1
00:00:02,003 --> 00:00:04,047
Crescer envolve tanta coisa.
2
00:00:06,215 --> 00:00:08,009
Crescer é imprevisível.
3
00:00:09,761 --> 00:00:11,345
Crescer é uma chance para mudar o mundo.
4
00:00:11,471 --> 00:00:12,305
SEM POBREZA MENSTRUAL
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,099
Crescer foi...
6
00:00:21,939 --> 00:00:23,066
PAREM DE NOS MATAR!
7
00:00:23,191 --> 00:00:24,317
Temos poder e responsabilidade.
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,824
Merecemos ser ouvidos.
9
00:00:36,788 --> 00:00:37,997
Crescer é...
10
00:00:38,164 --> 00:00:39,207
-Tumultuoso.
-Constrangedor.
11
00:00:39,332 --> 00:00:40,458
-Estranho.
-Complicado.
12
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
-Lindo.
-Obrigatório.
13
00:00:42,168 --> 00:00:43,127
Conseguimos!
14
00:00:43,377 --> 00:00:45,254
10 HISTÓRIAS
15
00:00:45,421 --> 00:00:47,381
SOBRE A CORAGEM
16
00:00:47,465 --> 00:00:49,926
PARA SER QUEM VOCÊ É
17
00:00:52,095 --> 00:00:55,389
CRESCENDO
18
00:01:01,145 --> 00:01:03,898
VOLTEM SEMPRE
19
00:01:06,442 --> 00:01:08,027
-Oi.
-Olá.
20
00:01:09,362 --> 00:01:10,696
Como posso ajudar?
21
00:01:11,697 --> 00:01:14,951
-Eu quero um chocolate quente.
-Tudo bem.
22
00:01:15,993 --> 00:01:19,997
Crescer com uma deficiência
foi muito complicado,
23
00:01:20,123 --> 00:01:23,459
porque eu deixava as pessoas
fazerem suposições sobre mim
24
00:01:23,668 --> 00:01:26,504
e eu não tinha representatividade alguma.
25
00:01:26,629 --> 00:01:27,964
ALEXIS
IRMÃO DA EMILY
26
00:01:28,089 --> 00:01:31,092
-Dezenove anos depois, eu continuo forte.
-Continua forte.
27
00:01:31,342 --> 00:01:32,385
Continuo forte.
28
00:01:33,136 --> 00:01:37,598
Eu decidi compartilhar a minha história,
porque tudo o que dizem
29
00:01:37,723 --> 00:01:41,644
sobre deficiências em conversas comuns é
30
00:01:41,853 --> 00:01:45,857
somente sobre pessoas com deficiências
e sobre terem vidas trágicas.
31
00:01:46,482 --> 00:01:49,569
Eu quero poder dizer
que ter deficiência não é trágico.
32
00:01:49,902 --> 00:01:55,491
Na verdade, pode ser incrível,
lindo e bem multidimensional.
33
00:02:04,000 --> 00:02:05,293
-Amo você, Emily.
-Quietos.
34
00:02:05,585 --> 00:02:07,211
-Obrigada.
-Você consegue.
35
00:02:07,336 --> 00:02:08,337
Positividade...
36
00:02:09,839 --> 00:02:10,840
Obrigada, pessoal.
37
00:02:10,965 --> 00:02:12,216
Emily, quando estiver pronta.
38
00:02:13,050 --> 00:02:15,511
Oi. Meu nome é Emily.
39
00:02:15,636 --> 00:02:19,182
Eu sou filha de pais imigrantes.
40
00:02:19,599 --> 00:02:24,437
Meus pais são do México,
então espanhol é minha primeira língua.
41
00:02:25,271 --> 00:02:26,606
Meu pai entrou no exército,
42
00:02:26,731 --> 00:02:29,817
e nós nos mudamos algumas vezes,
mas em algum momento,
43
00:02:29,942 --> 00:02:34,197
paramos em Austin, no Texas.
Eu nasci com uma doença neuromuscular.
44
00:02:34,447 --> 00:02:39,493
A distrofia muscular geralmente afeta
suas atividades diárias, como andar,
45
00:02:39,619 --> 00:02:45,833
se trocar, se alimentar. Geralmente,
afeta sua força e tônus muscular.
46
00:02:46,042 --> 00:02:48,085
Por causa disso, eu nunca consegui andar.
47
00:02:49,253 --> 00:02:53,424
Foi um grande aprendizado para mim,
porque eu não sabia como falar,
48
00:02:53,507 --> 00:02:55,176
sabe, com...
uma criança com deficiência.
49
00:02:55,259 --> 00:02:56,260
JAY
PAI DA EMILY
50
00:02:56,385 --> 00:03:00,014
Eu não sabia...
Eu não tinha noção disso tudo,
51
00:03:00,223 --> 00:03:02,975
que precisávamos nos adequar logo.
Não sabíamos o que esperar.
52
00:03:03,392 --> 00:03:06,479
Nós tentamos aprender, sabe,
exatamente o que ela precisava.
53
00:03:06,604 --> 00:03:08,105
TERESA
MÃE DA EMILY
54
00:03:08,231 --> 00:03:11,943
Os tipos de terapias, os médicos.
