1 00:00:02,003 --> 00:00:04,047 Crescer envolve tanta coisa. 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,009 Crescer é imprevisível. 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,345 Crescer é uma chance para mudar o mundo. 4 00:00:11,471 --> 00:00:12,305 SEM POBREZA MENSTRUAL 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,099 Crescer foi... 6 00:00:21,939 --> 00:00:23,066 PAREM DE NOS MATAR! 7 00:00:23,191 --> 00:00:24,317 Temos poder e responsabilidade. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,824 Merecemos ser ouvidos. 9 00:00:36,788 --> 00:00:37,997 Crescer é... 10 00:00:38,164 --> 00:00:39,207 -Tumultuoso. -Constrangedor. 11 00:00:39,332 --> 00:00:40,458 -Estranho. -Complicado. 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,959 -Lindo. -Obrigatório. 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,127 Conseguimos! 14 00:00:43,377 --> 00:00:45,254 10 HISTÓRIAS 15 00:00:45,421 --> 00:00:47,381 SOBRE A CORAGEM 16 00:00:47,465 --> 00:00:49,926 PARA SER QUEM VOCÊ É 17 00:00:52,095 --> 00:00:55,389 CRESCENDO 18 00:01:01,145 --> 00:01:03,898 VOLTEM SEMPRE 19 00:01:06,442 --> 00:01:08,027 -Oi. -Olá. 20 00:01:09,362 --> 00:01:10,696 Como posso ajudar? 21 00:01:11,697 --> 00:01:14,951 -Eu quero um chocolate quente. -Tudo bem. 22 00:01:15,993 --> 00:01:19,997 Crescer com uma deficiência foi muito complicado, 23 00:01:20,123 --> 00:01:23,459 porque eu deixava as pessoas fazerem suposições sobre mim 24 00:01:23,668 --> 00:01:26,504 e eu não tinha representatividade alguma. 25 00:01:26,629 --> 00:01:27,964 ALEXIS IRMÃO DA EMILY 26 00:01:28,089 --> 00:01:31,092 -Dezenove anos depois, eu continuo forte. -Continua forte. 27 00:01:31,342 --> 00:01:32,385 Continuo forte. 28 00:01:33,136 --> 00:01:37,598 Eu decidi compartilhar a minha história, porque tudo o que dizem 29 00:01:37,723 --> 00:01:41,644 sobre deficiências em conversas comuns é 30 00:01:41,853 --> 00:01:45,857 somente sobre pessoas com deficiências e sobre terem vidas trágicas. 31 00:01:46,482 --> 00:01:49,569 Eu quero poder dizer que ter deficiência não é trágico. 32 00:01:49,902 --> 00:01:55,491 Na verdade, pode ser incrível, lindo e bem multidimensional. 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,293 -Amo você, Emily. -Quietos. 34 00:02:05,585 --> 00:02:07,211 -Obrigada. -Você consegue. 35 00:02:07,336 --> 00:02:08,337 Positividade... 36 00:02:09,839 --> 00:02:10,840 Obrigada, pessoal. 37 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 Emily, quando estiver pronta. 38 00:02:13,050 --> 00:02:15,511 Oi. Meu nome é Emily. 39 00:02:15,636 --> 00:02:19,182 Eu sou filha de pais imigrantes. 40 00:02:19,599 --> 00:02:24,437 Meus pais são do México, então espanhol é minha primeira língua. 41 00:02:25,271 --> 00:02:26,606 Meu pai entrou no exército, 42 00:02:26,731 --> 00:02:29,817 e nós nos mudamos algumas vezes, mas em algum momento, 43 00:02:29,942 --> 00:02:34,197 paramos em Austin, no Texas. Eu nasci com uma doença neuromuscular. 44 00:02:34,447 --> 00:02:39,493 A distrofia muscular geralmente afeta suas atividades diárias, como andar, 45 00:02:39,619 --> 00:02:45,833 se trocar, se alimentar. Geralmente, afeta sua força e tônus muscular. 46 00:02:46,042 --> 00:02:48,085 Por causa disso, eu nunca consegui andar. 47 00:02:49,253 --> 00:02:53,424 Foi um grande aprendizado para mim, porque eu não sabia como falar, 48 00:02:53,507 --> 00:02:55,176 sabe, com... uma criança com deficiência. 49 00:02:55,259 --> 00:02:56,260 JAY PAI DA EMILY 50 00:02:56,385 --> 00:03:00,014 Eu não sabia... Eu não tinha noção disso tudo, 51 00:03:00,223 --> 00:03:02,975 que precisávamos nos adequar logo. Não sabíamos o que esperar. 52 00:03:03,392 --> 00:03:06,479 Nós tentamos aprender, sabe, exatamente o que ela precisava. 