1 00:00:02,003 --> 00:00:03,880 Att växa upp är så många saker. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,884 Att växa upp är oförutsägbart. 3 00:00:09,802 --> 00:00:11,345 Det är en chans att förändra världen. 4 00:00:11,471 --> 00:00:12,263 UTROTA MENSFATTIGDOM 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,892 Att växa upp var... 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,233 Vi har makten och ansvaret. 7 00:00:30,114 --> 00:00:31,783 Vi förtjänar att bli hörda. 8 00:00:36,871 --> 00:00:37,955 Att växa upp är... 9 00:00:38,081 --> 00:00:39,248 -Tumultartat. -Pinsamt. 10 00:00:39,332 --> 00:00:40,374 -Förvirrande. -Stökigt. 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,959 -Vackert. -Obligatoriskt. 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,127 Vi klarade det! 13 00:00:43,336 --> 00:00:45,213 10 BERÄTTELSER 14 00:00:45,379 --> 00:00:47,381 OM MODET 15 00:00:47,465 --> 00:00:49,884 ATT VARA SIG SJÄLV 16 00:01:02,688 --> 00:01:06,317 Under så lång tid förvägrade jag mig att vara lycklig på så många sätt 17 00:01:06,442 --> 00:01:09,570 för att jag aldrig såg nån som mig på tv när jag växte upp. 18 00:01:12,490 --> 00:01:16,869 Och på många platser, där jag är öppet queer och lycklig 19 00:01:17,370 --> 00:01:20,540 förstår människor inte det. Alltför ofta får vi... 20 00:01:20,790 --> 00:01:24,210 ...inte chansen att se oss själva i berättelser 21 00:01:24,293 --> 00:01:28,422 om kärlek och lycka. Och jag ville förändra det. 22 00:01:38,015 --> 00:01:39,642 Okej, Sage. När du känner dig redo. 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,396 -Kör, Sage. -Så... börjar jag bara prata? 24 00:01:46,315 --> 00:01:50,778 Jag heter Sage. Jag är 20 år och växte upp i Maryland i D.C. 25 00:01:51,070 --> 00:01:52,947 Och nu bor jag i New York. 26 00:01:53,698 --> 00:01:54,740 Hej, sötnos! 27 00:01:55,032 --> 00:01:56,075 Jag är otroligt stolt... 28 00:01:56,200 --> 00:01:57,160 KAREN SAGES MAMMA 29 00:01:57,243 --> 00:02:00,913 ...över att vara Sages mamma och jag tror att de som träffar Sage 30 00:02:01,372 --> 00:02:02,707 inte kommer att glömma henne. 31 00:02:04,208 --> 00:02:08,838 Hon vacklade aldrig. Hon var stark. Hon var trygg. 32 00:02:09,130 --> 00:02:11,591 Hon bad inte om ursäkt för den hon var. 33 00:02:11,757 --> 00:02:15,887 Och den styrkan och det självförtroendet bara växte när hon växte. 34 00:02:16,888 --> 00:02:19,932 Det viktigaste för mig är att hon hade friheten 35 00:02:20,016 --> 00:02:21,934 att bli den person hon vill bli. 36 00:02:22,059 --> 00:02:23,019 IVAN SAGES PAPPA 37 00:02:23,144 --> 00:02:27,148 Det viktiga för mig är att se henne bygga upp det hon vill ha. 38 00:02:27,857 --> 00:02:30,776 Mina tidigaste minnen av att vara en liten flicka, 39 00:02:30,985 --> 00:02:33,863 är att jag härmade det jag såg min mamma göra. 40 00:02:40,786 --> 00:02:44,040 Aktivism var en naturlig del av min uppväxt. 41 00:02:44,123 --> 00:02:45,333 FRIHET + RÄTTVISA FÖR ALLA 42 00:02:45,458 --> 00:02:47,877 Att se hur mina föräldrar skapade sig en plats för sig själva, 43 00:02:48,711 --> 00:02:50,546 gav mig modet att göra samma sak. 44 00:02:51,631 --> 00:02:55,760 Ända sedan jag var liten visste jag att jag var en flicka. 45 00:02:56,177 --> 00:02:58,054 Jag minns när jag följde min mamma till affären. 