1
00:00:02,003 --> 00:00:03,963
Opgroeien is zoveel dingen.
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,925
Opgroeien is onvoorspelbaar.
3
00:00:09,844 --> 00:00:12,138
Opgroeien is een kans
om de wereld te veranderen.
4
00:00:14,182 --> 00:00:16,142
Opgroeien was...
5
00:00:21,981 --> 00:00:24,317
We hebben de macht
en verantwoordelijkheid.
6
00:00:30,073 --> 00:00:31,824
We verdienen het gehoord te worden.
7
00:00:36,788 --> 00:00:38,623
Opgroeien is...
-Roerig.
8
00:00:38,706 --> 00:00:39,791
Afgezaagd.
-Verwarrend.
9
00:00:39,874 --> 00:00:40,958
Een puinhoop.
-Mooi.
10
00:00:41,042 --> 00:00:43,169
Verplicht.
-Het is ons gelukt.
11
00:00:43,419 --> 00:00:45,171
TIEN VERHALEN
12
00:00:45,421 --> 00:00:47,340
OVER DE MOED
13
00:00:47,507 --> 00:00:49,842
OM JEZELF TE ZIJN
14
00:01:02,647 --> 00:01:06,609
Ik groeide op
in een cultuur van perfectionisme.
15
00:01:06,943 --> 00:01:11,781
Dat voedde het idee dat we onszelf
moesten haten om beter te worden.
16
00:01:12,615 --> 00:01:16,744
Met als gevolg dat ik het op een akkoordje
ging gooien met mijn lichaam...
17
00:01:16,828 --> 00:01:19,997
...met de wereld om me heen,
in een poging geaccepteerd te worden.
18
00:01:20,832 --> 00:01:25,711
Maar toen werd het echt schadelijk
en ik voelde me gewoon waardeloos.
19
00:01:27,338 --> 00:01:30,716
De rust om
mezelf te accepteren hoe ik ben...
20
00:01:31,509 --> 00:01:34,554
...is een tocht
zonder een duidelijk begin of einde.
21
00:01:34,929 --> 00:01:37,765
Maar toen ik eenmaal
liefde voor mezelf kon voelen...
22
00:01:38,099 --> 00:01:40,685
...kon ik veel meer liefde
aan anderen geven.
23
00:01:41,978 --> 00:01:44,689
Ik ben nu zover
dat mijn verhaal anderen kan helpen...
24
00:01:44,772 --> 00:01:47,525
...te beseffen hoe bijzonder ze zijn.
25
00:01:54,657 --> 00:01:58,244
Ga je gang, Athena.
-Oké.
26
00:01:58,995 --> 00:02:02,081
Ik ben Athena Nair. Ik ben 19 jaar.
27
00:02:06,919 --> 00:02:09,964
Ik ben een performer.
Ik ben een verhalenverteller.
28
00:02:10,047 --> 00:02:13,467
Dat is wat mijn passies samenbrengt.
29
00:02:13,551 --> 00:02:16,721
Onbekende verhalen vertellen
door middel van zang of dans...
30
00:02:16,888 --> 00:02:18,389
...en contact maken met anderen.
31
00:02:19,891 --> 00:02:22,018
Ik ben opgegroeid in Bay Area, Californië.
32
00:02:22,185 --> 00:02:23,102
Kijk wat ik heb.
33
00:02:23,227 --> 00:02:26,397
Dat beschouw ik als mijn thuis.
Maar ik heb gestudeerd in Boston.
34
00:02:26,939 --> 00:02:31,694
Mijn hele familie, behalve mijn moeder,
vader en broer, wonen in India.
35
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
Als Indiase ouders...
36
00:02:34,864 --> 00:02:35,865
VADER VAN ATHENA
37
00:02:35,948 --> 00:02:38,618
...waren we meer gericht op doorsnee
zaken, zoals: je moet integreren.
38
00:02:38,701 --> 00:02:42,663
Je moet naar een goede universiteit.
Je moet ingenieur of dokter worden.
39
00:02:42,747 --> 00:02:45,499
Je moet je aansluiten bij de maatschappij.
40
00:02:45,583 --> 00:02:51,589
Maar er was veel Indiaanse muziek
en dans thuis toen ze klein was.
41
00:02:52,590 --> 00:02:58,471
Ik begon met dansen toen ik vijf was.
Ik was dol op Kathak. Dat vond ik te gek.
42
00:03:02,558 --> 00:03:05,186
Ze was met mensen
die er hetzelfde uitzagen.