53 00:03:06,604 --> 00:03:08,105 TERESA MÃE DA EMILY 54 00:03:08,231 --> 00:03:11,943 Os tipos de terapias, os médicos. Eu me lembro 55 00:03:12,068 --> 00:03:13,903 que uma das especialistas falou... 56 00:03:13,986 --> 00:03:17,490 "Ah, sinto muito, mas sua filha só vai viver por mais seis meses." 57 00:03:17,865 --> 00:03:22,203 E só... chorei e chorei. E, sim, foi muito difícil. 58 00:03:25,915 --> 00:03:30,336 Então, quando eu era nova, a minha mãe me ajudava em quase tudo. 59 00:03:31,712 --> 00:03:34,966 Me arrumava nas manhãs, me trocava, cortava minha comida, 60 00:03:35,216 --> 00:03:37,843 me dava banho, me lavava, coisas assim. 61 00:03:51,065 --> 00:03:55,820 Ao ir para a escola, vi como a deficiência era tratada pela sociedade. 62 00:03:56,904 --> 00:04:01,575 Eu era tratada como se fosse muito diferente das outras pessoas. 63 00:04:02,493 --> 00:04:06,455 Eu me lembro de uma vez, foi no começo do ensino fundamental, 64 00:04:06,539 --> 00:04:09,000 eu estava crescendo, sabe, ficando mais alta. 65 00:04:09,333 --> 00:04:12,753 Então, chega uma hora que você precisa de uma cadeira de rodas nova 66 00:04:12,962 --> 00:04:14,880 para ficar mais confortável e tudo mais. 67 00:04:15,548 --> 00:04:19,927 Eles queriam testar a cadeira nova na minha escola. 68 00:04:21,554 --> 00:04:25,391 Disseram: "Certo, por que você não testa e vê como se sente na cadeira?" 69 00:04:25,975 --> 00:04:31,897 E eu vi todos os meus colegas de classe parados no corredor olhando para mim. 70 00:04:32,440 --> 00:04:35,234 Quando eu passei pelo corredor, eles começaram a aplaudir. 71 00:04:37,111 --> 00:04:42,408 Eles estavam torcendo por mim. Os adultos ficaram: "Nossa, que gentis!" 72 00:04:42,908 --> 00:04:46,829 Parecia um momento feliz para todos os outros, 73 00:04:46,954 --> 00:04:50,708 mas eu não conseguia descobrir por que eu não estava feliz com aquilo. 74 00:04:52,126 --> 00:04:56,505 Eu estava tão confusa. Meus colegas tinham a mesma idade que a minha, 75 00:04:56,672 --> 00:05:01,010 nós coloríamos os mesmos livros, jogávamos os mesmos jogos. 76 00:05:02,053 --> 00:05:05,222 Eles estavam me aplaudindo por algo que eu fazia todo dia. 77 00:05:06,474 --> 00:05:09,977 Era como se estivessem ensinando meus colegas a terem pena de mim, 78 00:05:10,061 --> 00:05:14,648 que pessoas com deficiência eram inspiração até por passarem pelo corredor. 79 00:05:15,441 --> 00:05:19,695 Eu me senti em evidência e alienada dos meus colegas. 80 00:05:22,656 --> 00:05:27,286 Naquela idade, eu só... me sentia como se fosse motivo para ter pena. 81 00:05:28,287 --> 00:05:31,374 Eu me sentia impotente. 82 00:05:35,294 --> 00:05:39,423 Nós vimos a Emily sofrendo e não sabíamos o que estava acontecendo. 83 00:05:39,882 --> 00:05:44,720 Uma coisa que vi nos olhos dela, ela me mostrou com os olhos dela, 84 00:05:44,804 --> 00:05:48,933 foi que ela queria ser aceita pela sociedade. 85 00:05:49,433 --> 00:05:53,062 Na escola, eu tinha uma cuidadora adulta, que era alguém 86 00:05:53,145 --> 00:05:56,732 que me ajudava durante o dia. Me ajudava a comer, 87 00:05:56,857 --> 00:06:00,361 a pegar coisas na mochila, me levava ao banheiro, coisas assim. 88 00:06:00,861 --> 00:06:04,573 Por depender tanto de uma cuidadora, eu tinha muito medo 89 00:06:04,698 --> 00:06:08,786 que se eu falasse algo ou se eu a magoasse, 90 00:06:08,869 --> 00:06:13,374 ela poderia tirar o meu acesso a coisas que eu precisava. 91 00:06:21,257 --> 00:06:27,138 Eu não tinha nenhuma autonomia na época. Sempre tinha um adulto perto de mim, 92 00:06:27,304 --> 00:06:32,143 e eu não sentia como se tivesse liberdade para poder explorar quem eu era. 93 00:06:32,810 --> 00:06:35,980 Então, eu comecei a agradar as pessoas. 94 00:06:36,147 --> 00:06:40,067 Eu fazia qualquer coisa para alegrar os meus cuidadores. 95 00:06:40,693 --> 00:06:46,282 Ela pensava: "Se eu falar algo para a cuidadora, ela vai ficar brava." 