1
00:00:02,003 --> 00:00:03,880
Att växa upp är så många saker.
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,884
Att växa upp är oförutsägbart.
3
00:00:09,802 --> 00:00:11,345
Det är en chans att förändra världen.
4
00:00:11,471 --> 00:00:12,263
UTROTA MENSFATTIGDOM
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,892
Att växa upp var...
6
00:00:22,023 --> 00:00:24,233
Vi har makten och ansvaret.
7
00:00:30,114 --> 00:00:31,783
Vi förtjänar att bli hörda.
8
00:00:36,871 --> 00:00:37,955
Att växa upp är...
9
00:00:38,081 --> 00:00:39,248
-Tumultartat.
-Pinsamt.
10
00:00:39,332 --> 00:00:40,374
-Förvirrande.
-Stökigt.
11
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
-Vackert.
-Obligatoriskt.
12
00:00:42,085 --> 00:00:43,127
Vi klarade det!
13
00:00:43,336 --> 00:00:45,213
10 BERÄTTELSER
14
00:00:45,379 --> 00:00:47,381
OM MODET
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,884
ATT VARA SIG SJÄLV
16
00:01:02,688 --> 00:01:06,317
Under så lång tid förvägrade jag mig
att vara lycklig på så många sätt
17
00:01:06,442 --> 00:01:09,570
för att jag aldrig såg nån som mig
på tv när jag växte upp.
18
00:01:12,490 --> 00:01:16,869
Och på många platser,
där jag är öppet queer och lycklig
19
00:01:17,370 --> 00:01:20,540
förstår människor inte det.
Alltför ofta får vi...
20
00:01:20,790 --> 00:01:24,210
...inte chansen att se
oss själva i berättelser
21
00:01:24,293 --> 00:01:28,422
om kärlek och lycka.
Och jag ville förändra det.
22
00:01:38,015 --> 00:01:39,642
Okej, Sage. När du känner dig redo.
23
00:01:40,351 --> 00:01:43,396
-Kör, Sage.
-Så... börjar jag bara prata?
24
00:01:46,315 --> 00:01:50,778
Jag heter Sage. Jag är 20 år
och växte upp i Maryland i D.C.
25
00:01:51,070 --> 00:01:52,947
Och nu bor jag i New York.
26
00:01:53,698 --> 00:01:54,740
Hej, sötnos!
27
00:01:55,032 --> 00:01:56,075
Jag är otroligt stolt...
28
00:01:56,200 --> 00:01:57,160
KAREN
SAGES MAMMA
29
00:01:57,243 --> 00:02:00,913
...över att vara Sages mamma
och jag tror att de som träffar Sage
30
00:02:01,372 --> 00:02:02,707
inte kommer att glömma henne.
31
00:02:04,208 --> 00:02:08,838
Hon vacklade aldrig.
Hon var stark. Hon var trygg.
32
00:02:09,130 --> 00:02:11,591
Hon bad inte om ursäkt för den hon var.
33
00:02:11,757 --> 00:02:15,887
Och den styrkan och det självförtroendet
bara växte när hon växte.
34
00:02:16,888 --> 00:02:19,932
Det viktigaste för mig
är att hon hade friheten
35
00:02:20,016 --> 00:02:21,934
att bli den person hon vill bli.
36
00:02:22,059 --> 00:02:23,019
IVAN
SAGES PAPPA
37
00:02:23,144 --> 00:02:27,148
Det viktiga för mig är att se henne
bygga upp det hon vill ha.
38
00:02:27,857 --> 00:02:30,776
Mina tidigaste minnen
av att vara en liten flicka,
39
00:02:30,985 --> 00:02:33,863
är att jag härmade
det jag såg min mamma göra.
40
00:02:40,786 --> 00:02:44,040
Aktivism var en naturlig del
av min uppväxt.
41
00:02:44,123 --> 00:02:45,333
FRIHET + RÄTTVISA FÖR ALLA
42
00:02:45,458 --> 00:02:47,877
Att se hur mina föräldrar
skapade sig en plats för sig själva,
43
00:02:48,711 --> 00:02:50,546
gav mig modet att göra samma sak.
44
00:02:51,631 --> 00:02:55,760
Ända sedan jag var liten
visste jag att jag var en flicka.
45
00:02:56,177 --> 00:02:58,054
Jag minns när jag följde
min mamma till affären.
