1
00:00:02,003 --> 00:00:03,921
At vokse op er mange ting.
2
00:00:06,174 --> 00:00:07,884
At vokse op er uforudsigeligt.
3
00:00:09,844 --> 00:00:11,304
Chancen for at ændre verden.
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,181
STOP MENSTUATIONSFATTIGDOM
5
00:00:14,140 --> 00:00:16,100
At vokse op var...
6
00:00:21,939 --> 00:00:23,066
STOP MED AT DRÆBE OS
7
00:00:23,149 --> 00:00:24,275
Vi har magten og ansvaret.
8
00:00:30,073 --> 00:00:31,074
DET HVIDE HUS
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,450
Vi fortjener at blive hørt.
10
00:00:36,788 --> 00:00:38,623
-At vokse op er...
-Overvældende.
11
00:00:38,706 --> 00:00:39,791
-Irriterende.
-Forvirrende.
12
00:00:39,874 --> 00:00:40,958
-Indviklet.
-Smukt.
13
00:00:41,084 --> 00:00:43,127
-Påkrævet.
-Vi gjorde det!
14
00:00:43,461 --> 00:00:45,213
TI HISTORIER
15
00:00:45,379 --> 00:00:47,340
OM MODET
16
00:00:47,507 --> 00:00:49,801
TIL AT VÆRE DIG SELV
17
00:01:02,605 --> 00:01:06,567
Da jeg voksede op, var jeg omringet
af en perfektionistisk kultur,
18
00:01:06,901 --> 00:01:08,861
der gav idéen om, at
19
00:01:08,986 --> 00:01:11,739
vi skal hade os selv nok
til at blive bedre.
20
00:01:12,573 --> 00:01:16,702
Og konsekvenserne var
at sammenligne min krop
21
00:01:16,786 --> 00:01:19,914
med verden omkring mig,
så jeg kunne blive accepteret.
22
00:01:20,790 --> 00:01:25,670
Men det er meget usundt,
og jeg følte mig intet værd.
23
00:01:27,296 --> 00:01:30,675
At finde fred med mig selv
24
00:01:31,467 --> 00:01:34,512
på en rejse, der ikke nødvendigvis
er en start eller en slutning.
25
00:01:34,887 --> 00:01:37,723
Men da jeg lærte at elske mig selv,
26
00:01:38,057 --> 00:01:40,643
havde jeg mere kærlighed
at give til andre.
27
00:01:41,936 --> 00:01:44,647
Nu kan min historie hjælpe andre
28
00:01:44,730 --> 00:01:46,816
med at indse, hvor særlige de er.
29
00:01:46,941 --> 00:01:47,942
AT VOKSE OP-SERIEN
30
00:01:54,615 --> 00:01:58,202
-Når du er klar, Athena.
-Okay.
31
00:01:58,953 --> 00:02:02,039
Jeg hedder Athena Nair. Jeg er 19 år.
32
00:02:06,878 --> 00:02:09,922
Jeg er performer. Jeg fortæller historier.
33
00:02:10,006 --> 00:02:13,426
Det, der bringer
alle mine passioner sammen,
34
00:02:13,509 --> 00:02:16,679
er at fortælle ufortalte historier
gennem sang eller dans
35
00:02:16,888 --> 00:02:18,181
og skabe en forbindelse med andre.
36
00:02:19,849 --> 00:02:21,934
Jeg opvoksede i Bay Area, Californien.
37
00:02:22,059 --> 00:02:23,144
Se, hvad jeg har.
38
00:02:23,227 --> 00:02:26,314
Det er mit hjem.
Men jeg studerede i Boston.
39
00:02:26,898 --> 00:02:31,652
Hele min familie udover min mor,
far og bror bor i Indien.
40
00:02:33,196 --> 00:02:34,739
Som indisk forælder følte jeg...
41
00:02:34,906 --> 00:02:35,865
ATHENAS FAR
42
00:02:35,948 --> 00:02:38,576
...at vi ønskede noget mainstream,
så du kunne passe ind.
43
00:02:38,659 --> 00:02:42,622
Du skal gå på et godt college.
Du skal blive ingeniør, læge,
44
00:02:42,705 --> 00:02:45,458
komme godt ud af det med samfundet her,
45
00:02:45,541 --> 00:02:49,253
men i barndommen
var der meget indisk klassisk musik
46
00:02:49,462 --> 00:02:51,547
og dans i huset.
47
00:02:52,548 --> 00:02:58,471
Jeg begyndte at danse, da jeg var fem.
Jeg elskede kathak. Jeg var vild med det.
48
00:03:02,516 --> 00:03:05,144
Hun var blandt folk, der lignede hende...
49
00:03:05,311 --> 00:03:06,312
ATHENAS MOR
50
00:03:06,437 --> 00:03:08,898
...og hun elskede at bevæge kroppen.
