1 00:00:02,003 --> 00:00:03,921 At vokse op er mange ting. 2 00:00:06,174 --> 00:00:07,884 At vokse op er uforudsigeligt. 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,304 Chancen for at ændre verden. 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,181 STOP MENSTUATIONSFATTIGDOM 5 00:00:14,140 --> 00:00:16,100 At vokse op var... 6 00:00:21,939 --> 00:00:23,066 STOP MED AT DRÆBE OS 7 00:00:23,149 --> 00:00:24,275 Vi har magten og ansvaret. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,074 DET HVIDE HUS 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,450 Vi fortjener at blive hørt. 10 00:00:36,788 --> 00:00:38,623 -At vokse op er... -Overvældende. 11 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 -Irriterende. -Forvirrende. 12 00:00:39,874 --> 00:00:40,958 -Indviklet. -Smukt. 13 00:00:41,084 --> 00:00:43,127 -Påkrævet. -Vi gjorde det! 14 00:00:43,461 --> 00:00:45,213 TI HISTORIER 15 00:00:45,379 --> 00:00:47,340 OM MODET 16 00:00:47,507 --> 00:00:49,801 TIL AT VÆRE DIG SELV 17 00:01:02,605 --> 00:01:06,567 Da jeg voksede op, var jeg omringet af en perfektionistisk kultur, 18 00:01:06,901 --> 00:01:08,861 der gav idéen om, at 19 00:01:08,986 --> 00:01:11,739 vi skal hade os selv nok til at blive bedre. 20 00:01:12,573 --> 00:01:16,702 Og konsekvenserne var at sammenligne min krop 21 00:01:16,786 --> 00:01:19,914 med verden omkring mig, så jeg kunne blive accepteret. 22 00:01:20,790 --> 00:01:25,670 Men det er meget usundt, og jeg følte mig intet værd. 23 00:01:27,296 --> 00:01:30,675 At finde fred med mig selv 24 00:01:31,467 --> 00:01:34,512 på en rejse, der ikke nødvendigvis er en start eller en slutning. 25 00:01:34,887 --> 00:01:37,723 Men da jeg lærte at elske mig selv, 26 00:01:38,057 --> 00:01:40,643 havde jeg mere kærlighed at give til andre. 27 00:01:41,936 --> 00:01:44,647 Nu kan min historie hjælpe andre 28 00:01:44,730 --> 00:01:46,816 med at indse, hvor særlige de er. 29 00:01:46,941 --> 00:01:47,942 AT VOKSE OP-SERIEN 30 00:01:54,615 --> 00:01:58,202 -Når du er klar, Athena. -Okay. 31 00:01:58,953 --> 00:02:02,039 Jeg hedder Athena Nair. Jeg er 19 år. 32 00:02:06,878 --> 00:02:09,922 Jeg er performer. Jeg fortæller historier. 33 00:02:10,006 --> 00:02:13,426 Det, der bringer alle mine passioner sammen, 34 00:02:13,509 --> 00:02:16,679 er at fortælle ufortalte historier gennem sang eller dans 35 00:02:16,888 --> 00:02:18,181 og skabe en forbindelse med andre. 36 00:02:19,849 --> 00:02:21,934 Jeg opvoksede i Bay Area, Californien. 37 00:02:22,059 --> 00:02:23,144 Se, hvad jeg har. 38 00:02:23,227 --> 00:02:26,314 Det er mit hjem. Men jeg studerede i Boston. 39 00:02:26,898 --> 00:02:31,652 Hele min familie udover min mor, far og bror bor i Indien. 40 00:02:33,196 --> 00:02:34,739 Som indisk forælder følte jeg... 41 00:02:34,906 --> 00:02:35,865 ATHENAS FAR 42 00:02:35,948 --> 00:02:38,576 ...at vi ønskede noget mainstream, så du kunne passe ind. 43 00:02:38,659 --> 00:02:42,622 Du skal gå på et godt college. Du skal blive ingeniør, læge, 44 00:02:42,705 --> 00:02:45,458 komme godt ud af det med samfundet her, 45 00:02:45,541 --> 00:02:49,253 men i barndommen var der meget indisk klassisk musik 46 00:02:49,462 --> 00:02:51,547 og dans i huset. 47 00:02:52,548 --> 00:02:58,471 Jeg begyndte at danse, da jeg var fem. Jeg elskede kathak. Jeg var vild med det. 48 00:03:02,516 --> 00:03:05,144 Hun var blandt folk, der lignede hende... 49 00:03:05,311 --> 00:03:06,312 ATHENAS MOR 50 00:03:06,437 --> 00:03:08,898 ...og hun elskede at bevæge kroppen. Hun følte sig hjemme. 