Eu me lembro
55
00:03:12,068 --> 00:03:13,903
que uma das especialistas falou...
56
00:03:13,986 --> 00:03:17,490
"Ah, sinto muito, mas sua filha
só vai viver por mais seis meses."
57
00:03:17,865 --> 00:03:22,203
E só... chorei e chorei.
E, sim, foi muito difícil.
58
00:03:25,915 --> 00:03:30,336
Então, quando eu era nova,
a minha mãe me ajudava em quase tudo.
59
00:03:31,712 --> 00:03:34,966
Me arrumava nas manhãs,
me trocava, cortava minha comida,
60
00:03:35,216 --> 00:03:37,843
me dava banho, me lavava, coisas assim.
61
00:03:51,065 --> 00:03:55,820
Ao ir para a escola, vi como a deficiência
era tratada pela sociedade.
62
00:03:56,904 --> 00:04:01,575
Eu era tratada como se fosse
muito diferente das outras pessoas.
63
00:04:02,493 --> 00:04:06,455
Eu me lembro de uma vez,
foi no começo do ensino fundamental,
64
00:04:06,539 --> 00:04:09,000
eu estava crescendo, sabe,
ficando mais alta.
65
00:04:09,333 --> 00:04:12,753
Então, chega uma hora que você precisa
de uma cadeira de rodas nova
66
00:04:12,962 --> 00:04:14,880
para ficar mais confortável e tudo mais.
67
00:04:15,548 --> 00:04:19,927
Eles queriam testar a cadeira nova
na minha escola.
68
00:04:21,554 --> 00:04:25,391
Disseram: "Certo, por que você não testa
e vê como se sente na cadeira?"
69
00:04:25,975 --> 00:04:31,897
E eu vi todos os meus colegas de classe
parados no corredor olhando para mim.
70
00:04:32,440 --> 00:04:35,234
Quando eu passei pelo corredor,
eles começaram a aplaudir.
71
00:04:37,111 --> 00:04:42,408
Eles estavam torcendo por mim.
Os adultos ficaram: "Nossa, que gentis!"
72
00:04:42,908 --> 00:04:46,829
Parecia um momento feliz
para todos os outros,
73
00:04:46,954 --> 00:04:50,708
mas eu não conseguia descobrir
por que eu não estava feliz com aquilo.
74
00:04:52,126 --> 00:04:56,505
Eu estava tão confusa. Meus colegas
tinham a mesma idade que a minha,
75
00:04:56,672 --> 00:05:01,010
nós coloríamos os mesmos livros,
jogávamos os mesmos jogos.
76
00:05:02,053 --> 00:05:05,222
Eles estavam me aplaudindo
por algo que eu fazia todo dia.
77
00:05:06,474 --> 00:05:09,977
Era como se estivessem ensinando
meus colegas a terem pena de mim,
78
00:05:10,061 --> 00:05:14,648
que pessoas com deficiência eram
inspiração até por passarem pelo corredor.
79
00:05:15,441 --> 00:05:19,695
Eu me senti em evidência
e alienada dos meus colegas.
80
00:05:22,656 --> 00:05:27,286
Naquela idade, eu só... me sentia
como se fosse motivo para ter pena.
81
00:05:28,287 --> 00:05:31,374
Eu me sentia impotente.
82
00:05:35,294 --> 00:05:39,423
Nós vimos a Emily sofrendo
e não sabíamos o que estava acontecendo.
83
00:05:39,882 --> 00:05:44,720
Uma coisa que vi nos olhos dela,
ela me mostrou com os olhos dela,
84
00:05:44,804 --> 00:05:48,933
foi que ela queria ser aceita
pela sociedade.
85
00:05:49,433 --> 00:05:53,062
Na escola, eu tinha uma cuidadora adulta,
que era alguém
86
00:05:53,145 --> 00:05:56,732
que me ajudava durante o dia.
Me ajudava a comer,
87
00:05:56,857 --> 00:06:00,361
a pegar coisas na mochila,
me levava ao banheiro, coisas assim.
88
00:06:00,861 --> 00:06:04,573
Por depender tanto de uma cuidadora,
eu tinha muito medo
89
00:06:04,698 --> 00:06:08,786
que se eu falasse algo
ou se eu a magoasse,
90
00:06:08,869 --> 00:06:13,374
ela poderia tirar o meu acesso
a coisas que eu precisava.
91
00:06:21,257 --> 00:06:27,138
Eu não tinha nenhuma autonomia na época.
Sempre tinha um adulto perto de mim,
92
00:06:27,304 --> 00:06:32,143
e eu não sentia como se tivesse liberdade
para poder explorar quem eu era.
93
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
Então, eu comecei a agradar as pessoas.
94
00:06:36,147 --> 00:06:40,067
Eu fazia qualquer coisa
para alegrar os meus cuidadores.
95
00:06:40,693 --> 00:06:46,282
Ela pensava: "Se eu falar algo
para a cuidadora, ela vai ficar brava."
96
00:06:46,407 --> 00:06:49,368
E, todo dia, eu falava para a Emily...
