1
00:00:02,003 --> 00:00:03,921
成长代表着很多事
2
00:00:06,299 --> 00:00:08,676
成长无法预测
3
00:00:09,677 --> 00:00:11,345
成长是改变世界的机会
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,097
结束月经贫穷 无正义就无和平
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,099
成长是…
6
00:00:16,392 --> 00:00:17,602
阿米尼
7
00:00:17,810 --> 00:00:19,020
伊莎贝尔
8
00:00:19,187 --> 00:00:20,438
阿西娜
9
00:00:20,646 --> 00:00:21,856
克莱儿
10
00:00:21,939 --> 00:00:24,275
我们有能力也有责任…
11
00:00:24,484 --> 00:00:25,735
艾米丽
12
00:00:25,902 --> 00:00:27,153
大卫
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,571
凡妮莎
14
00:00:28,738 --> 00:00:29,989
艾莉克丝
15
00:00:30,073 --> 00:00:31,824
我们有资格被听见
16
00:00:31,991 --> 00:00:33,242
盖文
17
00:00:33,409 --> 00:00:34,660
索菲娅
18
00:00:34,827 --> 00:00:36,037
赛吉
19
00:00:36,788 --> 00:00:37,955
成长是…
20
00:00:38,206 --> 00:00:39,207
-一片混乱
-尴尬
21
00:00:39,373 --> 00:00:40,374
-令人困惑
-乱七八糟
22
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
-美好
-义务
23
00:00:42,085 --> 00:00:43,211
我们成功了
24
00:00:43,336 --> 00:00:45,171
10个故事
25
00:00:45,338 --> 00:00:47,298
讲述…
26
00:00:47,507 --> 00:00:49,842
做自己的勇气
27
00:00:52,095 --> 00:00:55,640
《青春年华》
28
00:01:01,771 --> 00:01:03,940
我还记得你称我为你最好的朋友
29
00:01:04,065 --> 00:01:05,149
我一听到之后就心想…
30
00:01:05,817 --> 00:01:09,320
“我们的确是最好的朋友”
直到你这么说我才领悟
31
00:01:09,654 --> 00:01:12,281
我们从小一起长大
试着了解自己的生活
32
00:01:12,365 --> 00:01:13,407
月经的力量 就是这样
33
00:01:13,491 --> 00:01:16,869
我们一起发掘自己的热情 能力
34
00:01:17,161 --> 00:01:20,706
这会让人更开心
因为你知道有人在背后挺你
35
00:01:20,832 --> 00:01:23,459
我觉得我们的友谊让我…
36
00:01:23,543 --> 00:01:24,544
站得更稳
37
00:01:25,670 --> 00:01:27,463
我也有同样的感觉
38
00:01:29,048 --> 00:01:32,927
-第一镜
-我在镜头上看到自己的倒影
39
00:01:33,177 --> 00:01:35,096
真的吗?对耶
40
00:01:37,014 --> 00:01:41,644
伊莎贝尔与克莱儿
41
00:01:44,438 --> 00:01:47,191
如果我讲太快 给我打个信号
42
00:01:47,400 --> 00:01:48,568
我就会慢下来
43
00:01:49,485 --> 00:01:51,696
嗨 我是克莱儿
44
00:01:52,280 --> 00:01:56,075
今年19岁 来自宾州克拉克峰
45
00:01:56,200 --> 00:01:57,285
我也是在那里认识了伊莎贝尔
46
00:01:57,660 --> 00:01:58,828
嗨 我是伊莎贝尔
47
00:01:58,911 --> 00:02:03,499
我也是19岁 也来自宾州
48
00:02:06,627 --> 00:02:09,755
我们一起经历了很多成长时艰辛
49
00:02:09,881 --> 00:02:11,549
恼人…
50
00:02:11,632 --> 00:02:12,717
月经俱乐部登记表
51
00:02:12,800 --> 00:02:14,177
-尴尬
-困惑的时刻
52
00:02:14,260 --> 00:02:16,220
-对
-都是那些老掉牙的事
53
00:02:16,971 --> 00:02:20,391
我们创造出这些回忆
和一起共享的经验
54
00:02:20,558 --> 00:02:23,311
那让我们的友情更加坚固
55
00:02:24,353 --> 00:02:26,814
每次在电影里看到挚友
56
00:02:26,898 --> 00:02:29,108
可以自由走在对方家里
57
00:02:29,192 --> 00:02:30,193
随意坐下
58
00:02:30,401 --> 00:02:33,070
自己准备吃的 没有人会在意
59
00:02:33,196 --> 00:02:35,698
克莱儿和我的友情就是这样
60
00:02:36,616 --> 00:02:40,536
但是很多人不明白
我们为什么如此要好
61
00:02:40,620 --> 00:02:46,375
对 因为克莱儿嗓门很大
而我比较文静…
62
00:02:46,751 --> 00:02:48,878
我… 对 抱歉了 克莱儿
63
00:02:49,712 --> 00:02:52,298
-不过她也有同感 没关系
-没错
64
00:02:52,673 --> 00:02:54,967
那是我们主要的差异
但其实我们有些地方很像
65
00:02:55,051 --> 00:02:56,093
譬如说观点
66
00:02:56,219 --> 00:02:58,262
还有对事情的看法
67
00:02:58,346 --> 00:02:59,263
如果这么说合理的话
68
00:02:59,805 --> 00:03:02,308
你们当初会怕自己无法融入大家吗?