51 00:03:12,401 --> 00:03:15,696 Kathak kommer fra ordet Katha, der betyder at fortælle en historie. 52 00:03:16,072 --> 00:03:17,949 Jeg vil fortælle en historie i dag... 53 00:03:18,532 --> 00:03:21,786 Jeg ønskede at bruge dans til at fortælle dele af min egen historie. 54 00:03:29,085 --> 00:03:30,962 Da jeg var lille, skammede jeg mig ikke. 55 00:03:33,589 --> 00:03:35,675 Jeg elskede maden, jeg spiste. 56 00:03:37,093 --> 00:03:41,430 Jeg elskede mit sprog. Jeg havde det fint med min hudfarve. 57 00:03:41,681 --> 00:03:43,808 Som barn sad jeg i en badedragt. 58 00:03:43,891 --> 00:03:46,727 Jeg gik med lehenga og viste navlen. 59 00:03:47,603 --> 00:03:50,564 Jeg ændrede mig ikke. Da jeg var barn, var jeg ligeglad. 60 00:03:54,151 --> 00:03:57,280 Jeg var fascineret af, hvad min krop kan skabe. 61 00:03:57,571 --> 00:03:59,532 Jeg følte mig stærk. 62 00:03:59,991 --> 00:04:02,743 Min krop kunne skabe bevægelse, følelse, 63 00:04:02,868 --> 00:04:04,495 den kunne inspirere følelser i andre. 64 00:04:07,581 --> 00:04:09,083 Men så kom jeg i puberteten. 65 00:04:10,751 --> 00:04:13,129 Og jeg indså: "Okay, jeg vokser sådan her. 66 00:04:13,254 --> 00:04:14,505 Andre gjorde ikke. 67 00:04:14,922 --> 00:04:18,259 Der er værdi forbundet med, hvilke dele der gror." 68 00:04:19,468 --> 00:04:20,886 Det var første gang, jeg opdagede: 69 00:04:20,970 --> 00:04:24,432 "Min krop skulle måske følge standarden." 70 00:04:25,683 --> 00:04:28,477 Jeg var skrækslagen for at blive fed. 71 00:04:33,607 --> 00:04:35,776 Det er udbredt eller accepteret 72 00:04:35,901 --> 00:04:38,154 at være hård ved dig selv i vores kultur. 73 00:04:38,904 --> 00:04:41,490 At forvente meget 74 00:04:42,199 --> 00:04:43,743 og at passe ind. 75 00:04:44,160 --> 00:04:47,955 Som denne konstante sammenhæng mellem at spise og træne, 76 00:04:48,039 --> 00:04:50,666 og hvilket budskab sender vi dem? 77 00:04:51,375 --> 00:04:54,628 Jeg tror, det begyndte i fjerde klasse, da folk begyndte at tale om BMI. 78 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 UNDERVÆGTIG - SUND - OVERVÆGTIG 79 00:04:57,340 --> 00:04:58,507 Det var ikke det store, bare: 80 00:04:58,591 --> 00:05:00,134 "Jeg har højere BMI og vægt." 81 00:05:00,801 --> 00:05:02,428 I sjette klasse blev det virkelig slemt. 82 00:05:02,595 --> 00:05:03,971 SJOV - POPULÆR - TYND 83 00:05:04,055 --> 00:05:06,265 LÆKKER - SEXET 84 00:05:06,349 --> 00:05:07,308 SMUKKE DRONNING PRINSESSE 85 00:05:07,433 --> 00:05:08,642 Vi så på de sociale medier. 86 00:05:08,809 --> 00:05:10,478 Mange folk talte om øjenbrynstrådning, 87 00:05:10,561 --> 00:05:14,482 en masse om hårfjerning. Store læber, Kylie Jenner. 88 00:05:14,607 --> 00:05:16,734 Jeg tænkte: "Jeg skal have fyldige læber." 89 00:05:17,401 --> 00:05:19,070 Bare alle de ting, og jeg indså: 90 00:05:19,195 --> 00:05:21,489 "Åh nej. Min krop passer slet ikke ind." 91 00:05:21,906 --> 00:05:25,159 Jeg skal ændre så meget eller bare lide under, 92 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 at jeg ikke bliver smuk foruden." 93 00:05:27,828 --> 00:05:31,082 I sjette klasse lærte jeg, at piger ønskede sig bryster. 94 00:05:31,165 --> 00:05:33,751 Jeg tænkte: "Hvad? Jeg troede, at fedt var dårligt"? 95 00:05:33,834 --> 00:05:35,961 Jeg var så forvirret. Jeg tænkte: 96 00:05:36,045 --> 00:05:38,381 "Hvor behøver jeg fedt? Hvor gør jeg ikke?" 97 00:05:38,547 --> 00:05:41,926 Det var første gang, jeg tænkte: "Hvad er samfund?" 