1 00:00:02,003 --> 00:00:03,963 Opgroeien is zoveel dingen. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,925 Opgroeien is onvoorspelbaar. 3 00:00:09,844 --> 00:00:12,138 Opgroeien is een kans om de wereld te veranderen. 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,142 Opgroeien was... 5 00:00:21,981 --> 00:00:24,317 We hebben de macht en verantwoordelijkheid. 6 00:00:30,073 --> 00:00:31,824 We verdienen het gehoord te worden. 7 00:00:36,788 --> 00:00:38,623 Opgroeien is... -Roerig. 8 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 Afgezaagd. -Verwarrend. 9 00:00:39,874 --> 00:00:40,958 Een puinhoop. -Mooi. 10 00:00:41,042 --> 00:00:43,169 Verplicht. -Het is ons gelukt. 11 00:00:43,419 --> 00:00:45,171 TIEN VERHALEN 12 00:00:45,421 --> 00:00:47,340 OVER DE MOED 13 00:00:47,507 --> 00:00:49,842 OM JEZELF TE ZIJN 14 00:01:02,647 --> 00:01:06,609 Ik groeide op in een cultuur van perfectionisme. 15 00:01:06,943 --> 00:01:11,781 Dat voedde het idee dat we onszelf moesten haten om beter te worden. 16 00:01:12,615 --> 00:01:16,744 Met als gevolg dat ik het op een akkoordje ging gooien met mijn lichaam... 17 00:01:16,828 --> 00:01:19,997 ...met de wereld om me heen, in een poging geaccepteerd te worden. 18 00:01:20,832 --> 00:01:25,711 Maar toen werd het echt schadelijk en ik voelde me gewoon waardeloos. 19 00:01:27,338 --> 00:01:30,716 De rust om mezelf te accepteren hoe ik ben... 20 00:01:31,509 --> 00:01:34,554 ...is een tocht zonder een duidelijk begin of einde. 21 00:01:34,929 --> 00:01:37,765 Maar toen ik eenmaal liefde voor mezelf kon voelen... 22 00:01:38,099 --> 00:01:40,685 ...kon ik veel meer liefde aan anderen geven. 23 00:01:41,978 --> 00:01:44,689 Ik ben nu zover dat mijn verhaal anderen kan helpen... 24 00:01:44,772 --> 00:01:47,525 ...te beseffen hoe bijzonder ze zijn. 25 00:01:54,657 --> 00:01:58,244 Ga je gang, Athena. -Oké. 26 00:01:58,995 --> 00:02:02,081 Ik ben Athena Nair. Ik ben 19 jaar. 27 00:02:06,919 --> 00:02:09,964 Ik ben een performer. Ik ben een verhalenverteller. 28 00:02:10,047 --> 00:02:13,467 Dat is wat mijn passies samenbrengt. 29 00:02:13,551 --> 00:02:16,721 Onbekende verhalen vertellen door middel van zang of dans... 30 00:02:16,888 --> 00:02:18,389 ...en contact maken met anderen. 31 00:02:19,891 --> 00:02:22,018 Ik ben opgegroeid in Bay Area, Californië. 32 00:02:22,185 --> 00:02:23,102 Kijk wat ik heb. 33 00:02:23,227 --> 00:02:26,397 Dat beschouw ik als mijn thuis. Maar ik heb gestudeerd in Boston. 34 00:02:26,939 --> 00:02:31,694 Mijn hele familie, behalve mijn moeder, vader en broer, wonen in India. 35 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 Als Indiase ouders... 36 00:02:34,864 --> 00:02:35,865 VADER VAN ATHENA 37 00:02:35,948 --> 00:02:38,618 ...waren we meer gericht op doorsnee zaken, zoals: je moet integreren. 38 00:02:38,701 --> 00:02:42,663 Je moet naar een goede universiteit. Je moet ingenieur of dokter worden. 39 00:02:42,747 --> 00:02:45,499 Je moet je aansluiten bij de maatschappij. 