43
00:03:05,311 --> 00:03:06,354
MOEDER VAN ATHENA
44
00:03:06,479 --> 00:03:08,940
Ze was dol op bewegen.
Ze voelde zich daar thuis.
45
00:03:12,443 --> 00:03:15,738
Kathak is afgeleid van
het woord Katha, een verhaal vertellen.
46
00:03:16,113 --> 00:03:17,990
Ik ga jullie een verhaal vertellen...
47
00:03:18,574 --> 00:03:21,953
Ik wilde met behulp van dans,
deel van mijn eigen verhaal vertellen.
48
00:03:29,126 --> 00:03:31,003
Als kind had ik niet veel schaamte.
49
00:03:33,506 --> 00:03:35,675
Ik was dol op het eten dat ik at.
50
00:03:37,134 --> 00:03:41,472
Ik was dol op de taal die ik sprak.
Ik had geen probleem met mijn huidskleur.
51
00:03:41,722 --> 00:03:43,849
Als kind droeg ik een badpak.
52
00:03:43,933 --> 00:03:46,769
Ik droeg een lehenga
en ik had een blote buik.
53
00:03:47,478 --> 00:03:50,606
Ik hield mijn buik niet in.
Als kind kon het me niets schelen.
54
00:03:54,193 --> 00:03:57,321
Ik was gewoon gefascineerd
door wat mijn lichaam kon creëren.
55
00:03:57,613 --> 00:03:59,573
Ik voelde me krachtig.
56
00:04:00,032 --> 00:04:04,537
Mijn lichaam kon beweging en emotie
creëren, emoties bij anderen opwekken.
57
00:04:07,623 --> 00:04:09,125
Maar toen begon de pubertijd.
58
00:04:10,793 --> 00:04:13,170
Ik dacht: oké, ik groei op deze manier.
59
00:04:13,254 --> 00:04:14,547
Anderen mensen niet.
60
00:04:14,964 --> 00:04:18,301
Er wordt waarde gehecht
aan welke delen groeien.
61
00:04:19,510 --> 00:04:20,845
Ik dacht voor het eerst:...
62
00:04:20,928 --> 00:04:24,473
...moet mijn lichaam veranderen
om er op een bepaalde manier uit te zien?
63
00:04:25,725 --> 00:04:28,519
Ik was doodsbang om dik te worden.
64
00:04:33,649 --> 00:04:38,195
Het is normaal, zelfs in onze cultuur,
om streng te zijn voor jezelf.
65
00:04:38,946 --> 00:04:41,532
En hoge verwachtingen te hebben...
66
00:04:42,241 --> 00:04:43,784
...in een bepaald plaatje te passen.
67
00:04:44,201 --> 00:04:47,997
Voortdurend dat verband leggen
tussen eten en sporten.
68
00:04:48,080 --> 00:04:50,708
Wat voor boodschap geven we ze daarmee?
69
00:04:51,417 --> 00:04:54,670
Het begon in groep zes, geloof ik.
Toen begonnen ze over het BMI.
70
00:04:54,879 --> 00:05:00,259
Het was niet echt een ding, maar ik dacht:
o, mijn BMI is hoger. Ik weeg dus meer.
71
00:05:00,843 --> 00:05:02,470
In groep acht begon het echt.
72
00:05:02,595 --> 00:05:03,971
LEUK- POPULAIR- DUN
73
00:05:05,181 --> 00:05:08,684
We keken meer op sociale media.
74
00:05:08,851 --> 00:05:14,398
Het ging over wenkbrauwen, ontharing,
opgeblazen lippen, Kylie Jenner.
75
00:05:14,523 --> 00:05:16,776
Ik dacht: nu moet ik volle lippen.
76
00:05:17,401 --> 00:05:21,655
Al dat soort dingen, en ik dacht: o, God,
mijn lichaam lijkt daar totaal niet op.
77
00:05:21,947 --> 00:05:25,201
Ik moet zoveel veranderen.
Of gewoon lijden onder het feit dat...
78
00:05:25,326 --> 00:05:27,078
...ik niet mooi ben als ik het niet doe.
79
00:05:27,870 --> 00:05:31,123
Ik weet nog dat ik in groep 8
hoorde dat meiden borsten wilden.
80
00:05:31,207 --> 00:05:33,793
En ik dacht: wat?
Ik dacht dat vet slecht was.
81
00:05:33,876 --> 00:05:38,422
Het was zo verwarrend.
Waar moet dat vet? Waar moet het niet?
82
00:05:38,589 --> 00:05:41,967
Toen dacht ik voor het eerst:
wat is dit voor maatschappij?
