan zespołu prawniczego.
183
00:08:38,185 --> 00:08:39,395
Drużyna tenisa.
184
00:08:39,603 --> 00:08:41,355
Byłam w drużynie przez całe liceum.
185
00:08:41,564 --> 00:08:43,315
- Orkiestra symfoniczna.
- Dęta.
186
00:08:43,482 --> 00:08:44,692
Kółko hiszpańskiego.
187
00:08:44,858 --> 00:08:45,985
NAJLEPSZE PRZYJACIÓŁKI
188
00:08:46,110 --> 00:08:48,612
Zawsze miała masę zajęć dodatkowych.
189
00:08:48,737 --> 00:08:52,741
Myślę, że społeczeństwo wywiera presję,
by dzieci tak funkcjonowały.
190
00:08:52,866 --> 00:08:54,410
Zdecydowanie była przeciążona.
191
00:08:54,702 --> 00:08:58,872
Bardzo angażuje się
w te wszystkie organizacje.
192
00:08:58,956 --> 00:09:01,292
Nie wiem, kiedy znajduje czas na sen.
193
00:09:02,876 --> 00:09:07,631
Dużo od siebie wymagałam,
nie będąc przy tym całkiem sobą.
194
00:09:08,090 --> 00:09:11,385
W wieku 13 lat próbujesz zrozumieć,
kim jesteś.
195
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
Miałam zbyt wiele na głowie.
196
00:09:14,221 --> 00:09:16,724
Poddawałam się ogromnej presji.
197
00:09:16,807 --> 00:09:19,059
Liczne zajęcia pozwalały mi
198
00:09:19,184 --> 00:09:22,062
ukierunkować swoje lęki,
które odczuwałam.
199
00:09:23,314 --> 00:09:27,401
W liceum miewałam napady paniki tak silne,
200
00:09:27,526 --> 00:09:31,155
że wymiotowałam. Nikomu o tym nie mówiłam.
201
00:09:31,780 --> 00:09:34,617
Nie wiedziałam, że borykam się
z zaburzeniami lękowymi.
202
00:09:35,951 --> 00:09:38,704
Brała udział w tych wszystkich kółkach
i zajęciach,
203
00:09:38,829 --> 00:09:43,792
więc wydawało się,
że to one są źródłem presji.
204
00:09:43,876 --> 00:09:45,919
ILE TO ZA DUŻO?
205
00:09:46,045 --> 00:09:47,504
Zastanawiałam się,
206
00:09:47,588 --> 00:09:48,839
dla kogo to robię?
207
00:09:49,006 --> 00:09:50,883
Czemu angażuję się w to wszystko?
208
00:09:51,091 --> 00:09:53,510
Ponownie przemyślałam
udział w przedsięwzięciach,
209
00:09:53,636 --> 00:09:55,679
które wcale mnie nie cieszyły.
210
00:09:55,846 --> 00:09:58,349
Nie korzystałam z życia w pełni.
211
00:10:01,644 --> 00:10:05,814
W drugiej klasie liceum
przeglądałam media społecznościowe…
212
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
…i zobaczyłam wpis…
213
00:10:08,067 --> 00:10:08,984
UBÓSTWO MENSTRUACYJNE
214
00:10:09,068 --> 00:10:10,736
…o ubóstwie menstruacyjnym.
215
00:10:11,320 --> 00:10:13,405
Wcześniej nie słyszałam tego wyrażenia.
216
00:10:13,614 --> 00:10:16,950
Kliknęłam na link i zobaczyłam artykuł
o organizacji non-profit
217
00:10:17,076 --> 00:10:20,663
o nazwie „Period”, czyli „okres”,
która zwalcza ubóstwo menstruacyjne.
218
00:10:21,080 --> 00:10:24,208
Czyli brak dostępu do produktów
związanych z miesiączką
219
00:10:24,333 --> 00:10:26,251
z powodu ograniczeń finansowych.