69
00:03:02,725 --> 00:03:04,227
-会
-非常怕
70
00:03:04,435 --> 00:03:08,064
我们两个都是 我很早就开始
71
00:03:08,981 --> 00:03:13,527
在以白人为主的群体中
身为亚裔美国人
72
00:03:13,653 --> 00:03:17,198
日子很不好过
我从小就觉得自己是局外人
73
00:03:17,323 --> 00:03:20,034
我记得念幼儿园的时候
我父母送我去学校
74
00:03:20,159 --> 00:03:21,869
他们跟说中文与广东话
75
00:03:21,953 --> 00:03:24,455
告诉我他们爱我
要我在学校玩得开心
76
00:03:24,538 --> 00:03:25,706
诸如此类的话
77
00:03:25,873 --> 00:03:29,335
那一刻所有小孩和家长
78
00:03:29,460 --> 00:03:31,879
马上停下脚步 转过头来看着我们
79
00:03:32,088 --> 00:03:33,547
仿佛对于…
80
00:03:33,756 --> 00:03:36,300
有人说外语这件事感到很惊恐
81
00:03:36,425 --> 00:03:39,971
而我是班上唯一亚裔美国人
也让情况好不到哪里去
82
00:03:40,096 --> 00:03:42,390
我努力想照我爸妈说的
83
00:03:42,473 --> 00:03:43,808
结交新朋友
84
00:03:43,975 --> 00:03:48,479
但他们却以奇怪的眼神看着我
我很讨厌那种感觉
85
00:03:48,896 --> 00:03:50,731
还记得我回到家之后他们问我
86
00:03:50,856 --> 00:03:52,233
“第一天上学还好吗?”
87
00:03:52,358 --> 00:03:54,777
我说:“你们干嘛跟我说中文?”
88
00:03:54,902 --> 00:03:57,488
“所有小孩都盯着我看”
89
00:03:58,030 --> 00:04:00,908
“不要跟我说中文
跟我说英语就好”
90
00:04:03,536 --> 00:04:08,291
我们从小就让她自己选择
却不曾好好引导她
91
00:04:09,250 --> 00:04:10,251
我说广东话…
92
00:04:10,376 --> 00:04:11,294
文尼
伊莎贝尔之父
93
00:04:11,377 --> 00:04:12,420
而我太太说中文
94
00:04:12,545 --> 00:04:13,629
米歇尔
伊莎贝尔之母
95
00:04:13,713 --> 00:04:16,340
她小时候 我都跟她说中文
96
00:04:16,924 --> 00:04:21,512
我觉得这样能让她传承文化
97
00:04:22,138 --> 00:04:25,141
但是住在所有人都说英语的小镇里
98
00:04:25,558 --> 00:04:26,767
她感到很迷惘
99
00:04:26,892 --> 00:04:29,520
所以我们就让她做想做的事
100
00:04:30,104 --> 00:04:30,980
索菲娅
101
00:04:31,063 --> 00:04:32,356
身为移民的家长是不可能
102
00:04:32,440 --> 00:04:35,067
帮我们准备好面对这种事的
因为他们不知道
103
00:04:35,234 --> 00:04:37,069
他们不是在这里长大 你回家找爸妈
104
00:04:37,153 --> 00:04:38,237
他们也不知道该怎么办
105
00:04:38,362 --> 00:04:40,364
你在白人的世界里养育女儿长大
106
00:04:40,531 --> 00:04:42,241
不会知道该怎么处理这种事
107
00:04:45,286 --> 00:04:48,289
从外观看来
我只是每所学校里头都会有的
108
00:04:48,414 --> 00:04:50,333
亚裔美国女孩 但是我的内心
109
00:04:50,458 --> 00:04:53,252
其实很孤单 感觉没有人能了解我
110
00:04:53,377 --> 00:04:55,004
我看到那些孩子以异样的眼光看着我
111
00:04:55,087 --> 00:04:57,465
所以我心里想着
“不要跟别人不一样”
112
00:04:57,548 --> 00:04:58,924
“要跟大家一样”
113
00:04:59,091 --> 00:05:03,220
并要求我爸妈扬弃他们希望
114
00:05:03,304 --> 00:05:04,805
伴随我成长的文化
115
00:05:05,556 --> 00:05:08,934
我不想在家庭生活以外的地方
享受我的文化
116
00:05:09,143 --> 00:05:12,271
真希望当时的我知道未来的我
117
00:05:12,355 --> 00:05:13,647
会多么后悔
118
00:05:14,190 --> 00:05:16,108
我几乎没有任何朋友
119
00:05:16,233 --> 00:05:19,320
感觉没有人能了解我 而克莱儿…
120
00:05:19,862 --> 00:05:20,905
我是独生女
121
00:05:21,197 --> 00:05:23,908
我跟我爸妈很亲
因为我是家里唯一的小孩
122
00:05:26,077 --> 00:05:28,162
-告诉我们你几岁?