96 00:06:46,407 --> 00:06:49,368 E, todo dia, eu falava para a Emily... 97 00:06:49,577 --> 00:06:54,290 "Você precisa falar o que quer", e ela falava: "Tá bom, mãe. Tá bom." 98 00:06:54,748 --> 00:06:58,377 Mas eu sei que era difícil para ela, para a Emily falar. 99 00:07:01,046 --> 00:07:05,926 Então, na escola, quando estava tentando encontrar a minha voz, 100 00:07:06,135 --> 00:07:10,181 eu me lembro que eu praticava o que eu diria para a minha cuidadora 101 00:07:10,347 --> 00:07:13,017 e eu tomava cuidado com cada palavra. 102 00:07:16,812 --> 00:07:19,815 Eu fico desconfortável com o pouco espaço que você me dá. 103 00:07:20,608 --> 00:07:23,569 Eu quero ficar com meus amigos sozinha 104 00:07:24,403 --> 00:07:27,907 e quero ter mais independência. 105 00:07:28,866 --> 00:07:31,118 Oi. Eu preciso abrir o meu. 106 00:07:35,623 --> 00:07:36,749 Com quem está falando? 107 00:07:38,834 --> 00:07:41,212 -Na verdade... -O que foi? 108 00:07:41,504 --> 00:07:43,297 -Nada. -Tá bom. 109 00:07:45,049 --> 00:07:48,844 Eu sentia as palavras literalmente presas na minha garganta, 110 00:07:48,928 --> 00:07:51,639 e eu nunca conseguia colocá-las para fora. 111 00:07:52,431 --> 00:07:55,309 Eu sempre desejava ser outra pessoa. 112 00:07:55,893 --> 00:07:56,894 EMILY NO ENSINO FUNDAMENTAL 113 00:07:57,061 --> 00:08:00,272 Eu sonhava em ser independente, em ser destemida, 114 00:08:00,523 --> 00:08:03,484 então eu ia me tornar alguém que eu não era. 115 00:08:04,443 --> 00:08:06,278 Eu comecei a fazer quadros de sonhos. 116 00:08:08,280 --> 00:08:12,952 Eu só gostava de ver a forma como eu achava que queria viver no futuro. 117 00:08:13,077 --> 00:08:14,286 QUEM SOU EU? 118 00:08:14,537 --> 00:08:18,707 E toda vez que eu sonhava acordada, eu sempre me imaginava 119 00:08:18,874 --> 00:08:23,587 como uma pessoa sem deficiência. Meu passatempo favorito era escapar 120 00:08:23,754 --> 00:08:28,217 e só sonhar com quem eu poderia ser e no que eu poderia me tornar. 121 00:08:28,300 --> 00:08:29,218 OBJETIVOS 122 00:08:29,343 --> 00:08:33,222 Nós vimos o problema que ela tinha quanto a se expressar, 123 00:08:33,389 --> 00:08:36,559 então isso foi uma coisa difícil na vida dela. 124 00:08:36,684 --> 00:08:39,728 Digo, nós queremos que ela seja independente 125 00:08:40,020 --> 00:08:41,564 para que ela sinta como é. 126 00:08:41,855 --> 00:08:45,025 Mas, sim, ficávamos nervosos no começo. 127 00:08:46,527 --> 00:08:50,531 O ensino fundamental também foi a época em que as redes sociais bombaram. 128 00:08:51,448 --> 00:08:56,245 Eu criei conta no Instagram e em todas as outras redes sociais. 129 00:08:56,453 --> 00:08:59,832 Navegar na internet era literalmente um refúgio para mim. 130 00:09:00,040 --> 00:09:03,544 Também foi um período em que as boy bands estavam em alta. 131 00:09:03,711 --> 00:09:08,549 Então... na época, eu gostava muito do One Direction. 132 00:09:10,426 --> 00:09:15,180 Também foi como eu comecei a ficar interessada em escrever. 133 00:09:16,223 --> 00:09:19,768 Honestamente, acho que foi a época mais bizarra da minha vida. 134 00:09:19,852 --> 00:09:22,229 "'ALIÁS, MEU NOME É HARRY.'" 135 00:09:22,354 --> 00:09:25,357 -Sim, eu lia fanfics. -Isso aí! 136 00:09:25,816 --> 00:09:27,693 "'VOCÊ É MUITO BELA", HARRY DISSE... 137 00:09:27,818 --> 00:09:30,112 Sim, talvez eu tenha escrito. 138 00:09:32,156 --> 00:09:33,699 SERÁ QUE ELA VAI SE APAIXONAR POR MIM? 139 00:09:33,782 --> 00:09:35,534 Foi literalmente a primeira vez que escrevi. 140 00:09:35,618 --> 00:09:37,620 Então, eu comecei a escrever. 141 00:09:38,454 --> 00:09:40,623 E isso foi, honestamente, 142 00:09:40,706 --> 00:09:44,168 uma das épocas mais divertidas da minha vida, porque era uma forma nova 143 00:09:44,376 --> 00:09:48,505 de escapar da realidade, uma nova forma de criar algo novo. 144 00:09:49,590 --> 00:09:53,010 Eu só queria estar on-line o tempo todo. Quero dizer, a internet me deu uma forma 145 00:09:53,093 --> 00:09:59,350 de esconder a minha deficiência e ser uma adolescente comum. 