220
00:10:26,794 --> 00:10:28,921
Przeczytałam artykuł, prezentujący wiele
221
00:10:29,004 --> 00:10:31,048
niepokojących danych statystycznych.
222
00:10:31,131 --> 00:10:34,802
Jedna na pięć dziewcząt opuszcza lekcje
przez ubóstwo menstruacyjne.
223
00:10:35,177 --> 00:10:37,262
Z powodu stygmatyzacji
224
00:10:37,388 --> 00:10:39,181
ludzie wstydzą się okresu,
225
00:10:39,306 --> 00:10:42,518
więc nie mówią o tym,
jak mocno wpływa na ich życie.
226
00:10:43,477 --> 00:10:46,480
Kobiece produkty dla osób,
które ich nie mają…
227
00:10:46,563 --> 00:10:47,523
UBÓSTWO MENSTRUACYJNE
228
00:10:47,606 --> 00:10:48,482
…a potrzebują.
229
00:10:48,691 --> 00:10:51,235
Nie powinnyśmy musieć
utrzymywać tego w tajemnicy.
230
00:10:51,360 --> 00:10:56,115
Wszyscy brzydzą się i wstydzą
rozmawiać na ten temat.
231
00:10:56,281 --> 00:10:58,826
Nigdy wcześniej o tym nie myślałam.
232
00:10:58,951 --> 00:11:02,079
Uświadomiłam sobie,
jak jestem uprzywilejowana.
233
00:11:02,913 --> 00:11:05,082
Jeśli można coś dać, należy to zrobić.
234
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Obie zostałyśmy w ten sposób wychowane.
235
00:11:15,259 --> 00:11:16,510
- Halo?
- Zaproponowałam:
236
00:11:16,760 --> 00:11:19,179
„Załóżmy oddział tej organizacji
w szkole”.
237
00:11:19,304 --> 00:11:21,098
„Zacznijmy zbierać pieniądze
238
00:11:21,348 --> 00:11:24,184
„na środki higieniczne dla osób,
które ich potrzebują”.
239
00:11:24,309 --> 00:11:25,519
Co myślisz?
240
00:11:28,522 --> 00:11:29,815
Cóż…
241
00:11:31,734 --> 00:11:34,486
- Halo, Isabel?
- Zróbmy to.
242
00:11:34,778 --> 00:11:37,531
Nie uświadamiałyśmy sobie,
na ile osób to wpłynie.
243
00:11:37,698 --> 00:11:39,908
To pomóc dla wielu osób
z naszego środowiska.
244
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
Zróbmy to.
245
00:11:44,830 --> 00:11:47,207
PERIOD = ZAŁÓŻ ODDZIAŁ
246
00:11:47,332 --> 00:11:50,210
Wiedziałam, że niełatwo będzie
zrealizować ten pomysł
247
00:11:50,294 --> 00:11:52,796
w naszym liceum i w naszej społeczności.
248
00:11:54,548 --> 00:11:58,552
Przyznam, że trochę się obawiałam,
jak jej pójdzie w szkole.
249
00:11:58,969 --> 00:12:02,931
Musiałem dużo się nauczyć.
Opowiedziała mi o napiętnowaniu.
250
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
Byłam jak każda inna nastolatka.
251
00:12:05,601 --> 00:12:07,311
Idąc do łazienki, chowałam tampon.
252
00:12:07,394 --> 00:12:08,479
Chowałyśmy podpaski.
253
00:12:08,604 --> 00:12:11,023
Kiedy zaczęłam miesiączkować, na początku
254
00:12:11,148 --> 00:12:12,524
zawsze się wstydziłam.
255
00:12:12,733 --> 00:12:14,443
W szkole nie mogłam nic zrobić,
256
00:12:14,526 --> 00:12:15,819
dopiero w domu.
257
00:12:17,321 --> 00:12:20,240
Nie chciałem o tym rozmawiać,
258
00:12:20,783 --> 00:12:22,826
z powodu kultury, w której dorastałem.
259
00:12:23,494 --> 00:12:26,580
To są dla nich bardzo ciężkie tematy.