-八岁
123
00:05:28,788 --> 00:05:30,790
你想告诉未来的自己什么?
124
00:05:31,207 --> 00:05:32,500
千万不要抽烟
125
00:05:33,667 --> 00:05:37,755
我生活的重点在于学习 成长
以及独立
126
00:05:37,963 --> 00:05:39,465
还有掌控自己
127
00:05:39,965 --> 00:05:42,176
克莱儿是个很外向的人
128
00:05:42,385 --> 00:05:43,427
帕特里克
克莱儿之父
129
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
她总是想参与任何事
130
00:05:45,096 --> 00:05:46,263
也一直很有冲劲
131
00:05:46,347 --> 00:05:47,348
玛丽莲
克莱儿之母
132
00:05:47,515 --> 00:05:49,975
她会安排事情 把人凑在一起
133
00:05:50,101 --> 00:05:51,936
但同时也很有冲劲 对
134
00:05:52,436 --> 00:05:55,231
我的个性就是有话直说
135
00:05:55,314 --> 00:05:58,150
年轻时候的我不知道要怎么克制
136
00:05:58,442 --> 00:06:00,903
我比较沉浸在自己的世界里
137
00:06:01,153 --> 00:06:04,073
我父母总会把我加入他们的对话
138
00:06:04,240 --> 00:06:06,409
把我当作小大人一样聊天
139
00:06:07,326 --> 00:06:11,455
说说你们对彼此的第一个回忆
140
00:06:12,081 --> 00:06:14,875
我对伊莎贝尔的第一个回忆
是她走向我
141
00:06:15,000 --> 00:06:18,546
跟我说“嘿” 当时我才刚到学校
142
00:06:18,629 --> 00:06:20,339
因为我在六年级转学
143
00:06:20,423 --> 00:06:22,591
上学第一周 我很努力交朋友
144
00:06:22,716 --> 00:06:25,469
她人很好 走过来跟我聊天
145
00:06:25,594 --> 00:06:26,971
真是温馨
146
00:06:28,139 --> 00:06:31,600
你不怕挑战老师或什么的
147
00:06:31,767 --> 00:06:33,060
我很佩服这点
148
00:06:33,185 --> 00:06:35,229
我当时心想天啊 这女生好酷
149
00:06:35,521 --> 00:06:37,398
七年级我们分在同一班
150
00:06:37,773 --> 00:06:39,483
但是我们之前从来没有一起出去过
151
00:06:39,608 --> 00:06:41,527
八年级一开始
152
00:06:41,694 --> 00:06:45,364
我打算去纽约参加动漫展
153
00:06:45,781 --> 00:06:49,118
伊莎贝尔和我
会一起讨论超级英雄电影
154
00:06:49,285 --> 00:06:50,369
喂 伊莎贝尔?
155
00:06:50,578 --> 00:06:53,831
我说 “我知道这很疯狂
但你想参加动漫展吗?”
156
00:06:54,039 --> 00:06:55,583
“我有多余的票 你可以免费参加”
157
00:06:55,708 --> 00:06:58,043
意外的是我爸妈竟然答应了
158
00:06:58,210 --> 00:07:00,254
所以她来我家过夜
因为我们一早就得出门
159
00:07:00,379 --> 00:07:02,590
我爸非常喜爱东方哲学
160
00:07:02,756 --> 00:07:05,092
伊莎贝尔来到我家时说…
161
00:07:05,176 --> 00:07:07,386
-“这是什么玩意儿?”
-好
162
00:07:07,511 --> 00:07:09,930
白人女生家里怎么会有
巨大的佛陀画像?
