1 00:00:02,003 --> 00:00:03,921 成长代表着很多事 2 00:00:06,299 --> 00:00:08,676 成长无法预测 3 00:00:09,677 --> 00:00:11,345 成长是改变世界的机会 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,097 结束月经贫穷 无正义就无和平 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,099 成长是… 6 00:00:16,392 --> 00:00:17,602 阿米尼 7 00:00:17,810 --> 00:00:19,020 伊莎贝尔 8 00:00:19,187 --> 00:00:20,438 阿西娜 9 00:00:20,646 --> 00:00:21,856 克莱儿 10 00:00:21,939 --> 00:00:24,275 我们有能力也有责任… 11 00:00:24,484 --> 00:00:25,735 艾米丽 12 00:00:25,902 --> 00:00:27,153 大卫 13 00:00:27,320 --> 00:00:28,571 凡妮莎 14 00:00:28,738 --> 00:00:29,989 艾莉克丝 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,824 我们有资格被听见 16 00:00:31,991 --> 00:00:33,242 盖文 17 00:00:33,409 --> 00:00:34,660 索菲娅 18 00:00:34,827 --> 00:00:36,037 赛吉 19 00:00:36,788 --> 00:00:37,955 成长是… 20 00:00:38,206 --> 00:00:39,207 -一片混乱 -尴尬 21 00:00:39,373 --> 00:00:40,374 -令人困惑 -乱七八糟 22 00:00:40,541 --> 00:00:41,959 -美好 -义务 23 00:00:42,085 --> 00:00:43,211 我们成功了 24 00:00:43,336 --> 00:00:45,171 10个故事 25 00:00:45,338 --> 00:00:47,298 讲述… 26 00:00:47,507 --> 00:00:49,842 做自己的勇气 27 00:00:52,095 --> 00:00:55,640 《青春年华》 28 00:01:01,771 --> 00:01:03,940 我还记得你称我为你最好的朋友 29 00:01:04,065 --> 00:01:05,149 我一听到之后就心想… 30 00:01:05,817 --> 00:01:09,320 “我们的确是最好的朋友” 直到你这么说我才领悟 31 00:01:09,654 --> 00:01:12,281 我们从小一起长大 试着了解自己的生活 32 00:01:12,365 --> 00:01:13,407 月经的力量 就是这样 33 00:01:13,491 --> 00:01:16,869 我们一起发掘自己的热情 能力 34 00:01:17,161 --> 00:01:20,706 这会让人更开心 因为你知道有人在背后挺你 35 00:01:20,832 --> 00:01:23,459 我觉得我们的友谊让我… 36 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 站得更稳 37 00:01:25,670 --> 00:01:27,463 我也有同样的感觉 38 00:01:29,048 --> 00:01:32,927 -第一镜 -我在镜头上看到自己的倒影 39 00:01:33,177 --> 00:01:35,096 真的吗?对耶 40 00:01:37,014 --> 00:01:41,644 伊莎贝尔与克莱儿 41 00:01:44,438 --> 00:01:47,191 如果我讲太快 给我打个信号 42 00:01:47,400 --> 00:01:48,568 我就会慢下来 43 00:01:49,485 --> 00:01:51,696 嗨 我是克莱儿 44 00:01:52,280 --> 00:01:56,075 今年19岁 来自宾州克拉克峰 45 00:01:56,200 --> 00:01:57,285 我也是在那里认识了伊莎贝尔 46 00:01:57,660 --> 00:01:58,828 嗨 我是伊莎贝尔 47 00:01:58,911 --> 00:02:03,499 我也是19岁 也来自宾州 48 00:02:06,627 --> 00:02:09,755 我们一起经历了很多成长时艰辛 49 00:02:09,881 --> 00:02:11,549 恼人… 50 00:02:11,632 --> 00:02:12,717 月经俱乐部登记表 51 00:02:12,800 --> 00:02:14,177 -尴尬 -困惑的时刻 52 00:02:14,260 --> 00:02:16,220 -对 -都是那些老掉牙的事 53 00:02:16,971 --> 00:02:20,391 我们创造出这些回忆 和一起共享的经验 54 00:02:20,558 --> 00:02:23,311 那让我们的友情更加坚固 55 00:02:24,353 --> 00:02:26,814 每次在电影里看到挚友 56 00:02:26,898 --> 00:02:29,108 可以自由走在对方家里 57 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 随意坐下 58 00:02:30,401 --> 00:02:33,070 自己准备吃的 没有人会在意 59 00:02:33,196 --> 00:02:35,698 克莱儿和我的友情就是这样 60 00:02:36,616 --> 00:02:40,536 但是很多人不明白 我们为什么如此要好 61 00:02:40,620 --> 00:02:46,375 对 因为克莱儿嗓门很大 而我比较文静… 62 00:02:46,751 --> 00:02:48,878 我… 对 抱歉了 克莱儿 63 00:02:49,712 --> 00:02:52,298 -不过她也有同感 没关系 -没错 64 00:02:52,673 --> 00:02:54,967 那是我们主要的差异 但其实我们有些地方很像 65 00:02:55,051 --> 00:02:56,093 譬如说观点 66 00:02:56,219 --> 00:02:58,262 还有对事情的看法 67 00:02:58,346 --> 00:02:59,263 如果这么说合理的话 68 00:02:59,805 --> 00:03:02,308 你们当初会怕自己无法融入大家吗? 