260
00:12:26,830 --> 00:12:29,583
Sama miałam uprzedzenia
dotyczące menstruacji,
261
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
ponieważ kiedy miałam pierwszy okres,
262
00:12:31,752 --> 00:12:34,463
poszłam do mamy, myśląc, że umieram.
263
00:12:34,546 --> 00:12:36,757
Powiedziałam: „Krwawię. Umieram”.
264
00:12:36,882 --> 00:12:38,634
Mama odpowiedziała: „Nie umierasz”.
265
00:12:38,717 --> 00:12:41,386
„To normalne”. Podała mi podpaskę
266
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
i to był koniec tematu.
267
00:12:44,056 --> 00:12:45,766
Od innych dowiedziałam się,
268
00:12:45,891 --> 00:12:49,353
że to nie jest temat do rozmów.
269
00:12:49,728 --> 00:12:53,440
Czułam, że muszę stawić czoła temu piętnu,
by pomóc innym.
270
00:12:53,899 --> 00:12:56,693
Była tym przejęta, więc zachęcałam:
„Zajmij się tym”
271
00:12:56,819 --> 00:12:58,612
i ty zasadniczo też.
272
00:12:58,737 --> 00:13:02,491
Całkowicie popierałem te działania,
bo były buntownicze i podobały mi się.
273
00:13:04,660 --> 00:13:05,869
Z początku bałam się,
274
00:13:05,953 --> 00:13:07,621
bo nie chciałam się wyróżniać.
275
00:13:07,746 --> 00:13:08,622
MOC OKRESU
276
00:13:08,705 --> 00:13:10,207
Myślałam: „Co mogę stracić?”.
277
00:13:10,374 --> 00:13:12,584
By zdobyć członków,
chodziłyśmy po klasach,
278
00:13:12,668 --> 00:13:14,795
mówiąc: „Hej, możemy prosić o uwagę?
279
00:13:14,878 --> 00:13:16,713
„Oto, czym się zajmujemy.
280
00:13:16,839 --> 00:13:18,549
- „Zapraszamy”.
- Zapisz się.
281
00:13:19,091 --> 00:13:20,717
- Nie.
- Ohyda.
282
00:13:21,051 --> 00:13:23,971
Od początku było trudno,
ponieważ słysząc „menstruacja”…
283
00:13:24,137 --> 00:13:25,305
Ubóstwo menstruacyjne?
284
00:13:27,057 --> 00:13:29,726
- Ludzie mówili: „Fuj, co?”.
- Nie obchodzi mnie to.
285
00:13:30,435 --> 00:13:32,437
Trzeba sobie radzić z tym samemu.
286
00:13:33,772 --> 00:13:34,857
Prywatnie.
287
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
Głownie chłopcy w naszej szkole mówili…
288
00:13:37,734 --> 00:13:41,864
Co będziecie robić w tym klubie?
Płakać i jeść czekoladę?
289
00:13:42,656 --> 00:13:45,534
Niektórzy uczniowie nie chcieli słuchać.
290
00:13:47,160 --> 00:13:48,287
PLASK!
291
00:13:50,497 --> 00:13:53,417
Brzmi źle, ale nie było dramatycznie.
292
00:13:54,251 --> 00:13:55,669
Niczym w nas nie oblewano.
293
00:13:56,003 --> 00:13:58,881
Czy wyśmiewano nas przed całą klasą?
294
00:13:59,006 --> 00:14:01,550
Pewnie.
295
00:14:06,555 --> 00:14:08,098
Ale żadnego oblewania.
296
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
Kontynuowałyśmy zakładanie klubu.
297
00:14:12,227 --> 00:14:14,396
Nasze pierwsze spotkanie było porażką.
298
00:14:15,314 --> 00:14:18,275
Zaczęłyśmy od dwóch członków.
Są przed wami.
299
00:14:19,401 --> 00:14:20,944
Mamy tu pierwszych członków.