40 00:02:45,583 --> 00:02:51,589 Maar er was veel Indiaanse muziek en dans thuis toen ze klein was. 41 00:02:52,590 --> 00:02:58,471 Ik begon met dansen toen ik vijf was. Ik was dol op Kathak. Dat vond ik te gek. 42 00:03:02,558 --> 00:03:05,186 Ze was met mensen die er hetzelfde uitzagen. 43 00:03:05,311 --> 00:03:06,354 MOEDER VAN ATHENA 44 00:03:06,479 --> 00:03:08,940 Ze was dol op bewegen. Ze voelde zich daar thuis. 45 00:03:12,443 --> 00:03:15,738 Kathak is afgeleid van het woord Katha, een verhaal vertellen. 46 00:03:16,113 --> 00:03:17,990 Ik ga jullie een verhaal vertellen... 47 00:03:18,574 --> 00:03:21,953 Ik wilde met behulp van dans, deel van mijn eigen verhaal vertellen. 48 00:03:29,126 --> 00:03:31,003 Als kind had ik niet veel schaamte. 49 00:03:33,506 --> 00:03:35,675 Ik was dol op het eten dat ik at. 50 00:03:37,134 --> 00:03:41,472 Ik was dol op de taal die ik sprak. Ik had geen probleem met mijn huidskleur. 51 00:03:41,722 --> 00:03:43,849 Als kind droeg ik een badpak. 52 00:03:43,933 --> 00:03:46,769 Ik droeg een lehenga en ik had een blote buik. 53 00:03:47,478 --> 00:03:50,606 Ik hield mijn buik niet in. Als kind kon het me niets schelen. 54 00:03:54,193 --> 00:03:57,321 Ik was gewoon gefascineerd door wat mijn lichaam kon creëren. 55 00:03:57,613 --> 00:03:59,573 Ik voelde me krachtig. 56 00:04:00,032 --> 00:04:04,537 Mijn lichaam kon beweging en emotie creëren, emoties bij anderen opwekken. 57 00:04:07,623 --> 00:04:09,125 Maar toen begon de pubertijd. 58 00:04:10,793 --> 00:04:13,170 Ik dacht: oké, ik groei op deze manier. 59 00:04:13,254 --> 00:04:14,547 Anderen mensen niet. 60 00:04:14,964 --> 00:04:18,301 Er wordt waarde gehecht aan welke delen groeien. 61 00:04:19,510 --> 00:04:20,845 Ik dacht voor het eerst:... 62 00:04:20,928 --> 00:04:24,473 ...moet mijn lichaam veranderen om er op een bepaalde manier uit te zien? 63 00:04:25,725 --> 00:04:28,519 Ik was doodsbang om dik te worden. 64 00:04:33,649 --> 00:04:38,195 Het is normaal, zelfs in onze cultuur, om streng te zijn voor jezelf. 65 00:04:38,946 --> 00:04:41,532 En hoge verwachtingen te hebben... 66 00:04:42,241 --> 00:04:43,784 ...in een bepaald plaatje te passen. 67 00:04:44,201 --> 00:04:47,997 Voortdurend dat verband leggen tussen eten en sporten. 68 00:04:48,080 --> 00:04:50,708 Wat voor boodschap geven we ze daarmee? 69 00:04:51,417 --> 00:04:54,670 Het begon in groep zes, geloof ik. Toen begonnen ze over het BMI. 70 00:04:54,879 --> 00:05:00,259 Het was niet echt een ding, maar ik dacht: o, mijn BMI is hoger. Ik weeg dus meer. 71 00:05:00,843 --> 00:05:02,470 In groep acht begon het echt. 72 00:05:02,595 --> 00:05:03,971 LEUK- POPULAIR- DUN 73 00:05:05,181 --> 00:05:08,684 We keken meer op sociale media. 74 00:05:08,851 --> 00:05:14,398 Het ging over wenkbrauwen, ontharing, opgeblazen lippen, Kylie Jenner. 75 00:05:14,523 --> 00:05:16,776 Ik dacht: nu moet ik volle lippen. 76 00:05:17,401 --> 00:05:21,655 Al dat soort dingen, en ik dacht: o, God, mijn lichaam lijkt daar totaal niet op. 77 00:05:21,947 --> 00:05:25,201 Ik moet zoveel veranderen. Of gewoon lijden onder het feit dat... 78 00:05:25,326 --> 00:05:27,078 ...ik niet mooi ben als ik het niet doe. 79 00:05:27,870 --> 00:05:31,123 Ik weet nog dat ik in groep 8 hoorde dat meiden borsten wilden. 