69 00:03:02,725 --> 00:03:04,227 -会 -非常怕 70 00:03:04,435 --> 00:03:08,064 我们两个都是 我很早就开始 71 00:03:08,981 --> 00:03:13,527 在以白人为主的群体中 身为亚裔美国人 72 00:03:13,653 --> 00:03:17,198 日子很不好过 我从小就觉得自己是局外人 73 00:03:17,323 --> 00:03:20,034 我记得念幼儿园的时候 我父母送我去学校 74 00:03:20,159 --> 00:03:21,869 他们跟说中文与广东话 75 00:03:21,953 --> 00:03:24,455 告诉我他们爱我 要我在学校玩得开心 76 00:03:24,538 --> 00:03:25,706 诸如此类的话 77 00:03:25,873 --> 00:03:29,335 那一刻所有小孩和家长 78 00:03:29,460 --> 00:03:31,879 马上停下脚步 转过头来看着我们 79 00:03:32,088 --> 00:03:33,547 仿佛对于… 80 00:03:33,756 --> 00:03:36,300 有人说外语这件事感到很惊恐 81 00:03:36,425 --> 00:03:39,971 而我是班上唯一亚裔美国人 也让情况好不到哪里去 82 00:03:40,096 --> 00:03:42,390 我努力想照我爸妈说的 83 00:03:42,473 --> 00:03:43,808 结交新朋友 84 00:03:43,975 --> 00:03:48,479 但他们却以奇怪的眼神看着我 我很讨厌那种感觉 85 00:03:48,896 --> 00:03:50,731 还记得我回到家之后他们问我 86 00:03:50,856 --> 00:03:52,233 “第一天上学还好吗?” 87 00:03:52,358 --> 00:03:54,777 我说:“你们干嘛跟我说中文?” 88 00:03:54,902 --> 00:03:57,488 “所有小孩都盯着我看” 89 00:03:58,030 --> 00:04:00,908 “不要跟我说中文 跟我说英语就好” 90 00:04:03,536 --> 00:04:08,291 我们从小就让她自己选择 却不曾好好引导她 91 00:04:09,250 --> 00:04:10,251 我说广东话… 92 00:04:10,376 --> 00:04:11,294 文尼 伊莎贝尔之父 93 00:04:11,377 --> 00:04:12,420 而我太太说中文 94 00:04:12,545 --> 00:04:13,629 米歇尔 伊莎贝尔之母 95 00:04:13,713 --> 00:04:16,340 她小时候 我都跟她说中文 96 00:04:16,924 --> 00:04:21,512 我觉得这样能让她传承文化 97 00:04:22,138 --> 00:04:25,141 但是住在所有人都说英语的小镇里 98 00:04:25,558 --> 00:04:26,767 她感到很迷惘 99 00:04:26,892 --> 00:04:29,520 所以我们就让她做想做的事 100 00:04:30,104 --> 00:04:30,980 索菲娅 101 00:04:31,063 --> 00:04:32,356 身为移民的家长是不可能 102 00:04:32,440 --> 00:04:35,067 帮我们准备好面对这种事的 因为他们不知道 103 00:04:35,234 --> 00:04:37,069 他们不是在这里长大 你回家找爸妈 104 00:04:37,153 --> 00:04:38,237 他们也不知道该怎么办 105 00:04:38,362 --> 00:04:40,364 你在白人的世界里养育女儿长大 106 00:04:40,531 --> 00:04:42,241 不会知道该怎么处理这种事 107 00:04:45,286 --> 00:04:48,289 从外观看来 我只是每所学校里头都会有的 108 00:04:48,414 --> 00:04:50,333 亚裔美国女孩 但是我的内心 109 00:04:50,458 --> 00:04:53,252 其实很孤单 感觉没有人能了解我 110 00:04:53,377 --> 00:04:55,004 我看到那些孩子以异样的眼光看着我 111 00:04:55,087 --> 00:04:57,465 所以我心里想着 “不要跟别人不一样” 112 00:04:57,548 --> 00:04:58,924 “要跟大家一样” 113 00:04:59,091 --> 00:05:03,220 并要求我爸妈扬弃他们希望 114 00:05:03,304 --> 00:05:04,805 伴随我成长的文化 115 00:05:05,556 --> 00:05:08,934 我不想在家庭生活以外的地方 享受我的文化 116 00:05:09,143 --> 00:05:12,271 真希望当时的我知道未来的我 117 00:05:12,355 --> 00:05:13,647 会多么后悔 118 00:05:14,190 --> 00:05:16,108 我几乎没有任何朋友 119 00:05:16,233 --> 00:05:19,320 感觉没有人能了解我 而克莱儿… 120 00:05:19,862 --> 00:05:20,905 我是独生女 121 00:05:21,197 --> 00:05:23,908 我跟我爸妈很亲 因为我是家里唯一的小孩 122 00:05:26,077 --> 00:05:28,162 -告诉我们你几岁? -八岁 123 00:05:28,788 --> 00:05:30,790 你想告诉未来的自己什么? 