46
00:02:58,137 --> 00:03:02,016
Jag pekade alltid på kartonger
med flickor på och sa:
47
00:03:02,141 --> 00:03:03,517
"Mamma, det är jag."
48
00:03:03,893 --> 00:03:10,650
Jag gjorde allt till en klänning
eller till långt hår, och jag hade så kul,
49
00:03:10,775 --> 00:03:13,986
men jag visste att det till en viss gräns
måste stanna hemma.
50
00:03:15,279 --> 00:03:19,867
Jag visste att jag inte nödvändigtvis var
den alla andra såg mig som.
51
00:03:20,368 --> 00:03:24,872
Mina föräldrar var så välkomnande.
Jag var faktiskt med i en klubb
52
00:03:25,039 --> 00:03:28,125
när jag var liten, som hette
Pojkar som gillar flicksaker.
53
00:03:29,627 --> 00:03:32,922
Jag träffade en massa andra tjejer
som fått höra
54
00:03:33,047 --> 00:03:36,217
att de var små pojkar och jag fick skriva
55
00:03:36,300 --> 00:03:38,803
mitt eget namn som jag valde,
56
00:03:39,178 --> 00:03:45,476
och för en dag bli respekterad
som en liten flicka. Så bra det kändes.
57
00:03:46,477 --> 00:03:49,563
De ordnade modeuppvisningar
och de var alla så lillgamla
58
00:03:49,647 --> 00:03:50,773
och de var små.
59
00:03:50,856 --> 00:03:53,442
Och när hon blev lite äldre,
nio, tio, elva,
60
00:03:53,567 --> 00:03:56,028
började hon identifiera sig
som en gay kille.
61
00:03:56,237 --> 00:03:59,240
För att hon inte hade språket.
"Vad kan jag annars vara?"
62
00:04:01,492 --> 00:04:02,910
KÄRLEK
63
00:04:05,371 --> 00:04:10,042
Jag minns första gången jag sov över
på ett läger. Jag var elva år.
64
00:04:12,253 --> 00:04:15,214
Jag gick in i min pojkstuga.
65
00:04:15,298 --> 00:04:17,091
-Hej.
-Och det var en till tjej där.
66
00:04:18,009 --> 00:04:22,179
Jag blev så förvånad. Jag blev förvirrad.
67
00:04:22,346 --> 00:04:23,556
Det var så spännande.
68
00:04:24,223 --> 00:04:28,519
En del av mig såg mig själv.
69
00:04:29,270 --> 00:04:31,897
Det här är definitivt din färg.
70
00:04:32,023 --> 00:04:35,276
Och hon förklarade för mig
att hon var trans.
71
00:04:36,485 --> 00:04:40,323
Att hitta språket för att uttrycka
min egen identitet var så viktigt.
72
00:04:40,865 --> 00:04:47,079
Innan det kunde jag inte
kommunicera hur jag uppfattade mig själv.
73
00:04:48,414 --> 00:04:50,166
Jag blev liksom omedelbart förälskad.
74
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
En av mina personliga favoriter.
75
00:04:54,045 --> 00:05:00,217
Jag blev så glad över att få lära mig mer
av henne, men det mest spännande
76
00:05:00,468 --> 00:05:02,595
var när jag fick se hennes resväska.
77
00:05:04,805 --> 00:05:08,100
Det var något så omvälvande
78
00:05:08,351 --> 00:05:14,106
i att få se en annan färgad transtjej
79
00:05:14,315 --> 00:05:16,650
precis framför mig.
80
00:05:16,859 --> 00:05:21,947
-Sportig men väldigt fin.
-Det var i det ögonblicket som jag visste
81
00:05:22,573 --> 00:05:26,077
hundraprocentigt att jag var trans,
för jag hade äntligen
82
00:05:26,160 --> 00:05:27,203
ett ord för det.
83
00:05:28,788 --> 00:05:31,665
Det var ett ögonblick
jag alltid kommer att minnas.
84
00:05:32,208 --> 00:05:37,421
Jag känner henne inte nu. Vi har inte
pratat med varandra sen lägret.
85
00:05:38,422 --> 00:05:42,218
Men jag tackar henne för att
hon kom som hon var.
86
00:05:42,760 --> 00:05:47,932
Jag tackar henne för att hon var sig själv
innan jag kunde vara mig.