80 00:05:31,207 --> 00:05:33,793 En ik dacht: wat? Ik dacht dat vet slecht was. 81 00:05:33,876 --> 00:05:38,422 Het was zo verwarrend. Waar moet dat vet? Waar moet het niet? 82 00:05:38,589 --> 00:05:41,967 Toen dacht ik voor het eerst: wat is dit voor maatschappij? 83 00:05:42,218 --> 00:05:44,637 Wat leren ze mij? Wat hoor ik nou te doen? 84 00:05:45,346 --> 00:05:49,058 Alleen omdat ze vrouw is, zullen er meer uitdagingen op haar pad komen. 85 00:05:49,475 --> 00:05:55,481 We zijn niet...nog niet zo billijk als we zouden moeten zijn. 86 00:05:55,564 --> 00:05:57,817 Ik leefde mee. Aan de ene kant wilde ik haar beschermen. 87 00:05:57,900 --> 00:06:01,278 Aan de andere kant wilde ik haar laten zien dat de wereld zo is. 88 00:06:01,987 --> 00:06:06,367 Toen ging ik naar een dure privéschool, waar echt een dieetcultuur heerste. 89 00:06:07,952 --> 00:06:10,830 Daar besefte ik dat het eten dat ik in mijn lichaam stop... 90 00:06:10,913 --> 00:06:12,373 ...invloed had op hoe ik eruitzag. 91 00:06:12,623 --> 00:06:17,086 Ik verloor mijn plezier in eten. Ik voelde me gewoon niet mooi. 92 00:06:19,046 --> 00:06:23,134 Ik was vroeger gek op tosti's. En opeens dacht ik: dat mag ik niet meer. 93 00:06:23,801 --> 00:06:25,970 Als ik tosti's eet kan ik het wel vergeten. 94 00:06:29,306 --> 00:06:31,934 Sommige vrienden aten heel weinig. 95 00:06:32,226 --> 00:06:35,855 Er was een hoop ontkenning: 'Eetstoornissen zijn hier geen probleem. 96 00:06:36,230 --> 00:06:38,441 Het zijn er maar een paar, maar ik niet.' 97 00:06:40,109 --> 00:06:44,780 Dat eetstoornisstemmetje werd zo sterk dat ik dacht: oké, ik voel me nu beroerd. 98 00:06:44,864 --> 00:06:47,992 En ik schaam me voor mezelf en ik geniet niet van mijn eten. 99 00:06:48,617 --> 00:06:53,038 Maar het is het waard want straks ben ik succesvol, knap en hoor ik erbij. 100 00:06:53,914 --> 00:06:56,459 Dus ik ging heel weinig eten. 101 00:06:56,876 --> 00:06:59,920 Ik ontwikkelde veel angst omtrent eten en ik at niets overdag. 102 00:07:00,713 --> 00:07:02,339 Ik ging overmatig sporten... 103 00:07:04,216 --> 00:07:06,469 ...en ik zag vet groeien. 104 00:07:08,846 --> 00:07:13,434 Ik had ook ernstige lichaamsdysmorfie. Dus ik zag iets heel anders in de spiegel. 105 00:07:17,813 --> 00:07:20,983 Ik had een bepaald streefgewicht... 106 00:07:21,066 --> 00:07:24,528 ...maar als ik dat bereikt had, was ik nog niet tevreden. 107 00:07:25,488 --> 00:07:27,364 Dat kritische stemmetje was zo sterk. 108 00:07:28,240 --> 00:07:29,783 Ik was echt heel ziek. 109 00:07:29,992 --> 00:07:34,788 Helaas versterkt de maatschappij dat, want ik kreeg zo veel complimenten. 110 00:07:34,914 --> 00:07:36,624 'Je ziet er goed uit. Je bent afgevallen.' 111 00:07:37,291 --> 00:07:41,253 Dus ik ging door. Ik dacht: dit wil men dus voor mij. 112 00:07:41,337 --> 00:07:42,755 Ik bleef heel weinig eten. 113 00:07:43,881 --> 00:07:45,966 Ik werd steeds dunner. 