46 00:02:58,137 --> 00:03:02,016 Jag pekade alltid på kartonger med flickor på och sa: 47 00:03:02,141 --> 00:03:03,517 "Mamma, det är jag." 48 00:03:03,893 --> 00:03:10,650 Jag gjorde allt till en klänning eller till långt hår, och jag hade så kul, 49 00:03:10,775 --> 00:03:13,986 men jag visste att det till en viss gräns måste stanna hemma. 50 00:03:15,279 --> 00:03:19,867 Jag visste att jag inte nödvändigtvis var den alla andra såg mig som. 51 00:03:20,368 --> 00:03:24,872 Mina föräldrar var så välkomnande. Jag var faktiskt med i en klubb 52 00:03:25,039 --> 00:03:28,125 när jag var liten, som hette Pojkar som gillar flicksaker. 53 00:03:29,627 --> 00:03:32,922 Jag träffade en massa andra tjejer som fått höra 54 00:03:33,047 --> 00:03:36,217 att de var små pojkar och jag fick skriva 55 00:03:36,300 --> 00:03:38,803 mitt eget namn som jag valde, 56 00:03:39,178 --> 00:03:45,476 och för en dag bli respekterad som en liten flicka. Så bra det kändes. 57 00:03:46,477 --> 00:03:49,563 De ordnade modeuppvisningar och de var alla så lillgamla 58 00:03:49,647 --> 00:03:50,773 och de var små. 59 00:03:50,856 --> 00:03:53,442 Och när hon blev lite äldre, nio, tio, elva, 60 00:03:53,567 --> 00:03:56,028 började hon identifiera sig som en gay kille. 61 00:03:56,237 --> 00:03:59,240 För att hon inte hade språket. "Vad kan jag annars vara?" 62 00:04:01,492 --> 00:04:02,910 KÄRLEK 63 00:04:05,371 --> 00:04:10,042 Jag minns första gången jag sov över på ett läger. Jag var elva år. 64 00:04:12,253 --> 00:04:15,214 Jag gick in i min pojkstuga. 65 00:04:15,298 --> 00:04:17,091 -Hej. -Och det var en till tjej där. 66 00:04:18,009 --> 00:04:22,179 Jag blev så förvånad. Jag blev förvirrad. 67 00:04:22,346 --> 00:04:23,556 Det var så spännande. 68 00:04:24,223 --> 00:04:28,519 En del av mig såg mig själv. 69 00:04:29,270 --> 00:04:31,897 Det här är definitivt din färg. 70 00:04:32,023 --> 00:04:35,276 Och hon förklarade för mig att hon var trans. 71 00:04:36,485 --> 00:04:40,323 Att hitta språket för att uttrycka min egen identitet var så viktigt. 72 00:04:40,865 --> 00:04:47,079 Innan det kunde jag inte kommunicera hur jag uppfattade mig själv. 73 00:04:48,414 --> 00:04:50,166 Jag blev liksom omedelbart förälskad. 74 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 En av mina personliga favoriter. 75 00:04:54,045 --> 00:05:00,217 Jag blev så glad över att få lära mig mer av henne, men det mest spännande 76 00:05:00,468 --> 00:05:02,595 var när jag fick se hennes resväska. 77 00:05:04,805 --> 00:05:08,100 Det var något så omvälvande 78 00:05:08,351 --> 00:05:14,106 i att få se en annan färgad transtjej 79 00:05:14,315 --> 00:05:16,650 precis framför mig. 80 00:05:16,859 --> 00:05:21,947 -Sportig men väldigt fin. -Det var i det ögonblicket som jag visste 81 00:05:22,573 --> 00:05:26,077 hundraprocentigt att jag var trans, för jag hade äntligen 82 00:05:26,160 --> 00:05:27,203 ett ord för det. 83 00:05:28,788 --> 00:05:31,665 Det var ett ögonblick jag alltid kommer att minnas. 84 00:05:32,208 --> 00:05:37,421 Jag känner henne inte nu. Vi har inte pratat med varandra sen lägret. 