124 00:05:31,207 --> 00:05:32,500 千万不要抽烟 125 00:05:33,667 --> 00:05:37,755 我生活的重点在于学习 成长 以及独立 126 00:05:37,963 --> 00:05:39,465 还有掌控自己 127 00:05:39,965 --> 00:05:42,176 克莱儿是个很外向的人 128 00:05:42,385 --> 00:05:43,427 帕特里克 克莱儿之父 129 00:05:43,511 --> 00:05:45,012 她总是想参与任何事 130 00:05:45,096 --> 00:05:46,263 也一直很有冲劲 131 00:05:46,347 --> 00:05:47,348 玛丽莲 克莱儿之母 132 00:05:47,515 --> 00:05:49,975 她会安排事情 把人凑在一起 133 00:05:50,101 --> 00:05:51,936 但同时也很有冲劲 对 134 00:05:52,436 --> 00:05:55,231 我的个性就是有话直说 135 00:05:55,314 --> 00:05:58,150 年轻时候的我不知道要怎么克制 136 00:05:58,442 --> 00:06:00,903 我比较沉浸在自己的世界里 137 00:06:01,153 --> 00:06:04,073 我父母总会把我加入他们的对话 138 00:06:04,240 --> 00:06:06,409 把我当作小大人一样聊天 139 00:06:07,326 --> 00:06:11,455 说说你们对彼此的第一个回忆 140 00:06:12,081 --> 00:06:14,875 我对伊莎贝尔的第一个回忆 是她走向我 141 00:06:15,000 --> 00:06:18,546 跟我说“嘿” 当时我才刚到学校 142 00:06:18,629 --> 00:06:20,339 因为我在六年级转学 143 00:06:20,423 --> 00:06:22,591 上学第一周 我很努力交朋友 144 00:06:22,716 --> 00:06:25,469 她人很好 走过来跟我聊天 145 00:06:25,594 --> 00:06:26,971 真是温馨 146 00:06:28,139 --> 00:06:31,600 你不怕挑战老师或什么的 147 00:06:31,767 --> 00:06:33,060 我很佩服这点 148 00:06:33,185 --> 00:06:35,229 我当时心想天啊 这女生好酷 149 00:06:35,521 --> 00:06:37,398 七年级我们分在同一班 150 00:06:37,773 --> 00:06:39,483 但是我们之前从来没有一起出去过 151 00:06:39,608 --> 00:06:41,527 八年级一开始 152 00:06:41,694 --> 00:06:45,364 我打算去纽约参加动漫展 153 00:06:45,781 --> 00:06:49,118 伊莎贝尔和我 会一起讨论超级英雄电影 154 00:06:49,285 --> 00:06:50,369 喂 伊莎贝尔? 155 00:06:50,578 --> 00:06:53,831 我说 “我知道这很疯狂 但你想参加动漫展吗?” 156 00:06:54,039 --> 00:06:55,583 “我有多余的票 你可以免费参加” 157 00:06:55,708 --> 00:06:58,043 意外的是我爸妈竟然答应了 158 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 所以她来我家过夜 因为我们一早就得出门 159 00:07:00,379 --> 00:07:02,590 我爸非常喜爱东方哲学 160 00:07:02,756 --> 00:07:05,092 伊莎贝尔来到我家时说… 161 00:07:05,176 --> 00:07:07,386 -“这是什么玩意儿?” -好 162 00:07:07,511 --> 00:07:09,930 白人女生家里怎么会有 巨大的佛陀画像? 163 00:07:10,055 --> 00:07:13,100 我感到很困惑 因为我从小其他朋友 164 00:07:13,225 --> 00:07:16,604 都没有与东方文化相关的东西 165 00:07:16,729 --> 00:07:18,189 结果我走进伊莎贝尔家 166 00:07:18,397 --> 00:07:20,107 却看到她家里四处摆着小佛像 167 00:07:20,274 --> 00:07:22,860 那对我来说就像是小小的文化冲击 168 00:07:22,943 --> 00:07:25,154 因为我们的共通点比我想象还多 169 00:07:27,781 --> 00:07:29,700 那是我们第一次一起出去玩 170 00:07:29,825 --> 00:07:31,202 我们处得很好 171 00:07:32,161 --> 00:07:34,163 我们的爸爸都从小看漫画 172 00:07:34,246 --> 00:07:37,500 所以我们也通过爸爸的关联 培养出深厚的感情 173 00:07:37,583 --> 00:07:40,044 对 我爸是超级漫画迷 174 00:07:40,294 --> 00:07:41,921 我们大概有三千本漫画书 175 00:07:42,421 --> 00:07:43,797 我收藏了非常多漫画 176 00:07:44,048 --> 00:07:46,133 我很爱漫画 177 00:07:46,217 --> 00:07:48,469 我以前会收集漫画 想象我是蜘蛛侠 178 00:07:48,719 --> 00:07:49,595 179 00:07:49,678 --> 00:07:51,305 这是我跟我女儿之间很棒的连结 180 00:07:51,388 --> 00:07:53,891 克莱儿对漫画很有兴趣 而动漫展 181 00:07:54,058 --> 00:07:55,434 让两个孩子凑在一起 182 00:07:55,518 --> 00:07:59,438 我们去参加动漫展 并在卡丽·费雪过世前见到了她 183 00:07:59,522 --> 00:08:01,273 那真的很酷 我们还见到了马克·哈米尔 184 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 我很开心能交新朋友 并与她分享这个经验 185 00:08:05,069 --> 00:08:07,112 我们玩得很开心 真的很有趣 186 00:08:07,238 --> 00:08:09,156 所以基本上到了八年级尾声 187 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 我们已经成为挚友 188 00:08:10,324 --> 00:08:13,452 到了高中我们的友谊继续延续 189 00:08:13,536 --> 00:08:15,913 我们的高中生活 是很典型的美式风格 190 00:08:16,163 --> 00:08:17,164 很爱搞小圈子 191 00:08:17,331 --> 00:08:19,625 每个人都想留下好印象 192 00:08:19,792 --> 00:08:21,961 想跟风云人物交朋友 193 00:08:22,169 --> 00:08:25,756 我隐藏了一部分的个性 努力融入大家 194 00:08:25,923 --> 00:08:27,675 因为我一心想当风云人物 195 00:08:27,758 --> 00:08:28,842 2020年毕业生 196 00:08:28,926 --> 00:08:30,719 我们参加了各式各样的活动 197 00:08:30,844 --> 00:08:32,221 我是年册的助理编辑 198 00:08:32,388 --> 00:08:34,640 -我参加了学生会 -我是学生议会主席 199 00:08:34,974 --> 00:08:37,601 -科学奥赛 -我是模拟法庭团队队长 200 00:08:38,185 --> 00:08:39,395 女子网球校队 201 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 我高中四年都参加了网球校队 202 00:08:41,564 --> 00:08:43,315 -交响乐团 -军乐队 203 00:08:43,482 --> 00:08:44,692 西语社 204 00:08:44,858 --> 00:08:45,985 今年夏天 好闺蜜 205 00:08:46,110 --> 00:08:48,612 她参加了超多活动 206 00:08:48,737 --> 00:08:52,741 我想是现今的社会给孩子们压力 要他们这么做 207 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 她被压得喘不过气 208 00:08:54,702 --> 00:08:58,872 她很投入这些社团 209 00:08:58,956 --> 00:09:01,292 我甚至不知道她怎么有时间睡觉 210 00:09:02,876 --> 00:09:07,631 我忙得分身乏术 无法好好做自己 211 00:09:08,090 --> 00:09:11,385 我才13岁 想要厘清人生 212 00:09:11,635 --> 00:09:13,137 我把自己弄得精疲力竭 213 00:09:14,221 --> 00:09:16,724 把压力全放在自己身上 214 00:09:16,807 --> 00:09:19,059 找各式各样的事来做 215 00:09:19,184 --> 00:09:22,062 让我能够排解心中无比的焦虑 216 00:09:23,314 --> 00:09:27,401 我在念高中的时候有严重的恐慌症 217 00:09:27,526 --> 00:09:31,155 甚至会呕吐 我没有告诉任何人 218 00:09:31,780 --> 00:09:34,617 当时我没有发现自己患上焦虑症 219 00:09:35,951 --> 00:09:38,704 她加入那些社团 出席那些活动 220 00:09:38,829 --> 00:09:42,833 当时看起来她的压力的确是来自 221 00:09:42,916 --> 00:09:43,792 参加这些事务 222 00:09:43,876 --> 00:09:45,919 什么时候会令人承受不住? 223 00:09:46,045 --> 00:09:47,504 我心中思索着 224 00:09:47,588 --> 00:09:48,839 “我是为谁辛苦为谁忙?” 225 00:09:49,006 --> 00:09:50,883 “我为什么要参加这些活动?” 226 00:09:51,091 --> 00:09:53,510 那让我重新检视那些 227 00:09:53,636 --> 00:09:55,679 无法带给我任何快乐的事 228 00:09:55,846 --> 00:09:58,349 我没有过着最圆满的生活 229 00:10:01,644 --> 00:10:04,980 高二时 我刷着社交媒体 230 00:10:05,064 --> 00:10:05,939 青年杂志 231 00:10:06,148 --> 00:10:07,983 看到一篇青年杂志的帖子 232 00:10:08,067 --> 00:10:08,984 停止月经贫穷 233 00:10:09,068 --> 00:10:10,736 在讲述月经贫穷 234 00:10:11,320 --> 00:10:13,405 我之前从来没听过这个词 235 00:10:13,614 --> 00:10:16,950 我点进链接 里头是一篇文章在介绍 236 00:10:17,076 --> 00:10:20,663 一个叫“月经”的非营利组织 他们致力于终止月经贫穷 237 00:10:21,080 --> 00:10:24,208 月经贫穷指的是在经济困难下 238 00:10:24,333 --> 00:10:26,251 无法取得合适的生理用品 239 00:10:26,794 --> 00:10:28,921 我看着这篇报导 里头的统计数字 240 00:10:29,004 --> 00:10:31,048 非常令人忧心 241 00:10:31,131 --> 00:10:33,550 