87
00:05:50,935 --> 00:05:54,563
Jag är så glad att
mina föräldrar har accepterat mig
88
00:05:54,688 --> 00:05:58,401
och älskat mig och stöttat mig
på de sätt de har gjort det.
89
00:05:59,276 --> 00:06:00,569
De hade ju inte behövt det.
90
00:06:00,653 --> 00:06:04,782
Samhället hade tyckt att
det varit okej och stöttat dem
91
00:06:05,074 --> 00:06:10,079
om de vänt mig ryggen.
Det är en mycket speciell smärta
92
00:06:10,454 --> 00:06:14,417
att vakna varje morgon och veta vem man är
93
00:06:14,875 --> 00:06:16,752
och sätta på sig fel kläder,
94
00:06:17,044 --> 00:06:20,172
sätta på sig fel namn och fel pronomen.
95
00:06:20,339 --> 00:06:22,007
Och veta exakt vem du är
96
00:06:22,466 --> 00:06:28,222
men behöva gå genom livet
och bli felkönad. Det gör ont.
97
00:06:28,431 --> 00:06:31,267
Så jag började transitionera
utanför skolan.
98
00:06:32,518 --> 00:06:34,812
Varje gång jag klev av bussen
och kom hem brukade jag
99
00:06:34,937 --> 00:06:39,525
sätta på mig mina Forever 21-leggings
och mitt hår och typ militärkängor
100
00:06:39,692 --> 00:06:42,069
eftersom jag kände en sån könseufori.
101
00:06:44,363 --> 00:06:48,576
Och jag minns att jag ville
transitionera i skolan.
102
00:06:49,160 --> 00:06:52,204
Jag tjatade på mina föräldrar.
Jag tjatade på mamma:
103
00:06:52,455 --> 00:06:56,959
"Snälla mamma. Låt mig transitionera
i skolan." Så hon frågade skolan.
104
00:06:57,084 --> 00:06:59,587
De sa: "Nej. Det kommer inte att hända.
105
00:06:59,670 --> 00:07:01,464
Hon kan inte transitionera.
106
00:07:01,881 --> 00:07:04,758
Det blir ett för stort störningsmoment
för de andra barnen."
107
00:07:05,217 --> 00:07:07,887
Så jag kunde bara
uttrycka mig utanför skolan
108
00:07:08,053 --> 00:07:09,889
och jag ville dela det med mina vänner.
109
00:07:11,015 --> 00:07:14,852
En dag beslöt jag att skicka bilder
på mig när jag hade transitionerat.
110
00:07:15,436 --> 00:07:22,109
Vi hade lektion i engelska och en pojke
kom fram till mig och mina vänner.
111
00:07:22,776 --> 00:07:26,447
Han tog hennes telefon
och började gå igenom bilderna.
112
00:07:26,989 --> 00:07:29,408
Där såg han bilder på mig
när jag hade transitionerat.
113
00:07:29,700 --> 00:07:32,620
Och medan jag sitter och gör
min engelskauppgift
114
00:07:33,370 --> 00:07:38,876
hör jag små surranden
och pling och plötsligt
115
00:07:38,959 --> 00:07:41,921
tittar alla i klassen upp
och de bara stirrar på mig.
116
00:07:43,005 --> 00:07:47,051
Och jag förstod genast
att jag hade blivit outad.
117
00:07:47,760 --> 00:07:52,139
Jag kände mig alldeles het inombords.
Det kändes hemskt.
118
00:07:53,140 --> 00:07:56,810
Jag minns att killen sa till mig:
"Jag utmanar dig att komma
119
00:07:56,894 --> 00:07:58,604
klädd som tjej imorgon."
120
00:07:59,813 --> 00:08:02,608
Och jag accepterade hans utmaning.
121
00:08:04,568 --> 00:08:09,240
Morgonen därpå tog jag på mig
mina leggings, min peruk...
122
00:08:10,157 --> 00:08:12,117
mina militärkängor.
123
00:08:14,703 --> 00:08:19,208
Och sedan gick jag in genom ytterdörren
och alla bara stannade upp.
124
00:08:21,877 --> 00:08:26,423
Alla lärare, administratörer,
säkerhetsvakter.
125
00:08:28,676 --> 00:08:31,762
Alla som stod vid skåpen
bara stannade och stirrade.
126
00:08:36,016 --> 00:08:39,103
Jag förlorade kompisar.
Folk slutade prata med mig.