Hun følte sig hjemme.
51
00:03:12,401 --> 00:03:15,696
Kathak kommer fra ordet Katha,
der betyder at fortælle en historie.
52
00:03:16,072 --> 00:03:17,949
Jeg vil fortælle en historie i dag...
53
00:03:18,532 --> 00:03:21,786
Jeg ønskede at bruge dans
til at fortælle dele af min egen historie.
54
00:03:29,085 --> 00:03:30,962
Da jeg var lille, skammede jeg mig ikke.
55
00:03:33,589 --> 00:03:35,675
Jeg elskede maden, jeg spiste.
56
00:03:37,093 --> 00:03:41,430
Jeg elskede mit sprog.
Jeg havde det fint med min hudfarve.
57
00:03:41,681 --> 00:03:43,808
Som barn sad jeg i en badedragt.
58
00:03:43,891 --> 00:03:46,727
Jeg gik med lehenga og viste navlen.
59
00:03:47,603 --> 00:03:50,564
Jeg ændrede mig ikke.
Da jeg var barn, var jeg ligeglad.
60
00:03:54,151 --> 00:03:57,280
Jeg var fascineret af,
hvad min krop kan skabe.
61
00:03:57,571 --> 00:03:59,532
Jeg følte mig stærk.
62
00:03:59,991 --> 00:04:02,743
Min krop kunne skabe bevægelse, følelse,
63
00:04:02,868 --> 00:04:04,495
den kunne inspirere følelser i andre.
64
00:04:07,581 --> 00:04:09,083
Men så kom jeg i puberteten.
65
00:04:10,751 --> 00:04:13,129
Og jeg indså: "Okay, jeg vokser sådan her.
66
00:04:13,254 --> 00:04:14,505
Andre gjorde ikke.
67
00:04:14,922 --> 00:04:18,259
Der er værdi forbundet med,
hvilke dele der gror."
68
00:04:19,468 --> 00:04:20,886
Det var første gang, jeg opdagede:
69
00:04:20,970 --> 00:04:24,432
"Min krop skulle måske følge standarden."
70
00:04:25,683 --> 00:04:28,477
Jeg var skrækslagen for at blive fed.
71
00:04:33,607 --> 00:04:35,776
Det er udbredt eller accepteret
72
00:04:35,901 --> 00:04:38,154
at være hård ved dig selv i vores kultur.
73
00:04:38,904 --> 00:04:41,490
At forvente meget
74
00:04:42,199 --> 00:04:43,743
og at passe ind.
75
00:04:44,160 --> 00:04:47,955
Som denne konstante sammenhæng
mellem at spise og træne,
76
00:04:48,039 --> 00:04:50,666
og hvilket budskab sender vi dem?
77
00:04:51,375 --> 00:04:54,628
Jeg tror, det begyndte i fjerde klasse,
da folk begyndte at tale om BMI.
78
00:04:55,921 --> 00:04:57,256
UNDERVÆGTIG - SUND - OVERVÆGTIG
79
00:04:57,340 --> 00:04:58,507
Det var ikke det store, bare:
80
00:04:58,591 --> 00:05:00,134
"Jeg har højere BMI og vægt."
81
00:05:00,801 --> 00:05:02,428
I sjette klasse blev det virkelig slemt.
82
00:05:02,595 --> 00:05:03,971
SJOV - POPULÆR - TYND
83
00:05:04,055 --> 00:05:06,265
LÆKKER - SEXET
84
00:05:06,349 --> 00:05:07,308
SMUKKE DRONNING
PRINSESSE
85
00:05:07,433 --> 00:05:08,642
Vi så på de sociale medier.
86
00:05:08,809 --> 00:05:10,478
Mange folk talte om øjenbrynstrådning,
87
00:05:10,561 --> 00:05:14,482
en masse om hårfjerning.
Store læber, Kylie Jenner.
88
00:05:14,607 --> 00:05:16,734
Jeg tænkte: "Jeg skal have fyldige læber."
89
00:05:17,401 --> 00:05:19,070
Bare alle de ting, og jeg indså:
90
00:05:19,195 --> 00:05:21,489
"Åh nej. Min krop passer slet ikke ind."
91
00:05:21,906 --> 00:05:25,159
Jeg skal ændre så meget
eller bare lide under,
92
00:05:25,284 --> 00:05:27,036
at jeg ikke bliver smuk foruden."
93
00:05:27,828 --> 00:05:31,082
I sjette klasse lærte jeg,
at piger ønskede sig bryster.
94
00:05:31,165 --> 00:05:33,751
Jeg tænkte: "Hvad?
Jeg troede, at fedt var dårligt"?
95
00:05:33,834 --> 00:05:35,961
Jeg var så forvirret. Jeg tænkte:
96
00:05:36,045 --> 00:05:38,381
"Hvor behøver jeg fedt?