146 00:09:59,975 --> 00:10:03,937 Mas, sabe, embora eu amasse estar naquelas comunidades, 147 00:10:04,605 --> 00:10:09,276 eu também sentia vergonha, porque eu estava praticamente mentindo 148 00:10:09,443 --> 00:10:13,322 sobre quem eu era. Eu não falava sobre a minha deficiência. 149 00:10:13,614 --> 00:10:17,826 Eu me via como uma pessoa nojenta e desagradável. 150 00:10:18,911 --> 00:10:22,498 Teve uma vez na escola que o Departamento de Educação Especial 151 00:10:22,581 --> 00:10:28,962 estava comendo na cafeteria. Eu me lembro que fiquei com vergonha. 152 00:10:29,296 --> 00:10:31,799 Eu não queria ser associada a crianças com deficiência, 153 00:10:32,007 --> 00:10:33,217 embora eu fosse uma. 154 00:10:35,427 --> 00:10:37,179 EMILY NO ENSINO MÉDIO 155 00:10:37,388 --> 00:10:41,225 Quando eu comecei o ensino médio, a minha cuidadora 156 00:10:41,308 --> 00:10:44,812 e outros cuidadores do Departamento de Educação Especial 157 00:10:44,895 --> 00:10:49,733 pensaram que seria muito fofo se eu fosse ao baile 158 00:10:49,817 --> 00:10:52,152 com outro estudante do Departamento. 159 00:10:53,737 --> 00:10:59,702 Nem me perguntaram se eu queria ir. Eu me senti tão diminuída. 160 00:11:01,328 --> 00:11:02,705 Nós fomos ao baile, 161 00:11:03,122 --> 00:11:08,961 e eu usei um vestido cheio de lantejoulas e glitter, 162 00:11:09,044 --> 00:11:11,213 um look bem clichê para o baile. 163 00:11:13,173 --> 00:11:16,635 Eu me lembro que uma voluntária veio falar comigo. 164 00:11:16,927 --> 00:11:20,973 Eu tive uma ótima ideia. Seria um momento inspirador 165 00:11:21,098 --> 00:11:23,100 se o atleta bonitão da escola dançasse com você. 166 00:11:23,892 --> 00:11:26,270 Ah, não... Não sei. 167 00:11:26,353 --> 00:11:28,647 Ah, vamos lá. Ele é um cara legal. Vou falar com ele. 168 00:11:43,579 --> 00:11:47,624 Não se preocupe. Não importa. Pode dançar com o meu namorado. 169 00:11:51,545 --> 00:11:57,551 Ele era meio estranho, se mexia demais. Eu estava pensando em várias coisas. 170 00:12:02,014 --> 00:12:04,725 Primeiro, era no que ela pensava sobre mim. 171 00:12:06,143 --> 00:12:08,562 Obviamente, eu não era vista como uma ameaça. 172 00:12:09,104 --> 00:12:12,858 Se fosse outra menina, você não ia querer que ela dançasse com o seu namorado. 173 00:12:15,527 --> 00:12:17,988 O ensino médio já é difícil o suficiente, 174 00:12:18,071 --> 00:12:23,494 então aquela noite deixou uma marca. Eu fiquei muito brava, 175 00:12:23,619 --> 00:12:27,831 porque eu estava sendo tratada como se fosse um bichinho. 176 00:12:28,832 --> 00:12:32,377 Os outros jovens deviam olhar para jovens com deficiência como colegas. 177 00:12:32,586 --> 00:12:35,631 Obviamente, havia um complexo de superioridade. 178 00:12:37,841 --> 00:12:39,593 Eu ajudo crianças com deficiência. 179 00:12:40,803 --> 00:12:44,473 Sei que é difícil acreditar, mas eu aprendi mais do que ensinei. 180 00:12:45,808 --> 00:12:51,063 Eu percebi que um pouco da minha atenção faz uma grande diferença para elas. 181 00:12:59,363 --> 00:13:03,450 Ao ver uma pessoa com deficiência, você automaticamente me olha 182 00:13:03,659 --> 00:13:06,954 e pensa: "Nossa. Ainda bem que minha vida não é assim." 183 00:13:07,246 --> 00:13:10,123 Precisa ter muita reflexão, tipo, 184 00:13:10,457 --> 00:13:14,461 sobre por que você pensa que a minha vida é trágica. 185 00:13:15,170 --> 00:13:19,842 E, tipo, você realmente me vê como inferior? 186 00:13:22,386 --> 00:13:24,221 Na sociedade sem deficiência, 187 00:13:24,471 --> 00:13:28,642 tudo é regido pela teoria do Modelo Médico de Deficiência... 