127
00:08:39,353 --> 00:08:43,732
En anledning till att de slutade prata
med mig var inte bara vad de kände,
128
00:08:43,899 --> 00:08:45,442
utan vad deras föräldrar kände.
129
00:08:46,360 --> 00:08:50,823
Men samtidigt var jag lycklig,
130
00:08:51,240 --> 00:08:55,119
för nu kunde inte skolan säga nåt.
131
00:08:55,327 --> 00:08:57,079
Eller hur? Alla visste att jag var trans.
132
00:08:57,538 --> 00:09:00,583
Det fanns ingen återvändo. Det fanns inget
133
00:09:00,666 --> 00:09:03,711
som nån på skolan
kunde säga eller göra mot mig
134
00:09:03,794 --> 00:09:06,505
som var värre
än att leva ett liv som inte var mitt.
135
00:09:07,548 --> 00:09:09,967
Det fanns massor med ungdomar
som var queer eller trans,
136
00:09:10,175 --> 00:09:13,596
men... de hade inte kommit ut.
Så Sage var deras första.
137
00:09:14,305 --> 00:09:17,933
Om du vet att ditt barn
måste gå igenom jobbiga situationer
138
00:09:18,017 --> 00:09:22,229
där människor inte är accepterande,
så är det tungt. Det var svårt
139
00:09:22,521 --> 00:09:25,983
men samtidigt väldigt lärorikt.
140
00:09:26,233 --> 00:09:29,653
Och jag är väldigt glad
över att jag fått lära mig av henne.
141
00:09:31,655 --> 00:09:35,534
Sommaren mellan åttan och high school
142
00:09:36,118 --> 00:09:39,872
åkte jag tillbaka
till det där sommarlägret
143
00:09:39,997 --> 00:09:42,374
och tvingades bo med killarna
144
00:09:42,666 --> 00:09:45,711
så jag bodde nu i en pojkstuga som flicka.
145
00:09:48,172 --> 00:09:52,301
Och jag minns att jag kom in
och alla pojkar tittade på mig...
146
00:09:55,179 --> 00:09:56,180
Vad gör du här?
147
00:09:57,264 --> 00:09:59,141
De sa att jag måste bo i pojkarnas stuga.
148
00:09:59,850 --> 00:10:03,437
-Fanns det inte plats hos tjejerna?
-Ja. Vad är grejen?
149
00:10:10,235 --> 00:10:12,529
Och jag bara:
150
00:10:13,238 --> 00:10:17,576
"Alltså, jag är trans.
151
00:10:18,577 --> 00:10:23,624
Och de sa att jag inte fick bo
med tjejerna."
152
00:10:24,249 --> 00:10:28,170
Och jag tror nån sa:
"Vad betyder det?"
153
00:10:28,671 --> 00:10:33,342
Och jag sa: "Jag tilldelades könet man
när jag föddes, men jag är en flicka."
154
00:10:33,926 --> 00:10:37,346
Och jag tror nån sa:
"Det suger att du inte
155
00:10:37,513 --> 00:10:38,597
får bo med tjejerna."
156
00:10:38,806 --> 00:10:43,727
Och sen bad en kille
att jag skulle berätta min historia.
157
00:10:44,520 --> 00:10:47,439
Trans är en förkortning
för transperson, och...
158
00:10:47,606 --> 00:10:51,694
Att se de där killarna acceptera
och erkänna vem jag var,
159
00:10:52,152 --> 00:10:57,032
var ännu ett bevis
på hur inlärd transfobi är.
160
00:10:57,658 --> 00:11:01,370
Och att de här killarna
som inte var med sina föräldrar
161
00:11:01,620 --> 00:11:03,789
och som aldrig hade träffat
en transperson innan
162
00:11:04,289 --> 00:11:09,002
kunde förstå och acceptera
när de väl fick möjligheten.
163
00:11:10,087 --> 00:11:15,592
Men det var en deltagare på lägret
som hade problem med att jag var trans.
164
00:11:16,593 --> 00:11:22,891
Jag var inte bra. Jag var inte rätt.
Det var nåt fel med mig.
165
00:11:23,308 --> 00:11:26,395
Och han ville visa mig det.
166
00:11:26,854 --> 00:11:28,856
Ibland kunde han säga
hur mycket han hatade mig
167
00:11:29,273 --> 00:11:32,234
och ibland förklarade han
hur äcklig jag var.