98 00:05:42,218 --> 00:05:44,595 "Hvad lærer de mig? Hvad skal jeg gøre?" 99 00:05:45,304 --> 00:05:46,806 Bare fordi hun er kvinde, 100 00:05:47,014 --> 00:05:49,016 kommer hun til at få flere udfordringer i verden. 101 00:05:49,433 --> 00:05:55,439 Der er ikke ligestilling endnu. 102 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 Jeg var der for hende, og ønskede at beskytte hende, 103 00:05:57,942 --> 00:06:01,237 men på samme tid skulle hun vide, at sådan er verden. 104 00:06:01,946 --> 00:06:06,325 Jeg flyttede på privatskole med en meget rig, diæt-fokuseret kultur. 105 00:06:07,952 --> 00:06:10,788 Jeg indså, at: "Okay, maden, jeg indtager, 106 00:06:10,871 --> 00:06:12,331 vil påvirke, hvordan jeg ser ud?" 107 00:06:12,581 --> 00:06:15,418 Så jeg mistede appetitten for mad. 108 00:06:15,626 --> 00:06:17,044 Jeg følte mig ikke smuk. 109 00:06:19,004 --> 00:06:20,339 Jeg plejede at elske ostesandwich. 110 00:06:20,423 --> 00:06:23,092 Og i en periode sagde jeg bare: "Det kan jeg ikke spise igen." 111 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 Og: "Hvis jeg spiser en ostesandwich, er det forbi." 112 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 Nogle af mine venner var tydeligt begrænsende. 113 00:06:32,184 --> 00:06:33,686 Der var meget benægtelse om at: 114 00:06:33,769 --> 00:06:35,771 "Spiseforstyrrelser er ikke et problem på skolen. 115 00:06:36,188 --> 00:06:38,399 Det er nogle få personer, ikke mig." 116 00:06:40,067 --> 00:06:43,237 Spiseforstyrrelsesstemmen blev stærk: 117 00:06:43,404 --> 00:06:44,738 "Jeg er måske ulykkelig nu, 118 00:06:44,822 --> 00:06:47,950 flov over mig selv og ude af stand til at nyde mad. 119 00:06:48,576 --> 00:06:49,785 Men det bliver det værd, 120 00:06:49,869 --> 00:06:52,997 for jeg vil blive succesrig, pæn og accepteret." 121 00:06:53,873 --> 00:06:56,417 Så jeg spiste mindre. 122 00:06:56,834 --> 00:06:59,837 Jeg havde meget frygt omkring mad og ville ikke spise gennem dagen. 123 00:07:00,671 --> 00:07:02,298 Jeg over-trænede... 124 00:07:04,175 --> 00:07:06,427 og kunne se fedt vokse frem. 125 00:07:08,804 --> 00:07:11,474 Jeg havde ekstrem dysmorfofobi, så jeg troede, jeg så anderledes ud, 126 00:07:11,557 --> 00:07:13,434 end jeg faktisk gjorde, når jeg så i spejlet. 127 00:07:17,771 --> 00:07:20,941 Jeg husker at ville opnå en bestemt vægt, 128 00:07:21,025 --> 00:07:24,445 og da jeg opnåede det, tænkte jeg: "Men jeg kan stadig ikke lide min krop." 129 00:07:25,446 --> 00:07:27,198 Den kritiske stemme er så høj. 130 00:07:28,199 --> 00:07:29,742 Jeg var meget syg. 131 00:07:29,950 --> 00:07:31,202 MEGET PÆN SÅ SMUK 132 00:07:31,327 --> 00:07:34,747 Det stinker, at samfundet forstærker det, for jeg fik komplimenter. 133 00:07:34,872 --> 00:07:36,582 "Du ser så godt ud. Du har tabt dig." 134 00:07:37,249 --> 00:07:41,212 Så jeg fortsatte. Det er vel det, folk ønsker for mig. 135 00:07:41,295 --> 00:07:42,713 Bliv ved. 136 00:07:43,839 --> 00:07:45,925 Jeg blev bare tyndere og tyndere. 137 00:07:47,760 --> 00:07:49,512 Jeg ville føle mig svimmel hele tiden. 138 00:07:51,680 --> 00:07:53,891 Jeg var så udmattet. 139 00:07:54,642 --> 00:07:58,604 Jeg torturerede min krop. Jeg risikerede mit liv. 140 00:08:10,908 --> 00:08:12,034 Det var virkelig uhyggeligt. 141 00:08:13,536 --> 00:08:16,747 Jeg husker en ven sige: 142 00:08:17,081 --> 00:08:18,374 "Det her må stoppe." 143 00:08:20,459 --> 00:08:23,379 Hun gik til vejlederen. Først var jeg vred. 144 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 "Hvordan kunne du?" 145 00:08:24,880 --> 00:08:26,882 Men jeg er taknemmelig for det, hun gjorde. 