其中一个数字是每五个女孩中 就有一人因为月经贫穷 242 00:10:33,634 --> 00:10:34,802 无法上学 243 00:10:35,177 --> 00:10:37,262 我发现在污名化之下 244 00:10:37,388 --> 00:10:39,181 人们对于月经感到羞耻 245 00:10:39,306 --> 00:10:42,518 所以绝口不提这件事 对生活有多么深的影响 246 00:10:43,477 --> 00:10:46,480 在学校为有需要或买不起的学生 247 00:10:46,563 --> 00:10:47,523 月经贫穷 248 00:10:47,606 --> 00:10:48,482 提供女性用品 249 00:10:48,691 --> 00:10:51,235 我们不该把它当作秘密 250 00:10:51,360 --> 00:10:56,115 每个人都觉得月经很恶心 也不好意思讨论 251 00:10:56,281 --> 00:10:58,826 我从来没思索过这件事 252 00:10:58,951 --> 00:11:02,079 这也让我好好审视自己的优势 253 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 如果有能力 就应该要回馈 254 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 这个观念仍深植在我们心中 255 00:11:15,259 --> 00:11:16,510 -喂? -所以我就说 256 00:11:16,760 --> 00:11:19,179 “我们在学校创立 这个机构的分支吧” 257 00:11:19,304 --> 00:11:21,098 “我们来募款” 258 00:11:21,348 --> 00:11:24,184 “为周遭有需要的人提供生理用品” 259 00:11:24,309 --> 00:11:25,519 你觉得怎么样? 260 00:11:28,522 --> 00:11:29,815 我觉得… 261 00:11:31,734 --> 00:11:34,486 -伊莎贝尔? -好 就这么办 262 00:11:34,778 --> 00:11:37,531 我们没想到这件事影响了多少人 263 00:11:37,698 --> 00:11:39,908 我们可以通过这个方式 来帮助周遭的人 264 00:11:40,242 --> 00:11:41,577 好 就这么办 265 00:11:44,830 --> 00:11:47,207 月经 成立分支 266 00:11:47,332 --> 00:11:50,210 我向伊莎贝尔提出这个想法时 我知道那在学校跟周遭 267 00:11:50,294 --> 00:11:52,796 推行起来一定不会太顺利 268 00:11:54,548 --> 00:11:57,426 我承认我有点担心那在她的高中 269 00:11:57,551 --> 00:11:58,552 会引起什么反应 270 00:11:58,969 --> 00:12:02,931 我有好多东西要学 她让我明白这种污名 271 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 我就跟其他青少女一样 272 00:12:05,601 --> 00:12:07,311 去厕所的时候会把棉条藏起来 273 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 把卫生棉藏起来 274 00:12:08,604 --> 00:12:11,023 我前几次月经刚来的时候 275 00:12:11,148 --> 00:12:12,524 总是觉得很丢脸 276 00:12:12,733 --> 00:12:14,443 在学校遇到那个来 我却什么也做不了 277 00:12:14,526 --> 00:12:15,819 只能等到回家 278 00:12:17,321 --> 00:12:20,240 我不太想谈论这件事 279 00:12:20,783 --> 00:12:22,826 因为我从小身处的文化就是这样 280 00:12:23,494 --> 00:12:26,580 这对他们来说是很难启齿的话题 281 00:12:26,830 --> 00:12:29,583 我对于月经也有自己的阴影 282 00:12:29,666 --> 00:12:31,668 因为我初经来的时候 283 00:12:31,752 --> 00:12:34,463 我去找我妈 我以为我要死了 284 00:12:34,546 --> 00:12:36,757 我说:“我在流血 我快死了” 285 00:12:36,882 --> 00:12:38,634 我妈说:“不 你不会死的” 286 00:12:38,717 --> 00:12:41,386 她跟我说这很正常 然后拿了一块卫生棉给我 287 00:12:41,470 --> 00:12:43,639 就这样 288 00:12:44,056 --> 00:12:45,766 我从其他人身上学到 289 00:12:45,891 --> 00:12:49,353 这种事不该跟别人讨论 290 00:12:49,728 --> 00:12:53,440 我觉得很有必要除去这种污名 才能帮助其他人 291 00:12:53,899 --> 00:12:56,693 她对这件事很有热忱 所以我鼓励她去做 292 00:12:56,819 --> 00:12:58,612 你基本上也是一样 293 00:12:58,737 --> 00:13:02,491 我很赞成 因为这么做很有种 我喜欢 294 00:13:04,660 --> 00:13:05,869 一开始很可怕 295 00:13:05,953 --> 00:13:07,621 因为我一心只想要融入大家 296 00:13:07,746 --> 00:13:08,622 月经力量 297 00:13:08,705 --> 00:13:10,207 我心想:“都到了这步田地 我还有什么好怕的?” 298 00:13:10,374 --> 00:13:12,584 为了招募成员 我和伊莎贝尔会走进教室 299 00:13:12,668 --> 00:13:14,795 然后说:“可以听我们说句话吗?” 