168
00:11:33,026 --> 00:11:36,697
Han sa: "Ingen kommer att älska
en tjej som dig."
169
00:11:37,197 --> 00:11:42,453
Och jag trodde på det.
Det var inte så svårt att tro det.
170
00:11:43,120 --> 00:11:45,289
Jag kände att det var min framtid.
171
00:11:48,083 --> 00:11:52,588
En kväll när jag gick hem till stugan
172
00:11:53,130 --> 00:11:55,257
med den enda
andra transpersonen på lägret.
173
00:11:55,883 --> 00:12:01,513
Då kom han fram till oss
och attackerade oss.
174
00:12:02,681 --> 00:12:05,309
Vi ropade på hjälp.
"Hjälp! Kan nån hjälpa oss?"
175
00:12:05,392 --> 00:12:06,727
Men ingen kom.
176
00:12:08,562 --> 00:12:15,527
Till slut kom en av ledarna
och vi fick följa med till kontoret.
177
00:12:17,404 --> 00:12:22,242
Föreståndare satte sig ner
med oss och det beslöts
178
00:12:22,326 --> 00:12:26,371
att det här inte var något hatbrott.
Det var... ett pojkstreck.
179
00:12:27,623 --> 00:12:31,960
Och av den anledningen blev
min målsättning att gömma mig, okej?
180
00:12:32,085 --> 00:12:37,966
Så att ingen fick veta att jag var trans.
Så att alla såg mig som en cis-tjej.
181
00:12:38,133 --> 00:12:40,260
Så jag bytte skolområde
182
00:12:40,427 --> 00:12:42,429
och försökte gömma mig på high school.
183
00:12:47,226 --> 00:12:49,853
Att den där killen sa
att ingen skulle älska dig
184
00:12:50,020 --> 00:12:54,358
för den du är, det är något
jag kan relatera till.
185
00:12:54,483 --> 00:12:56,318
Och jag tror att många människor...
186
00:12:56,735 --> 00:13:01,657
deras resa handlar om att lära sig
att acceptera sig som värda att älskas.
187
00:13:02,074 --> 00:13:05,202
Bara för att jag kände att enda sättet
för mig att vara värd att älskas
188
00:13:05,369 --> 00:13:09,665
var att passa in i en låda
som inte var gjord för mig.
189
00:13:13,544 --> 00:13:16,797
Jag förnekade mig själv
kläderna jag har på mig nu,
190
00:13:17,005 --> 00:13:18,674
tajts och kjolar.
191
00:13:19,091 --> 00:13:23,053
För jag trivdes inte i min kropp
192
00:13:23,178 --> 00:13:27,850
men jag kände också att jag var skyldig
världen en version av kvinnlighet
193
00:13:27,975 --> 00:13:29,852
som inte kändes autentisk för mig.
194
00:13:30,018 --> 00:13:31,311
INGEN GILLAR DIG
195
00:13:31,395 --> 00:13:32,396
FREAK!
INGEN KAN ÄLSKA DIG
196
00:13:32,563 --> 00:13:35,148
Jag förnekade mig lycka,
för att det inte kändes som om
197
00:13:35,274 --> 00:13:36,358
jag var värd det.
198
00:13:36,483 --> 00:13:37,943
STYGGELSE
199
00:13:41,280 --> 00:13:48,120
Jag önskar jag hade hittat det
självförtroendet och den glädjen tidigare.
200
00:13:58,589 --> 00:14:03,218
En av de viktigaste stunderna för mig
var när min mamma hämtade mig
201
00:14:03,343 --> 00:14:06,805
på skolan och vi gick ut och åt lunch.
Det stod en tv i hörnet
202
00:14:07,180 --> 00:14:09,141
och Janet Mocks intervju visades.
203
00:14:09,224 --> 00:14:11,268
MIN VÄG MOT KVINNLIGHET, IDENTITET, KÄRLEK
204
00:14:11,393 --> 00:14:13,145
Hon uppmuntrar transkvinnor att leva...
205
00:14:13,312 --> 00:14:14,938
SOFFAN
ATT VARA ÄKTA MED JANET MOCK
206
00:14:15,063 --> 00:14:16,148
...öppet och lyckligt.
207
00:14:16,315 --> 00:14:18,859
Janet Mock är här för att
prata med oss om sitt liv,
208
00:14:19,109 --> 00:14:20,819
sina utmaningar och sin bok.