146 00:08:27,091 --> 00:08:30,261 Hun så min smerte, og indså, at jeg behøvede hjælp. 147 00:08:33,138 --> 00:08:37,142 Athenas ven fra skolen fortalte skolevejlederen, 148 00:08:37,226 --> 00:08:39,937 at Athena ikke spiste sin frokost, 149 00:08:40,020 --> 00:08:41,397 vejlederen kontaktede os, 150 00:08:41,480 --> 00:08:43,691 og da vidste vi, at det var et alvorligt problem. 151 00:08:45,359 --> 00:08:48,737 Så vi måtte hjælpe hende med at finde en klinisk diætist, 152 00:08:48,862 --> 00:08:51,115 terapi og timer. 153 00:08:52,283 --> 00:08:55,619 Jeg var så følelsesladet. Det var så nyt og chokerende. 154 00:08:55,703 --> 00:08:59,582 Hvad der overraskede mig mest, var hvor dybt det havde såret hende. 155 00:08:59,832 --> 00:09:04,670 Det havde gjort hende så usikker. 156 00:09:09,258 --> 00:09:11,760 Jeg følte mig bare alene. 157 00:09:13,304 --> 00:09:14,597 Mine forældre og jeg besluttede, 158 00:09:14,680 --> 00:09:17,433 at jeg skulle søge hjælp hos skolevejlederen. 159 00:09:17,808 --> 00:09:19,768 Den første del var ulidelig. 160 00:09:19,852 --> 00:09:22,730 Genoptræning har så mange faser, der er ikke-lineære. 161 00:09:23,272 --> 00:09:25,941 Jeg skulle spise og havde det forfærdeligt. 162 00:09:26,150 --> 00:09:28,485 Det skulle berolige mine forældre, så de kunne slappe af, 163 00:09:28,569 --> 00:09:30,404 få vennerne til at stoppe med at bekymre sig. 164 00:09:30,863 --> 00:09:32,698 For min tankegang var stadig: 165 00:09:32,781 --> 00:09:34,199 "Alt er for andre." 166 00:09:34,575 --> 00:09:38,454 Jeg troede, at jeg var mindre værd 167 00:09:38,537 --> 00:09:39,788 end mine tynde venner. 168 00:09:40,956 --> 00:09:43,751 På det tidspunkt var dans blevet svært, 169 00:09:43,834 --> 00:09:46,712 og bevægelse var svært, fordi jeg var så vant til afholdelse. 170 00:09:46,837 --> 00:09:51,300 Jeg klagede stadig over min krop, for selvom jeg spiste ordentligt, 171 00:09:51,383 --> 00:09:55,346 tænkte jeg stadig: "Men min krop er grim. Hvorfor ser jeg sådan ud?" 172 00:09:55,638 --> 00:09:57,514 Jeg tænkte: "Okay, sådan er jeg født. 173 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Jeg vil altid føle mig mindre værd end andre. 174 00:10:00,768 --> 00:10:02,436 Folk vil ikke kunne lide mig. 175 00:10:02,519 --> 00:10:05,689 Jeg skal arbejde mere for at opnå folks accept på visse punkter." 176 00:10:06,065 --> 00:10:09,276 Så det var en accept af nederlag. 177 00:10:11,654 --> 00:10:14,365 Det var starten på min depression. 178 00:10:16,241 --> 00:10:19,703 Hun trak sig ud af alt. Vi følte, at hun ikke ville være 179 00:10:19,787 --> 00:10:22,122 social længere, hvilket var imod hendes natur. 180 00:10:22,373 --> 00:10:24,500 Til tider ville hun... 181 00:10:25,376 --> 00:10:27,211 bare slet ikke tale. 182 00:10:30,130 --> 00:10:31,674 Jeg følte mig som en taber. 183 00:10:32,633 --> 00:10:37,221 Jeg havde intet selvværd. Jeg følte mig som en byrde. 184 00:10:40,099 --> 00:10:42,184 Det var en meget mørk tid. 185 00:10:44,978 --> 00:10:47,898 Det er som at blive trukket ind i et sort hul. 186 00:10:48,691 --> 00:10:50,359 Ikke at vide om hun vil komme hjem. 187 00:10:51,527 --> 00:10:53,529 Ønske at kunne bære hende... 188 00:10:54,530 --> 00:10:57,032 og ofte føle sig hjælpeløs. 