188 00:13:28,725 --> 00:13:30,602 MODELO MÉDICO DE DEFICIÊNCIA 189 00:13:30,811 --> 00:13:35,566 ...que basicamente significa que a deficiência é vista como algo 190 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 que precisa ser tratado e precisa ser curado. 191 00:13:37,985 --> 00:13:39,444 O PROBLEMA: O INDIVÍDUO 192 00:13:39,695 --> 00:13:42,614 Versus a outra teoria que é chamada Modelo Social da Deficiência. 193 00:13:42,698 --> 00:13:44,116 MODELO SOCIAL DA DEFICIÊNCIA 194 00:13:44,283 --> 00:13:46,076 Essa teoria está basicamente dizendo 195 00:13:46,368 --> 00:13:49,246 que a deficiência não é o que precisa ser corrigido. 196 00:13:49,371 --> 00:13:50,998 O PROBLEMA: BARREIRAS SOCIAIS 197 00:13:51,206 --> 00:13:53,625 E é a sociedade inatingível que precisa ser corrigida 198 00:13:53,750 --> 00:13:57,296 e que precisa ser mais acessível para corpos diferentes. 199 00:13:57,462 --> 00:13:59,214 PRECISA DE AJUDA - QUEBRADO - DOENTE 200 00:13:59,381 --> 00:14:01,842 Isso literalmente mudou a minha vida. 201 00:14:04,094 --> 00:14:07,639 Era a resposta para tudo que eu estava sentindo. 202 00:14:07,723 --> 00:14:09,933 ESTEREOTIPAGEM - PRÉDIOS INACESSÍVEIS DISCRIMINAÇÃO 203 00:14:10,100 --> 00:14:11,977 Eu pensei: "Uau. Esse realmente é o meu lugar. 204 00:14:13,395 --> 00:14:16,982 "A minha vida vale tanto quanto a dos outros, eu mereço autonomia 205 00:14:17,149 --> 00:14:20,319 "e eu mereço independência assim como qualquer outra pessoa." 206 00:14:21,111 --> 00:14:26,241 Perceber isso me fez começar a pensar um pouco mais sobre a minha identidade 207 00:14:26,325 --> 00:14:30,245 e sobre o que a deficiência significava. Eu comecei a imaginar meu futuro 208 00:14:30,329 --> 00:14:32,581 e tudo começou a ficar um pouco mais claro. 209 00:14:34,750 --> 00:14:36,209 SEJA INCRÍVEL HOJE 210 00:14:36,335 --> 00:14:39,046 O ensino médio geralmente é quando todo mundo, tipo, 211 00:14:39,212 --> 00:14:43,091 consegue o primeiro emprego, e eu queria muito também. 212 00:14:43,675 --> 00:14:47,262 Então, eu comecei a pesquisar na internet sobre trabalho de escrita juvenil. 213 00:14:47,554 --> 00:14:51,767 E eu acabei encontrando uma publicação 214 00:14:52,142 --> 00:14:55,103 para trabalhar em uma revista, 215 00:14:55,354 --> 00:14:58,482 e eles estavam procurando especificamente por escritores jovens. 216 00:14:58,565 --> 00:15:04,613 Então, mandei uma carta, e um mês depois, me responderam. Eu não acreditei. 217 00:15:04,863 --> 00:15:08,241 Eu consegui o trabalho para contar uma história. 218 00:15:08,325 --> 00:15:09,618 SPEECHLESS TEM MUITO A DIZER 219 00:15:09,993 --> 00:15:12,621 Eu queria falar sobre por que não havia representatividade 220 00:15:12,704 --> 00:15:14,081 de jovens com deficiência no pop. 221 00:15:14,247 --> 00:15:15,832 EU CHORO E RIO COM OS PERSONAGENS. 222 00:15:15,916 --> 00:15:20,003 Quando comecei a fazer isso, eu encontrei uma comunidade de deficiência on-line, 223 00:15:20,128 --> 00:15:22,297 e isso literalmente mudou tudo. 224 00:15:23,298 --> 00:15:27,594 Eu acho que a sociedade sem deficiência meio que assume, sabe, 225 00:15:27,719 --> 00:15:32,557 que a comunidade com deficiência é um monólito e que são todos iguais. 226 00:15:32,724 --> 00:15:35,394 Mas, sabe, a realidade é que somos todos diferentes 227 00:15:35,560 --> 00:15:37,813 e todos temos diferentes experiências. 228 00:15:38,939 --> 00:15:43,610 Ao ver as pessoas da comunidade com deficiência, eu comecei a vê-la 229 00:15:43,777 --> 00:15:45,821 como uma cultura e uma identidade. 230 00:15:46,238 --> 00:15:51,368 Essa cadeira de rodas é a minha liberdade. A minha cadeira é uma parte de mim. 231 00:15:51,660 --> 00:15:55,163 É como uma parceira na minha vida que me faz andar pelo mundo. 232 00:15:58,166 --> 00:16:01,586 Eu literalmente percebi o que eu tinha perdido a vida inteira. 