Hvor gør jeg ikke?"
97
00:05:38,547 --> 00:05:41,926
Det var første gang, jeg tænkte:
"Hvad er samfund?"
98
00:05:42,218 --> 00:05:44,595
"Hvad lærer de mig? Hvad skal jeg gøre?"
99
00:05:45,304 --> 00:05:46,806
Bare fordi hun er kvinde,
100
00:05:47,014 --> 00:05:49,016
kommer hun til
at få flere udfordringer i verden.
101
00:05:49,433 --> 00:05:55,439
Der er ikke ligestilling endnu.
102
00:05:55,564 --> 00:05:57,858
Jeg var der for hende,
og ønskede at beskytte hende,
103
00:05:57,942 --> 00:06:01,237
men på samme tid skulle hun vide,
at sådan er verden.
104
00:06:01,946 --> 00:06:06,325
Jeg flyttede på privatskole
med en meget rig, diæt-fokuseret kultur.
105
00:06:07,952 --> 00:06:10,788
Jeg indså, at: "Okay, maden, jeg indtager,
106
00:06:10,871 --> 00:06:12,331
vil påvirke, hvordan jeg ser ud?"
107
00:06:12,581 --> 00:06:15,418
Så jeg mistede appetitten for mad.
108
00:06:15,626 --> 00:06:17,044
Jeg følte mig ikke smuk.
109
00:06:19,004 --> 00:06:20,339
Jeg plejede at elske ostesandwich.
110
00:06:20,423 --> 00:06:23,092
Og i en periode sagde jeg bare:
"Det kan jeg ikke spise igen."
111
00:06:23,759 --> 00:06:25,845
Og: "Hvis jeg spiser en ostesandwich,
er det forbi."
112
00:06:29,265 --> 00:06:31,892
Nogle af mine venner
var tydeligt begrænsende.
113
00:06:32,184 --> 00:06:33,686
Der var meget benægtelse om at:
114
00:06:33,769 --> 00:06:35,771
"Spiseforstyrrelser er ikke
et problem på skolen.
115
00:06:36,188 --> 00:06:38,399
Det er nogle få personer, ikke mig."
116
00:06:40,067 --> 00:06:43,237
Spiseforstyrrelsesstemmen blev stærk:
117
00:06:43,404 --> 00:06:44,738
"Jeg er måske ulykkelig nu,
118
00:06:44,822 --> 00:06:47,950
flov over mig selv
og ude af stand til at nyde mad.
119
00:06:48,576 --> 00:06:49,785
Men det bliver det værd,
120
00:06:49,869 --> 00:06:52,997
for jeg vil blive succesrig,
pæn og accepteret."
121
00:06:53,873 --> 00:06:56,417
Så jeg spiste mindre.
122
00:06:56,834 --> 00:06:59,837
Jeg havde meget frygt omkring mad
og ville ikke spise gennem dagen.
123
00:07:00,671 --> 00:07:02,298
Jeg over-trænede...
124
00:07:04,175 --> 00:07:06,427
og kunne se fedt vokse frem.
125
00:07:08,804 --> 00:07:11,474
Jeg havde ekstrem dysmorfofobi,
så jeg troede, jeg så anderledes ud,
126
00:07:11,557 --> 00:07:13,434
end jeg faktisk gjorde,
når jeg så i spejlet.
127
00:07:17,771 --> 00:07:20,941
Jeg husker at ville opnå en bestemt vægt,
128
00:07:21,025 --> 00:07:24,445
og da jeg opnåede det, tænkte jeg:
"Men jeg kan stadig ikke lide min krop."
129
00:07:25,446 --> 00:07:27,198
Den kritiske stemme er så høj.
130
00:07:28,199 --> 00:07:29,742
Jeg var meget syg.
131
00:07:29,950 --> 00:07:31,202
MEGET PÆN
SÅ SMUK
132
00:07:31,327 --> 00:07:34,747
Det stinker, at samfundet forstærker det,
for jeg fik komplimenter.
133
00:07:34,872 --> 00:07:36,582
"Du ser så godt ud. Du har tabt dig."
134
00:07:37,249 --> 00:07:41,212
Så jeg fortsatte.
Det er vel det, folk ønsker for mig.
135
00:07:41,295 --> 00:07:42,713
Bliv ved.
136
00:07:43,839 --> 00:07:45,925
Jeg blev bare tyndere og tyndere.
137
00:07:47,760 --> 00:07:49,512
Jeg ville føle mig svimmel hele tiden.
138
00:07:51,680 --> 00:07:53,891
Jeg var så udmattet.
139
00:07:54,642 --> 00:07:58,604
Jeg torturerede min krop.
Jeg risikerede mit liv.
140
00:08:10,908 --> 00:08:12,034
Det var virkelig uhyggeligt.