163
00:07:10,055 --> 00:07:13,100
我感到很困惑 因为我从小其他朋友
164
00:07:13,225 --> 00:07:16,604
都没有与东方文化相关的东西
165
00:07:16,729 --> 00:07:18,189
结果我走进伊莎贝尔家
166
00:07:18,397 --> 00:07:20,107
却看到她家里四处摆着小佛像
167
00:07:20,274 --> 00:07:22,860
那对我来说就像是小小的文化冲击
168
00:07:22,943 --> 00:07:25,154
因为我们的共通点比我想象还多
169
00:07:27,781 --> 00:07:29,700
那是我们第一次一起出去玩
170
00:07:29,825 --> 00:07:31,202
我们处得很好
171
00:07:32,161 --> 00:07:34,163
我们的爸爸都从小看漫画
172
00:07:34,246 --> 00:07:37,500
所以我们也通过爸爸的关联
培养出深厚的感情
173
00:07:37,583 --> 00:07:40,044
对 我爸是超级漫画迷
174
00:07:40,294 --> 00:07:41,921
我们大概有三千本漫画书
175
00:07:42,421 --> 00:07:43,797
我收藏了非常多漫画
176
00:07:44,048 --> 00:07:46,133
我很爱漫画
177
00:07:46,217 --> 00:07:48,469
我以前会收集漫画 想象我是蜘蛛侠
178
00:07:48,719 --> 00:07:49,595
砰
179
00:07:49,678 --> 00:07:51,305
这是我跟我女儿之间很棒的连结
180
00:07:51,388 --> 00:07:53,891
克莱儿对漫画很有兴趣 而动漫展
181
00:07:54,058 --> 00:07:55,434
让两个孩子凑在一起
182
00:07:55,518 --> 00:07:59,438
我们去参加动漫展
并在卡丽·费雪过世前见到了她
183
00:07:59,522 --> 00:08:01,273
那真的很酷
我们还见到了马克·哈米尔
184
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
我很开心能交新朋友
并与她分享这个经验
185
00:08:05,069 --> 00:08:07,112
我们玩得很开心 真的很有趣
186
00:08:07,238 --> 00:08:09,156
所以基本上到了八年级尾声
187
00:08:09,240 --> 00:08:10,241
我们已经成为挚友
188
00:08:10,324 --> 00:08:13,452
到了高中我们的友谊继续延续
189
00:08:13,536 --> 00:08:15,913
我们的高中生活
是很典型的美式风格
190
00:08:16,163 --> 00:08:17,164
很爱搞小圈子
191
00:08:17,331 --> 00:08:19,625
每个人都想留下好印象
192
00:08:19,792 --> 00:08:21,961
想跟风云人物交朋友
193
00:08:22,169 --> 00:08:25,756
我隐藏了一部分的个性
努力融入大家
194
00:08:25,923 --> 00:08:27,675
因为我一心想当风云人物
195
00:08:27,758 --> 00:08:28,842
2020年毕业生
196
00:08:28,926 --> 00:08:30,719
我们参加了各式各样的活动
197
00:08:30,844 --> 00:08:32,221
我是年册的助理编辑
198
00:08:32,388 --> 00:08:34,640
-我参加了学生会
-我是学生议会主席
199
00:08:34,974 --> 00:08:37,601
-科学奥赛
-我是模拟法庭团队队长
200
00:08:38,185 --> 00:08:39,395
女子网球校队
201
00:08:39,603 --> 00:08:41,355
我高中四年都参加了网球校队
202
00:08:41,564 --> 00:08:43,315
-交响乐团
-军乐队
203
00:08:43,482 --> 00:08:44,692
西语社
204
00:08:44,858 --> 00:08:45,985
今年夏天 好闺蜜
205
00:08:46,110 --> 00:08:48,612
她参加了超多活动
206
00:08:48,737 --> 00:08:52,741
我想是现今的社会给孩子们压力
要他们这么做
207
00:08:52,866 --> 00:08:54,410
她被压得喘不过气
208
00:08:54,702 --> 00:08:58,872
她很投入这些社团
209
00:08:58,956 --> 00:09:01,292
我甚至不知道她怎么有时间睡觉
210
00:09:02,876 --> 00:09:07,631
我忙得分身乏术 无法好好做自己
211
00:09:08,090 --> 00:09:11,385
我才13岁 想要厘清人生
212
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
我把自己弄得精疲力竭
213
00:09:14,221 --> 00:09:16,724
把压力全放在自己身上
214
00:09:16,807 --> 00:09:19,059
找各式各样的事来做
215
00:09:19,184 --> 00:09:22,062
让我能够排解心中无比的焦虑
216
00:09:23,314 --> 00:09:27,401
我在念高中的时候有严重的恐慌症
217
00:09:27,526 --> 00:09:31,155
甚至会呕吐 我没有告诉任何人
218
00:09:31,780 --> 00:09:34,617
当时我没有发现自己患上焦虑症
219
00:09:35,951 --> 00:09:38,704
她加入那些社团 出席那些活动
220
00:09:38,829 --> 00:09:42,833
当时看起来她的压力的确是来自
221
00:09:42,916 --> 00:09:43,792
参加这些事务
222
00:09:43,876 --> 00:09:45,919
什么时候会令人承受不住?
223
00:09:46,045 --> 00:09:47,504
我心中思索着
224
00:09:47,588 --> 00:09:48,839
“我是为谁辛苦为谁忙?”
225
00:09:49,006 --> 00:09:50,883
“我为什么要参加这些活动?”