300
00:14:21,320 --> 00:14:23,655
Nie da się od razu po prostu
301
00:14:23,780 --> 00:14:25,574
zlikwidować piętna tak wielkiego,
302
00:14:25,657 --> 00:14:28,076
jak to dotyczące menstruacji.
303
00:14:28,535 --> 00:14:30,579
Musisz przyjrzeć się temu,
304
00:14:30,704 --> 00:14:33,165
jak postrzegasz siebie,
ponieważ wystawiasz się
305
00:14:33,248 --> 00:14:36,460
na widok publiczny.
Jednak mając wsparcie w osobie Clare,
306
00:14:36,585 --> 00:14:39,963
pomyślałam: „Mogę teraz wyjść
ze swojej roli.
307
00:14:40,088 --> 00:14:41,924
„Siedzę w tym głęboko.
308
00:14:42,132 --> 00:14:43,675
„Zobaczymy, dokąd dojdę”.
309
00:14:43,800 --> 00:14:45,260
Chciałyśmy, żeby inni
310
00:14:45,344 --> 00:14:46,511
zapomnieli o piętnie.
311
00:14:46,720 --> 00:14:48,847
Same więc musiałyśmy sprostać
312
00:14:48,972 --> 00:14:50,682
- temu wymaganiu.
- Zgadzam się.
313
00:14:50,933 --> 00:14:53,977
Nie przeszkodziło nam to
w osiąganiu naszego celu.
314
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
Nasz klub ma trzy filary.
315
00:14:56,480 --> 00:14:58,148
Wsparcie, edukacja i rzecznictwo.
316
00:14:58,357 --> 00:15:01,610
Wspieramy społeczność,
zapewniając darmowe produkty higieniczne.
317
00:15:02,903 --> 00:15:06,365
Również… Przepraszam.
Myślałam, że chcesz powiedzieć…
318
00:15:06,490 --> 00:15:08,116
- Wsparcie…
- Dzięki wysiłkowi,
319
00:15:08,200 --> 00:15:10,744
oddaniu i pracy,
ostatecznie zdobyłyśmy uwagę ludzi.
320
00:15:10,827 --> 00:15:14,915
Mówili: „Fajna inicjatywa.
Powinniśmy się przyłączyć”.
321
00:15:15,248 --> 00:15:17,417
Dzięki poczcie pantoflowej zdobyłyśmy
322
00:15:17,584 --> 00:15:18,627
nowych członków.
323
00:15:18,752 --> 00:15:23,298
Uczymy młode dziewczęta o menstruacji
i zwalczamy piętno wokół tego tematu.
324
00:15:23,548 --> 00:15:25,133
Rada szkoły i administracja
325
00:15:25,384 --> 00:15:26,927
doceniają nasz wysiłek.
326
00:15:27,052 --> 00:15:30,722
Działamy na rzecz zwalczania
ubóstwa menstruacyjnego
327
00:15:31,139 --> 00:15:34,935
w wymiarze systemowym,
zwracając się do władz stanu Pensylwania.
328
00:15:35,310 --> 00:15:37,396
Nasz inspektor nie znał tego problemu.
329
00:15:37,479 --> 00:15:39,731
Gdy jednak powiedziałyśmy mu o nim,
odrzekł:
330
00:15:39,940 --> 00:15:41,525
„Rozwiążmy ten problem”.
331
00:15:41,733 --> 00:15:44,778
Skłoniłyśmy władze,
by zapewniły darmowe produkty higieniczne
332
00:15:44,861 --> 00:15:46,989
we wszystkich liceach i gimnazjach.
333
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
To było wielkie zwycięstwo.
334
00:15:52,577 --> 00:15:55,080
Nagle, gdy dziewczyny dostawały okres
335
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
i mówiły: „O nie, nie mam tamponów”,
336
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
ktoś w klasie przypominał: „Nie ma sprawy,
337
00:16:00,544 --> 00:16:01,962
„w łazience są tampony”.