141
00:08:13,536 --> 00:08:16,747
Jeg husker en ven sige:
142
00:08:17,081 --> 00:08:18,374
"Det her må stoppe."
143
00:08:20,459 --> 00:08:23,379
Hun gik til vejlederen.
Først var jeg vred.
144
00:08:23,629 --> 00:08:24,630
"Hvordan kunne du?"
145
00:08:24,880 --> 00:08:26,882
Men jeg er taknemmelig for det,
hun gjorde.
146
00:08:27,091 --> 00:08:30,261
Hun så min smerte,
og indså, at jeg behøvede hjælp.
147
00:08:33,138 --> 00:08:37,142
Athenas ven fra skolen
fortalte skolevejlederen,
148
00:08:37,226 --> 00:08:39,937
at Athena ikke spiste sin frokost,
149
00:08:40,020 --> 00:08:41,397
vejlederen kontaktede os,
150
00:08:41,480 --> 00:08:43,691
og da vidste vi,
at det var et alvorligt problem.
151
00:08:45,359 --> 00:08:48,737
Så vi måtte hjælpe hende
med at finde en klinisk diætist,
152
00:08:48,862 --> 00:08:51,115
terapi og timer.
153
00:08:52,283 --> 00:08:55,619
Jeg var så følelsesladet.
Det var så nyt og chokerende.
154
00:08:55,703 --> 00:08:59,582
Hvad der overraskede mig mest,
var hvor dybt det havde såret hende.
155
00:08:59,832 --> 00:09:04,670
Det havde gjort hende så usikker.
156
00:09:09,258 --> 00:09:11,760
Jeg følte mig bare alene.
157
00:09:13,304 --> 00:09:14,597
Mine forældre og jeg besluttede,
158
00:09:14,680 --> 00:09:17,433
at jeg skulle søge hjælp
hos skolevejlederen.
159
00:09:17,808 --> 00:09:19,768
Den første del var ulidelig.
160
00:09:19,852 --> 00:09:22,730
Genoptræning har så mange faser,
der er ikke-lineære.
161
00:09:23,272 --> 00:09:25,941
Jeg skulle spise
og havde det forfærdeligt.
162
00:09:26,150 --> 00:09:28,485
Det skulle berolige mine forældre,
så de kunne slappe af,
163
00:09:28,569 --> 00:09:30,404
få vennerne til at stoppe
med at bekymre sig.
164
00:09:30,863 --> 00:09:32,698
For min tankegang var stadig:
165
00:09:32,781 --> 00:09:34,199
"Alt er for andre."
166
00:09:34,575 --> 00:09:38,454
Jeg troede, at jeg var mindre værd
167
00:09:38,537 --> 00:09:39,788
end mine tynde venner.
168
00:09:40,956 --> 00:09:43,751
På det tidspunkt var dans blevet svært,
169
00:09:43,834 --> 00:09:46,712
og bevægelse var svært,
fordi jeg var så vant til afholdelse.
170
00:09:46,837 --> 00:09:51,300
Jeg klagede stadig over min krop,
for selvom jeg spiste ordentligt,
171
00:09:51,383 --> 00:09:55,346
tænkte jeg stadig: "Men min krop er grim.
Hvorfor ser jeg sådan ud?"
172
00:09:55,638 --> 00:09:57,514
Jeg tænkte: "Okay, sådan er jeg født.
173
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Jeg vil altid
føle mig mindre værd end andre.
174
00:10:00,768 --> 00:10:02,436
Folk vil ikke kunne lide mig.
175
00:10:02,519 --> 00:10:05,689
Jeg skal arbejde mere for
at opnå folks accept på visse punkter."
176
00:10:06,065 --> 00:10:09,276
Så det var en accept af nederlag.
177
00:10:11,654 --> 00:10:14,365
Det var starten på min depression.
178
00:10:16,241 --> 00:10:19,703
Hun trak sig ud af alt.
Vi følte, at hun ikke ville være
179
00:10:19,787 --> 00:10:22,122
social længere,
hvilket var imod hendes natur.
180
00:10:22,373 --> 00:10:24,500
Til tider ville hun...
181
00:10:25,376 --> 00:10:27,211
bare slet ikke tale.
182
00:10:30,130 --> 00:10:31,674
Jeg følte mig som en taber.
183
00:10:32,633 --> 00:10:37,221
Jeg havde intet selvværd.
Jeg følte mig som en byrde.
184
00:10:40,099 --> 00:10:42,184
Det var en meget mørk tid.
185
00:10:44,978 --> 00:10:47,898
Det er som
at blive trukket ind i et sort hul.
186
00:10:48,691 --> 00:10:50,359
Ikke at vide om hun vil komme hjem.
187
00:10:51,527 --> 00:10:53,529
Ønske at kunne bære hende...
188
00:10:54,530 --> 00:10:57,032
og ofte føle sig hjælpeløs.