189 00:10:57,533 --> 00:11:01,912 Og bare bede til at hun kommer igennem det. 190 00:11:03,163 --> 00:11:06,375 Under genoptræning blev jeg ikke fortalt, 191 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 at det kunne betyde at elske og acceptere dig selv. 192 00:11:12,423 --> 00:11:15,259 En ven anbefalede Lindy Wests bog, Shrill. 193 00:11:15,676 --> 00:11:18,429 Din bog er meget gribende og sjov. 194 00:11:18,637 --> 00:11:22,558 Du skriver, at du bestemt ikke vil kaldes tyk. 195 00:11:22,641 --> 00:11:23,934 Du vil kaldes fed. 196 00:11:24,143 --> 00:11:25,602 Der er ikke noget galt med fedme. 197 00:11:25,686 --> 00:11:28,564 Det er en beskrivelse ligesom høj eller blond. 198 00:11:28,647 --> 00:11:31,525 Jeg vil ikke have folk til at tro, at de skal bruge eufemisme 199 00:11:31,608 --> 00:11:34,528 for at referere til min krop, som er mig. Jeg er min krop. 200 00:11:35,487 --> 00:11:38,365 Det var første gang, jeg hørte ordet "fed" som andet end fornærmende. 201 00:11:38,699 --> 00:11:40,909 Jeg var blevet kaldt "fed" som en fornærmelse i lang tid. 202 00:11:41,785 --> 00:11:42,786 Jeg tænkte: "Åh, gud. 203 00:11:42,870 --> 00:11:45,914 På samme måde som man siger: "Du er lav, du er høj. 204 00:11:46,123 --> 00:11:49,209 Du er brunette, du er blond. Du er fed, du er tynd." 205 00:11:49,418 --> 00:11:53,046 Jeg tænkte bare: "Du godeste." Hvorfor lærte jeg ikke det før? 206 00:11:53,922 --> 00:11:54,840 SÅDAN ELSKER DU KROPPEN 207 00:11:54,923 --> 00:11:57,926 Jeg fik det bedre, da jeg lærte om kropspositivitet 208 00:11:58,093 --> 00:11:59,762 og lærte om en hel bevægelse. 209 00:12:00,554 --> 00:12:01,430 INTUITIV SPISNING 210 00:12:01,513 --> 00:12:03,140 89 PROCENT AF LÆSERNE ER BLEVET MOBBET 211 00:12:03,265 --> 00:12:04,808 Jeg læste. Historien bag fedmefobi. 212 00:12:04,933 --> 00:12:06,769 Videnskaben bag sundhed i alle størrelser. 213 00:12:06,894 --> 00:12:08,020 KAN DU VÆRE TYK OG SUND? 214 00:12:08,103 --> 00:12:10,355 BMI blev ikke skabt af en læge 215 00:12:10,439 --> 00:12:12,608 eller en person med sundhedserfaring. 216 00:12:12,733 --> 00:12:13,776 BMI ER LØGN 217 00:12:13,859 --> 00:12:16,236 Jeg husker engang i highschool, 218 00:12:16,403 --> 00:12:20,991 hvor vi skulle udfylde et BMI-skema og dele det med de andre. 219 00:12:21,158 --> 00:12:23,952 Jeg husker, at mit BMI var for høj. 220 00:12:24,161 --> 00:12:26,747 Jeg tænkte bare: "Hvad nu?" 221 00:12:26,830 --> 00:12:28,332 Vil du fortælle mig foran hele klassen, 222 00:12:28,415 --> 00:12:29,666 at jeg skal ændre min krop? 223 00:12:29,792 --> 00:12:31,710 Det gør ondt. 224 00:12:32,336 --> 00:12:35,130 BMI er ikke en sundhedsindikator. 225 00:12:35,297 --> 00:12:38,634 Det er en statistik baseret på franske og skotske folk i 1800-tallet. 226 00:12:39,384 --> 00:12:42,471 Jeg tror, vi er nået langt i demonteringsprocessen 227 00:12:42,554 --> 00:12:46,725 af pseudovidenskab og eugenik. Men med vægt og sundhed sidder vi fast. 228 00:12:46,850 --> 00:12:48,727 Der er så mange bedre måder at måle sundhed. 229 00:12:49,853 --> 00:12:53,440 Jeg undersøgte meget af det, jeg havde lært. 230 00:12:54,358 --> 00:12:56,109 LIVET ER MERE END HUSLEJE OG VÆGTTAB 231 00:12:56,235 --> 00:12:57,361 Jeg ændrede sociale medier. 232 00:12:57,444 --> 00:12:58,445 FOLK DER ULÆRER DIÆTKULTUR 233 00:12:58,529 --> 00:12:59,655 Fulgte kropspositive folk. 234 00:12:59,738 --> 00:13:00,614 DE ER SOMMERHOT 235 00:13:00,697 --> 00:13:01,573 JEG ER ALTID HOT 236 00:13:01,657 --> 00:13:05,202 Folk i forskellige størrelser, farver, former og identiteter. 237 00:13:05,327 --> 00:13:06,411 Jeg tænkte: "Åh, gud. 238 00:13:06,578 --> 00:13:09,706 Disse folk eksisterer og er glade for deres krop. Det er uvirkeligt." 