338
00:16:02,045 --> 00:16:03,338
BEZPŁATNE
339
00:16:04,756 --> 00:16:07,634
Super było powiedzieć: „Zapomniałaś?
Nie martw się.
340
00:16:07,759 --> 00:16:09,678
„Nie ma problemu. Zajęłyśmy się tym.
341
00:16:09,761 --> 00:16:11,013
„Pomożemy ci”.
342
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
Pomaganie ludziom,
aby mogli brać udział w lekcjach,
343
00:16:16,977 --> 00:16:18,603
było fantastyczne. Naprawdę.
344
00:16:18,770 --> 00:16:21,231
- Teraz to norma.
- Tak, to stało się normą.
345
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
- Tak.
- Niesamowite.
346
00:16:57,601 --> 00:17:01,021
Wielu członków dołączyło,
gdy załatwiłyśmy tampony i podpaski
347
00:17:01,104 --> 00:17:02,105
w łazienkach.
348
00:17:05,442 --> 00:17:08,070
Myślę, że zdołałyśmy
wzbudzić zainteresowanie ludzi
349
00:17:08,153 --> 00:17:10,655
dzięki wielowymiarowości.
350
00:17:10,739 --> 00:17:12,783
To problem edukacyjny. Zdrowotny.
351
00:17:12,949 --> 00:17:16,078
To kwestia praw obywatelskich.
Niektóre osoby niebinarne
352
00:17:16,161 --> 00:17:18,622
i trans-mężczyźni
potrzebują tych produktów.
353
00:17:21,249 --> 00:17:23,919
To zjawisko wpływa w jakiś sposób
na wszystkich.
354
00:17:24,252 --> 00:17:27,672
To niesamowite, że wszyscy postrzegacie
355
00:17:27,839 --> 00:17:31,343
kwestię menstruacji
jako szerokie zjawisko,
356
00:17:31,468 --> 00:17:35,222
nie ograniczając go wyłącznie
do osób identyfikujących się
357
00:17:35,305 --> 00:17:36,556
jako kobiety, dziewczyny.
358
00:17:36,681 --> 00:17:38,391
Wykonujecie bardzo ważną pracę.
359
00:17:39,101 --> 00:17:42,479
Nie ważne, jak się identyfikujesz
lub jaką masz płeć,
360
00:17:42,729 --> 00:17:44,523
ludzie mają prawo do godności
361
00:17:44,648 --> 00:17:47,275
i do skupiania się na tym, na czym chcą.
362
00:17:47,526 --> 00:17:50,862
Potrzebujemy was. Podpiszcie petycje.
Rozmawiajcie z prawodawcami.
363
00:17:51,238 --> 00:17:52,823
Możecie wiele zrobić.
364
00:17:53,031 --> 00:17:54,533
Dziękuję bardzo za przybycie.
365
00:17:55,283 --> 00:17:56,827
Robiłyśmy to z Isabel razem.
366
00:17:56,910 --> 00:17:58,954
Wywierałyśmy wpływ na naszą społeczność.
367
00:17:59,037 --> 00:18:00,163
DLACZEGO TO TABU?
368
00:18:00,497 --> 00:18:05,877
To lekcja dla nas wszystkich
ze starszego pokolenia.
369
00:18:06,294 --> 00:18:10,507
Dzięki temu, co zrobiła,
staliśmy się bardziej otwarci
370
00:18:11,007 --> 00:18:14,886
i pełni zrozumienia,
a temat przestał być tabu.
371
00:18:15,262 --> 00:18:17,305
Zaangażowanych było wielu ludzi,
372
00:18:17,430 --> 00:18:19,182
jednak mój mały wkład
373
00:18:19,391 --> 00:18:22,310
poprawił mi samopoczucie
i stan zdrowia psychicznego.
374
00:18:22,686 --> 00:18:23,979
Rozpoczęłam terapię.
375
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
Nauczyłam się praktycznych technik.