189
00:10:57,533 --> 00:11:01,912
Og bare bede til
at hun kommer igennem det.
190
00:11:03,163 --> 00:11:06,375
Under genoptræning blev jeg ikke fortalt,
191
00:11:06,834 --> 00:11:09,503
at det kunne betyde at elske
og acceptere dig selv.
192
00:11:12,423 --> 00:11:15,259
En ven anbefalede Lindy Wests bog, Shrill.
193
00:11:15,676 --> 00:11:18,429
Din bog er meget gribende og sjov.
194
00:11:18,637 --> 00:11:22,558
Du skriver,
at du bestemt ikke vil kaldes tyk.
195
00:11:22,641 --> 00:11:23,934
Du vil kaldes fed.
196
00:11:24,143 --> 00:11:25,602
Der er ikke noget galt med fedme.
197
00:11:25,686 --> 00:11:28,564
Det er en beskrivelse
ligesom høj eller blond.
198
00:11:28,647 --> 00:11:31,525
Jeg vil ikke have folk til at tro,
at de skal bruge eufemisme
199
00:11:31,608 --> 00:11:34,528
for at referere til min krop, som er mig.
Jeg er min krop.
200
00:11:35,487 --> 00:11:38,365
Det var første gang, jeg hørte ordet "fed"
som andet end fornærmende.
201
00:11:38,699 --> 00:11:40,909
Jeg var blevet kaldt "fed"
som en fornærmelse i lang tid.
202
00:11:41,785 --> 00:11:42,786
Jeg tænkte: "Åh, gud.
203
00:11:42,870 --> 00:11:45,914
På samme måde som man siger:
"Du er lav, du er høj.
204
00:11:46,123 --> 00:11:49,209
Du er brunette, du er blond.
Du er fed, du er tynd."
205
00:11:49,418 --> 00:11:53,046
Jeg tænkte bare: "Du godeste."
Hvorfor lærte jeg ikke det før?
206
00:11:53,922 --> 00:11:54,840
SÅDAN ELSKER DU KROPPEN
207
00:11:54,923 --> 00:11:57,926
Jeg fik det bedre,
da jeg lærte om kropspositivitet
208
00:11:58,093 --> 00:11:59,762
og lærte om en hel bevægelse.
209
00:12:00,554 --> 00:12:01,430
INTUITIV SPISNING
210
00:12:01,513 --> 00:12:03,140
89 PROCENT AF LÆSERNE
ER BLEVET MOBBET
211
00:12:03,265 --> 00:12:04,808
Jeg læste. Historien bag fedmefobi.
212
00:12:04,933 --> 00:12:06,769
Videnskaben bag sundhed i alle størrelser.
213
00:12:06,894 --> 00:12:08,020
KAN DU VÆRE TYK OG SUND?
214
00:12:08,103 --> 00:12:10,355
BMI blev ikke skabt af en læge
215
00:12:10,439 --> 00:12:12,608
eller en person med sundhedserfaring.
216
00:12:12,733 --> 00:12:13,776
BMI ER LØGN
217
00:12:13,859 --> 00:12:16,236
Jeg husker engang i highschool,
218
00:12:16,403 --> 00:12:20,991
hvor vi skulle udfylde et BMI-skema
og dele det med de andre.
219
00:12:21,158 --> 00:12:23,952
Jeg husker, at mit BMI var for høj.
220
00:12:24,161 --> 00:12:26,747
Jeg tænkte bare: "Hvad nu?"
221
00:12:26,830 --> 00:12:28,332
Vil du fortælle mig foran hele klassen,
222
00:12:28,415 --> 00:12:29,666
at jeg skal ændre min krop?
223
00:12:29,792 --> 00:12:31,710
Det gør ondt.
224
00:12:32,336 --> 00:12:35,130
BMI er ikke en sundhedsindikator.
225
00:12:35,297 --> 00:12:38,634
Det er en statistik baseret på franske
og skotske folk i 1800-tallet.
226
00:12:39,384 --> 00:12:42,471
Jeg tror, vi er nået langt
i demonteringsprocessen
227
00:12:42,554 --> 00:12:46,725
af pseudovidenskab og eugenik.
Men med vægt og sundhed sidder vi fast.
228
00:12:46,850 --> 00:12:48,727
Der er så mange bedre måder
at måle sundhed.
229
00:12:49,853 --> 00:12:53,440
Jeg undersøgte meget af det,
jeg havde lært.
230
00:12:54,358 --> 00:12:56,109
LIVET ER MERE END HUSLEJE OG VÆGTTAB
231
00:12:56,235 --> 00:12:57,361
Jeg ændrede sociale medier.
232
00:12:57,444 --> 00:12:58,445
FOLK DER ULÆRER DIÆTKULTUR
233
00:12:58,529 --> 00:12:59,655
Fulgte kropspositive folk.