83
00:05:42,218 --> 00:05:44,637
Wat leren ze mij? Wat hoor ik nou te doen?
84
00:05:45,346 --> 00:05:49,058
Alleen omdat ze vrouw is, zullen er
meer uitdagingen op haar pad komen.
85
00:05:49,475 --> 00:05:55,481
We zijn niet...nog niet zo billijk
als we zouden moeten zijn.
86
00:05:55,564 --> 00:05:57,817
Ik leefde mee.
Aan de ene kant wilde ik haar beschermen.
87
00:05:57,900 --> 00:06:01,278
Aan de andere kant wilde ik
haar laten zien dat de wereld zo is.
88
00:06:01,987 --> 00:06:06,367
Toen ging ik naar een dure privéschool,
waar echt een dieetcultuur heerste.
89
00:06:07,952 --> 00:06:10,830
Daar besefte ik dat het eten
dat ik in mijn lichaam stop...
90
00:06:10,913 --> 00:06:12,373
...invloed had op hoe ik eruitzag.
91
00:06:12,623 --> 00:06:17,086
Ik verloor mijn plezier in eten.
Ik voelde me gewoon niet mooi.
92
00:06:19,046 --> 00:06:23,134
Ik was vroeger gek op tosti's.
En opeens dacht ik: dat mag ik niet meer.
93
00:06:23,801 --> 00:06:25,970
Als ik tosti's eet
kan ik het wel vergeten.
94
00:06:29,306 --> 00:06:31,934
Sommige vrienden aten heel weinig.
95
00:06:32,226 --> 00:06:35,855
Er was een hoop ontkenning:
'Eetstoornissen zijn hier geen probleem.
96
00:06:36,230 --> 00:06:38,441
Het zijn er maar een paar, maar ik niet.'
97
00:06:40,109 --> 00:06:44,780
Dat eetstoornisstemmetje werd zo sterk
dat ik dacht: oké, ik voel me nu beroerd.
98
00:06:44,864 --> 00:06:47,992
En ik schaam me voor mezelf
en ik geniet niet van mijn eten.
99
00:06:48,617 --> 00:06:53,038
Maar het is het waard want straks
ben ik succesvol, knap en hoor ik erbij.
100
00:06:53,914 --> 00:06:56,459
Dus ik ging heel weinig eten.
101
00:06:56,876 --> 00:06:59,920
Ik ontwikkelde veel angst
omtrent eten en ik at niets overdag.
102
00:07:00,713 --> 00:07:02,339
Ik ging overmatig sporten...
103
00:07:04,216 --> 00:07:06,469
...en ik zag vet groeien.
104
00:07:08,846 --> 00:07:13,434
Ik had ook ernstige lichaamsdysmorfie.
Dus ik zag iets heel anders in de spiegel.
105
00:07:17,813 --> 00:07:20,983
Ik had een bepaald streefgewicht...
106
00:07:21,066 --> 00:07:24,528
...maar als ik dat bereikt had,
was ik nog niet tevreden.
107
00:07:25,488 --> 00:07:27,364
Dat kritische stemmetje was zo sterk.
108
00:07:28,240 --> 00:07:29,783
Ik was echt heel ziek.
109
00:07:29,992 --> 00:07:34,788
Helaas versterkt de maatschappij dat,
want ik kreeg zo veel complimenten.
110
00:07:34,914 --> 00:07:36,624
'Je ziet er goed uit.
Je bent afgevallen.'
111
00:07:37,291 --> 00:07:41,253
Dus ik ging door.
Ik dacht: dit wil men dus voor mij.
112
00:07:41,337 --> 00:07:42,755
Ik bleef heel weinig eten.
113
00:07:43,881 --> 00:07:45,966
Ik werd steeds dunner.
114
00:07:47,801 --> 00:07:49,553
Ik voelde me de hele tijd zwak.
115
00:07:51,722 --> 00:07:53,933
Ik was gewoon zo uitgeput.
116
00:07:54,683 --> 00:07:58,646
Ik martelde mijn lichaam.
Het verscheurde mijn leven.
117
00:08:10,950 --> 00:08:12,076
Het was echt eng.
118
00:08:13,577 --> 00:08:16,789
Ik weet nog precies
dat een vriendin zei:...
119
00:08:17,122 --> 00:08:18,415
...'Dit moet ophouden.'
120
00:08:20,501 --> 00:08:23,420
Zij is naar de decaan gegaan.
Eerst was ik woedend.
121
00:08:23,671 --> 00:08:26,924
Ik dacht: hoe kon je dit doen?
Maar ik ben haar zo dankbaar.