233 00:16:02,754 --> 00:16:05,549 Pessoas que estivessem passando pelas mesmas coisas que eu. 234 00:16:06,717 --> 00:16:09,761 Pessoas que sempre pensam que não podem fazer isso ou aquilo. 235 00:16:09,970 --> 00:16:12,639 É mesmo? Vou provar que estão errados. 236 00:16:19,354 --> 00:16:23,150 Foi tão empoderador. Nós éramos diferentes de tantas formas, 237 00:16:23,275 --> 00:16:26,528 mas parecidos em muitas coisas. 238 00:16:26,903 --> 00:16:31,491 Mas acho que todos precisam de alguém que possa representá-los. 239 00:16:31,658 --> 00:16:33,618 E me sinto muito bem no meu próprio corpo, 240 00:16:33,744 --> 00:16:35,954 então eu escolhi me conectar com as pessoas. 241 00:16:38,165 --> 00:16:41,293 Pessoas postando problemas parecidos com os meus. 242 00:16:44,129 --> 00:16:49,259 A sociedade precisa perceber que há mais de um tipo, e eu nunca vi 243 00:16:49,968 --> 00:16:53,305 alguém que nasceu sem um membro se divertir tanto na vida. 244 00:16:53,472 --> 00:16:57,434 Eu nunca vi isso. É sempre uma história triste. 245 00:16:57,726 --> 00:17:01,855 Sempre deixam uma impressão muito ruim. 246 00:17:03,899 --> 00:17:07,652 Eu finalmente pude ver um pouco de como poderia ser o meu futuro, 247 00:17:07,819 --> 00:17:10,405 e até quem eu era no momento. 248 00:17:12,866 --> 00:17:17,871 Os corpos não precisam ser de um jeito só porque a mídia decidiu. 249 00:17:19,873 --> 00:17:24,795 Até aquele momento, eu literalmente nunca tinha tido amigos com deficiência. 250 00:17:26,004 --> 00:17:30,425 Eu fiquei orgulhosa por ter deficiência pelo menos uma vez na vida. 251 00:17:37,265 --> 00:17:40,227 Depois de escrever aquele artigo, eu senti que havia 252 00:17:40,310 --> 00:17:45,607 uma grande falta de representatividade de jovens com deficiência. 253 00:17:45,774 --> 00:17:49,319 Comecei a trabalhar em outras editoras, falando sobre a deficiência. 254 00:17:49,444 --> 00:17:51,113 E comecei a escrever para a Teen Vogue. 255 00:17:51,238 --> 00:17:52,906 A DEFICIÊNCIA EM PÚBLICO 256 00:17:52,989 --> 00:17:54,950 MOVIMENTO #METOO NÃO INCLUI PESSOAS COM DEFICIÊNCIA 257 00:17:55,075 --> 00:17:57,452 Eu adorei usar a minha voz para contar a verdade sobre a deficiência. 258 00:17:57,911 --> 00:18:01,498 O que é uma boa representatividade da deficiência? 259 00:18:01,581 --> 00:18:06,086 O primeiro passo, seja em uma série, um filme ou um livro, 260 00:18:06,461 --> 00:18:09,840 na verdade, é ter atores e escritores com alguma deficiência, 261 00:18:09,965 --> 00:18:13,885 roteiristas, etc. Porque, no geral, é a melhor forma 262 00:18:14,010 --> 00:18:17,055 de garantir autenticidade e uma representação genuína 263 00:18:17,180 --> 00:18:19,141 de uma história sobre a deficiência. 264 00:18:19,307 --> 00:18:22,394 Então, muitas empresas que são para pessoas com deficiência, 265 00:18:22,644 --> 00:18:26,273 na verdade, têm pessoas sem deficiência no comando. 266 00:18:26,481 --> 00:18:29,651 É por isso o conteúdo parece tão condescendente. 267 00:18:31,069 --> 00:18:36,950 Então, além de usar a minha voz, e se eu pudesse multiplicar a dos outros? 268 00:18:37,450 --> 00:18:42,330 Para que os jovens com deficiência pudessem ter uma voz 269 00:18:42,414 --> 00:18:46,293 e contar histórias que fossem verdadeiras. 270 00:18:46,543 --> 00:18:52,591 Então, foi assim que a revista Cripple Magazine foi criada. 271 00:18:53,216 --> 00:18:58,263 Decidi dar o nome de "cripple", aleijado, porque muitos membros da nossa comunidade 272 00:18:58,388 --> 00:19:00,724 decidiram reivindicar o termo ofensivo "aleijado"... 273 00:19:00,849 --> 00:19:02,017 OLÁ, MUNDO! 274 00:19:02,100 --> 00:19:04,186 ...e se orgulham da identidade de terem deficiência, 275 00:19:04,394 --> 00:19:09,941 e eu pensei que isso foi tão empoderador, e também que era uma ótima forma 276 00:19:10,025 --> 00:19:12,777 de começar conversas honestas sobre deficiências... 