234
00:12:59,738 --> 00:13:00,614
DE ER SOMMERHOT
235
00:13:00,697 --> 00:13:01,573
JEG ER ALTID HOT
236
00:13:01,657 --> 00:13:05,202
Folk i forskellige størrelser, farver,
former og identiteter.
237
00:13:05,327 --> 00:13:06,411
Jeg tænkte: "Åh, gud.
238
00:13:06,578 --> 00:13:09,706
Disse folk eksisterer og er glade
for deres krop. Det er uvirkeligt."
239
00:13:10,207 --> 00:13:11,124
MIN KROP ER PERFEKT
240
00:13:11,208 --> 00:13:13,585
Den psykologiske effekt
ved at ændre mit feed var enormt.
241
00:13:14,586 --> 00:13:17,256
Der er en fremtid for mig.
Der er en fremtid for andre som mig.
242
00:13:17,381 --> 00:13:19,383
DIN KROP ER SMUK.
SELVOM SAMFUNDET IKKE KAN LIDE DET.
243
00:13:19,466 --> 00:13:23,887
Jeg tænkte: "Min krop er så værdifuld."
244
00:13:24,054 --> 00:13:26,473
Jeg begyndte at fokusere
på kropspositivitet.
245
00:13:26,765 --> 00:13:27,724
VIDSTE DU...
246
00:13:27,808 --> 00:13:31,937
Så begyndte min krop at ændre sig.
Og jeg var så spændt.
247
00:13:32,020 --> 00:13:34,606
Jeg begyndte at høre folks kommentarer.
248
00:13:34,898 --> 00:13:37,109
Det er, som om hun prøver
at gøre alle andre fede,
249
00:13:37,192 --> 00:13:38,986
så hun ikke behøver at tabe sig.
250
00:13:39,570 --> 00:13:40,863
"Du prøver at gøre os fede."
251
00:13:40,946 --> 00:13:43,365
Jeg tror bare, hun finder undskyldninger
for at være doven.
252
00:13:43,448 --> 00:13:44,616
"Du er ligeglad med træning."
253
00:13:44,700 --> 00:13:47,202
Det er måske okay med hende,
men jeg kunne aldrig gøre det.
254
00:13:48,328 --> 00:13:52,124
Der er så meget had og vrede
mod denne utrolige bevægelse.
255
00:13:53,166 --> 00:13:55,836
Frygten blussede op,
og det fik folk til at slå ud.
256
00:13:57,379 --> 00:14:00,465
Det var en svær del af min rejse.
257
00:14:02,217 --> 00:14:05,929
Men så fandt jeg
denne fantastiske organisation...
258
00:14:06,138 --> 00:14:10,434
The Body Positive førte mig virkelig
på rette kurs.
259
00:14:12,227 --> 00:14:14,938
Det var sidst i første år på highschool.
260
00:14:15,272 --> 00:14:18,775
Jeg husker et særligt øjeblik
i The Body Positive-workshoppen.
261
00:14:19,026 --> 00:14:23,864
Vores arbejde sammen handler om
at genvinde vores skønhed.
262
00:14:24,031 --> 00:14:25,699
ELSK DIN KROP
LEV DIT LIV
263
00:14:25,782 --> 00:14:28,035
Vi lavede aktiviteter om at genvinde
en del af kroppen.
264
00:14:28,577 --> 00:14:32,122
Jeg er blevet drillet med min hudfarve...
265
00:14:33,540 --> 00:14:36,001
og min skønhed er min hudfarve.
266
00:14:38,045 --> 00:14:40,297
Det føltes meget særligt og vigtigt.
267
00:14:40,422 --> 00:14:44,051
Jeg er blevet drillet med min dobbelthage.
268
00:14:44,718 --> 00:14:46,094
Min skønhed er min dobbelthage.
269
00:14:47,346 --> 00:14:51,308
Jeg husker forventningen,
da det var ved at blive min tur.
270
00:14:51,767 --> 00:14:53,060
Jeg tænkte: "Åh gud.
271
00:14:53,143 --> 00:14:55,729
"Det har været sådan en kamp hele livet."
272
00:14:56,855 --> 00:15:01,109
Øjeblikket, hvor jeg proklamerede
min skønhed foran andre, var rigtig svært.
273
00:15:01,193 --> 00:15:04,988
Jeg husker, at jeg var bange,
indtil ordene forlod min mund.
274
00:15:07,491 --> 00:15:11,828
Jeg er blevet drillet med mine mavefolder.
275
00:15:14,039 --> 00:15:15,707
Min skønhed er...
276
00:15:16,833 --> 00:15:17,918
mine mavefolder.
277
00:15:20,837 --> 00:15:23,131
Bare at sige det er stærkt i starten.
278
00:15:23,340 --> 00:15:28,512
Det lyder så trivielt,
men øjeblikket var meget vigtigt.