122
00:08:27,132 --> 00:08:30,511
Ze kon zien hoeveel pijn ik had
en besefte dat ik hulp nodig had.
123
00:08:33,180 --> 00:08:39,979
Athena's vriendin waarschuwde
de decaan dat Athena...haar lunch niet at.
124
00:08:40,062 --> 00:08:43,732
De decaan belde ons en toen beseften we
dat we echt een probleem hadden.
125
00:08:45,401 --> 00:08:51,156
We moesten haar helpen een diëtist
en therapie te vinden en lessen te volgen.
126
00:08:52,283 --> 00:08:55,661
Ik was zo emotioneel.
Het was zo nieuw en ik schrok er erg van.
127
00:08:55,744 --> 00:08:59,623
Wat me nog het meest verbaasde,
was hoeveel schade dit had aangericht.
128
00:08:59,873 --> 00:09:04,712
Het had haar...
Ja, het had haar zo...onzeker gemaakt.
129
00:09:09,300 --> 00:09:11,802
Ik voelde me gewoon super alleen, denk ik.
130
00:09:13,345 --> 00:09:17,474
Mijn ouders en ik besloten
dat ik hulp nodig had van de schooldecaan.
131
00:09:17,850 --> 00:09:19,810
Het begin was echt beroerd.
132
00:09:19,893 --> 00:09:22,771
Het herstel gaat in fases
en het is niet-lineair.
133
00:09:23,314 --> 00:09:25,983
Ik moest eten en voelde me beroerd.
134
00:09:26,191 --> 00:09:30,446
Het was een manier om
mijn ouders en vrienden gerust te stellen.
135
00:09:30,904 --> 00:09:34,241
Zo dacht ik namelijk nog steeds:
het is allemaal voor anderen.
136
00:09:34,575 --> 00:09:39,830
Ik voelde me nog steeds minder waard
dan mijn vrienden die dun waren.
137
00:09:40,998 --> 00:09:46,754
Dansen en bewegen werden steeds moeilijker
vanwege mijn beperkte voedselinname.
138
00:09:46,879 --> 00:09:51,342
Ik strafte mijn lichaam nog steeds,
ook al at ik nu normaal.
139
00:09:51,425 --> 00:09:55,387
Nu dacht ik: maar mijn lichaam deugt niet.
Waarom zie ik er zo uit?
140
00:09:55,679 --> 00:10:00,601
Ik dacht: ik moet het maar accepteren.
Ik zal me altijd wel minderwaardig voelen.
141
00:10:00,809 --> 00:10:02,478
Men zal me niet leuk vinden.
142
00:10:02,561 --> 00:10:05,731
Ik zal beter mijn best moeten doen
om geaccepteerd te worden.
143
00:10:06,106 --> 00:10:09,318
Ik voelde een soort verslagen acceptatie.
144
00:10:11,695 --> 00:10:14,406
Dat was het begin van mijn depressie.
145
00:10:16,283 --> 00:10:22,164
Ze trok zich terug. Het leek of ze niet
sociaal wilde zijn, wat heel ongewoon was.
146
00:10:22,414 --> 00:10:24,541
Er waren periodes dat ze...
147
00:10:25,417 --> 00:10:27,252
...gewoon niet wilde praten.
148
00:10:30,172 --> 00:10:31,715
Ik voelde me een mislukking.
149
00:10:32,633 --> 00:10:37,262
Ik voelde me waardeloos.
Ik voelde me alleen maar een last.
150
00:10:40,140 --> 00:10:42,226
Dat was echt een hele donkere periode.
151
00:10:45,020 --> 00:10:47,940
Het is alsof je
de afgrond wordt ingetrokken.
152
00:10:48,732 --> 00:10:50,484
Je weet niet of ze weer thuiskomt.
153
00:10:51,568 --> 00:10:53,570
Ik wilde haar, zeg maar, dragen...
154
00:10:54,571 --> 00:10:57,074
...maar vaak voelde ik me hulpeloos.
155
00:10:57,574 --> 00:11:01,954
Ik kon alleen maar bidden
dat ze hierdoor zou komen.
156
00:11:03,205 --> 00:11:06,417
Tijdens mijn herstelperiode
was mij nooit verteld dat...
157
00:11:06,875 --> 00:11:09,545
...herstel kan betekenen:
van jezelf houden en jezelf accepteren.
158
00:11:12,464 --> 00:11:15,384
Een vriendin raadde me het boek aan
van Lindy West, Shrill.
159
00:11:15,676 --> 00:11:18,470
Je boek is zeer aangrijpend
en soms ook erg grappig.