114 00:07:47,801 --> 00:07:49,553 Ik voelde me de hele tijd zwak. 115 00:07:51,722 --> 00:07:53,933 Ik was gewoon zo uitgeput. 116 00:07:54,683 --> 00:07:58,646 Ik martelde mijn lichaam. Het verscheurde mijn leven. 117 00:08:10,950 --> 00:08:12,076 Het was echt eng. 118 00:08:13,577 --> 00:08:16,789 Ik weet nog precies dat een vriendin zei:... 119 00:08:17,122 --> 00:08:18,415 ...'Dit moet ophouden.' 120 00:08:20,501 --> 00:08:23,420 Zij is naar de decaan gegaan. Eerst was ik woedend. 121 00:08:23,671 --> 00:08:26,924 Ik dacht: hoe kon je dit doen? Maar ik ben haar zo dankbaar. 122 00:08:27,132 --> 00:08:30,511 Ze kon zien hoeveel pijn ik had en besefte dat ik hulp nodig had. 123 00:08:33,180 --> 00:08:39,979 Athena's vriendin waarschuwde de decaan dat Athena...haar lunch niet at. 124 00:08:40,062 --> 00:08:43,732 De decaan belde ons en toen beseften we dat we echt een probleem hadden. 125 00:08:45,401 --> 00:08:51,156 We moesten haar helpen een diëtist en therapie te vinden en lessen te volgen. 126 00:08:52,283 --> 00:08:55,661 Ik was zo emotioneel. Het was zo nieuw en ik schrok er erg van. 127 00:08:55,744 --> 00:08:59,623 Wat me nog het meest verbaasde, was hoeveel schade dit had aangericht. 128 00:08:59,873 --> 00:09:04,712 Het had haar... Ja, het had haar zo...onzeker gemaakt. 129 00:09:09,300 --> 00:09:11,802 Ik voelde me gewoon super alleen, denk ik. 130 00:09:13,345 --> 00:09:17,474 Mijn ouders en ik besloten dat ik hulp nodig had van de schooldecaan. 131 00:09:17,850 --> 00:09:19,810 Het begin was echt beroerd. 132 00:09:19,893 --> 00:09:22,771 Het herstel gaat in fases en het is niet-lineair. 133 00:09:23,314 --> 00:09:25,983 Ik moest eten en voelde me beroerd. 134 00:09:26,191 --> 00:09:30,446 Het was een manier om mijn ouders en vrienden gerust te stellen. 135 00:09:30,904 --> 00:09:34,241 Zo dacht ik namelijk nog steeds: het is allemaal voor anderen. 136 00:09:34,575 --> 00:09:39,830 Ik voelde me nog steeds minder waard dan mijn vrienden die dun waren. 137 00:09:40,998 --> 00:09:46,754 Dansen en bewegen werden steeds moeilijker vanwege mijn beperkte voedselinname. 138 00:09:46,879 --> 00:09:51,342 Ik strafte mijn lichaam nog steeds, ook al at ik nu normaal. 139 00:09:51,425 --> 00:09:55,387 Nu dacht ik: maar mijn lichaam deugt niet. Waarom zie ik er zo uit? 140 00:09:55,679 --> 00:10:00,601 Ik dacht: ik moet het maar accepteren. Ik zal me altijd wel minderwaardig voelen. 141 00:10:00,809 --> 00:10:02,478 Men zal me niet leuk vinden. 142 00:10:02,561 --> 00:10:05,731 Ik zal beter mijn best moeten doen om geaccepteerd te worden. 143 00:10:06,106 --> 00:10:09,318 Ik voelde een soort verslagen acceptatie. 144 00:10:11,695 --> 00:10:14,406 Dat was het begin van mijn depressie. 145 00:10:16,283 --> 00:10:22,164 Ze trok zich terug. Het leek of ze niet sociaal wilde zijn, wat heel ongewoon was. 146 00:10:22,414 --> 00:10:24,541 Er waren periodes dat ze... 147 00:10:25,417 --> 00:10:27,252 ...gewoon niet wilde praten. 148 00:10:30,172 --> 00:10:31,715 Ik voelde me een mislukking. 