239 00:13:10,207 --> 00:13:11,124 MIN KROP ER PERFEKT 240 00:13:11,208 --> 00:13:13,585 Den psykologiske effekt ved at ændre mit feed var enormt. 241 00:13:14,586 --> 00:13:17,256 Der er en fremtid for mig. Der er en fremtid for andre som mig. 242 00:13:17,381 --> 00:13:19,383 DIN KROP ER SMUK. SELVOM SAMFUNDET IKKE KAN LIDE DET. 243 00:13:19,466 --> 00:13:23,887 Jeg tænkte: "Min krop er så værdifuld." 244 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 Jeg begyndte at fokusere på kropspositivitet. 245 00:13:26,765 --> 00:13:27,724 VIDSTE DU... 246 00:13:27,808 --> 00:13:31,937 Så begyndte min krop at ændre sig. Og jeg var så spændt. 247 00:13:32,020 --> 00:13:34,606 Jeg begyndte at høre folks kommentarer. 248 00:13:34,898 --> 00:13:37,109 Det er, som om hun prøver at gøre alle andre fede, 249 00:13:37,192 --> 00:13:38,986 så hun ikke behøver at tabe sig. 250 00:13:39,570 --> 00:13:40,863 "Du prøver at gøre os fede." 251 00:13:40,946 --> 00:13:43,365 Jeg tror bare, hun finder undskyldninger for at være doven. 252 00:13:43,448 --> 00:13:44,616 "Du er ligeglad med træning." 253 00:13:44,700 --> 00:13:47,202 Det er måske okay med hende, men jeg kunne aldrig gøre det. 254 00:13:48,328 --> 00:13:52,124 Der er så meget had og vrede mod denne utrolige bevægelse. 255 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 Frygten blussede op, og det fik folk til at slå ud. 256 00:13:57,379 --> 00:14:00,465 Det var en svær del af min rejse. 257 00:14:02,217 --> 00:14:05,929 Men så fandt jeg denne fantastiske organisation... 258 00:14:06,138 --> 00:14:10,434 The Body Positive førte mig virkelig på rette kurs. 259 00:14:12,227 --> 00:14:14,938 Det var sidst i første år på highschool. 260 00:14:15,272 --> 00:14:18,775 Jeg husker et særligt øjeblik i The Body Positive-workshoppen. 261 00:14:19,026 --> 00:14:23,864 Vores arbejde sammen handler om at genvinde vores skønhed. 262 00:14:24,031 --> 00:14:25,699 ELSK DIN KROP LEV DIT LIV 263 00:14:25,782 --> 00:14:28,035 Vi lavede aktiviteter om at genvinde en del af kroppen. 264 00:14:28,577 --> 00:14:32,122 Jeg er blevet drillet med min hudfarve... 265 00:14:33,540 --> 00:14:36,001 og min skønhed er min hudfarve. 266 00:14:38,045 --> 00:14:40,297 Det føltes meget særligt og vigtigt. 267 00:14:40,422 --> 00:14:44,051 Jeg er blevet drillet med min dobbelthage. 268 00:14:44,718 --> 00:14:46,094 Min skønhed er min dobbelthage. 269 00:14:47,346 --> 00:14:51,308 Jeg husker forventningen, da det var ved at blive min tur. 270 00:14:51,767 --> 00:14:53,060 Jeg tænkte: "Åh gud. 271 00:14:53,143 --> 00:14:55,729 "Det har været sådan en kamp hele livet." 272 00:14:56,855 --> 00:15:01,109 Øjeblikket, hvor jeg proklamerede min skønhed foran andre, var rigtig svært. 273 00:15:01,193 --> 00:15:04,988 Jeg husker, at jeg var bange, indtil ordene forlod min mund. 274 00:15:07,491 --> 00:15:11,828 Jeg er blevet drillet med mine mavefolder. 275 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 Min skønhed er... 276 00:15:16,833 --> 00:15:17,918 mine mavefolder. 277 00:15:20,837 --> 00:15:23,131 Bare at sige det er stærkt i starten. 278 00:15:23,340 --> 00:15:28,512 Det lyder så trivielt, men øjeblikket var meget vigtigt. 279 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 The Body Positive-workshop forandrede mit liv, 280 00:15:32,307 --> 00:15:34,935 men det fjernede ikke mine problemer omgående. 281 00:15:35,644 --> 00:15:40,190 Følelsen af skam og usikkerhed kom frem hele tiden. 