300 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 “我们在做这件事 我们想成立这个分支” 301 00:13:16,839 --> 00:13:18,549 -“希望你们能加入” -来报名吧 302 00:13:19,091 --> 00:13:20,717 -不要 -好恶心 303 00:13:21,051 --> 00:13:23,971 一开始很难熬 因为连听到“月经”这两个字… 304 00:13:24,137 --> 00:13:25,305 你有听过月经贫穷吗? 305 00:13:27,057 --> 00:13:29,726 -人们都会说好恶心 -我不在乎 306 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 这种事要自己处理 307 00:13:33,772 --> 00:13:34,857 私底下进行 308 00:13:35,232 --> 00:13:37,609 我们高中大多数男生会说… 309 00:13:37,734 --> 00:13:41,864 你们这个社团要干嘛? 成天哭哭啼啼 吃巧克力吗? 310 00:13:42,656 --> 00:13:45,534 有些学生不太愿意接受 311 00:13:47,160 --> 00:13:48,287 312 00:13:50,497 --> 00:13:53,417 听起来很糟糕 但也没那么夸张 313 00:13:54,251 --> 00:13:55,669 但是没人能阻挡得了我们 314 00:13:56,003 --> 00:13:58,881 他们会在全班面前捉弄我们 315 00:13:59,006 --> 00:14:01,550 好引得大家哄堂大笑吗?当然会 316 00:14:06,555 --> 00:14:08,098 但还是阻挡不了我们 317 00:14:09,099 --> 00:14:12,102 我们成立了分支 318 00:14:12,227 --> 00:14:14,396 第一次集会很凄惨 319 00:14:15,314 --> 00:14:18,275 我们只有两个成员 就是我们两个 320 00:14:19,401 --> 00:14:20,944 两位创始成员 321 00:14:21,320 --> 00:14:23,655 要洗刷月经这种 322 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 莫大的污名 323 00:14:25,657 --> 00:14:28,076 不是马上就能成功 324 00:14:28,535 --> 00:14:30,579 你会被逼着检视 325 00:14:30,704 --> 00:14:33,165 对自己的看法 因为你全力投入这件事 326 00:14:33,248 --> 00:14:36,460 但好在我有克莱儿相挺 327 00:14:36,585 --> 00:14:39,963 让我觉得我也该努力打破自己的窠臼 328 00:14:40,088 --> 00:14:41,924 因为我已经陷得很深 329 00:14:42,132 --> 00:14:43,675 不如就看看我能走到哪里吧 330 00:14:43,800 --> 00:14:45,260 特别是因为我们希望别人 331 00:14:45,344 --> 00:14:46,511 -不要感受到那些污名 对吧? -对 332 00:14:46,720 --> 00:14:48,847 所以我们自己也必须 333 00:14:48,972 --> 00:14:50,682 -达到那个标准 -我完全同意 334 00:14:50,933 --> 00:14:53,977 但这完全没有阻挠我们迈向目标 我们继续努力打拼 335 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 我们社团有三个基础 336 00:14:56,480 --> 00:14:58,148 服务 教育与提倡 337 00:14:58,357 --> 00:15:01,610 服务周遭社群 为有需求的女性 提供免费生理用品 338 00:15:02,903 --> 00:15:06,365 我们也… 抱歉 我以为你要说 339 00:15:06,490 --> 00:15:08,116 -服务… -最终在更多的努力 340 00:15:08,200 --> 00:15:10,744 奉献与辛劳下 大家开始注意 341 00:15:10,827 --> 00:15:14,915 他们会说 “这满酷的 我们应该加入” 342 00:15:15,248 --> 00:15:17,417 我们靠着口碑开始招募到 343 00:15:17,584 --> 00:15:18,627 更多成员 344 00:15:18,752 --> 00:15:23,298 我们为年轻女孩提供月经卫教 也想要洗刷月经的污名 345 00:15:23,548 --> 00:15:25,133 学校董事会跟行政人员 346 00:15:25,384 --> 00:15:26,927 很欣赏我们所做的努力 347 00:15:27,052 --> 00:15:30,722 最后我们要提倡终止月经贫穷 348 00:15:31,139 --> 00:15:34,935 通过有系统的方式 游说宾州州政府 349 00:15:35,310 --> 00:15:37,396 我们的督学并不知道有这个问题 350 00:15:37,479 --> 00:15:39,731 但是我们成功引起他的注意后 他就说 351 00:15:39,940 --> 00:15:41,525 “我们来补救这个部分吧” 352 00:15:41,733 --> 00:15:44,778 我们成功游说他们在所有高中 353 00:15:44,861 --> 00:15:46,989 中学的厕所里提供免费生理用品 354 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 那对我们来说是一大胜利 355 00:15:52,577 --> 00:15:55,080 所以突然间 女生生理期来的时候 356 00:15:55,205 --> 00:15:57,791 如果她们说 “天啊 我忘记带棉条了” 357 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 班上就会有其他同学说:“没关系” 358 00:16:00,544 --> 00:16:01,962 “厕所里有棉条跟卫生巾” 359 00:16:02,045 --> 00:16:03,338 免费 360 00:16:04,756 --> 00:16:07,634 那真的很酷 仿佛就是 “你忘记带了吗?