97
00:06:49,577 --> 00:06:54,290
"Você precisa falar o que quer",
e ela falava: "Tá bom, mãe. Tá bom."
98
00:06:54,748 --> 00:06:58,377
Mas eu sei que era difícil para ela,
para a Emily falar.
99
00:07:01,046 --> 00:07:05,926
Então, na escola, quando estava tentando
encontrar a minha voz,
100
00:07:06,135 --> 00:07:10,181
eu me lembro que eu praticava
o que eu diria para a minha cuidadora
101
00:07:10,347 --> 00:07:13,017
e eu tomava cuidado com cada palavra.
102
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
Eu fico desconfortável
com o pouco espaço que você me dá.
103
00:07:20,608 --> 00:07:23,569
Eu quero ficar com meus amigos sozinha
104
00:07:24,403 --> 00:07:27,907
e quero ter mais independência.
105
00:07:28,866 --> 00:07:31,118
Oi. Eu preciso abrir o meu.
106
00:07:35,623 --> 00:07:36,749
Com quem está falando?
107
00:07:38,834 --> 00:07:41,212
-Na verdade...
-O que foi?
108
00:07:41,504 --> 00:07:43,297
-Nada.
-Tá bom.
109
00:07:45,049 --> 00:07:48,844
Eu sentia as palavras
literalmente presas na minha garganta,
110
00:07:48,928 --> 00:07:51,639
e eu nunca conseguia colocá-las para fora.
111
00:07:52,431 --> 00:07:55,309
Eu sempre desejava ser outra pessoa.
112
00:07:55,893 --> 00:07:56,894
EMILY NO ENSINO FUNDAMENTAL
113
00:07:57,061 --> 00:08:00,272
Eu sonhava em ser independente,
em ser destemida,
114
00:08:00,523 --> 00:08:03,484
então eu ia me tornar
alguém que eu não era.
115
00:08:04,443 --> 00:08:06,278
Eu comecei a fazer quadros de sonhos.
116
00:08:08,280 --> 00:08:12,952
Eu só gostava de ver a forma
como eu achava que queria viver no futuro.
117
00:08:13,077 --> 00:08:14,286
QUEM SOU EU?
118
00:08:14,537 --> 00:08:18,707
E toda vez que eu sonhava acordada,
eu sempre me imaginava
119
00:08:18,874 --> 00:08:23,587
como uma pessoa sem deficiência.
Meu passatempo favorito era escapar
120
00:08:23,754 --> 00:08:28,217
e só sonhar com quem eu poderia ser
e no que eu poderia me tornar.
121
00:08:28,300 --> 00:08:29,218
OBJETIVOS
122
00:08:29,343 --> 00:08:33,222
Nós vimos o problema que ela tinha
quanto a se expressar,
123
00:08:33,389 --> 00:08:36,559
então isso foi
uma coisa difícil na vida dela.
124
00:08:36,684 --> 00:08:39,728
Digo, nós queremos
que ela seja independente
125
00:08:40,020 --> 00:08:41,564
para que ela sinta como é.
126
00:08:41,855 --> 00:08:45,025
Mas, sim, ficávamos nervosos no começo.
127
00:08:46,527 --> 00:08:50,531
O ensino fundamental também foi a época
em que as redes sociais bombaram.
128
00:08:51,448 --> 00:08:56,245
Eu criei conta no Instagram
e em todas as outras redes sociais.
129
00:08:56,453 --> 00:08:59,832
Navegar na internet
era literalmente um refúgio para mim.
130
00:09:00,040 --> 00:09:03,544
Também foi um período
em que as boy bands estavam em alta.
131
00:09:03,711 --> 00:09:08,549
Então... na época,
eu gostava muito do One Direction.
132
00:09:10,426 --> 00:09:15,180
Também foi como eu comecei
a ficar interessada em escrever.
133
00:09:16,223 --> 00:09:19,768
Honestamente, acho que foi
a época mais bizarra da minha vida.
134
00:09:19,852 --> 00:09:22,229
"'ALIÁS, MEU NOME É HARRY.'"
135
00:09:22,354 --> 00:09:25,357
-Sim, eu lia fanfics.
-Isso aí!
136
00:09:25,816 --> 00:09:27,693
"'VOCÊ É MUITO BELA", HARRY DISSE...
137
00:09:27,818 --> 00:09:30,112
Sim, talvez eu tenha escrito.
138
00:09:32,156 --> 00:09:33,699
SERÁ QUE ELA VAI SE APAIXONAR POR MIM?
139
00:09:33,782 --> 00:09:35,534
Foi literalmente
a primeira vez que escrevi.
140
00:09:35,618 --> 00:09:37,620
Então, eu comecei a escrever.
141
00:09:38,454 --> 00:09:40,623
E isso foi, honestamente,
142
00:09:40,706 --> 00:09:44,168
uma das épocas mais divertidas
da minha vida, porque era uma forma nova
143
00:09:44,376 --> 00:09:48,505
de escapar da realidade,
uma nova forma de criar algo novo.
144
00:09:49,590 --> 00:09:53,010
Eu só queria estar on-line o tempo todo.