279
00:15:29,221 --> 00:15:32,224
The Body Positive-workshop
forandrede mit liv,
280
00:15:32,307 --> 00:15:34,935
men det fjernede ikke
mine problemer omgående.
281
00:15:35,644 --> 00:15:40,190
Følelsen af skam og usikkerhed
kom frem hele tiden.
282
00:15:40,691 --> 00:15:42,317
Der var regler i mit hoved om:
283
00:15:42,442 --> 00:15:45,362
"Hvis jeg har mavefolder,
kan jeg ikke gå i det tøj.
284
00:15:45,445 --> 00:15:47,197
Har jeg det, kan jeg ikke gå i det."
285
00:15:48,824 --> 00:15:50,784
Så jeg var skrækslagen.
286
00:15:51,660 --> 00:15:53,620
Men jeg besluttede at tage en risiko.
287
00:15:53,704 --> 00:15:56,707
Jeg indså, at jeg er her
for at eksistere i min krop.
288
00:15:56,790 --> 00:16:00,085
Hvad har jeg at miste ved at være fri?
289
00:16:01,503 --> 00:16:04,131
At se ægte mulighed for at elske mig selv,
290
00:16:04,589 --> 00:16:09,386
at se ægte mulighed
for endda at tage vægt på på rejsen
291
00:16:09,469 --> 00:16:11,555
og have det helt fint med det.
292
00:16:16,977 --> 00:16:18,979
Skønhed kan være alt, vi ønsker.
293
00:16:19,146 --> 00:16:21,148
Alle ønsker at føle sig smukke
på deres egen måde.
294
00:16:21,231 --> 00:16:24,234
Hvis du fjerner det fra nogen,
kan det forårsage mange problemer.
295
00:16:24,693 --> 00:16:27,529
Jeg føler,
hvis der var den repræsentation af:
296
00:16:27,904 --> 00:16:30,198
"Min krop kan se sådan ud
og stadig være smuk."
297
00:16:30,282 --> 00:16:34,494
Den skønhed er ikke en ting,
hudfarve eller størrelse,
298
00:16:34,619 --> 00:16:36,621
for der er ikke et skønhedssæt.
299
00:16:36,955 --> 00:16:40,500
Repræsentation er magt,
for den jeg ser, er
300
00:16:40,584 --> 00:16:43,962
passende for mig,
og jeg kan eksistere i verden.
301
00:16:44,337 --> 00:16:49,718
Folk er chokerede, når jeg siger
som 19-årig, at jeg elsker min krop.
302
00:16:50,135 --> 00:16:53,430
Jeg prøver ikke at tabe mig.
De spørger: "Hvordan gør du det?"
303
00:16:53,513 --> 00:16:55,891
"Det skulle vi lære fra starten."
304
00:16:57,267 --> 00:16:59,728
At bygge et fællesskab
var vigtigt for mig,
305
00:16:59,811 --> 00:17:03,356
at have folk, der kæmpede
for det samme som jeg.
306
00:17:04,149 --> 00:17:08,111
At finde glæden ved at danse igen,
fordi jeg havde mistet den.
307
00:17:08,361 --> 00:17:11,573
Min første kathak-solo
var en enorm milepæl.
308
00:17:11,740 --> 00:17:14,576
Det var efter The Body Positive-træning.
309
00:17:15,118 --> 00:17:18,163
Jeg var i stand til
at være i øjeblikket,
310
00:17:18,246 --> 00:17:21,458
så det kom til at handle mere
om mit forhold til dansen,
311
00:17:21,541 --> 00:17:24,586
end hvordan dansen påvirker min krop.
312
00:17:36,139 --> 00:17:38,892
Spiseforstyrrelses-stemmen blev så stærk,
313
00:17:39,726 --> 00:17:43,105
fordi jeg var besat af målet
om at blive tynd
314
00:17:43,814 --> 00:17:46,191
i stedet for at fokusere på følelsen.
315
00:17:46,608 --> 00:17:50,403
Jeg begyndte at lege og nyde mad igen.
316
00:18:00,664 --> 00:18:03,583
At glæde mig til mad uden at være bange.
317
00:18:04,376 --> 00:18:08,171
Ligesom aromaen før måltidet
og at føle den glæde.
318
00:18:08,421 --> 00:18:11,675
Den barnlige spænding,
når du ved, du snart vil få en is
319
00:18:11,758 --> 00:18:15,345
eller skal til at spise et lækkert måltid
eller saftig frugt.
320
00:18:17,139 --> 00:18:20,350
Ja, mad er energi, men det er også glæde,
kultur og familie.
321
00:18:20,433 --> 00:18:21,977
Det er sådan folk samles.
322
00:18:22,769 --> 00:18:27,315
Så måske er vi sultne efter varme,
komfort eller fællesskab.