149 00:10:32,633 --> 00:10:37,262 Ik voelde me waardeloos. Ik voelde me alleen maar een last. 150 00:10:40,140 --> 00:10:42,226 Dat was echt een hele donkere periode. 151 00:10:45,020 --> 00:10:47,940 Het is alsof je de afgrond wordt ingetrokken. 152 00:10:48,732 --> 00:10:50,484 Je weet niet of ze weer thuiskomt. 153 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 Ik wilde haar, zeg maar, dragen... 154 00:10:54,571 --> 00:10:57,074 ...maar vaak voelde ik me hulpeloos. 155 00:10:57,574 --> 00:11:01,954 Ik kon alleen maar bidden dat ze hierdoor zou komen. 156 00:11:03,205 --> 00:11:06,417 Tijdens mijn herstelperiode was mij nooit verteld dat... 157 00:11:06,875 --> 00:11:09,545 ...herstel kan betekenen: van jezelf houden en jezelf accepteren. 158 00:11:12,464 --> 00:11:15,384 Een vriendin raadde me het boek aan van Lindy West, Shrill. 159 00:11:15,676 --> 00:11:18,470 Je boek is zeer aangrijpend en soms ook erg grappig. 160 00:11:18,679 --> 00:11:22,516 Je schrijft heel duidelijk dat je niet 'flink' wilt worden genoemd. 161 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 Je wilt 'dik' worden genoemd. 162 00:11:24,143 --> 00:11:28,605 Er is niets mis met dik zijn. Het is 'n descriptor, zoals lang of blond. 163 00:11:28,689 --> 00:11:31,567 Ik wil niet dat men denkt met een eufemisme... 164 00:11:31,650 --> 00:11:34,570 ...aan mijn lichaam te moeten refereren. Want dat lichaam, dat ben ik. 165 00:11:35,529 --> 00:11:38,490 Voor het eerst hoorde ik 'dik' niet als belediging gebruikt. 166 00:11:38,741 --> 00:11:40,951 Ik was heel lang 'dik' genoemd als een belediging. 167 00:11:41,827 --> 00:11:45,956 Ik dacht: o, mijn God. Dus het is net als klein of lang zijn. 168 00:11:46,165 --> 00:11:49,251 Of een brunette of blondine. Oké, jij bent dik, jij bent dun. 169 00:11:49,460 --> 00:11:53,088 Ik dacht: o, mijn God. Waarom heb ik dit niet eerder geleerd? 170 00:11:53,797 --> 00:11:57,968 Ik herstelde pas echt toen ik ging lezen over body positivity... 171 00:11:58,177 --> 00:11:59,803 ...en een hele beweging ontdekte. 172 00:12:00,554 --> 00:12:01,430 INTUÏTIEF ETEN 173 00:12:01,513 --> 00:12:04,767 Ik las heel veel informatie. The history of fatphobia... 174 00:12:04,975 --> 00:12:06,810 ...The science behind health at every size. 175 00:12:06,894 --> 00:12:08,061 TE ZWAAR MAAR GEZOND? 176 00:12:08,145 --> 00:12:10,397 Het BMI is niet bedacht door een arts... 177 00:12:10,481 --> 00:12:12,649 ...of iemand uit de gezondheidszorg. 178 00:12:12,733 --> 00:12:13,817 BMI IS EEN FLOP 179 00:12:13,901 --> 00:12:16,278 Op de middelbare school moesten we op een keer... 180 00:12:16,445 --> 00:12:21,033 ... onze BMI invullen en die onderling delen. 181 00:12:21,200 --> 00:12:23,994 Ik weet nog dat mijn BMI te hoog was. 182 00:12:24,203 --> 00:12:29,708 Ik dacht: dus jij zegt, midden in de klas, dat ik mijn lichaam moet veranderen? 183 00:12:29,833 --> 00:12:31,752 Dat is pijnlijk, weet je? 184 00:12:32,377 --> 00:12:35,172 De BMI is geen maatstaaf voor gezondheid. 185 00:12:35,339 --> 00:12:38,675 Het is een statistiek gebaseerd op Fransen en Schotten rond 1800. 