85 00:05:38,422 --> 00:05:42,218 Men jag tackar henne för att hon kom som hon var. 86 00:05:42,760 --> 00:05:47,932 Jag tackar henne för att hon var sig själv innan jag kunde vara mig. 87 00:05:50,935 --> 00:05:54,563 Jag är så glad att mina föräldrar har accepterat mig 88 00:05:54,688 --> 00:05:58,401 och älskat mig och stöttat mig på de sätt de har gjort det. 89 00:05:59,276 --> 00:06:00,569 De hade ju inte behövt det. 90 00:06:00,653 --> 00:06:04,782 Samhället hade tyckt att det varit okej och stöttat dem 91 00:06:05,074 --> 00:06:10,079 om de vänt mig ryggen. Det är en mycket speciell smärta 92 00:06:10,454 --> 00:06:14,417 att vakna varje morgon och veta vem man är 93 00:06:14,875 --> 00:06:16,752 och sätta på sig fel kläder, 94 00:06:17,044 --> 00:06:20,172 sätta på sig fel namn och fel pronomen. 95 00:06:20,339 --> 00:06:22,007 Och veta exakt vem du är 96 00:06:22,466 --> 00:06:28,222 men behöva gå genom livet och bli felkönad. Det gör ont. 97 00:06:28,431 --> 00:06:31,267 Så jag började transitionera utanför skolan. 98 00:06:32,518 --> 00:06:34,812 Varje gång jag klev av bussen och kom hem brukade jag 99 00:06:34,937 --> 00:06:39,525 sätta på mig mina Forever 21-leggings och mitt hår och typ militärkängor 100 00:06:39,692 --> 00:06:42,069 eftersom jag kände en sån könseufori. 101 00:06:44,363 --> 00:06:48,576 Och jag minns att jag ville transitionera i skolan. 102 00:06:49,160 --> 00:06:52,204 Jag tjatade på mina föräldrar. Jag tjatade på mamma: 103 00:06:52,455 --> 00:06:56,959 "Snälla mamma. Låt mig transitionera i skolan." Så hon frågade skolan. 104 00:06:57,084 --> 00:06:59,587 De sa: "Nej. Det kommer inte att hända. 105 00:06:59,670 --> 00:07:01,464 Hon kan inte transitionera. 106 00:07:01,881 --> 00:07:04,758 Det blir ett för stort störningsmoment för de andra barnen." 107 00:07:05,217 --> 00:07:07,887 Så jag kunde bara uttrycka mig utanför skolan 108 00:07:08,053 --> 00:07:09,889 och jag ville dela det med mina vänner. 109 00:07:11,015 --> 00:07:14,852 En dag beslöt jag att skicka bilder på mig när jag hade transitionerat. 110 00:07:15,436 --> 00:07:22,109 Vi hade lektion i engelska och en pojke kom fram till mig och mina vänner. 111 00:07:22,776 --> 00:07:26,447 Han tog hennes telefon och började gå igenom bilderna. 112 00:07:26,989 --> 00:07:29,408 Där såg han bilder på mig när jag hade transitionerat. 113 00:07:29,700 --> 00:07:32,620 Och medan jag sitter och gör min engelskauppgift 114 00:07:33,370 --> 00:07:38,876 hör jag små surranden och pling och plötsligt 115 00:07:38,959 --> 00:07:41,921 tittar alla i klassen upp och de bara stirrar på mig. 116 00:07:43,005 --> 00:07:47,051 Och jag förstod genast att jag hade blivit outad. 117 00:07:47,760 --> 00:07:52,139 Jag kände mig alldeles het inombords. Det kändes hemskt. 118 00:07:53,140 --> 00:07:56,810 Jag minns att killen sa till mig: "Jag utmanar dig att komma 119 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 klädd som tjej imorgon." 120 00:07:59,813 --> 00:08:02,608 Och jag accepterade hans utmaning. 121 00:08:04,568 --> 00:08:09,240 Morgonen därpå tog jag på mig mina leggings, min peruk... 122 00:08:10,157 --> 00:08:12,117 mina militärkängor. 123 00:08:14,703 --> 00:08:19,208 Och sedan gick jag in genom ytterdörren och alla bara stannade upp. 124 00:08:21,877 --> 00:08:26,423 Alla lärare, administratörer, säkerhetsvakter. 125 00:08:28,676 --> 00:08:31,762 Alla som stod vid skåpen bara stannade och stirrade. 