323
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Når folk siger: "Hun er sløset",
324
00:18:31,611 --> 00:18:33,697
handler det om en kvinde,
der har taget på.
325
00:18:34,322 --> 00:18:36,408
Så at sige: "Det lyder godt!"
326
00:18:36,491 --> 00:18:40,871
At lade mig selv bryde fri
fra lænkerne lyder godt.
327
00:18:41,538 --> 00:18:42,581
Jeg ønsker at gøre det.
328
00:18:43,081 --> 00:18:45,000
Jeg ønsker at finde andre,
der også vil det.
329
00:18:45,834 --> 00:18:51,965
"MIN KROP"
330
00:18:54,009 --> 00:18:57,345
Hele min idé og drøm for fremtiden
starter med spørgsmålet:
331
00:18:57,429 --> 00:19:01,892
"Hvad hvis du ikke behøvede
at hade din krop, før du elskede den?"
332
00:19:05,770 --> 00:19:08,773
Det er så underligt at se på gamle fotos.
Jeg var et smukt barn.
333
00:19:08,899 --> 00:19:12,944
Og jeg var glad. Jeg kan ikke forstå,
at nogen fik mig til at føle sådan.
334
00:19:13,028 --> 00:19:18,116
Jeg ser lyset i mine øjne. Det er
forfærdeligt, at jeg følte mig grim.
335
00:19:19,534 --> 00:19:24,164
Lad være med at basere dit selvværd
på fysiske træk, du er født med.
336
00:19:24,247 --> 00:19:28,126
Forbind aldrig dit selvværd med de ting.
337
00:19:28,251 --> 00:19:30,837
Hvis jeg havde chancen
for at sprede budskabet
338
00:19:30,921 --> 00:19:33,882
tidligere, ville jeg have gjort det.
339
00:19:34,466 --> 00:19:38,345
Hun er stadig ved at blive voksen,
og der er øjeblikke,
340
00:19:38,428 --> 00:19:41,389
hvor jeg lærte meget af hende.
Jeg tror, det er...
341
00:19:41,473 --> 00:19:43,183
-Det gør jeg stadig.
-Ja.
342
00:19:43,391 --> 00:19:46,770
Vi elsker hende alle så højt.
Lige meget hvad hun gør.
343
00:19:47,229 --> 00:19:49,022
Ja, hun gør os alle stolte.
344
00:19:56,655 --> 00:19:59,032
Folk fortæller mig ofte:
"Du er ikke buttet eller tyk.
345
00:19:59,115 --> 00:20:01,952
Du er ikke fed. Du er smuk."
Og jeg svarer: "Jeg kan være begge dele."
346
00:20:02,327 --> 00:20:07,207
Alle kan være både og.
Det er din krop, og den ændrer sig.
347
00:20:07,582 --> 00:20:11,503
Der er så mange aspekter
til dit velbefindende.
348
00:20:11,586 --> 00:20:16,383
Så vi behøver accept og kærlighed.
Og vigtigst at det kommer fra os selv.
349
00:20:34,109 --> 00:20:38,989
Smerten, fra da jeg var 13 år,
er der stadig.
350
00:20:39,572 --> 00:20:42,492
Jeg har bare arbejdet med det.
Og jeg har læget sårene.
351
00:20:43,868 --> 00:20:47,622
Frygten vi har om kropspositivitet
og at elske os selv
352
00:20:47,706 --> 00:20:50,583
er helet og skal fortsætte med at hele.
353
00:20:51,209 --> 00:20:53,670
Det er min krop, og det er en smuk ting.
354
00:20:53,753 --> 00:20:56,131
Og det føles meget særligt
at være her nu.
355
00:21:04,139 --> 00:21:07,767
-Min skønhed er mine strækmærker.
-Min skønhed er min næse.
356
00:21:08,184 --> 00:21:12,814
Min skønhed er at være høj, højrøstet
og at vende hoveder, når jeg træder ind.
357
00:21:13,773 --> 00:21:15,483
Min skønhed er at være følsom.
358
00:21:16,234 --> 00:21:18,611
Min skønhed er at være den,
jeg er født til at være.
359
00:21:18,695 --> 00:21:22,282
Min skønhed er evnen
til at forstå andre.
360
00:21:22,866 --> 00:21:25,618
Min skønhed er min hudfarve.
361
00:21:25,744 --> 00:21:27,078
Min skønhed er min afstamning.
362
00:21:27,746 --> 00:21:30,040
Min skønhed er,
at jeg rækker hånden op i skolen.
363
00:21:30,790 --> 00:21:33,376
Min skønhed er at smile mere end andre.
364
00:21:34,252 --> 00:21:39,299
Min skønhed er mit naturlige hår,
min mørke hud givet af Gud og mit hjerte.
365
00:21:42,802 --> 00:21:44,554
-Tak, fordi I lyttede.
-Ja!
366
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
Tekster af: Isabella Ennis