别担心” 361 00:16:07,759 --> 00:16:09,678 “没问题 我们罩你” 362 00:16:09,761 --> 00:16:11,013 “我们会帮你搞定” 363 00:16:13,765 --> 00:16:16,852 帮助别人 让她们能够继续上课 364 00:16:16,977 --> 00:16:18,603 是最酷的一件事 365 00:16:18,770 --> 00:16:21,231 -而事到如今这已经稀松平常 -对 已经很平常了 366 00:16:21,314 --> 00:16:22,482 -完全常态化 -说真的这样很酷 367 00:16:58,101 --> 00:17:01,021 在厕所里放了生理用品后 368 00:17:01,104 --> 00:17:02,105 我们的成员多了许多 369 00:17:05,442 --> 00:17:08,070 我常想着我们是怎么 让大家关心起周遭的人 370 00:17:08,153 --> 00:17:10,655 并把这件事连结到多种交织性 371 00:17:10,739 --> 00:17:12,783 这是教育议题 也是健康议题 372 00:17:12,949 --> 00:17:16,078 这是人权问题 还有非二元性别人士 373 00:17:16,161 --> 00:17:18,622 与跨性别男士也需要这些产品 374 00:17:21,249 --> 00:17:23,919 每个人或多或少都会受到影响 375 00:17:24,252 --> 00:17:27,672 我觉得很棒的是 376 00:17:27,756 --> 00:17:28,673 赛吉 377 00:17:28,799 --> 00:17:31,343 你们把月经平等运动扩大到很多方面 378 00:17:31,468 --> 00:17:35,222 而不是把月经局限于那些 379 00:17:35,305 --> 00:17:36,556 自我认同是女人与女孩的人 380 00:17:36,681 --> 00:17:38,391 你们所做的事非常重要 381 00:17:39,101 --> 00:17:42,479 不论你的身份或性别为何 382 00:17:42,729 --> 00:17:44,523 都该让人觉得有尊严 383 00:17:44,648 --> 00:17:47,275 让他们能够走出来 专注在需要专注的事上面 384 00:17:47,526 --> 00:17:50,862 我们需要所有人 来签请愿书 打给当地立法单位 385 00:17:51,238 --> 00:17:52,823 你有许多方法能够参与 386 00:17:53,031 --> 00:17:54,533 谢谢大家前来 387 00:17:55,283 --> 00:17:56,827 我和伊莎贝尔携手合作 388 00:17:56,910 --> 00:17:58,954 看到我们对周遭带来的影响 389 00:17:59,037 --> 00:18:00,163 这为何是禁忌话题? 390 00:18:00,497 --> 00:18:05,877 这是我们老一辈的人要学习的课题 391 00:18:06,294 --> 00:18:10,507 她这么做让我们更能接受 392 00:18:11,007 --> 00:18:14,886 也更能理解 让它不再是禁忌 393 00:18:15,262 --> 00:18:17,305 有越来越多人参与其中 394 00:18:17,430 --> 00:18:19,182 但是即使我只有小小的贡献 395 00:18:19,391 --> 00:18:22,310 也让我觉得开心 对我的心理健康很有帮助 396 00:18:22,686 --> 00:18:23,979 我开始去看心理医生 397 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 学习实用的技巧 398 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 也唤起我亲朋好友的意识 399 00:18:29,317 --> 00:18:31,987 他们最好要支持我 这样我才不会觉得孤单 400 00:18:32,445 --> 00:18:36,533 特别是伊莎贝尔 她很愿意接受我 401 00:18:36,700 --> 00:18:38,827 包括我的缺陷和问题 402 00:18:38,994 --> 00:18:40,704 有人在背后支持真的很棒 403 00:18:40,787 --> 00:18:42,706 因为你不必一直很孤单 404 00:18:42,789 --> 00:18:45,333 胡思乱想 这是克莱儿教会我 405 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 最重要的事 406 00:18:47,294 --> 00:18:49,880 克莱儿是我遇到第一个 407 00:18:49,963 --> 00:18:51,631 让我觉得能轻松面对自己文化的人 408 00:18:52,007 --> 00:18:55,468 我从小就很在意别人的想法 409 00:18:56,261 --> 00:19:00,056 当我为月经洗刷污名后 410 00:19:00,140 --> 00:19:04,102 我也重新开始拥抱我的背景 411 00:19:04,269 --> 00:19:08,940 我开始更常向我父母 问起我的背景 我的文化 412 00:19:09,065 --> 00:19:12,652 也开始更想跟我的外公外婆交谈 413 00:19:13,486 --> 00:19:16,740 我的外公外婆在中国 他们不会说英语 414 00:19:16,907 --> 00:19:19,159 所以当我失去中文能力 和我的文化之后 415 00:19:19,284 --> 00:19:21,411 就更难以跟他们沟通 416 00:19:21,536 --> 00:19:22,412 中文字典 417 00:19:22,495 --> 00:19:24,331 以至于最后我不再跟他们讲话 418 00:19:24,539 --> 00:19:26,082 我心想 419 00:19:26,249 --> 00:19:28,043 “我是要在未来后悔万分” 420 00:19:28,126 --> 00:19:30,462 “还是知道自己曾经努力过?” 