126 00:08:36,016 --> 00:08:39,103 Jag förlorade kompisar. Folk slutade prata med mig. 127 00:08:39,353 --> 00:08:43,732 En anledning till att de slutade prata med mig var inte bara vad de kände, 128 00:08:43,899 --> 00:08:45,442 utan vad deras föräldrar kände. 129 00:08:46,360 --> 00:08:50,823 Men samtidigt var jag lycklig, 130 00:08:51,240 --> 00:08:55,119 för nu kunde inte skolan säga nåt. 131 00:08:55,327 --> 00:08:57,079 Eller hur? Alla visste att jag var trans. 132 00:08:57,538 --> 00:09:00,583 Det fanns ingen återvändo. Det fanns inget 133 00:09:00,666 --> 00:09:03,711 som nån på skolan kunde säga eller göra mot mig 134 00:09:03,794 --> 00:09:06,505 som var värre än att leva ett liv som inte var mitt. 135 00:09:07,548 --> 00:09:09,967 Det fanns massor med ungdomar som var queer eller trans, 136 00:09:10,175 --> 00:09:13,596 men... de hade inte kommit ut. Så Sage var deras första. 137 00:09:14,305 --> 00:09:17,933 Om du vet att ditt barn måste gå igenom jobbiga situationer 138 00:09:18,017 --> 00:09:22,229 där människor inte är accepterande, så är det tungt. Det var svårt 139 00:09:22,521 --> 00:09:25,983 men samtidigt väldigt lärorikt. 140 00:09:26,233 --> 00:09:29,653 Och jag är väldigt glad över att jag fått lära mig av henne. 141 00:09:31,655 --> 00:09:35,534 Sommaren mellan åttan och high school 142 00:09:36,118 --> 00:09:39,872 åkte jag tillbaka till det där sommarlägret 143 00:09:39,997 --> 00:09:42,374 och tvingades bo med killarna 144 00:09:42,666 --> 00:09:45,711 så jag bodde nu i en pojkstuga som flicka. 145 00:09:48,172 --> 00:09:52,301 Och jag minns att jag kom in och alla pojkar tittade på mig... 146 00:09:55,179 --> 00:09:56,180 Vad gör du här? 147 00:09:57,264 --> 00:09:59,141 De sa att jag måste bo i pojkarnas stuga. 148 00:09:59,850 --> 00:10:03,437 -Fanns det inte plats hos tjejerna? -Ja. Vad är grejen? 149 00:10:10,235 --> 00:10:12,529 Och jag bara: 150 00:10:13,238 --> 00:10:17,576 "Alltså, jag är trans. 151 00:10:18,577 --> 00:10:23,624 Och de sa att jag inte fick bo med tjejerna." 152 00:10:24,249 --> 00:10:28,170 Och jag tror nån sa: "Vad betyder det?" 153 00:10:28,671 --> 00:10:33,342 Och jag sa: "Jag tilldelades könet man när jag föddes, men jag är en flicka." 154 00:10:33,926 --> 00:10:37,346 Och jag tror nån sa: "Det suger att du inte 155 00:10:37,513 --> 00:10:38,597 får bo med tjejerna." 156 00:10:38,806 --> 00:10:43,727 Och sen bad en kille att jag skulle berätta min historia. 157 00:10:44,520 --> 00:10:47,439 Trans är en förkortning för transperson, och... 158 00:10:47,606 --> 00:10:51,694 Att se de där killarna acceptera och erkänna vem jag var, 159 00:10:52,152 --> 00:10:57,032 var ännu ett bevis på hur inlärd transfobi är. 160 00:10:57,658 --> 00:11:01,370 Och att de här killarna som inte var med sina föräldrar 161 00:11:01,620 --> 00:11:03,789 och som aldrig hade träffat en transperson innan 162 00:11:04,289 --> 00:11:09,002 kunde förstå och acceptera när de väl fick möjligheten. 163 00:11:10,087 --> 00:11:15,592 Men det var en deltagare på lägret som hade problem med att jag var trans. 