Quero dizer, a internet me deu uma forma
145
00:09:53,093 --> 00:09:59,350
de esconder a minha deficiência
e ser uma adolescente comum.
146
00:09:59,975 --> 00:10:03,937
Mas, sabe, embora eu amasse
estar naquelas comunidades,
147
00:10:04,605 --> 00:10:09,276
eu também sentia vergonha,
porque eu estava praticamente mentindo
148
00:10:09,443 --> 00:10:13,322
sobre quem eu era.
Eu não falava sobre a minha deficiência.
149
00:10:13,614 --> 00:10:17,826
Eu me via como uma pessoa nojenta
e desagradável.
150
00:10:18,911 --> 00:10:22,498
Teve uma vez na escola
que o Departamento de Educação Especial
151
00:10:22,581 --> 00:10:28,962
estava comendo na cafeteria.
Eu me lembro que fiquei com vergonha.
152
00:10:29,296 --> 00:10:31,799
Eu não queria ser associada
a crianças com deficiência,
153
00:10:32,007 --> 00:10:33,217
embora eu fosse uma.
154
00:10:35,427 --> 00:10:37,179
EMILY NO ENSINO MÉDIO
155
00:10:37,388 --> 00:10:41,225
Quando eu comecei o ensino médio,
a minha cuidadora
156
00:10:41,308 --> 00:10:44,812
e outros cuidadores
do Departamento de Educação Especial
157
00:10:44,895 --> 00:10:49,733
pensaram que seria muito fofo
se eu fosse ao baile
158
00:10:49,817 --> 00:10:52,152
com outro estudante do Departamento.
159
00:10:53,737 --> 00:10:59,702
Nem me perguntaram se eu queria ir.
Eu me senti tão diminuída.
160
00:11:01,328 --> 00:11:02,705
Nós fomos ao baile,
161
00:11:03,122 --> 00:11:08,961
e eu usei um vestido
cheio de lantejoulas e glitter,
162
00:11:09,044 --> 00:11:11,213
um look bem clichê para o baile.
163
00:11:13,173 --> 00:11:16,635
Eu me lembro
que uma voluntária veio falar comigo.
164
00:11:16,927 --> 00:11:20,973
Eu tive uma ótima ideia.
Seria um momento inspirador
165
00:11:21,098 --> 00:11:23,100
se o atleta bonitão da escola
dançasse com você.
166
00:11:23,892 --> 00:11:26,270
Ah, não... Não sei.
167
00:11:26,353 --> 00:11:28,647
Ah, vamos lá. Ele é um cara legal.
Vou falar com ele.
168
00:11:43,579 --> 00:11:47,624
Não se preocupe. Não importa.
Pode dançar com o meu namorado.
169
00:11:51,545 --> 00:11:57,551
Ele era meio estranho, se mexia demais.
Eu estava pensando em várias coisas.
170
00:12:02,014 --> 00:12:04,725
Primeiro, era no que ela pensava
sobre mim.
171
00:12:06,143 --> 00:12:08,562
Obviamente, eu não era vista
como uma ameaça.
172
00:12:09,104 --> 00:12:12,858
Se fosse outra menina, você não ia querer
que ela dançasse com o seu namorado.
173
00:12:15,527 --> 00:12:17,988
O ensino médio já é difícil o suficiente,
174
00:12:18,071 --> 00:12:23,494
então aquela noite deixou uma marca.
Eu fiquei muito brava,
175
00:12:23,619 --> 00:12:27,831
porque eu estava sendo tratada
como se fosse um bichinho.
176
00:12:28,832 --> 00:12:32,377
Os outros jovens deviam olhar
para jovens com deficiência como colegas.
177
00:12:32,586 --> 00:12:35,631
Obviamente,
havia um complexo de superioridade.
178
00:12:37,841 --> 00:12:39,593
Eu ajudo crianças com deficiência.
179
00:12:40,803 --> 00:12:44,473
Sei que é difícil acreditar,
mas eu aprendi mais do que ensinei.
180
00:12:45,808 --> 00:12:51,063
Eu percebi que um pouco da minha atenção
faz uma grande diferença para elas.
181
00:12:59,363 --> 00:13:03,450
Ao ver uma pessoa com deficiência,
você automaticamente me olha
182
00:13:03,659 --> 00:13:06,954
e pensa: "Nossa.
Ainda bem que minha vida não é assim."
183
00:13:07,246 --> 00:13:10,123
Precisa ter muita reflexão, tipo,
184
00:13:10,457 --> 00:13:14,461
sobre por que você pensa
que a minha vida é trágica.
185
00:13:15,170 --> 00:13:19,842
E, tipo, você realmente me vê
como inferior?
186
00:13:22,386 --> 00:13:24,221
Na sociedade sem deficiência,
187
00:13:24,471 --> 00:13:28,642
tudo é regido pela teoria
do Modelo Médico de Deficiência...
188
00:13:28,725 --> 00:13:30,602
MODELO MÉDICO DE DEFICIÊNCIA
189
00:13:30,811 --> 00:13:35,566
...que basicamente significa
que a deficiência é vista como algo
190
00:13:35,732 --> 00:13:37,901
que precisa ser tratado
e precisa ser curado.