376
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
Jako że przyjaciele
i rodzina wiedzą o tym,
377
00:18:29,317 --> 00:18:31,987
mogą mnie lepiej wspierać
i nie czuję się osamotniona.
378
00:18:32,445 --> 00:18:36,533
Zwłaszcza Isabel mnie akceptuje,
379
00:18:36,700 --> 00:18:38,827
ze wszystkimi wadami i problemami.
380
00:18:38,994 --> 00:18:40,704
Dobrze jest mieć w kimś wsparcie,
381
00:18:40,787 --> 00:18:42,706
aby nie być wciąż samotnym,
382
00:18:42,789 --> 00:18:45,333
sam na sam z myślami.
To najważniejsza lekcja,
383
00:18:45,417 --> 00:18:46,543
jaką dała mi Clare.
384
00:18:47,294 --> 00:18:49,880
Clare to pierwsza osoba, dzięki której
385
00:18:49,963 --> 00:18:51,631
czuję się dobrze ze swą kulturą.
386
00:18:52,007 --> 00:18:55,468
Dorastając, koncentrowałam się na tym,
co myślą inni.
387
00:18:56,261 --> 00:19:00,056
Odkąd okres przestał być dla mnie
zjawiskiem tabu,
388
00:19:00,140 --> 00:19:04,102
zaczęłam ponownie odkrywać
swoje dziedzictwo.
389
00:19:04,269 --> 00:19:08,940
Zadawałam rodzicom więcej pytań
o moje tradycje, o moją kulturę,
390
00:19:09,065 --> 00:19:12,652
zaczęłam więcej rozmawiać z dziadkami.
391
00:19:13,486 --> 00:19:16,740
Moi dziadkowie mieszkają w Chinach
i nie mówią po angielsku.
392
00:19:16,907 --> 00:19:19,159
Odkąd straciłam kontakt
z językiem i kulturą,
393
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
trudniej było mi się z nimi porozumiewać…
394
00:19:21,536 --> 00:19:22,412
SŁOWNIK MANDARYŃSKI
395
00:19:22,495 --> 00:19:24,331
…aż przestałam z nimi rozmawiać.
396
00:19:24,539 --> 00:19:26,082
Zapytałam siebie:
397
00:19:26,249 --> 00:19:28,043
„Chcę żałować tego w przyszłości
398
00:19:28,126 --> 00:19:30,462
„czy zrobić wszystko, co w mojej mocy?”.
399
00:19:34,758 --> 00:19:37,552
W pierwszym semestrze
zaczęłam uczyć się mandaryńskiego
400
00:19:37,886 --> 00:19:40,680
i pomału mogłam zacząć z nimi rozmawiać.
401
00:19:40,805 --> 00:19:43,475
Niedawno odbyłam
pierwszą rozmowę z dziadkami
402
00:19:43,600 --> 00:19:44,601
bez mamy.
403
00:19:44,809 --> 00:19:47,979
Pomyślałam: „Nie wierzę,
że przez tyle lat
404
00:19:48,063 --> 00:19:49,189
„nie robiłam tego”.
405
00:19:49,272 --> 00:19:53,068
Gdybym cofnęła się w czasie
i kazała sobie w przedszkolu
406
00:19:53,235 --> 00:19:54,694
kultywować swoje dziedzictwo,
407
00:19:54,819 --> 00:19:58,782
mogłabym zaoszczędzić sobie tego bólu.
Przez lata czułam się zagubiona, ale…
408
00:19:59,241 --> 00:20:00,700
gdy odzyskałam swoją kulturę,
409
00:20:00,825 --> 00:20:02,827
to było uczucie nie do opisania.
410
00:20:02,911 --> 00:20:04,579
Poczułam się spełniona.
411
00:20:05,330 --> 00:20:09,960
Byliśmy bardzo dumni z tego,
że zaczęła doceniać swoje korzenie.
412
00:20:10,502 --> 00:20:13,463
Byłam zaskoczona,
jak szybko nauczyła się mandaryńskiego.