164 00:11:16,593 --> 00:11:22,891 Jag var inte bra. Jag var inte rätt. Det var nåt fel med mig. 165 00:11:23,308 --> 00:11:26,395 Och han ville visa mig det. 166 00:11:26,854 --> 00:11:28,856 Ibland kunde han säga hur mycket han hatade mig 167 00:11:29,273 --> 00:11:32,234 och ibland förklarade han hur äcklig jag var. 168 00:11:33,026 --> 00:11:36,697 Han sa: "Ingen kommer att älska en tjej som dig." 169 00:11:37,197 --> 00:11:42,453 Och jag trodde på det. Det var inte så svårt att tro det. 170 00:11:43,120 --> 00:11:45,289 Jag kände att det var min framtid. 171 00:11:48,083 --> 00:11:52,588 En kväll när jag gick hem till stugan 172 00:11:53,130 --> 00:11:55,257 med den enda andra transpersonen på lägret. 173 00:11:55,883 --> 00:12:01,513 Då kom han fram till oss och attackerade oss. 174 00:12:02,681 --> 00:12:05,309 Vi ropade på hjälp. "Hjälp! Kan nån hjälpa oss?" 175 00:12:05,392 --> 00:12:06,727 Men ingen kom. 176 00:12:08,562 --> 00:12:15,527 Till slut kom en av ledarna och vi fick följa med till kontoret. 177 00:12:17,404 --> 00:12:22,242 Föreståndare satte sig ner med oss och det beslöts 178 00:12:22,326 --> 00:12:26,371 att det här inte var något hatbrott. Det var... ett pojkstreck. 179 00:12:27,623 --> 00:12:31,960 Och av den anledningen blev min målsättning att gömma mig, okej? 180 00:12:32,085 --> 00:12:37,966 Så att ingen fick veta att jag var trans. Så att alla såg mig som en cis-tjej. 181 00:12:38,133 --> 00:12:40,260 Så jag bytte skolområde 182 00:12:40,427 --> 00:12:42,429 och försökte gömma mig på high school. 183 00:12:47,226 --> 00:12:49,853 Att den där killen sa att ingen skulle älska dig 184 00:12:50,020 --> 00:12:54,358 för den du är, det är något jag kan relatera till. 185 00:12:54,483 --> 00:12:56,318 Och jag tror att många människor... 186 00:12:56,735 --> 00:13:01,657 deras resa handlar om att lära sig att acceptera sig som värda att älskas. 187 00:13:02,074 --> 00:13:05,202 Bara för att jag kände att enda sättet för mig att vara värd att älskas 188 00:13:05,369 --> 00:13:09,665 var att passa in i en låda som inte var gjord för mig. 189 00:13:13,544 --> 00:13:16,797 Jag förnekade mig själv kläderna jag har på mig nu, 190 00:13:17,005 --> 00:13:18,674 tajts och kjolar. 191 00:13:19,091 --> 00:13:23,053 För jag trivdes inte i min kropp 192 00:13:23,178 --> 00:13:27,850 men jag kände också att jag var skyldig världen en version av kvinnlighet 193 00:13:27,975 --> 00:13:29,852 som inte kändes autentisk för mig. 194 00:13:30,018 --> 00:13:31,311 INGEN GILLAR DIG 195 00:13:31,395 --> 00:13:32,396 FREAK! INGEN KAN ÄLSKA DIG 196 00:13:32,563 --> 00:13:35,148 Jag förnekade mig lycka, för att det inte kändes som om 197 00:13:35,274 --> 00:13:36,358 jag var värd det. 198 00:13:36,483 --> 00:13:37,943 STYGGELSE 199 00:13:41,280 --> 00:13:48,120 Jag önskar jag hade hittat det självförtroendet och den glädjen tidigare. 200 00:13:58,589 --> 00:14:03,218 En av de viktigaste stunderna för mig var när min mamma hämtade mig 201 00:14:03,343 --> 00:14:06,805 på skolan och vi gick ut och åt lunch. Det stod en tv i hörnet 202 00:14:07,180 --> 00:14:09,141 och Janet Mocks intervju visades. 203 00:14:09,224 --> 00:14:11,268 MIN VÄG MOT KVINNLIGHET, IDENTITET, KÄRLEK 204 00:14:11,393 --> 00:14:13,145 Hon uppmuntrar transkvinnor att leva... 205 00:14:13,312 --> 00:14:14,938 SOFFAN ATT VARA ÄKTA MED JANET MOCK 206 00:14:15,063 --> 00:14:16,148 ...öppet och lyckligt. 