160
00:11:18,679 --> 00:11:22,516
Je schrijft heel duidelijk
dat je niet 'flink' wilt worden genoemd.
161
00:11:22,599 --> 00:11:24,059
Je wilt 'dik' worden genoemd.
162
00:11:24,143 --> 00:11:28,605
Er is niets mis met dik zijn.
Het is 'n descriptor, zoals lang of blond.
163
00:11:28,689 --> 00:11:31,567
Ik wil niet dat men denkt
met een eufemisme...
164
00:11:31,650 --> 00:11:34,570
...aan mijn lichaam te moeten refereren.
Want dat lichaam, dat ben ik.
165
00:11:35,529 --> 00:11:38,490
Voor het eerst hoorde ik 'dik'
niet als belediging gebruikt.
166
00:11:38,741 --> 00:11:40,951
Ik was heel lang 'dik' genoemd
als een belediging.
167
00:11:41,827 --> 00:11:45,956
Ik dacht: o, mijn God.
Dus het is net als klein of lang zijn.
168
00:11:46,165 --> 00:11:49,251
Of een brunette of blondine.
Oké, jij bent dik, jij bent dun.
169
00:11:49,460 --> 00:11:53,088
Ik dacht: o, mijn God.
Waarom heb ik dit niet eerder geleerd?
170
00:11:53,797 --> 00:11:57,968
Ik herstelde pas echt
toen ik ging lezen over body positivity...
171
00:11:58,177 --> 00:11:59,803
...en een hele beweging ontdekte.
172
00:12:00,554 --> 00:12:01,430
INTUÏTIEF ETEN
173
00:12:01,513 --> 00:12:04,767
Ik las heel veel informatie.
The history of fatphobia...
174
00:12:04,975 --> 00:12:06,810
...The science behind health
at every size.
175
00:12:06,894 --> 00:12:08,061
TE ZWAAR MAAR GEZOND?
176
00:12:08,145 --> 00:12:10,397
Het BMI is niet bedacht door een arts...
177
00:12:10,481 --> 00:12:12,649
...of iemand uit de gezondheidszorg.
178
00:12:12,733 --> 00:12:13,817
BMI IS EEN FLOP
179
00:12:13,901 --> 00:12:16,278
Op de middelbare school
moesten we op een keer...
180
00:12:16,445 --> 00:12:21,033
... onze BMI invullen
en die onderling delen.
181
00:12:21,200 --> 00:12:23,994
Ik weet nog dat mijn BMI te hoog was.
182
00:12:24,203 --> 00:12:29,708
Ik dacht: dus jij zegt, midden in de klas,
dat ik mijn lichaam moet veranderen?
183
00:12:29,833 --> 00:12:31,752
Dat is pijnlijk, weet je?
184
00:12:32,377 --> 00:12:35,172
De BMI is geen maatstaaf voor gezondheid.
185
00:12:35,339 --> 00:12:38,675
Het is een statistiek gebaseerd op
Fransen en Schotten rond 1800.
186
00:12:39,426 --> 00:12:42,513
We hebben veel vooruitgang geboekt
in het ontmantelen van...
187
00:12:42,596 --> 00:12:46,725
...de pseudowetenschap, eugenetica, en zo.
Maar gewicht en gezondheid zit echt vast.
188
00:12:46,850 --> 00:12:48,769
Er zijn betere manieren
om gezondheid te meten.
189
00:12:49,895 --> 00:12:53,482
Ik was bezig met het ontrafelen
van wat mij geleerd was.
190
00:12:54,358 --> 00:12:56,151
HET LEVEN IS MEER DAN
REKENINGEN EN AFVALLEN
191
00:12:56,276 --> 00:12:58,487
En ik veranderde mijn sociale media-feed.
192
00:12:58,570 --> 00:13:01,448
Ik ging body positive-activisten volgen.
193
00:13:01,532 --> 00:13:05,244
Mensen met allerlei maten,
kleuren, vormen en identiteiten.
194
00:13:05,369 --> 00:13:09,748
Ik dacht: o, mijn God. Deze mensen bestaan
en zijn gelukkig in hun lichaam. Onwijs.
195
00:13:10,207 --> 00:13:11,166
MIJN LICHAAM IS PERFECT
196
00:13:11,250 --> 00:13:13,627
Het psychologische effect
van mijn feed veranderen, was enorm.
197
00:13:14,628 --> 00:13:19,383
Er is een toekomst voor mij.
Er is een toekomst voor mensen als ik.
198
00:13:19,466 --> 00:13:23,929
Ik dacht: mijn lichaam is zoveel waard.
Mijn leven is zoveel waard.