226
00:09:51,091 --> 00:09:53,510
那让我重新检视那些
227
00:09:53,636 --> 00:09:55,679
无法带给我任何快乐的事
228
00:09:55,846 --> 00:09:58,349
我没有过着最圆满的生活
229
00:10:01,644 --> 00:10:04,980
高二时 我刷着社交媒体
230
00:10:05,064 --> 00:10:05,939
青年杂志
231
00:10:06,148 --> 00:10:07,983
看到一篇青年杂志的帖子
232
00:10:08,067 --> 00:10:08,984
停止月经贫穷
233
00:10:09,068 --> 00:10:10,736
在讲述月经贫穷
234
00:10:11,320 --> 00:10:13,405
我之前从来没听过这个词
235
00:10:13,614 --> 00:10:16,950
我点进链接 里头是一篇文章在介绍
236
00:10:17,076 --> 00:10:20,663
一个叫“月经”的非营利组织
他们致力于终止月经贫穷
237
00:10:21,080 --> 00:10:24,208
月经贫穷指的是在经济困难下
238
00:10:24,333 --> 00:10:26,251
无法取得合适的生理用品
239
00:10:26,794 --> 00:10:28,921
我看着这篇报导 里头的统计数字
240
00:10:29,004 --> 00:10:31,048
非常令人忧心
241
00:10:31,131 --> 00:10:33,550
其中一个数字是每五个女孩中
就有一人因为月经贫穷
242
00:10:33,634 --> 00:10:34,802
无法上学
243
00:10:35,177 --> 00:10:37,262
我发现在污名化之下
244
00:10:37,388 --> 00:10:39,181
人们对于月经感到羞耻
245
00:10:39,306 --> 00:10:42,518
所以绝口不提这件事
对生活有多么深的影响
246
00:10:43,477 --> 00:10:46,480
在学校为有需要或买不起的学生
247
00:10:46,563 --> 00:10:47,523
月经贫穷
248
00:10:47,606 --> 00:10:48,482
提供女性用品
249
00:10:48,691 --> 00:10:51,235
我们不该把它当作秘密
250
00:10:51,360 --> 00:10:56,115
每个人都觉得月经很恶心
也不好意思讨论
251
00:10:56,281 --> 00:10:58,826
我从来没思索过这件事
252
00:10:58,951 --> 00:11:02,079
这也让我好好审视自己的优势
253
00:11:02,913 --> 00:11:05,082
如果有能力 就应该要回馈
254
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
这个观念仍深植在我们心中
255
00:11:15,259 --> 00:11:16,510
-喂?
-所以我就说
256
00:11:16,760 --> 00:11:19,179
“我们在学校创立
这个机构的分支吧”
257
00:11:19,304 --> 00:11:21,098
“我们来募款”
258
00:11:21,348 --> 00:11:24,184
“为周遭有需要的人提供生理用品”
259
00:11:24,309 --> 00:11:25,519
你觉得怎么样?
260
00:11:28,522 --> 00:11:29,815
我觉得…
261
00:11:31,734 --> 00:11:34,486
-伊莎贝尔?
-好 就这么办
262
00:11:34,778 --> 00:11:37,531
我们没想到这件事影响了多少人
263
00:11:37,698 --> 00:11:39,908
我们可以通过这个方式
来帮助周遭的人
264
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
好 就这么办
265
00:11:44,830 --> 00:11:47,207
月经 成立分支
266
00:11:47,332 --> 00:11:50,210
我向伊莎贝尔提出这个想法时
我知道那在学校跟周遭
267
00:11:50,294 --> 00:11:52,796
推行起来一定不会太顺利
268
00:11:54,548 --> 00:11:57,426
我承认我有点担心那在她的高中
269
00:11:57,551 --> 00:11:58,552
会引起什么反应
270
00:11:58,969 --> 00:12:02,931
我有好多东西要学
她让我明白这种污名
271
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
我就跟其他青少女一样
272
00:12:05,601 --> 00:12:07,311
去厕所的时候会把棉条藏起来
273
00:12:07,394 --> 00:12:08,479
把卫生棉藏起来
274
00:12:08,604 --> 00:12:11,023
我前几次月经刚来的时候
275
00:12:11,148 --> 00:12:12,524
总是觉得很丢脸
276
00:12:12,733 --> 00:12:14,443
在学校遇到那个来
我却什么也做不了
277
00:12:14,526 --> 00:12:15,819
只能等到回家
278
00:12:17,321 --> 00:12:20,240
我不太想谈论这件事
279
00:12:20,783 --> 00:12:22,826
因为我从小身处的文化就是这样
280
00:12:23,494 --> 00:12:26,580
这对他们来说是很难启齿的话题
281
00:12:26,830 --> 00:12:29,583
我对于月经也有自己的阴影
282
00:12:29,666 --> 00:12:31,668
因为我初经来的时候
283
00:12:31,752 --> 00:12:34,463
我去找我妈 我以为我要死了
284
00:12:34,546 --> 00:12:36,757
我说:“我在流血 我快死了”
285
00:12:36,882 --> 00:12:38,634
我妈说:“不 你不会死的”
286
00:12:38,717 --> 00:12:41,386
她跟我说这很正常
然后拿了一块卫生棉给我
287
00:12:41,470 --> 00:12:43,639
就这样
288
00:12:44,056 --> 00:12:45,766
我从其他人身上学到
289
00:12:45,891 --> 00:12:49,353
这种事不该跟别人讨论
290
00:12:49,728 --> 00:12:53,440
我觉得很有必要除去这种污名
才能帮助其他人
291
00:12:53,899 --> 00:12:56,693
她对这件事很有热忱
所以我鼓励她去做
292
00:12:56,819 --> 00:12:58,612
你基本上也是一样
293
00:12:58,737 --> 00:13:02,491
我很赞成
因为这么做很有种 我喜欢
294
00:13:04,660 --> 00:13:05,869
一开始很可怕
295
00:13:05,953 --> 00:13:07,621
因为我一心只想要融入大家
296
00:13:07,746 --> 00:13:08,622
月经力量
297
00:13:08,705 --> 00:13:10,207
我心想:“都到了这步田地
我还有什么好怕的?”