207 00:14:16,315 --> 00:14:18,859 Janet Mock är här för att prata med oss om sitt liv, 208 00:14:19,109 --> 00:14:20,819 sina utmaningar och sin bok. 209 00:14:20,944 --> 00:14:21,987 DEN MODIGA RESAN 210 00:14:22,112 --> 00:14:23,739 Jag tror jag skrev den för att ge flickor 211 00:14:23,864 --> 00:14:26,158 som växte upp som mig, en spegel. 212 00:14:26,283 --> 00:14:29,244 Jag tror vi alla behöver se reflektioner av oss själva i populärkulturen, 213 00:14:29,369 --> 00:14:30,829 i media, och såklart, i litteraturen. 214 00:14:31,288 --> 00:14:37,044 Janet Mock motbevisade aktivt så många idéer jag hade om att vara trans. 215 00:14:37,336 --> 00:14:41,924 Hon hade en kärleksfull partner. Hon hade en karriär. 216 00:14:42,049 --> 00:14:46,011 Hennes livsstil var så inspirerande för mig. 217 00:14:47,137 --> 00:14:50,349 Hon åkte på bokturné och de kom till Washington. 218 00:14:50,682 --> 00:14:55,812 Jag ställde mig i kö för att få min bok signerad. Och jag började gråta i kön. 219 00:14:56,355 --> 00:14:58,398 Och jag minns att hon kom fram till mig. 220 00:14:58,899 --> 00:15:05,822 Hon kramade mig. Och jag kände att här fanns det en chans för mig. Och... 221 00:15:07,157 --> 00:15:12,496 i den stunden lovade jag mig själv att jag skulle göra mitt bästa 222 00:15:13,038 --> 00:15:19,294 för att bli den jag ville bli. Och jag insåg att situationen som trans 223 00:15:19,795 --> 00:15:24,132 i skolan var vidrig. Den var skadlig. Den var smärtsam. Den var våldsam. 224 00:15:24,716 --> 00:15:25,968 Och jag ville ändra på det. 225 00:15:26,093 --> 00:15:27,761 GÄSTPASS VITA HUSET WASHINGTON 226 00:15:27,886 --> 00:15:31,848 Under andra året ordnade administrationen så att några av oss studenter 227 00:15:31,974 --> 00:15:36,019 fick vara med på ett toppmöte i Vita huset 228 00:15:36,144 --> 00:15:41,400 om att vara svart, brun, gay och queer i skolan. 229 00:15:42,234 --> 00:15:46,279 Det var ett rum fullt av lärare som verkligen hade makt 230 00:15:46,405 --> 00:15:48,156 att förändra kulturen i skolan. 231 00:15:48,699 --> 00:15:52,786 Chefen för Vita husets initiativ frågade: 232 00:15:53,203 --> 00:15:56,081 Vad behöver transstudenter från våra skolor? 233 00:15:58,625 --> 00:16:03,380 Jag hade aldrig tillfrågats som transtjej vad jag behövde från min skola 234 00:16:03,505 --> 00:16:06,591 och det var ett svar jag hade tänkt på 235 00:16:06,758 --> 00:16:08,093 under lång tid. 236 00:16:12,723 --> 00:16:15,058 Vad behöver transstudenter från våra skolor? 237 00:16:16,518 --> 00:16:18,395 Vi måste få rätt att använda våra pronomen. 238 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 Vi måste få rätt att använda de namn vi valt. 239 00:16:21,565 --> 00:16:23,984 Jag måste få använda tjejtoaletterna. 240 00:16:24,234 --> 00:16:25,569 Mina lärare måste sluta säga: 241 00:16:25,736 --> 00:16:27,279 "Pojkarna ställer sig på den här sidan 242 00:16:27,362 --> 00:16:29,114 och flickorna ställer sig här." 243 00:16:30,449 --> 00:16:34,202 Allt det där måste få ett slut. För vi har rätt att bli sedda, 244 00:16:34,578 --> 00:16:38,081 vi måste bli lyssnade till, och vi måste respekteras. 245 00:16:39,583 --> 00:16:43,795 Jag kände: "Wow. Jag har äntligen sagt öppet att jag är trans. Jag kan andas." 246 00:16:44,504 --> 00:16:48,300 Sedan insåg jag: "Jag går i skolan med dessa människor. 