277 00:19:12,903 --> 00:19:13,987 CRIPPLE MAGAZINE OLÁ, MUNDO 278 00:19:14,154 --> 00:19:16,656 ...pois foi a primeira revista para jovens com deficiência... 279 00:19:16,781 --> 00:19:18,283 BIDEN INCLUI PESSOAS COM DEFICIÊNCIA 280 00:19:18,366 --> 00:19:19,826 ...feita por jovens com deficiência. 281 00:19:20,911 --> 00:19:22,787 Ela fez isso sozinha. Quero dizer, tudo. 282 00:19:22,871 --> 00:19:24,164 PENSAMENTOS DE UM GAGO 283 00:19:24,247 --> 00:19:25,624 Ela escrevia, se expressava. 284 00:19:25,832 --> 00:19:29,502 E, no começo, pensamos: "Certo, isso deve ser algo, 285 00:19:29,628 --> 00:19:33,381 "sabe, que ela está fazendo como passatempo." 286 00:19:33,548 --> 00:19:36,384 Mas ficou sério muito rápido. 287 00:19:36,468 --> 00:19:37,510 EMILY FLORES EDITORA-CHEFE 288 00:19:37,677 --> 00:19:41,264 Quando ela criou a revista, ela falou: "Certo, eu tenho escritores, 289 00:19:41,389 --> 00:19:46,978 "eu tenho editores." E eu percebi ela estava feliz em fazer mais amigos. 290 00:19:47,103 --> 00:19:48,063 CR*PPLE MEDIA A EQUIPE 291 00:19:48,146 --> 00:19:52,734 Depois, nossa equipe cresceu. Começamos a contar mais histórias. 292 00:19:52,901 --> 00:19:56,488 Nós adicionamos mais conteúdo e, um ano depois, fomos mencionados 293 00:19:56,571 --> 00:19:59,282 no New York Times. Então, isso nos lembrou... 294 00:19:59,366 --> 00:20:00,367 NOVA REVISTA JUVENIL 295 00:20:00,450 --> 00:20:02,118 ...de como é impactante contar... 296 00:20:02,244 --> 00:20:03,662 JOVENS COM DEFICIÊNCIA QUEREM FALAR 297 00:20:03,828 --> 00:20:06,039 ...a verdade e dar descrições sobre a deficiência. 298 00:20:06,623 --> 00:20:09,626 Ela estava chorando. Falei: "Meu Deus! O que foi?". E ela: 299 00:20:09,793 --> 00:20:12,837 "Não, tudo bem, mãe. Estou chorando de felicidade." 300 00:20:13,046 --> 00:20:15,006 "Ai, meu Deus, Emily! Estou tão orgulhosa de você!" 301 00:20:15,257 --> 00:20:19,469 Muito orgulhosos. Muito. Ela ficou animada, e nós ficamos: 302 00:20:19,552 --> 00:20:20,804 "Meu Deus. O que vem agora?" 303 00:20:23,348 --> 00:20:27,310 Quando criei a Cripple, eu pude imaginar o meu futuro um pouco mais. 304 00:20:27,394 --> 00:20:30,730 E ao fazer isso, a deficiência finalmente estava inclusa, 305 00:20:30,814 --> 00:20:35,360 e eu podia finalmente imaginar uma vida em que eu fosse independente. 306 00:20:36,027 --> 00:20:37,028 EMILY NA FACULDADE 307 00:20:37,153 --> 00:20:43,201 Quando saí de casa e fui para a faculdade, senti que eu tinha poder. 308 00:20:43,827 --> 00:20:46,871 Sair de casa era uma grande mudança. 309 00:20:47,247 --> 00:20:50,208 Não estávamos acostumados a ficar sozinhos, então a Emily... 310 00:20:50,917 --> 00:20:52,419 "O que ela está fazendo?" 311 00:20:55,297 --> 00:20:59,801 Eu nunca tinha ficado por minha conta, e éramos só eu e minha cuidadora. 312 00:21:00,510 --> 00:21:04,014 Eu estava meio que lutando para ter uma voz 313 00:21:04,097 --> 00:21:06,641 e falar para ela como eu queria ser tratada. 314 00:21:10,770 --> 00:21:11,646 APLICATIVO DE NAMORO 315 00:21:11,730 --> 00:21:13,898 VEJO VOCÊ À NOITE! MAL POSSO ESPERAR! 316 00:21:17,694 --> 00:21:20,739 Certo, vamos arrumar você. Devia prender o cabelo. 317 00:21:21,614 --> 00:21:26,369 Sim, eu adoro. Fica legal. Este vai ficar ótimo. 318 00:21:31,041 --> 00:21:32,000 Você está bem? 319 00:21:32,167 --> 00:21:34,210 Eu sabia que precisava falar alguma coisa, 320 00:21:34,544 --> 00:21:37,797 mas as palavras estavam presas na minha garganta novamente. 321 00:21:37,881 --> 00:21:39,883 Ei, tem algo errado? 322 00:21:42,135 --> 00:21:44,929 Bom... Deixa. 323 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 Tem certeza? 