298
00:13:10,374 --> 00:13:12,584
为了招募成员
我和伊莎贝尔会走进教室
299
00:13:12,668 --> 00:13:14,795
然后说:“可以听我们说句话吗?”
300
00:13:14,878 --> 00:13:16,713
“我们在做这件事
我们想成立这个分支”
301
00:13:16,839 --> 00:13:18,549
-“希望你们能加入”
-来报名吧
302
00:13:19,091 --> 00:13:20,717
-不要
-好恶心
303
00:13:21,051 --> 00:13:23,971
一开始很难熬
因为连听到“月经”这两个字…
304
00:13:24,137 --> 00:13:25,305
你有听过月经贫穷吗?
305
00:13:27,057 --> 00:13:29,726
-人们都会说好恶心
-我不在乎
306
00:13:30,435 --> 00:13:32,437
这种事要自己处理
307
00:13:33,772 --> 00:13:34,857
私底下进行
308
00:13:35,232 --> 00:13:37,609
我们高中大多数男生会说…
309
00:13:37,734 --> 00:13:41,864
你们这个社团要干嘛?
成天哭哭啼啼 吃巧克力吗?
310
00:13:42,656 --> 00:13:45,534
有些学生不太愿意接受
311
00:13:47,160 --> 00:13:48,287
啪
312
00:13:50,497 --> 00:13:53,417
听起来很糟糕 但也没那么夸张
313
00:13:54,251 --> 00:13:55,669
但是没人能阻挡得了我们
314
00:13:56,003 --> 00:13:58,881
他们会在全班面前捉弄我们
315
00:13:59,006 --> 00:14:01,550
好引得大家哄堂大笑吗?当然会
316
00:14:06,555 --> 00:14:08,098
但还是阻挡不了我们
317
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
我们成立了分支
318
00:14:12,227 --> 00:14:14,396
第一次集会很凄惨
319
00:14:15,314 --> 00:14:18,275
我们只有两个成员 就是我们两个
320
00:14:19,401 --> 00:14:20,944
两位创始成员
321
00:14:21,320 --> 00:14:23,655
要洗刷月经这种
322
00:14:23,780 --> 00:14:25,574
莫大的污名
323
00:14:25,657 --> 00:14:28,076
不是马上就能成功
324
00:14:28,535 --> 00:14:30,579
你会被逼着检视
325
00:14:30,704 --> 00:14:33,165
对自己的看法
因为你全力投入这件事
326
00:14:33,248 --> 00:14:36,460
但好在我有克莱儿相挺
327
00:14:36,585 --> 00:14:39,963
让我觉得我也该努力打破自己的窠臼
328
00:14:40,088 --> 00:14:41,924
因为我已经陷得很深
329
00:14:42,132 --> 00:14:43,675
不如就看看我能走到哪里吧
330
00:14:43,800 --> 00:14:45,260
特别是因为我们希望别人
331
00:14:45,344 --> 00:14:46,511
-不要感受到那些污名 对吧?
-对
332
00:14:46,720 --> 00:14:48,847
所以我们自己也必须
333
00:14:48,972 --> 00:14:50,682
-达到那个标准
-我完全同意
334
00:14:50,933 --> 00:14:53,977
但这完全没有阻挠我们迈向目标
我们继续努力打拼
335
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
我们社团有三个基础
336
00:14:56,480 --> 00:14:58,148
服务 教育与提倡
337
00:14:58,357 --> 00:15:01,610
服务周遭社群 为有需求的女性
提供免费生理用品
338
00:15:02,903 --> 00:15:06,365
我们也… 抱歉 我以为你要说
339
00:15:06,490 --> 00:15:08,116
-服务…
-最终在更多的努力
340
00:15:08,200 --> 00:15:10,744
奉献与辛劳下 大家开始注意
341
00:15:10,827 --> 00:15:14,915
他们会说
“这满酷的 我们应该加入”
342
00:15:15,248 --> 00:15:17,417
我们靠着口碑开始招募到
343
00:15:17,584 --> 00:15:18,627
更多成员
344
00:15:18,752 --> 00:15:23,298
我们为年轻女孩提供月经卫教
也想要洗刷月经的污名
345
00:15:23,548 --> 00:15:25,133
学校董事会跟行政人员
346
00:15:25,384 --> 00:15:26,927
很欣赏我们所做的努力
347
00:15:27,052 --> 00:15:30,722
最后我们要提倡终止月经贫穷
348
00:15:31,139 --> 00:15:34,935
通过有系统的方式 游说宾州州政府
349
00:15:35,310 --> 00:15:37,396
我们的督学并不知道有这个问题
350
00:15:37,479 --> 00:15:39,731
但是我们成功引起他的注意后
他就说
351
00:15:39,940 --> 00:15:41,525
“我们来补救这个部分吧”
352
00:15:41,733 --> 00:15:44,778
我们成功游说他们在所有高中
353
00:15:44,861 --> 00:15:46,989
中学的厕所里提供免费生理用品
354
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
那对我们来说是一大胜利
355
00:15:52,577 --> 00:15:55,080
所以突然间 女生生理期来的时候
356
00:15:55,205 --> 00:15:57,791
如果她们说
“天啊 我忘记带棉条了”
357
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
班上就会有其他同学说:“没关系”
358
00:16:00,544 --> 00:16:01,962