413
00:20:13,672 --> 00:20:14,965
Dobrze zachowała
414
00:20:15,298 --> 00:20:18,969
naszą tradycję, co bardzo nas cieszy.
415
00:20:19,552 --> 00:20:22,347
Są razem takie zabawne.
416
00:20:22,764 --> 00:20:24,474
Zachować tą samą przyjaciółkę
417
00:20:24,766 --> 00:20:28,186
przez cały okres dorastania,
to coś wyjątkowego.
418
00:20:29,312 --> 00:20:32,148
Szkoda, że nie miałem kogoś takiego.
Przyjaciela.
419
00:20:33,358 --> 00:20:36,236
Jesteśmy teraz na różnych uczelniach,
robimy co innego.
420
00:20:36,403 --> 00:20:39,114
Wcześniej widziałyśmy się codziennie,
421
00:20:39,489 --> 00:20:41,825
a teraz nie widujemy się przez rok.
422
00:20:42,367 --> 00:20:45,870
Gdy wyjeżdżałyśmy na studia,
pożegnanie było trudne. Smutne.
423
00:20:47,330 --> 00:20:49,416
Myślę, że nadal będziemy przyjaciółkami.
424
00:20:49,541 --> 00:20:52,043
Mimo upływu lat. Ponieważ obie
425
00:20:52,168 --> 00:20:54,504
jesteśmy oddane tej przyjaźni.
426
00:20:55,255 --> 00:20:58,300
- Zawsze będziemy tak blisko?
- Pewnie.
427
00:21:11,855 --> 00:21:13,148
Będąc na uczelni,
428
00:21:13,273 --> 00:21:17,444
przekonałyśmy się, że nie musimy cały czas
rozmawiać, by zostać przyjaciółkami.
429
00:21:17,569 --> 00:21:19,446
Trudno znaleźć czas na rozmowę.
430
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
- Trzeba pogłówkować.
- Tak.
431
00:21:23,783 --> 00:21:26,453
MAM DOBRE WIEŚCI!
MOŻEMY POGADAĆ NA FACETIME?
432
00:21:27,454 --> 00:21:30,373
MOGĘ PO ZAJĘCIACH!
NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ!
433
00:21:31,166 --> 00:21:33,501
BRZMI ŚWIETNIE
434
00:21:34,669 --> 00:21:37,130
Na uczelni jesteśmy zajęte.
435
00:21:37,839 --> 00:21:39,382
Ale gdy się zgadamy…
436
00:21:42,802 --> 00:21:43,720
Cześć.
437
00:21:43,803 --> 00:21:46,348
O Boże.
Dostałam dziś zgodę na studia zagranicą.
438
00:21:46,681 --> 00:21:47,932
Naprawdę. Oficjalnie?
439
00:21:48,183 --> 00:21:49,642
- Tak…
- Gratulacje!
440
00:21:49,809 --> 00:21:51,853
Przyjedziesz do mnie? Mówię serio.
441
00:21:52,228 --> 00:21:56,107
Ktoś, na kim można naprawdę polegać,
pojawia się rzadko.
442
00:21:56,649 --> 00:22:00,695
Moje dorastanie nie byłoby takie samo,
gdybyśmy się nie spotkały.
443
00:22:00,862 --> 00:22:02,864
Jestem jej dozgonnie wdzięczna.
444
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
Ja też.
445
00:22:08,536 --> 00:22:11,122
Gdybyśmy się nie poznały,
z kim bym się przyjaźniła?
446
00:22:11,331 --> 00:22:14,042
Tyle czasu ze sobą spędzałyśmy,
co robiłabym w soboty,
447
00:22:14,209 --> 00:22:15,835
- nie wiem!
- Nie, myślę…
448
00:22:15,960 --> 00:22:17,879
- Byłabym sama.
- Ja pewnie byłabym
449
00:22:18,004 --> 00:22:20,298
- zupełnie innym człowiekiem.
- Ja też.
450
00:23:25,196 --> 00:23:27,198
Napisy: Karolina Bogdanowicz-Surmiak