191
00:13:37,985 --> 00:13:39,444
O PROBLEMA: O INDIVÍDUO
192
00:13:39,695 --> 00:13:42,614
Versus a outra teoria que é chamada
Modelo Social da Deficiência.
193
00:13:42,698 --> 00:13:44,116
MODELO SOCIAL DA DEFICIÊNCIA
194
00:13:44,283 --> 00:13:46,076
Essa teoria está basicamente dizendo
195
00:13:46,368 --> 00:13:49,246
que a deficiência não é
o que precisa ser corrigido.
196
00:13:49,371 --> 00:13:50,998
O PROBLEMA: BARREIRAS SOCIAIS
197
00:13:51,206 --> 00:13:53,625
E é a sociedade inatingível
que precisa ser corrigida
198
00:13:53,750 --> 00:13:57,296
e que precisa ser mais acessível
para corpos diferentes.
199
00:13:57,462 --> 00:13:59,214
PRECISA DE AJUDA - QUEBRADO - DOENTE
200
00:13:59,381 --> 00:14:01,842
Isso literalmente mudou a minha vida.
201
00:14:04,094 --> 00:14:07,639
Era a resposta para tudo
que eu estava sentindo.
202
00:14:07,723 --> 00:14:09,933
ESTEREOTIPAGEM - PRÉDIOS INACESSÍVEIS
DISCRIMINAÇÃO
203
00:14:10,100 --> 00:14:11,977
Eu pensei: "Uau.
Esse realmente é o meu lugar.
204
00:14:13,395 --> 00:14:16,982
"A minha vida vale tanto
quanto a dos outros, eu mereço autonomia
205
00:14:17,149 --> 00:14:20,319
"e eu mereço independência
assim como qualquer outra pessoa."
206
00:14:21,111 --> 00:14:26,241
Perceber isso me fez começar a pensar
um pouco mais sobre a minha identidade
207
00:14:26,325 --> 00:14:30,245
e sobre o que a deficiência significava.
Eu comecei a imaginar meu futuro
208
00:14:30,329 --> 00:14:32,581
e tudo começou a ficar
um pouco mais claro.
209
00:14:34,750 --> 00:14:36,209
SEJA INCRÍVEL HOJE
210
00:14:36,335 --> 00:14:39,046
O ensino médio geralmente é
quando todo mundo, tipo,
211
00:14:39,212 --> 00:14:43,091
consegue o primeiro emprego,
e eu queria muito também.
212
00:14:43,675 --> 00:14:47,262
Então, eu comecei a pesquisar na internet
sobre trabalho de escrita juvenil.
213
00:14:47,554 --> 00:14:51,767
E eu acabei encontrando uma publicação
214
00:14:52,142 --> 00:14:55,103
para trabalhar em uma revista,
215
00:14:55,354 --> 00:14:58,482
e eles estavam procurando
especificamente por escritores jovens.
216
00:14:58,565 --> 00:15:04,613
Então, mandei uma carta, e um mês depois,
me responderam. Eu não acreditei.
217
00:15:04,863 --> 00:15:08,241
Eu consegui o trabalho
para contar uma história.
218
00:15:08,325 --> 00:15:09,618
SPEECHLESS TEM MUITO A DIZER
219
00:15:09,993 --> 00:15:12,621
Eu queria falar
sobre por que não havia representatividade
220
00:15:12,704 --> 00:15:14,081
de jovens com deficiência no pop.
221
00:15:14,247 --> 00:15:15,832
EU CHORO E RIO COM OS PERSONAGENS.
222
00:15:15,916 --> 00:15:20,003
Quando comecei a fazer isso, eu encontrei
uma comunidade de deficiência on-line,
223
00:15:20,128 --> 00:15:22,297
e isso literalmente mudou tudo.
224
00:15:23,298 --> 00:15:27,594
Eu acho que a sociedade sem deficiência
meio que assume, sabe,
225
00:15:27,719 --> 00:15:32,557
que a comunidade com deficiência é
um monólito e que são todos iguais.
226
00:15:32,724 --> 00:15:35,394
Mas, sabe, a realidade é
que somos todos diferentes
227
00:15:35,560 --> 00:15:37,813
e todos temos diferentes experiências.
228
00:15:38,939 --> 00:15:43,610
Ao ver as pessoas da comunidade
com deficiência, eu comecei a vê-la
229
00:15:43,777 --> 00:15:45,821
como uma cultura e uma identidade.
230
00:15:46,238 --> 00:15:51,368
Essa cadeira de rodas é a minha liberdade.
A minha cadeira é uma parte de mim.
231
00:15:51,660 --> 00:15:55,163
É como uma parceira na minha vida
que me faz andar pelo mundo.
232
00:15:58,166 --> 00:16:01,586
Eu literalmente percebi
o que eu tinha perdido a vida inteira.
233
00:16:02,754 --> 00:16:05,549
Pessoas que estivessem passando
pelas mesmas coisas que eu.