209
00:14:20,944 --> 00:14:21,987
DEN MODIGA RESAN
210
00:14:22,112 --> 00:14:23,739
Jag tror jag skrev den för att ge flickor
211
00:14:23,864 --> 00:14:26,158
som växte upp som mig, en spegel.
212
00:14:26,283 --> 00:14:29,244
Jag tror vi alla behöver se reflektioner
av oss själva i populärkulturen,
213
00:14:29,369 --> 00:14:30,829
i media, och såklart, i litteraturen.
214
00:14:31,288 --> 00:14:37,044
Janet Mock motbevisade aktivt
så många idéer jag hade om att vara trans.
215
00:14:37,336 --> 00:14:41,924
Hon hade en kärleksfull partner.
Hon hade en karriär.
216
00:14:42,049 --> 00:14:46,011
Hennes livsstil
var så inspirerande för mig.
217
00:14:47,137 --> 00:14:50,349
Hon åkte på bokturné
och de kom till Washington.
218
00:14:50,682 --> 00:14:55,812
Jag ställde mig i kö för att få min bok
signerad. Och jag började gråta i kön.
219
00:14:56,355 --> 00:14:58,398
Och jag minns att hon kom fram till mig.
220
00:14:58,899 --> 00:15:05,822
Hon kramade mig. Och jag kände att här
fanns det en chans för mig. Och...
221
00:15:07,157 --> 00:15:12,496
i den stunden lovade jag mig själv
att jag skulle göra mitt bästa
222
00:15:13,038 --> 00:15:19,294
för att bli den jag ville bli.
Och jag insåg att situationen som trans
223
00:15:19,795 --> 00:15:24,132
i skolan var vidrig. Den var skadlig.
Den var smärtsam. Den var våldsam.
224
00:15:24,716 --> 00:15:25,968
Och jag ville ändra på det.
225
00:15:26,093 --> 00:15:27,761
GÄSTPASS
VITA HUSET WASHINGTON
226
00:15:27,886 --> 00:15:31,848
Under andra året ordnade administrationen
så att några av oss studenter
227
00:15:31,974 --> 00:15:36,019
fick vara med på ett toppmöte i Vita huset
228
00:15:36,144 --> 00:15:41,400
om att vara svart, brun,
gay och queer i skolan.
229
00:15:42,234 --> 00:15:46,279
Det var ett rum fullt av lärare
som verkligen hade makt
230
00:15:46,405 --> 00:15:48,156
att förändra kulturen i skolan.
231
00:15:48,699 --> 00:15:52,786
Chefen för Vita husets initiativ frågade:
232
00:15:53,203 --> 00:15:56,081
Vad behöver transstudenter
från våra skolor?
233
00:15:58,625 --> 00:16:03,380
Jag hade aldrig tillfrågats som transtjej
vad jag behövde från min skola
234
00:16:03,505 --> 00:16:06,591
och det var ett svar jag hade tänkt på
235
00:16:06,758 --> 00:16:08,093
under lång tid.
236
00:16:12,723 --> 00:16:15,058
Vad behöver transstudenter
från våra skolor?
237
00:16:16,518 --> 00:16:18,395
Vi måste få rätt att
använda våra pronomen.
238
00:16:18,687 --> 00:16:21,273
Vi måste få rätt att
använda de namn vi valt.
239
00:16:21,565 --> 00:16:23,984
Jag måste få använda tjejtoaletterna.
240
00:16:24,234 --> 00:16:25,569
Mina lärare måste sluta säga:
241
00:16:25,736 --> 00:16:27,279
"Pojkarna ställer sig på den här sidan
242
00:16:27,362 --> 00:16:29,114
och flickorna ställer sig här."
243
00:16:30,449 --> 00:16:34,202
Allt det där måste få ett slut.
För vi har rätt att bli sedda,
244
00:16:34,578 --> 00:16:38,081
vi måste bli lyssnade till,
och vi måste respekteras.
245
00:16:39,583 --> 00:16:43,795
Jag kände: "Wow. Jag har äntligen sagt
öppet att jag är trans. Jag kan andas."
246
00:16:44,504 --> 00:16:48,300
Sedan insåg jag: "Jag går i skolan
med dessa människor.
247
00:16:48,633 --> 00:16:51,386
Vem kommer att få veta?
Vem kommer de att berätta för?