247 00:16:48,633 --> 00:16:51,386 Vem kommer att få veta? Vem kommer de att berätta för? 248 00:16:51,553 --> 00:16:53,346 Vad kommer att hända imorgon?" 249 00:16:54,181 --> 00:16:59,186 Den dagen bestämde jag mig för att även om det var läskigt 250 00:16:59,269 --> 00:17:03,148 att gå till skolan och läskigt att höra vad folk hade att säga, 251 00:17:04,524 --> 00:17:07,444 så tänkte jag aldrig mer gömma mig. 252 00:17:08,153 --> 00:17:11,031 Jag tänkte inte dölja att jag var trans längre. 253 00:17:11,573 --> 00:17:15,327 Jag tänkte leva sann mot mig själv resten av livet. 254 00:17:16,244 --> 00:17:20,457 Jag kände en sån otrolig glädje och stolthet över att vara trans. 255 00:17:22,501 --> 00:17:24,461 Min aktivism utvecklades. 256 00:17:25,087 --> 00:17:27,672 Jag började skriva och föreläsa mer. 257 00:17:28,548 --> 00:17:31,218 Och jag minns texten jag skrev om att vara transkvinna 258 00:17:31,301 --> 00:17:32,302 på en kvinnomarsch. 259 00:17:32,385 --> 00:17:33,386 SOLIDARITET 260 00:17:33,512 --> 00:17:35,055 "VI ÄR TRANS VI SKA STÖRA HANS PLANER" 261 00:17:35,180 --> 00:17:36,139 AV SAGE DOLAN-SANDRINO 262 00:17:36,264 --> 00:17:38,058 Jag skrev om hur jag kämpat för min kvinnlighet. 263 00:17:38,141 --> 00:17:42,312 Artikeln publicerades i Conde Nasts jubileumsutgåva 264 00:17:42,395 --> 00:17:43,480 om kvinnomarschen... 265 00:17:43,563 --> 00:17:44,898 KVINNOMARSCHER JORDEN RUNT 266 00:17:45,065 --> 00:17:49,361 ...och jag blev en av deras första unga transskribenter. 267 00:17:49,486 --> 00:17:50,946 KOLLA IN DET TACK 268 00:17:51,071 --> 00:17:52,948 Hon var väldigt tydlig och en skicklig skribent. 269 00:17:53,281 --> 00:17:55,951 Hon fortsatte att skriva utan att sluta. 270 00:17:56,576 --> 00:17:59,663 Jag vill bara att hon ska vara glad och frisk 271 00:17:59,788 --> 00:18:02,541 så hon kan fortsätta att göra allt hon vill göra. 272 00:18:02,874 --> 00:18:04,126 KIKAY KREATIV SPOTLIGHT 273 00:18:04,209 --> 00:18:06,169 MS. MER ÄN EN TIDSKRIFT. EN RÖRELSE. 274 00:18:09,422 --> 00:18:14,052 Efter att jag började skriva och ägna mig åt politik 275 00:18:14,344 --> 00:18:19,307 ville jag anknyta till den utbildningen på ett sätt som kändes mer autentiskt. 276 00:18:19,683 --> 00:18:23,270 Så jag bestämde mig för att starta en egen tidskrift. 277 00:18:29,484 --> 00:18:34,698 Det föddes ur en önskan att få se mig själv och mina jämlikar 278 00:18:34,823 --> 00:18:37,409 återges på ett mer autentiskt sätt än vi var vana vid. 279 00:18:38,034 --> 00:18:41,413 Jag minns fortfarande våra första fotosessioner. 280 00:18:41,788 --> 00:18:45,667 Det var läskigt. Det var nervpåfrestande. 281 00:18:46,042 --> 00:18:47,210 Jag får den inte att fungera. 282 00:18:48,920 --> 00:18:49,921 De är här. 283 00:18:50,213 --> 00:18:54,009 Och jag minns att rädslan tog överhanden. 284 00:18:54,593 --> 00:18:59,973 men allt är en möjlighet att lära sig nåt. 285 00:19:00,056 --> 00:19:04,477 Hej. jag heter Sage. Det här är Zahri. Vi är regissörer. 286 00:19:04,644 --> 00:19:06,646 Kul att ni är här. Ni ser fantastiska ut. 287 00:19:10,525 --> 00:19:13,570 Det här kommer att bli omslaget till Genesis Issue. 288 00:19:13,778 --> 00:19:17,574 Och det vi vill fånga med det är kraften ni alla har. 289 00:19:17,741 --> 00:19:20,202 Inte bara som medlemmar av Generation Z 290 00:19:20,368 --> 00:19:22,120 utan som artister och kreativa personer. 