234
00:16:06,717 --> 00:16:09,761
Pessoas que sempre pensam
que não podem fazer isso ou aquilo.
235
00:16:09,970 --> 00:16:12,639
É mesmo? Vou provar que estão errados.
236
00:16:19,354 --> 00:16:23,150
Foi tão empoderador.
Nós éramos diferentes de tantas formas,
237
00:16:23,275 --> 00:16:26,528
mas parecidos em muitas coisas.
238
00:16:26,903 --> 00:16:31,491
Mas acho que todos precisam de alguém
que possa representá-los.
239
00:16:31,658 --> 00:16:33,618
E me sinto muito bem no meu próprio corpo,
240
00:16:33,744 --> 00:16:35,954
então eu escolhi me conectar
com as pessoas.
241
00:16:38,165 --> 00:16:41,293
Pessoas postando problemas
parecidos com os meus.
242
00:16:44,129 --> 00:16:49,259
A sociedade precisa perceber
que há mais de um tipo, e eu nunca vi
243
00:16:49,968 --> 00:16:53,305
alguém que nasceu sem um membro
se divertir tanto na vida.
244
00:16:53,472 --> 00:16:57,434
Eu nunca vi isso.
É sempre uma história triste.
245
00:16:57,726 --> 00:17:01,855
Sempre deixam uma impressão muito ruim.
246
00:17:03,899 --> 00:17:07,652
Eu finalmente pude ver um pouco
de como poderia ser o meu futuro,
247
00:17:07,819 --> 00:17:10,405
e até quem eu era no momento.
248
00:17:12,866 --> 00:17:17,871
Os corpos não precisam ser de um jeito
só porque a mídia decidiu.
249
00:17:19,873 --> 00:17:24,795
Até aquele momento, eu literalmente
nunca tinha tido amigos com deficiência.
250
00:17:26,004 --> 00:17:30,425
Eu fiquei orgulhosa por ter deficiência
pelo menos uma vez na vida.
251
00:17:37,265 --> 00:17:40,227
Depois de escrever aquele artigo,
eu senti que havia
252
00:17:40,310 --> 00:17:45,607
uma grande falta de representatividade
de jovens com deficiência.
253
00:17:45,774 --> 00:17:49,319
Comecei a trabalhar em outras editoras,
falando sobre a deficiência.
254
00:17:49,444 --> 00:17:51,113
E comecei a escrever para a Teen Vogue.
255
00:17:51,238 --> 00:17:52,906
A DEFICIÊNCIA EM PÚBLICO
256
00:17:52,989 --> 00:17:54,950
MOVIMENTO #METOO NÃO INCLUI
PESSOAS COM DEFICIÊNCIA
257
00:17:55,075 --> 00:17:57,452
Eu adorei usar a minha voz
para contar a verdade sobre a deficiência.
258
00:17:57,911 --> 00:18:01,498
O que é uma boa representatividade
da deficiência?
259
00:18:01,581 --> 00:18:06,086
O primeiro passo,
seja em uma série, um filme ou um livro,
260
00:18:06,461 --> 00:18:09,840
na verdade, é ter atores e escritores
com alguma deficiência,
261
00:18:09,965 --> 00:18:13,885
roteiristas, etc.
Porque, no geral, é a melhor forma
262
00:18:14,010 --> 00:18:17,055
de garantir autenticidade
e uma representação genuína
263
00:18:17,180 --> 00:18:19,141
de uma história sobre a deficiência.
264
00:18:19,307 --> 00:18:22,394
Então, muitas empresas
que são para pessoas com deficiência,
265
00:18:22,644 --> 00:18:26,273
na verdade, têm pessoas sem deficiência
no comando.
266
00:18:26,481 --> 00:18:29,651
É por isso o conteúdo
parece tão condescendente.
267
00:18:31,069 --> 00:18:36,950
Então, além de usar a minha voz,
e se eu pudesse multiplicar a dos outros?
268
00:18:37,450 --> 00:18:42,330
Para que os jovens com deficiência
pudessem ter uma voz
269
00:18:42,414 --> 00:18:46,293
e contar histórias que fossem verdadeiras.
270
00:18:46,543 --> 00:18:52,591
Então, foi assim que a revista
Cripple Magazine foi criada.
271
00:18:53,216 --> 00:18:58,263
Decidi dar o nome de "cripple", aleijado,
porque muitos membros da nossa comunidade
272
00:18:58,388 --> 00:19:00,724
decidiram reivindicar
o termo ofensivo "aleijado"...
273
00:19:00,849 --> 00:19:02,017
OLÁ, MUNDO!
274
00:19:02,100 --> 00:19:04,186
...e se orgulham da identidade
de terem deficiência,
275
00:19:04,394 --> 00:19:09,941
e eu pensei que isso foi tão empoderador,
e também que era uma ótima forma
276
00:19:10,025 --> 00:19:12,777
de começar conversas honestas
sobre deficiências...
277
00:19:12,903 --> 00:19:13,987
CRIPPLE MAGAZINE
OLÁ, MUNDO
278
00:19:14,154 --> 00:19:16,656
...pois foi a primeira revista
para jovens com deficiência...