248
00:16:51,553 --> 00:16:53,346
Vad kommer att hända imorgon?"
249
00:16:54,181 --> 00:16:59,186
Den dagen bestämde jag mig för
att även om det var läskigt
250
00:16:59,269 --> 00:17:03,148
att gå till skolan och läskigt
att höra vad folk hade att säga,
251
00:17:04,524 --> 00:17:07,444
så tänkte jag aldrig mer gömma mig.
252
00:17:08,153 --> 00:17:11,031
Jag tänkte inte dölja
att jag var trans längre.
253
00:17:11,573 --> 00:17:15,327
Jag tänkte leva sann
mot mig själv resten av livet.
254
00:17:16,244 --> 00:17:20,457
Jag kände en sån otrolig
glädje och stolthet över att vara trans.
255
00:17:22,501 --> 00:17:24,461
Min aktivism utvecklades.
256
00:17:25,087 --> 00:17:27,672
Jag började skriva och föreläsa mer.
257
00:17:28,548 --> 00:17:31,218
Och jag minns texten jag skrev
om att vara transkvinna
258
00:17:31,301 --> 00:17:32,302
på en kvinnomarsch.
259
00:17:32,385 --> 00:17:33,386
SOLIDARITET
260
00:17:33,512 --> 00:17:35,055
"VI ÄR TRANS
VI SKA STÖRA HANS PLANER"
261
00:17:35,180 --> 00:17:36,139
AV SAGE DOLAN-SANDRINO
262
00:17:36,264 --> 00:17:38,058
Jag skrev om hur
jag kämpat för min kvinnlighet.
263
00:17:38,141 --> 00:17:42,312
Artikeln publicerades i
Conde Nasts jubileumsutgåva
264
00:17:42,395 --> 00:17:43,480
om kvinnomarschen...
265
00:17:43,563 --> 00:17:44,898
KVINNOMARSCHER JORDEN RUNT
266
00:17:45,065 --> 00:17:49,361
...och jag blev en av deras första
unga transskribenter.
267
00:17:49,486 --> 00:17:50,946
KOLLA IN DET
TACK
268
00:17:51,071 --> 00:17:52,948
Hon var väldigt tydlig
och en skicklig skribent.
269
00:17:53,281 --> 00:17:55,951
Hon fortsatte att skriva utan att sluta.
270
00:17:56,576 --> 00:17:59,663
Jag vill bara att
hon ska vara glad och frisk
271
00:17:59,788 --> 00:18:02,541
så hon kan fortsätta
att göra allt hon vill göra.
272
00:18:02,874 --> 00:18:04,126
KIKAY KREATIV SPOTLIGHT
273
00:18:04,209 --> 00:18:06,169
MS. MER ÄN EN TIDSKRIFT. EN RÖRELSE.
274
00:18:09,422 --> 00:18:14,052
Efter att jag började skriva
och ägna mig åt politik
275
00:18:14,344 --> 00:18:19,307
ville jag anknyta till den utbildningen
på ett sätt som kändes mer autentiskt.
276
00:18:19,683 --> 00:18:23,270
Så jag bestämde mig
för att starta en egen tidskrift.
277
00:18:29,484 --> 00:18:34,698
Det föddes ur en önskan
att få se mig själv och mina jämlikar
278
00:18:34,823 --> 00:18:37,409
återges på ett mer autentiskt sätt
än vi var vana vid.
279
00:18:38,034 --> 00:18:41,413
Jag minns fortfarande
våra första fotosessioner.
280
00:18:41,788 --> 00:18:45,667
Det var läskigt. Det var nervpåfrestande.
281
00:18:46,042 --> 00:18:47,210
Jag får den inte att fungera.
282
00:18:48,920 --> 00:18:49,921
De är här.
283
00:18:50,213 --> 00:18:54,009
Och jag minns att rädslan tog överhanden.
284
00:18:54,593 --> 00:18:59,973
men allt är en möjlighet att lära sig nåt.
285
00:19:00,056 --> 00:19:04,477
Hej. jag heter Sage.
Det här är Zahri. Vi är regissörer.
286
00:19:04,644 --> 00:19:06,646
Kul att ni är här. Ni ser fantastiska ut.
287
00:19:10,525 --> 00:19:13,570
Det här kommer att bli
omslaget till Genesis Issue.