291 00:19:22,829 --> 00:19:24,789 Okej, toppen. Nu kör vi igång. 292 00:19:36,384 --> 00:19:40,138 Det har lärt mig vikten av gemenskap 293 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 och att vi är vår egen största resurs. 294 00:19:43,266 --> 00:19:46,686 Och de litade på att det skulle fungera och det gjorde det. 295 00:19:48,480 --> 00:19:49,648 TEAM MAG TILL TEAMET 296 00:19:49,856 --> 00:19:53,610 Team Mag vill satsa på att skapa möjligheter för 297 00:19:53,693 --> 00:19:54,945 unga svarta och bruna artister. 298 00:19:55,028 --> 00:19:56,112 TEAM MAG DIGITAL UTGÅVA 299 00:19:56,321 --> 00:19:59,074 Så att de kan skapa och konsumera kultur 300 00:19:59,241 --> 00:20:03,328 som representerar dem i berättelser om kärlek, firande, acceptans och glädje. 301 00:20:05,497 --> 00:20:08,750 Här är vi flera år senare och vi skapar fortfarande arbete. 302 00:20:11,044 --> 00:20:15,340 Vi gick i skolan tillsammans och jag såg hur stark och modig du var... 303 00:20:15,590 --> 00:20:18,009 ...och de vardagliga aspekterna av allt du gjorde. 304 00:20:18,301 --> 00:20:22,389 Och jag är så ledsen över att du behövde offra den delen av dig själv. 305 00:20:22,472 --> 00:20:24,140 Det var inte förgäves för det finns så många 306 00:20:24,307 --> 00:20:28,478 unga queera människor på vår skola nu som känner sig helt 307 00:20:28,687 --> 00:20:30,563 och fullständigt älskade av skolledningen. 308 00:20:30,939 --> 00:20:33,733 Det är otroligt hur mycket du kunde... 309 00:20:34,442 --> 00:20:38,071 förändra skolans kultur. Vi är skyldiga dig så mycket 310 00:20:38,196 --> 00:20:41,658 och du kröp så att vi kan springa och det är helt sant. 311 00:20:42,075 --> 00:20:43,535 Tack så mycket. 312 00:20:44,744 --> 00:20:47,080 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 313 00:20:49,165 --> 00:20:53,712 Min resa mot att älska mig själv har varit lång 314 00:20:54,087 --> 00:20:56,298 och den har varit tuff och jag är inte framme än. 315 00:21:00,427 --> 00:21:04,264 Jag vill öppna dörren för att ungdomar som vi 316 00:21:04,848 --> 00:21:10,729 ska kunna berätta sina historier på ett ärligt sätt utan att be om ursäkt. 317 00:21:12,814 --> 00:21:14,357 Din glädje leder dig 318 00:21:14,441 --> 00:21:18,820 till en gemenskap som hyllar och älskar dig, som den du ska vara. 319 00:21:22,532 --> 00:21:27,329 Jag var flicka för att andra som kallades flickor verkade gilla samma saker. 320 00:21:28,496 --> 00:21:32,625 Jag lärde mig det här av min mamma. Jag tittade på henne från hallen 321 00:21:32,751 --> 00:21:35,879 när hon hade duschat och svepte in håret i en handduk. 322 00:21:36,212 --> 00:21:39,758 Min pappa visade hur jag skulle gå men det kändes inte rätt för mig. 323 00:21:40,175 --> 00:21:42,344 Så han lärde mig att skratta åt dem 324 00:21:42,552 --> 00:21:46,514 och le när de hånlog. Att låtsas vara en pojke under solen 325 00:21:46,639 --> 00:21:50,101 med läppglans i fickan. Det gjorde ont att titta i spegeln. 326 00:21:50,352 --> 00:21:54,189 Pojkåren var ingenting för mig. Det visste jag hela tiden. 327 00:21:54,647 --> 00:21:58,068 Jag vet vem jag är. Vem är du? 328 00:22:58,920 --> 00:23:00,922 Undertexter: Ingmari Bergquist