“厕所里有棉条跟卫生巾”
359
00:16:02,045 --> 00:16:03,338
免费
360
00:16:04,756 --> 00:16:07,634
那真的很酷 仿佛就是
“你忘记带了吗?别担心”
361
00:16:07,759 --> 00:16:09,678
“没问题 我们罩你”
362
00:16:09,761 --> 00:16:11,013
“我们会帮你搞定”
363
00:16:13,765 --> 00:16:16,852
帮助别人 让她们能够继续上课
364
00:16:16,977 --> 00:16:18,603
是最酷的一件事
365
00:16:18,770 --> 00:16:21,231
-而事到如今这已经稀松平常
-对 已经很平常了
366
00:16:21,314 --> 00:16:22,482
-完全常态化
-说真的这样很酷
367
00:16:58,101 --> 00:17:01,021
在厕所里放了生理用品后
368
00:17:01,104 --> 00:17:02,105
我们的成员多了许多
369
00:17:05,442 --> 00:17:08,070
我常想着我们是怎么
让大家关心起周遭的人
370
00:17:08,153 --> 00:17:10,655
并把这件事连结到多种交织性
371
00:17:10,739 --> 00:17:12,783
这是教育议题 也是健康议题
372
00:17:12,949 --> 00:17:16,078
这是人权问题
还有非二元性别人士
373
00:17:16,161 --> 00:17:18,622
与跨性别男士也需要这些产品
374
00:17:21,249 --> 00:17:23,919
每个人或多或少都会受到影响
375
00:17:24,252 --> 00:17:27,672
我觉得很棒的是
376
00:17:27,756 --> 00:17:28,673
赛吉
377
00:17:28,799 --> 00:17:31,343
你们把月经平等运动扩大到很多方面
378
00:17:31,468 --> 00:17:35,222
而不是把月经局限于那些
379
00:17:35,305 --> 00:17:36,556
自我认同是女人与女孩的人
380
00:17:36,681 --> 00:17:38,391
你们所做的事非常重要
381
00:17:39,101 --> 00:17:42,479
不论你的身份或性别为何
382
00:17:42,729 --> 00:17:44,523
都该让人觉得有尊严
383
00:17:44,648 --> 00:17:47,275
让他们能够走出来
专注在需要专注的事上面
384
00:17:47,526 --> 00:17:50,862
我们需要所有人
来签请愿书 打给当地立法单位
385
00:17:51,238 --> 00:17:52,823
你有许多方法能够参与
386
00:17:53,031 --> 00:17:54,533
谢谢大家前来
387
00:17:55,283 --> 00:17:56,827
我和伊莎贝尔携手合作
388
00:17:56,910 --> 00:17:58,954
看到我们对周遭带来的影响
389
00:17:59,037 --> 00:18:00,163
这为何是禁忌话题?
390
00:18:00,497 --> 00:18:05,877
这是我们老一辈的人要学习的课题
391
00:18:06,294 --> 00:18:10,507
她这么做让我们更能接受
392
00:18:11,007 --> 00:18:14,886
也更能理解 让它不再是禁忌
393
00:18:15,262 --> 00:18:17,305
有越来越多人参与其中
394
00:18:17,430 --> 00:18:19,182
但是即使我只有小小的贡献
395
00:18:19,391 --> 00:18:22,310
也让我觉得开心
对我的心理健康很有帮助
396
00:18:22,686 --> 00:18:23,979
我开始去看心理医生
397
00:18:24,104 --> 00:18:26,398
学习实用的技巧
398
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
也唤起我亲朋好友的意识
399
00:18:29,317 --> 00:18:31,987
他们最好要支持我
这样我才不会觉得孤单
400
00:18:32,445 --> 00:18:36,533
特别是伊莎贝尔 她很愿意接受我
401
00:18:36,700 --> 00:18:38,827
包括我的缺陷和问题
402
00:18:38,994 --> 00:18:40,704
有人在背后支持真的很棒
403
00:18:40,787 --> 00:18:42,706
因为你不必一直很孤单
404
00:18:42,789 --> 00:18:45,333
胡思乱想 这是克莱儿教会我
405
00:18:45,417 --> 00:18:46,543
最重要的事
406
00:18:47,294 --> 00:18:49,880
克莱儿是我遇到第一个
407
00:18:49,963 --> 00:18:51,631
让我觉得能轻松面对自己文化的人
408
00:18:52,007 --> 00:18:55,468
我从小就很在意别人的想法
409
00:18:56,261 --> 00:19:00,056
当我为月经洗刷污名后
410
00:19:00,140 --> 00:19:04,102
我也重新开始拥抱我的背景
411
00:19:04,269 --> 00:19:08,940
我开始更常向我父母
问起我的背景 我的文化
412
00:19:09,065 --> 00:19:12,652
也开始更想跟我的外公外婆交谈
413
00:19:13,486 --> 00:19:16,740
我的外公外婆在中国
他们不会说英语
414
00:19:16,907 --> 00:19:19,159
所以当我失去中文能力
和我的文化之后
415
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
就更难以跟他们沟通
416
00:19:21,536 --> 00:19:22,412
中文字典
417
00:19:22,495 --> 00:19:24,331
以至于最后我不再跟他们讲话
418
00:19:24,539 --> 00:19:26,082
我心想
419
00:19:26,249 --> 00:19:28,043
“我是要在未来后悔万分”
420
00:19:28,126 --> 00:19:30,462
“还是知道自己曾经努力过?”