421 00:19:34,758 --> 00:19:37,552 我从第一学期就开始上中文课 422 00:19:37,886 --> 00:19:40,680 也开始慢慢能够与他们交谈 423 00:19:40,805 --> 00:19:43,475 我进步到最近第一次 在没有我妈的帮助下 424 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 跟我的外公外婆讲了电话 425 00:19:44,809 --> 00:19:47,979 我心想 “天啊 我不敢相信我竟然” 426 00:19:48,063 --> 00:19:49,189 “错过了这么多年” 427 00:19:49,272 --> 00:19:53,068 要是能回到过去告诉幼儿园的自己 428 00:19:53,235 --> 00:19:54,694 继续保留我的背景 429 00:19:54,819 --> 00:19:58,782 我就不必经历这些痛苦 我迷惘了好多年 430 00:19:59,241 --> 00:20:00,700 但是当我再次找回我的背景 431 00:20:00,825 --> 00:20:02,827 那种感觉真的无法言喻 432 00:20:02,911 --> 00:20:04,579 我觉得非常圆满 433 00:20:05,330 --> 00:20:09,960 我们也很骄傲她开始珍惜自己的根源 434 00:20:10,502 --> 00:20:13,463 她学中文的速度快到让我非常讶异 435 00:20:13,672 --> 00:20:14,965 她承袭了… 436 00:20:15,298 --> 00:20:18,969 我们的传统 让我们很开心 437 00:20:19,552 --> 00:20:22,347 她们两人凑在一起非常有趣 438 00:20:22,764 --> 00:20:24,474 在成长的过程中 439 00:20:24,766 --> 00:20:28,186 一直有个同样的挚友是很特别的事 440 00:20:29,312 --> 00:20:32,148 我也希望我有这样的最佳死党 441 00:20:33,358 --> 00:20:36,236 我们现在就读不同的大学 做不一样的事 442 00:20:36,403 --> 00:20:39,114 我们原本几乎天天会见面 443 00:20:39,489 --> 00:20:41,825 到现在几乎一年没见 444 00:20:42,367 --> 00:20:45,870 离家上大学之前 道别的时候很令人难过 445 00:20:47,330 --> 00:20:49,416 我想我们未来好几年 446 00:20:49,541 --> 00:20:52,043 还会继续是好友 447 00:20:52,168 --> 00:20:54,504 因为我们都很用心经营这份友谊 448 00:20:55,255 --> 00:20:58,300 -我们会永远这么要好吗? -当然 449 00:21:11,855 --> 00:21:13,148 各自上了大学之后 450 00:21:13,273 --> 00:21:16,151 我们发现不必随时聊天 451 00:21:16,359 --> 00:21:17,444 也能继续当挚友 452 00:21:17,569 --> 00:21:19,446 我们很难找到时间交谈 453 00:21:19,529 --> 00:21:20,905 -对 得腾出时间 -没错 454 00:21:23,783 --> 00:21:26,369 我有好消息 能视频吗? 455 00:21:27,454 --> 00:21:30,373 下课后可以 我等不及要听了 456 00:21:31,166 --> 00:21:33,501 太好了 就这么办 457 00:21:34,669 --> 00:21:37,047 我们在校园里各自有事要忙 458 00:21:37,839 --> 00:21:39,382 但是一连上线… 459 00:21:42,802 --> 00:21:43,720 嗨 460 00:21:43,803 --> 00:21:46,348 天啊 我今天收到留学许可了 461 00:21:46,681 --> 00:21:47,932 真的… 确认了吗? 462 00:21:48,183 --> 00:21:49,642 -对 -天啊 恭喜你 463 00:21:49,809 --> 00:21:51,853 你会来看我吗?我是说真的 464 00:21:52,228 --> 00:21:56,107 有个能仰赖的人是很难得的事 465 00:21:56,649 --> 00:22:00,695 要是我们没有相遇 我的成长经历就会不一样 466 00:22:00,862 --> 00:22:02,864 所以我非常感激她 467 00:22:03,531 --> 00:22:04,699 我也是 468 00:22:08,536 --> 00:22:11,122 如果我们没有相识呢? 我会跟谁当朋友? 469 00:22:11,331 --> 00:22:14,042 我们这么常一起出去 这样我星期六晚上要怎么办 470 00:22:14,209 --> 00:22:15,835 -我真的不知道 -我觉得… 471 00:22:15,960 --> 00:22:17,879 -我会孤伶伶一个人 -我会成为 472 00:22:18,004 --> 00:22:20,298 -完全不一样的人 -我也是 473 00:23:25,196 --> 00:23:27,198 字幕翻译:张三