288
00:19:13,778 --> 00:19:17,574
Och det vi vill fånga med det
är kraften ni alla har.
289
00:19:17,741 --> 00:19:20,202
Inte bara som medlemmar
av Generation Z
290
00:19:20,368 --> 00:19:22,120
utan som artister och kreativa personer.
291
00:19:22,829 --> 00:19:24,789
Okej, toppen. Nu kör vi igång.
292
00:19:36,384 --> 00:19:40,138
Det har lärt mig vikten av gemenskap
293
00:19:40,388 --> 00:19:43,016
och att vi är vår egen största resurs.
294
00:19:43,266 --> 00:19:46,686
Och de litade på att
det skulle fungera och det gjorde det.
295
00:19:48,480 --> 00:19:49,648
TEAM MAG
TILL TEAMET
296
00:19:49,856 --> 00:19:53,610
Team Mag vill satsa på
att skapa möjligheter för
297
00:19:53,693 --> 00:19:54,945
unga svarta och bruna artister.
298
00:19:55,028 --> 00:19:56,112
TEAM MAG DIGITAL UTGÅVA
299
00:19:56,321 --> 00:19:59,074
Så att de kan skapa och konsumera kultur
300
00:19:59,241 --> 00:20:03,328
som representerar dem i berättelser
om kärlek, firande, acceptans och glädje.
301
00:20:05,497 --> 00:20:08,750
Här är vi flera år senare
och vi skapar fortfarande arbete.
302
00:20:11,044 --> 00:20:15,340
Vi gick i skolan tillsammans
och jag såg hur stark och modig du var...
303
00:20:15,590 --> 00:20:18,009
...och de vardagliga aspekterna
av allt du gjorde.
304
00:20:18,301 --> 00:20:22,389
Och jag är så ledsen över att du
behövde offra den delen av dig själv.
305
00:20:22,472 --> 00:20:24,140
Det var inte förgäves
för det finns så många
306
00:20:24,307 --> 00:20:28,478
unga queera människor
på vår skola nu som känner sig helt
307
00:20:28,687 --> 00:20:30,563
och fullständigt älskade av skolledningen.
308
00:20:30,939 --> 00:20:33,733
Det är otroligt hur mycket du kunde...
309
00:20:34,442 --> 00:20:38,071
förändra skolans kultur.
Vi är skyldiga dig så mycket
310
00:20:38,196 --> 00:20:41,658
och du kröp så att vi kan springa
och det är helt sant.
311
00:20:42,075 --> 00:20:43,535
Tack så mycket.
312
00:20:44,744 --> 00:20:47,080
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
313
00:20:49,165 --> 00:20:53,712
Min resa mot att
älska mig själv har varit lång
314
00:20:54,087 --> 00:20:56,298
och den har varit tuff
och jag är inte framme än.
315
00:21:00,427 --> 00:21:04,264
Jag vill öppna dörren
för att ungdomar som vi
316
00:21:04,848 --> 00:21:10,729
ska kunna berätta sina historier
på ett ärligt sätt utan att be om ursäkt.
317
00:21:12,814 --> 00:21:14,357
Din glädje leder dig
318
00:21:14,441 --> 00:21:18,820
till en gemenskap som hyllar
och älskar dig, som den du ska vara.
319
00:21:22,532 --> 00:21:27,329
Jag var flicka för att andra som kallades
flickor verkade gilla samma saker.
320
00:21:28,496 --> 00:21:32,625
Jag lärde mig det här av min mamma.
Jag tittade på henne från hallen
321
00:21:32,751 --> 00:21:35,879
när hon hade duschat
och svepte in håret i en handduk.
322
00:21:36,212 --> 00:21:39,758
Min pappa visade hur jag skulle gå
men det kändes inte rätt för mig.
323
00:21:40,175 --> 00:21:42,344
Så han lärde mig att skratta åt dem
324
00:21:42,552 --> 00:21:46,514
och le när de hånlog.
Att låtsas vara en pojke under solen
325
00:21:46,639 --> 00:21:50,101
med läppglans i fickan.
Det gjorde ont att titta i spegeln.
326
00:21:50,352 --> 00:21:54,189
Pojkåren var ingenting för mig.
Det visste jag hela tiden.
327
00:21:54,647 --> 00:21:58,068
Jag vet vem jag är. Vem är du?
328
00:22:58,920 --> 00:23:00,922
Undertexter: Ingmari Bergquist