421
00:19:34,758 --> 00:19:37,552
我从第一学期就开始上中文课
422
00:19:37,886 --> 00:19:40,680
也开始慢慢能够与他们交谈
423
00:19:40,805 --> 00:19:43,475
我进步到最近第一次
在没有我妈的帮助下
424
00:19:43,600 --> 00:19:44,601
跟我的外公外婆讲了电话
425
00:19:44,809 --> 00:19:47,979
我心想
“天啊 我不敢相信我竟然”
426
00:19:48,063 --> 00:19:49,189
“错过了这么多年”
427
00:19:49,272 --> 00:19:53,068
要是能回到过去告诉幼儿园的自己
428
00:19:53,235 --> 00:19:54,694
继续保留我的背景
429
00:19:54,819 --> 00:19:58,782
我就不必经历这些痛苦
我迷惘了好多年
430
00:19:59,241 --> 00:20:00,700
但是当我再次找回我的背景
431
00:20:00,825 --> 00:20:02,827
那种感觉真的无法言喻
432
00:20:02,911 --> 00:20:04,579
我觉得非常圆满
433
00:20:05,330 --> 00:20:09,960
我们也很骄傲她开始珍惜自己的根源
434
00:20:10,502 --> 00:20:13,463
她学中文的速度快到让我非常讶异
435
00:20:13,672 --> 00:20:14,965
她承袭了…
436
00:20:15,298 --> 00:20:18,969
我们的传统 让我们很开心
437
00:20:19,552 --> 00:20:22,347
她们两人凑在一起非常有趣
438
00:20:22,764 --> 00:20:24,474
在成长的过程中
439
00:20:24,766 --> 00:20:28,186
一直有个同样的挚友是很特别的事
440
00:20:29,312 --> 00:20:32,148
我也希望我有这样的最佳死党
441
00:20:33,358 --> 00:20:36,236
我们现在就读不同的大学
做不一样的事
442
00:20:36,403 --> 00:20:39,114
我们原本几乎天天会见面
443
00:20:39,489 --> 00:20:41,825
到现在几乎一年没见
444
00:20:42,367 --> 00:20:45,870
离家上大学之前
道别的时候很令人难过
445
00:20:47,330 --> 00:20:49,416
我想我们未来好几年
446
00:20:49,541 --> 00:20:52,043
还会继续是好友
447
00:20:52,168 --> 00:20:54,504
因为我们都很用心经营这份友谊
448
00:20:55,255 --> 00:20:58,300
-我们会永远这么要好吗?
-当然
449
00:21:11,855 --> 00:21:13,148
各自上了大学之后
450
00:21:13,273 --> 00:21:16,151
我们发现不必随时聊天
451
00:21:16,359 --> 00:21:17,444
也能继续当挚友
452
00:21:17,569 --> 00:21:19,446
我们很难找到时间交谈
453
00:21:19,529 --> 00:21:20,905
-对 得腾出时间
-没错
454
00:21:23,783 --> 00:21:26,369
我有好消息 能视频吗?
455
00:21:27,454 --> 00:21:30,373
下课后可以 我等不及要听了
456
00:21:31,166 --> 00:21:33,501
太好了 就这么办
457
00:21:34,669 --> 00:21:37,047
我们在校园里各自有事要忙
458
00:21:37,839 --> 00:21:39,382
但是一连上线…
459
00:21:42,802 --> 00:21:43,720
嗨
460
00:21:43,803 --> 00:21:46,348
天啊 我今天收到留学许可了
461
00:21:46,681 --> 00:21:47,932
真的… 确认了吗?
462
00:21:48,183 --> 00:21:49,642
-对
-天啊 恭喜你
463
00:21:49,809 --> 00:21:51,853
你会来看我吗?我是说真的
464
00:21:52,228 --> 00:21:56,107
有个能仰赖的人是很难得的事
465
00:21:56,649 --> 00:22:00,695
要是我们没有相遇
我的成长经历就会不一样
466
00:22:00,862 --> 00:22:02,864
所以我非常感激她
467
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
我也是
468
00:22:08,536 --> 00:22:11,122
如果我们没有相识呢?
我会跟谁当朋友?
469
00:22:11,331 --> 00:22:14,042
我们这么常一起出去
这样我星期六晚上要怎么办
470
00:22:14,209 --> 00:22:15,835
-我真的不知道
-我觉得…
471
00:22:15,960 --> 00:22:17,879
-我会孤伶伶一个人
-我会成为
472
00:22:18,004 --> 00:22:20,298
-完全不一样的人
-我也是
473
00:23:25,196 --> 00:23:27,198
字幕翻译:张三