282 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 Der var regler i mit hoved om: 283 00:15:42,442 --> 00:15:45,362 "Hvis jeg har mavefolder, kan jeg ikke gå i det tøj. 284 00:15:45,445 --> 00:15:47,197 Har jeg det, kan jeg ikke gå i det." 285 00:15:48,824 --> 00:15:50,784 Så jeg var skrækslagen. 286 00:15:51,660 --> 00:15:53,620 Men jeg besluttede at tage en risiko. 287 00:15:53,704 --> 00:15:56,707 Jeg indså, at jeg er her for at eksistere i min krop. 288 00:15:56,790 --> 00:16:00,085 Hvad har jeg at miste ved at være fri? 289 00:16:01,503 --> 00:16:04,131 At se ægte mulighed for at elske mig selv, 290 00:16:04,589 --> 00:16:09,386 at se ægte mulighed for endda at tage vægt på på rejsen 291 00:16:09,469 --> 00:16:11,555 og have det helt fint med det. 292 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 Skønhed kan være alt, vi ønsker. 293 00:16:19,146 --> 00:16:21,148 Alle ønsker at føle sig smukke på deres egen måde. 294 00:16:21,231 --> 00:16:24,234 Hvis du fjerner det fra nogen, kan det forårsage mange problemer. 295 00:16:24,693 --> 00:16:27,529 Jeg føler, hvis der var den repræsentation af: 296 00:16:27,904 --> 00:16:30,198 "Min krop kan se sådan ud og stadig være smuk." 297 00:16:30,282 --> 00:16:34,494 Den skønhed er ikke en ting, hudfarve eller størrelse, 298 00:16:34,619 --> 00:16:36,621 for der er ikke et skønhedssæt. 299 00:16:36,955 --> 00:16:40,500 Repræsentation er magt, for den jeg ser, er 300 00:16:40,584 --> 00:16:43,962 passende for mig, og jeg kan eksistere i verden. 301 00:16:44,337 --> 00:16:49,718 Folk er chokerede, når jeg siger som 19-årig, at jeg elsker min krop. 302 00:16:50,135 --> 00:16:53,430 Jeg prøver ikke at tabe mig. De spørger: "Hvordan gør du det?" 303 00:16:53,513 --> 00:16:55,891 "Det skulle vi lære fra starten." 304 00:16:57,267 --> 00:16:59,728 At bygge et fællesskab var vigtigt for mig, 305 00:16:59,811 --> 00:17:03,356 at have folk, der kæmpede for det samme som jeg. 306 00:17:04,149 --> 00:17:08,111 At finde glæden ved at danse igen, fordi jeg havde mistet den. 307 00:17:08,361 --> 00:17:11,573 Min første kathak-solo var en enorm milepæl. 308 00:17:11,740 --> 00:17:14,576 Det var efter The Body Positive-træning. 309 00:17:15,118 --> 00:17:18,163 Jeg var i stand til at være i øjeblikket, 310 00:17:18,246 --> 00:17:21,458 så det kom til at handle mere om mit forhold til dansen, 311 00:17:21,541 --> 00:17:24,586 end hvordan dansen påvirker min krop. 312 00:17:36,139 --> 00:17:38,892 Spiseforstyrrelses-stemmen blev så stærk, 313 00:17:39,726 --> 00:17:43,105 fordi jeg var besat af målet om at blive tynd 314 00:17:43,814 --> 00:17:46,191 i stedet for at fokusere på følelsen. 315 00:17:46,608 --> 00:17:50,403 Jeg begyndte at lege og nyde mad igen. 316 00:18:00,664 --> 00:18:03,583 At glæde mig til mad uden at være bange. 317 00:18:04,376 --> 00:18:08,171 Ligesom aromaen før måltidet og at føle den glæde. 318 00:18:08,421 --> 00:18:11,675 Den barnlige spænding, når du ved, du snart vil få en is 319 00:18:11,758 --> 00:18:15,345 eller skal til at spise et lækkert måltid eller saftig frugt. 320 00:18:17,139 --> 00:18:20,350 Ja, mad er energi, men det er også glæde, kultur og familie. 321 00:18:20,433 --> 00:18:21,977 Det er sådan folk samles. 322 00:18:22,769 --> 00:18:27,315 Så måske er vi sultne efter varme, komfort eller fællesskab. 