279
00:19:16,781 --> 00:19:18,283
BIDEN INCLUI PESSOAS COM DEFICIÊNCIA
280
00:19:18,366 --> 00:19:19,826
...feita por jovens com deficiência.
281
00:19:20,911 --> 00:19:22,787
Ela fez isso sozinha. Quero dizer, tudo.
282
00:19:22,871 --> 00:19:24,164
PENSAMENTOS DE UM GAGO
283
00:19:24,247 --> 00:19:25,624
Ela escrevia, se expressava.
284
00:19:25,832 --> 00:19:29,502
E, no começo, pensamos:
"Certo, isso deve ser algo,
285
00:19:29,628 --> 00:19:33,381
"sabe, que ela está fazendo
como passatempo."
286
00:19:33,548 --> 00:19:36,384
Mas ficou sério muito rápido.
287
00:19:36,468 --> 00:19:37,510
EMILY FLORES
EDITORA-CHEFE
288
00:19:37,677 --> 00:19:41,264
Quando ela criou a revista,
ela falou: "Certo, eu tenho escritores,
289
00:19:41,389 --> 00:19:46,978
"eu tenho editores." E eu percebi
ela estava feliz em fazer mais amigos.
290
00:19:47,103 --> 00:19:48,063
CR*PPLE MEDIA
A EQUIPE
291
00:19:48,146 --> 00:19:52,734
Depois, nossa equipe cresceu.
Começamos a contar mais histórias.
292
00:19:52,901 --> 00:19:56,488
Nós adicionamos mais conteúdo
e, um ano depois, fomos mencionados
293
00:19:56,571 --> 00:19:59,282
no New York Times.
Então, isso nos lembrou...
294
00:19:59,366 --> 00:20:00,367
NOVA REVISTA JUVENIL
295
00:20:00,450 --> 00:20:02,118
...de como é impactante contar...
296
00:20:02,244 --> 00:20:03,662
JOVENS COM DEFICIÊNCIA QUEREM FALAR
297
00:20:03,828 --> 00:20:06,039
...a verdade
e dar descrições sobre a deficiência.
298
00:20:06,623 --> 00:20:09,626
Ela estava chorando.
Falei: "Meu Deus! O que foi?". E ela:
299
00:20:09,793 --> 00:20:12,837
"Não, tudo bem, mãe.
Estou chorando de felicidade."
300
00:20:13,046 --> 00:20:15,006
"Ai, meu Deus, Emily!
Estou tão orgulhosa de você!"
301
00:20:15,257 --> 00:20:19,469
Muito orgulhosos. Muito.
Ela ficou animada, e nós ficamos:
302
00:20:19,552 --> 00:20:20,804
"Meu Deus. O que vem agora?"
303
00:20:23,348 --> 00:20:27,310
Quando criei a Cripple, eu pude imaginar
o meu futuro um pouco mais.
304
00:20:27,394 --> 00:20:30,730
E ao fazer isso,
a deficiência finalmente estava inclusa,
305
00:20:30,814 --> 00:20:35,360
e eu podia finalmente imaginar
uma vida em que eu fosse independente.
306
00:20:36,027 --> 00:20:37,028
EMILY NA FACULDADE
307
00:20:37,153 --> 00:20:43,201
Quando saí de casa e fui para a faculdade,
senti que eu tinha poder.
308
00:20:43,827 --> 00:20:46,871
Sair de casa era uma grande mudança.
309
00:20:47,247 --> 00:20:50,208
Não estávamos acostumados
a ficar sozinhos, então a Emily...
310
00:20:50,917 --> 00:20:52,419
"O que ela está fazendo?"
311
00:20:55,297 --> 00:20:59,801
Eu nunca tinha ficado por minha conta,
e éramos só eu e minha cuidadora.
312
00:21:00,510 --> 00:21:04,014
Eu estava meio que lutando
para ter uma voz
313
00:21:04,097 --> 00:21:06,641
e falar para ela
como eu queria ser tratada.
314
00:21:10,770 --> 00:21:11,646
APLICATIVO DE NAMORO
315
00:21:11,730 --> 00:21:13,898
VEJO VOCÊ À NOITE! MAL POSSO ESPERAR!
316
00:21:17,694 --> 00:21:20,739
Certo, vamos arrumar você.
Devia prender o cabelo.
317
00:21:21,614 --> 00:21:26,369
Sim, eu adoro. Fica legal.
Este vai ficar ótimo.
318
00:21:31,041 --> 00:21:32,000
Você está bem?
319
00:21:32,167 --> 00:21:34,210
Eu sabia que precisava falar alguma coisa,
320
00:21:34,544 --> 00:21:37,797
mas as palavras estavam presas
na minha garganta novamente.
321
00:21:37,881 --> 00:21:39,883
Ei, tem algo errado?
322
00:21:42,135 --> 00:21:44,929
Bom... Deixa.
323
00:21:46,181 --> 00:21:47,182
Tem certeza?