199
00:13:24,096 --> 00:13:26,515
Ik begon me te richten op body positivity.
200
00:13:27,850 --> 00:13:31,979
En toen begon mijn lichaam te veranderen.
En ik was echt superblij.
201
00:13:32,062 --> 00:13:34,648
En toen zag ik de reacties van mensen.
202
00:13:34,898 --> 00:13:39,027
Ze probeert alle anderen dik te maken
zodat ze zelf niet hoeft af te vallen.
203
00:13:39,570 --> 00:13:40,821
'Je wilt ons dik maken.'
204
00:13:40,946 --> 00:13:43,407
Ze zoekt gewoon een excuus
om lui te kunnen zijn.
205
00:13:43,490 --> 00:13:44,658
'Sport kan je niks schelen.'
206
00:13:44,741 --> 00:13:47,244
Prima voor haar, maar niks voor mij.
207
00:13:48,370 --> 00:13:52,165
Men koestert zoveel haat en wrok
tegen deze fantastische beweging.
208
00:13:53,208 --> 00:13:55,878
De angst kwam bovendrijven
en mensen gingen van zich af slaan.
209
00:13:57,421 --> 00:14:00,507
Dat was moeilijk om mee om te gaan.
210
00:14:02,259 --> 00:14:05,971
Maar toen ontdekte ik
een geweldige organisatie...
211
00:14:06,054 --> 00:14:10,475
The Body Positive,
wat me echt op dit nieuwe pad heeft gezet.
212
00:14:12,269 --> 00:14:14,980
Dat was aan het einde van de vijfde klas.
213
00:14:15,314 --> 00:14:18,817
Er was een bepaald moment
in de workshop van The Body Positive.
214
00:14:19,026 --> 00:14:23,906
Onze taak is om schoonheid
terug te winnen voor onszelf.
215
00:14:24,031 --> 00:14:28,076
Er waren activiteiten om een bepaald deel
van je lichaam terug te winnen.
216
00:14:28,619 --> 00:14:32,164
Ik ben altijd gepest om mijn huidskleur...
217
00:14:33,582 --> 00:14:36,043
...en mijn schoonheid is mijn huidskleur.
218
00:14:38,086 --> 00:14:40,339
Dat voelde echt speciaal en belangrijk.
219
00:14:40,464 --> 00:14:44,092
Ik ben altijd gepest om mijn dubbele kin.
220
00:14:44,718 --> 00:14:46,136
Mijn schoonheid is mijn dubbele kin.
221
00:14:47,387 --> 00:14:51,350
Ik weet nog hoe nerveus ik was,
toen het bijna mijn beurt was.
222
00:14:51,808 --> 00:14:53,101
Ik dacht: o, mijn God.
223
00:14:53,185 --> 00:14:55,854
Dit is zo'n grote strijd geweest
voor zo'n groot deel van mijn leven.
224
00:14:56,897 --> 00:15:01,151
Het moment dat ik uitsprak
wat mijn schoonheid was, was zo moeilijk.
225
00:15:01,234 --> 00:15:05,030
Ik was zo bang, tot aan het moment
dat de woorden mijn mond uitkwamen.
226
00:15:07,532 --> 00:15:11,870
Ik ben altijd gepest
om de vetrollen op mijn buik.
227
00:15:14,081 --> 00:15:15,749
Mijn schoonheid is...
228
00:15:16,833 --> 00:15:18,210
...de vetrollen op mijn buik.
229
00:15:20,879 --> 00:15:23,173
Alleen al het zeggen is gelijk krachtig.
230
00:15:23,382 --> 00:15:28,553
Het klinkt zo triviaal,
maar dat moment was zo belangrijk.
231
00:15:29,262 --> 00:15:32,265
De workshop van The Body Positive
heeft zeker mijn leven veranderd...
232
00:15:32,349 --> 00:15:34,977
...maar het nam niet gelijk
mijn worstelingen weg.
233
00:15:35,686 --> 00:15:40,232
Die gevoelens van schaamte en onzekerheid
komen voortdurend naar boven bij mij.
234
00:15:40,732 --> 00:15:42,359
Ik had bepaalde regels in mijn hoofd.
235
00:15:42,484 --> 00:15:47,239
'Als ik vetrollen heb, kan ik 't niet aan.
Als ik dit heb, kan ik dat niet dragen.'
236
00:15:48,865 --> 00:15:50,826
Ik was dus doodsbang.
237
00:15:51,702 --> 00:15:53,662
Maar ik besloot het risico te nemen.