323 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Når folk siger: "Hun er sløset", 324 00:18:31,611 --> 00:18:33,697 handler det om en kvinde, der har taget på. 325 00:18:34,322 --> 00:18:36,408 Så at sige: "Det lyder godt!" 326 00:18:36,491 --> 00:18:40,871 At lade mig selv bryde fri fra lænkerne lyder godt. 327 00:18:41,538 --> 00:18:42,581 Jeg ønsker at gøre det. 328 00:18:43,081 --> 00:18:45,000 Jeg ønsker at finde andre, der også vil det. 329 00:18:45,834 --> 00:18:51,965 "MIN KROP" 330 00:18:54,009 --> 00:18:57,345 Hele min idé og drøm for fremtiden starter med spørgsmålet: 331 00:18:57,429 --> 00:19:01,892 "Hvad hvis du ikke behøvede at hade din krop, før du elskede den?" 332 00:19:05,770 --> 00:19:08,773 Det er så underligt at se på gamle fotos. Jeg var et smukt barn. 333 00:19:08,899 --> 00:19:12,944 Og jeg var glad. Jeg kan ikke forstå, at nogen fik mig til at føle sådan. 334 00:19:13,028 --> 00:19:18,116 Jeg ser lyset i mine øjne. Det er forfærdeligt, at jeg følte mig grim. 335 00:19:19,534 --> 00:19:24,164 Lad være med at basere dit selvværd på fysiske træk, du er født med. 336 00:19:24,247 --> 00:19:28,126 Forbind aldrig dit selvværd med de ting. 337 00:19:28,251 --> 00:19:30,837 Hvis jeg havde chancen for at sprede budskabet 338 00:19:30,921 --> 00:19:33,882 tidligere, ville jeg have gjort det. 339 00:19:34,466 --> 00:19:38,345 Hun er stadig ved at blive voksen, og der er øjeblikke, 340 00:19:38,428 --> 00:19:41,389 hvor jeg lærte meget af hende. Jeg tror, det er... 341 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 -Det gør jeg stadig. -Ja. 342 00:19:43,391 --> 00:19:46,770 Vi elsker hende alle så højt. Lige meget hvad hun gør. 343 00:19:47,229 --> 00:19:49,022 Ja, hun gør os alle stolte. 344 00:19:56,655 --> 00:19:59,032 Folk fortæller mig ofte: "Du er ikke buttet eller tyk. 345 00:19:59,115 --> 00:20:01,952 Du er ikke fed. Du er smuk." Og jeg svarer: "Jeg kan være begge dele." 346 00:20:02,327 --> 00:20:07,207 Alle kan være både og. Det er din krop, og den ændrer sig. 347 00:20:07,582 --> 00:20:11,503 Der er så mange aspekter til dit velbefindende. 348 00:20:11,586 --> 00:20:16,383 Så vi behøver accept og kærlighed. Og vigtigst at det kommer fra os selv. 349 00:20:34,109 --> 00:20:38,989 Smerten, fra da jeg var 13 år, er der stadig. 350 00:20:39,572 --> 00:20:42,492 Jeg har bare arbejdet med det. Og jeg har læget sårene. 351 00:20:43,868 --> 00:20:47,622 Frygten vi har om kropspositivitet og at elske os selv 352 00:20:47,706 --> 00:20:50,583 er helet og skal fortsætte med at hele. 353 00:20:51,209 --> 00:20:53,670 Det er min krop, og det er en smuk ting. 354 00:20:53,753 --> 00:20:56,131 Og det føles meget særligt at være her nu. 355 00:21:04,139 --> 00:21:07,767 -Min skønhed er mine strækmærker. -Min skønhed er min næse. 356 00:21:08,184 --> 00:21:12,814 Min skønhed er at være høj, højrøstet og at vende hoveder, når jeg træder ind. 357 00:21:13,773 --> 00:21:15,483 Min skønhed er at være følsom. 358 00:21:16,234 --> 00:21:18,611 Min skønhed er at være den, jeg er født til at være. 359 00:21:18,695 --> 00:21:22,282 Min skønhed er evnen til at forstå andre. 360 00:21:22,866 --> 00:21:25,618 Min skønhed er min hudfarve. 361 00:21:25,744 --> 00:21:27,078 Min skønhed er min afstamning. 362 00:21:27,746 --> 00:21:30,040 Min skønhed er, at jeg rækker hånden op i skolen. 363 00:21:30,790 --> 00:21:33,376 Min skønhed er at smile mere end andre. 364 00:21:34,252 --> 00:21:39,299 Min skønhed er mit naturlige hår, min mørke hud givet af Gud og mit hjerte. 365 00:21:42,802 --> 00:21:44,554 -Tak, fordi I lyttede. -Ja! 366 00:21:54,189 --> 00:21:56,191 Tekster af: Isabella Ennis