324
00:21:54,189 --> 00:21:57,942
Na verdade, não sei muito bem
como falar isso,
325
00:21:58,109 --> 00:21:59,611
porque sei que preciso de ajuda,
326
00:21:59,736 --> 00:22:02,238
mas não me sinto bem
com alguém novo na minha vida
327
00:22:02,405 --> 00:22:03,865
me ajudando com coisas tão íntimas.
328
00:22:04,115 --> 00:22:07,327
E eu quero ser
o mais independente possível,
329
00:22:07,452 --> 00:22:10,955
mas não quero ser tratada
como se não tivesse opinião.
330
00:22:11,373 --> 00:22:13,625
Eu só... gostaria que perguntassem.
331
00:22:14,876 --> 00:22:17,045
Claro. Eu só quero ajudar.
332
00:22:18,505 --> 00:22:21,674
Obrigada. Eu demorei muito tempo
para conseguir dizer isso.
333
00:22:22,425 --> 00:22:26,346
Já que estou sendo honesta,
quero soltar meu cabelo
334
00:22:26,763 --> 00:22:29,599
e prefiro vermelho em vez de pêssego
335
00:22:29,891 --> 00:22:31,810
e aquela jaqueta.
336
00:22:33,103 --> 00:22:34,312
Perfeito. Vamos lá.
337
00:22:36,272 --> 00:22:39,567
Então, aquilo foi
muito importante para mim.
338
00:22:39,776 --> 00:22:43,655
E fui forçada a confrontar
a minha deficiência pela primeira vez
339
00:22:44,114 --> 00:22:48,493
e, de fato, perceber
que preciso de ajuda em várias coisas.
340
00:22:50,161 --> 00:22:52,372
E que eu precisava usar a minha voz.
341
00:22:55,375 --> 00:22:57,961
Adorei. Está pronta para o encontro?
342
00:22:58,586 --> 00:23:01,256
Estou um pouco nervosa, mas eu vou.
343
00:23:02,632 --> 00:23:06,386
Então, ir nos meus primeiros encontros
foi algo bem interessante,
344
00:23:06,511 --> 00:23:08,888
porque era uma área
que eu ainda não tinha explorado.
345
00:23:09,097 --> 00:23:13,393
Mas, sabe, o primeiro não foi
exatamente o que eu esperava.
346
00:23:13,726 --> 00:23:16,354
Foi com um cara de uma fraternidade.
347
00:23:16,729 --> 00:23:20,358
Tínhamos entrado,
e ele ainda estava com os óculos de sol.
348
00:23:20,775 --> 00:23:22,986
E eu estava, sabe, ansiosa.
349
00:23:23,069 --> 00:23:25,071
Eu fiquei:
"Meu Deus. Ele até que é bonito."
350
00:23:25,155 --> 00:23:28,074
Tipo: "Nossa". Eu estava ignorando
o lance dos óculos
351
00:23:28,199 --> 00:23:30,326
e o negócio da fraternidade e, tipo...
352
00:23:30,577 --> 00:23:34,456
Aquilo foi uma aventura.
Foi a mesma coisa nos relacionamentos,
353
00:23:34,581 --> 00:23:36,666
como quando precisei aprender
com minhas cuidadoras...
354
00:23:36,791 --> 00:23:39,377
"Não, eu tenho meu valor,
355
00:23:39,502 --> 00:23:44,966
"e minha identidade como uma mulher
com deficiência é completa e linda."
356
00:23:51,848 --> 00:23:53,016
Oi, Paige.
357
00:23:53,516 --> 00:23:55,226
Oi. Não a vejo há tanto tempo.
358
00:23:55,351 --> 00:23:58,438
Meu Deus! Como você...
Nossa, todo mundo está entrando.
359
00:23:59,189 --> 00:24:01,024
É ótimo ver vocês.
360
00:24:01,149 --> 00:24:02,442
É bom ver você também.
361
00:24:03,151 --> 00:24:07,155
Vocês têm ideias para histórias
ou editoriais?
362
00:24:07,530 --> 00:24:11,534
A Cripple Media está colocando jovens
com deficiência no comando,
363
00:24:11,743 --> 00:24:14,496
na liderança,
onde podem controlar
364
00:24:14,662 --> 00:24:19,959
que conteúdo será criado sobre eles.
E é incrível fazer isso acontecer.
365
00:24:20,084 --> 00:24:22,462
Legal! Meu Deus.
Sim, eu adorei! Eu amei...
366
00:24:22,670 --> 00:24:25,089
E eu posso dizer que ainda estou mudando,
e tudo bem.
367
00:24:25,173 --> 00:24:29,719
E agora eu vejo o meu futuro
e sei que posso ser
368
00:24:29,844 --> 00:24:32,472
quem eu quiser ser e o que eu quiser.
369
00:24:33,097 --> 00:24:36,976
Eu fico muito animada em ver
isso tudo se tornar realidade.
370
00:24:37,393 --> 00:24:42,106
Eu espero que a Cripple se torne
uma plataforma, que ela cresça, que seja
371
00:24:42,190 --> 00:24:46,528
um espaço para jovens
com deficiência encontrarem seu poder.
372
00:24:52,283 --> 00:24:53,743
Muito obrigada.
373
00:25:53,136 --> 00:25:55,138
Legendas: Isadora Takagi