238
00:15:53,745 --> 00:15:56,748
En ik besefte dat ik hier ben
om in mijn lichaam te bestaan.
239
00:15:56,832 --> 00:16:00,127
Wat heb ik nou echt te verliezen
door vrij te zijn?
240
00:16:01,545 --> 00:16:04,256
Ik zag een kans om van mezelf te houden...
241
00:16:04,631 --> 00:16:09,428
...een kans om misschien aan te komen...
242
00:16:09,511 --> 00:16:11,596
...en dat totaal te accepteren.
243
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
Schoonheid kan zijn wat we maar willen.
244
00:16:19,187 --> 00:16:21,189
Iedereen wil mooi zijn
op zijn eigen manier.
245
00:16:21,273 --> 00:16:24,276
Als je dat wegneemt
kan het zoveel problemen veroorzaken.
246
00:16:24,735 --> 00:16:30,240
Als de beeldvorming zou zijn: 'Mijn lijf
ziet er zo uit, en kan toch mooi zijn.
247
00:16:30,323 --> 00:16:34,536
En die schoonheid is niet één ding,
huidskleur of maat...
248
00:16:34,661 --> 00:16:36,663
...want er is niet één schoonheidsnorm.'
249
00:16:36,997 --> 00:16:40,542
Beeldvorming is macht,
want degene die ik zie...
250
00:16:40,625 --> 00:16:44,004
...is degene die ik normaal vind,
en die kan bestaan in de wereld.
251
00:16:44,379 --> 00:16:49,760
Mensen zijn geschokt als ik zeg,
als 19-jarige, dat ik van mijn lijf hou.
252
00:16:50,135 --> 00:16:53,513
En ik probeer niet af te vallen.
Dan zegt men: 'Hoe doe je dat?'
253
00:16:53,597 --> 00:16:56,016
Maar dat zouden we
van kinds af aan moeten leren.
254
00:16:57,309 --> 00:16:59,770
Een gemeenschap opbouwen
was zo belangrijk voor mij.
255
00:16:59,853 --> 00:17:03,398
Mensen die vochten voor hetzelfde als ik.
256
00:17:04,191 --> 00:17:08,153
Ik had weer plezier in dansen
want dat was ik een beetje verloren.
257
00:17:08,403 --> 00:17:11,615
Mijn eerste Kathak-solo
was echt een enorme mijlpaal.
258
00:17:11,782 --> 00:17:14,618
En dat was na de training
van The Body Positive.
259
00:17:15,160 --> 00:17:18,205
Ik kon weer aanwezig zijn
in het moment...
260
00:17:18,288 --> 00:17:21,500
...dus het ging weer veel meer
over mijn relatie met dans...
261
00:17:21,583 --> 00:17:24,628
...in plaats van hoe dans
mijn lichaam beïnvloedt.
262
00:17:36,181 --> 00:17:38,934
Dat eetstoornisstemmetje werd zo sterk...
263
00:17:39,768 --> 00:17:43,105
...omdat ik geobsedeerd was met
dat beeld van mezelf om dun te zijn...
264
00:17:43,855 --> 00:17:46,233
...en niet gewoon focuste op de beleving.
265
00:17:46,650 --> 00:17:50,445
Ik begon weer met eten te spelen
en te genieten van eten.
266
00:18:00,705 --> 00:18:03,625
Ik kon weer blij worden van eten
en niet bang te zijn.
267
00:18:04,417 --> 00:18:08,171
Dat aroma voordat je iets eet, dat genot.
268
00:18:08,421 --> 00:18:11,675
En die kinderlijke opwinding
als je een ijsje krijgt...
269
00:18:11,758 --> 00:18:15,345
...of begint aan een heerlijke maaltijd
of lekker sappig fruit.
270
00:18:17,139 --> 00:18:20,350
Eten is brandstof
maar het is ook genot, cultuur en familie.
271
00:18:20,433 --> 00:18:21,977
Hoe mensen samenkomen.
272
00:18:22,769 --> 00:18:27,315
Misschien hebben we een honger naar
warmte, of troost of gemeenschap.
273
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Meestal als men zegt:
'Ze heeft zichzelf laten gaan.'
274
00:18:31,611 --> 00:18:33,697
Dan gaat het over een vrouw
die dikker is geworden.
275
00:18:34,322 --> 00:18:36,491
Maar je kan ook zeggen:
'Oké, klinkt goed.'
276
00:18:36,616 --> 00:18:40,871
Mezelf laten gaan,
bevrijd van die ketenen, dat klinkt prima.
277
00:18:41,538 --> 00:18:42,581
Dat wil ik wel.