324 00:21:54,189 --> 00:21:57,942 Na verdade, não sei muito bem como falar isso, 325 00:21:58,109 --> 00:21:59,611 porque sei que preciso de ajuda, 326 00:21:59,736 --> 00:22:02,238 mas não me sinto bem com alguém novo na minha vida 327 00:22:02,405 --> 00:22:03,865 me ajudando com coisas tão íntimas. 328 00:22:04,115 --> 00:22:07,327 E eu quero ser o mais independente possível, 329 00:22:07,452 --> 00:22:10,955 mas não quero ser tratada como se não tivesse opinião. 330 00:22:11,373 --> 00:22:13,625 Eu só... gostaria que perguntassem. 331 00:22:14,876 --> 00:22:17,045 Claro. Eu só quero ajudar. 332 00:22:18,505 --> 00:22:21,674 Obrigada. Eu demorei muito tempo para conseguir dizer isso. 333 00:22:22,425 --> 00:22:26,346 Já que estou sendo honesta, quero soltar meu cabelo 334 00:22:26,763 --> 00:22:29,599 e prefiro vermelho em vez de pêssego 335 00:22:29,891 --> 00:22:31,810 e aquela jaqueta. 336 00:22:33,103 --> 00:22:34,312 Perfeito. Vamos lá. 337 00:22:36,272 --> 00:22:39,567 Então, aquilo foi muito importante para mim. 338 00:22:39,776 --> 00:22:43,655 E fui forçada a confrontar a minha deficiência pela primeira vez 339 00:22:44,114 --> 00:22:48,493 e, de fato, perceber que preciso de ajuda em várias coisas. 340 00:22:50,161 --> 00:22:52,372 E que eu precisava usar a minha voz. 341 00:22:55,375 --> 00:22:57,961 Adorei. Está pronta para o encontro? 342 00:22:58,586 --> 00:23:01,256 Estou um pouco nervosa, mas eu vou. 343 00:23:02,632 --> 00:23:06,386 Então, ir nos meus primeiros encontros foi algo bem interessante, 344 00:23:06,511 --> 00:23:08,888 porque era uma área que eu ainda não tinha explorado. 345 00:23:09,097 --> 00:23:13,393 Mas, sabe, o primeiro não foi exatamente o que eu esperava. 346 00:23:13,726 --> 00:23:16,354 Foi com um cara de uma fraternidade. 347 00:23:16,729 --> 00:23:20,358 Tínhamos entrado, e ele ainda estava com os óculos de sol. 348 00:23:20,775 --> 00:23:22,986 E eu estava, sabe, ansiosa. 349 00:23:23,069 --> 00:23:25,071 Eu fiquei: "Meu Deus. Ele até que é bonito." 350 00:23:25,155 --> 00:23:28,074 Tipo: "Nossa". Eu estava ignorando o lance dos óculos 351 00:23:28,199 --> 00:23:30,326 e o negócio da fraternidade e, tipo... 352 00:23:30,577 --> 00:23:34,456 Aquilo foi uma aventura. Foi a mesma coisa nos relacionamentos, 353 00:23:34,581 --> 00:23:36,666 como quando precisei aprender com minhas cuidadoras... 354 00:23:36,791 --> 00:23:39,377 "Não, eu tenho meu valor, 355 00:23:39,502 --> 00:23:44,966 "e minha identidade como uma mulher com deficiência é completa e linda." 356 00:23:51,848 --> 00:23:53,016 Oi, Paige. 357 00:23:53,516 --> 00:23:55,226 Oi. Não a vejo há tanto tempo. 358 00:23:55,351 --> 00:23:58,438 Meu Deus! Como você... Nossa, todo mundo está entrando. 359 00:23:59,189 --> 00:24:01,024 É ótimo ver vocês. 360 00:24:01,149 --> 00:24:02,442 É bom ver você também. 361 00:24:03,151 --> 00:24:07,155 Vocês têm ideias para histórias ou editoriais? 362 00:24:07,530 --> 00:24:11,534 A Cripple Media está colocando jovens com deficiência no comando, 363 00:24:11,743 --> 00:24:14,496 na liderança, onde podem controlar 364 00:24:14,662 --> 00:24:19,959 que conteúdo será criado sobre eles. E é incrível fazer isso acontecer. 365 00:24:20,084 --> 00:24:22,462 Legal! Meu Deus. Sim, eu adorei! Eu amei... 366 00:24:22,670 --> 00:24:25,089 E eu posso dizer que ainda estou mudando, e tudo bem. 367 00:24:25,173 --> 00:24:29,719 E agora eu vejo o meu futuro e sei que posso ser 368 00:24:29,844 --> 00:24:32,472 quem eu quiser ser e o que eu quiser. 369 00:24:33,097 --> 00:24:36,976 Eu fico muito animada em ver isso tudo se tornar realidade. 370 00:24:37,393 --> 00:24:42,106 Eu espero que a Cripple se torne uma plataforma, que ela cresça, que seja 371 00:24:42,190 --> 00:24:46,528 um espaço para jovens com deficiência encontrarem seu poder. 372 00:24:52,283 --> 00:24:53,743 Muito obrigada. 373 00:25:53,136 --> 00:25:55,138 Legendas: Isadora Takagi