278
00:18:43,081 --> 00:18:45,000
Ik wil anderen vinden
die dat ook wel willen.
279
00:18:54,009 --> 00:18:57,345
Mijn idee en droom over de toekomst
begint met de vraag:...
280
00:18:57,429 --> 00:19:01,892
...'Als je je lijf nou eens niet eerst
hoefde te haten voordat je ervan hield?'
281
00:19:05,645 --> 00:19:08,732
Het is zo maf oude foto's te zien.
Ik was een mooi kind.
282
00:19:08,899 --> 00:19:12,944
En ik was vrolijk. Ik kan niet geloven
dat iemand mij dat gevoel gaf.
283
00:19:13,028 --> 00:19:18,116
Ik zie mijn ogen glinsteren.
Vreselijk dat ik me zo lelijk voelde.
284
00:19:19,534 --> 00:19:24,164
Koppel je eigenwaarde nooit
aan het lichaam waarmee je geboren bent.
285
00:19:24,247 --> 00:19:28,126
Koppel je eigenwaarde nooit
aan dergelijke dingen.
286
00:19:28,251 --> 00:19:30,837
Als ik de kans had
dat nog eens te benadrukken...
287
00:19:30,921 --> 00:19:33,882
...toen ze jonger was, had ik dat gedaan.
288
00:19:34,466 --> 00:19:38,345
Ze is nog steeds aan het opgroeien
en er zijn momenten...
289
00:19:38,428 --> 00:19:41,389
...dat ik veel van haar heb geleerd.
Ik denk dat het...
290
00:19:41,473 --> 00:19:43,183
Nog steeds.
-Ja.
291
00:19:43,391 --> 00:19:46,770
We houden allemaal zoveel van haar.
Wat ze ook doet.
292
00:19:47,229 --> 00:19:49,022
We zijn allemaal trots op haar.
293
00:19:56,655 --> 00:19:59,032
Men zegt vaak:
'Je bent niet mollig, of stevig...
294
00:19:59,115 --> 00:20:02,077
...of dik. Je bent mooi.'
Dan denk ik: ik kan het allebei zijn.
295
00:20:02,327 --> 00:20:07,207
Iedereen kan het allebei en allemaal zijn.
Jouw lijf is jouw lijf en het verandert.
296
00:20:07,582 --> 00:20:11,503
Je welzijn hangt af van zoveel aspecten.
297
00:20:11,586 --> 00:20:16,383
Dus we hebben acceptatie en liefde nodig.
Vooral van onszelf.
298
00:20:34,109 --> 00:20:38,989
Die pijn die ik voelde
als 13-jarige, is er nog steeds.
299
00:20:39,572 --> 00:20:42,492
Ik leef er gewoon mee.
Ik heb mijn wonden verbonden.
300
00:20:43,868 --> 00:20:47,622
Alle angst die we voelen over
body positivity en van onszelf houden...
301
00:20:47,706 --> 00:20:50,583
...dat is genezen en blijft genezen.
302
00:20:51,209 --> 00:20:53,670
Mijn lichaam is van mij
en dat is iets prachtigs.
303
00:20:53,753 --> 00:20:56,172
En het voelt heel bijzonder
om nu op deze plek te zijn.
304
00:21:04,139 --> 00:21:07,767
Mijn schoonheid is mijn striae.
-Mijn schoonheid is mijn neus.
305
00:21:08,184 --> 00:21:12,814
Mijn schoonheid is dat ik lang ben,
en luidruchtig ben, en aandacht trek.
306
00:21:13,773 --> 00:21:15,567
Mijn schoonheid is emotioneel zijn.
307
00:21:16,234 --> 00:21:18,611
Mij schoonheid is precies
wie ik moest zijn.
308
00:21:18,695 --> 00:21:22,282
Mijn schoonheid is
anderen kunnen begrijpen.
309
00:21:22,866 --> 00:21:25,618
Mijn schoonheid is mijn huidskleur.
310
00:21:25,744 --> 00:21:27,078
Mijn schoonheid is mijn afkomst.
311
00:21:27,746 --> 00:21:30,248
Mijn schoonheid is
mijn hand opsteken in de klas.
312
00:21:30,790 --> 00:21:33,376
Mijn schoonheid is
meer lachen dan wie dan ook.
313
00:21:34,252 --> 00:21:39,299
Mijn schoonheid is mijn natuurlijk haar,
mijn door God gegeven huid, en mijn hart.
314
00:21:42,802 --> 00:21:44,554
Bedankt voor het luisteren.
315
00:21:54,189 --> 00:21:56,191
Ondertiteld door: Els Churchill