186 00:12:39,426 --> 00:12:42,513 We hebben veel vooruitgang geboekt in het ontmantelen van... 187 00:12:42,596 --> 00:12:46,725 ...de pseudowetenschap, eugenetica, en zo. Maar gewicht en gezondheid zit echt vast. 188 00:12:46,850 --> 00:12:48,769 Er zijn betere manieren om gezondheid te meten. 189 00:12:49,895 --> 00:12:53,482 Ik was bezig met het ontrafelen van wat mij geleerd was. 190 00:12:54,358 --> 00:12:56,151 HET LEVEN IS MEER DAN REKENINGEN EN AFVALLEN 191 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 En ik veranderde mijn sociale media-feed. 192 00:12:58,570 --> 00:13:01,448 Ik ging body positive-activisten volgen. 193 00:13:01,532 --> 00:13:05,244 Mensen met allerlei maten, kleuren, vormen en identiteiten. 194 00:13:05,369 --> 00:13:09,748 Ik dacht: o, mijn God. Deze mensen bestaan en zijn gelukkig in hun lichaam. Onwijs. 195 00:13:10,207 --> 00:13:11,166 MIJN LICHAAM IS PERFECT 196 00:13:11,250 --> 00:13:13,627 Het psychologische effect van mijn feed veranderen, was enorm. 197 00:13:14,628 --> 00:13:19,383 Er is een toekomst voor mij. Er is een toekomst voor mensen als ik. 198 00:13:19,466 --> 00:13:23,929 Ik dacht: mijn lichaam is zoveel waard. Mijn leven is zoveel waard. 199 00:13:24,096 --> 00:13:26,515 Ik begon me te richten op body positivity. 200 00:13:27,850 --> 00:13:31,979 En toen begon mijn lichaam te veranderen. En ik was echt superblij. 201 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 En toen zag ik de reacties van mensen. 202 00:13:34,898 --> 00:13:39,027 Ze probeert alle anderen dik te maken zodat ze zelf niet hoeft af te vallen. 203 00:13:39,570 --> 00:13:40,821 'Je wilt ons dik maken.' 204 00:13:40,946 --> 00:13:43,407 Ze zoekt gewoon een excuus om lui te kunnen zijn. 205 00:13:43,490 --> 00:13:44,658 'Sport kan je niks schelen.' 206 00:13:44,741 --> 00:13:47,244 Prima voor haar, maar niks voor mij. 207 00:13:48,370 --> 00:13:52,165 Men koestert zoveel haat en wrok tegen deze fantastische beweging. 208 00:13:53,208 --> 00:13:55,878 De angst kwam bovendrijven en mensen gingen van zich af slaan. 209 00:13:57,421 --> 00:14:00,507 Dat was moeilijk om mee om te gaan. 210 00:14:02,259 --> 00:14:05,971 Maar toen ontdekte ik een geweldige organisatie... 211 00:14:06,054 --> 00:14:10,475 The Body Positive, wat me echt op dit nieuwe pad heeft gezet. 212 00:14:12,269 --> 00:14:14,980 Dat was aan het einde van de vijfde klas. 213 00:14:15,314 --> 00:14:18,817 Er was een bepaald moment in de workshop van The Body Positive. 214 00:14:19,026 --> 00:14:23,906 Onze taak is om schoonheid terug te winnen voor onszelf. 215 00:14:24,031 --> 00:14:28,076 Er waren activiteiten om een bepaald deel van je lichaam terug te winnen. 216 00:14:28,619 --> 00:14:32,164 Ik ben altijd gepest om mijn huidskleur... 217 00:14:33,582 --> 00:14:36,043 ...en mijn schoonheid is mijn huidskleur. 218 00:14:38,086 --> 00:14:40,339 Dat voelde echt speciaal en belangrijk. 219 00:14:40,464 --> 00:14:44,092 Ik ben altijd gepest om mijn dubbele kin. 220 00:14:44,718 --> 00:14:46,136 Mijn schoonheid is mijn dubbele kin. 221 00:14:47,387 --> 00:14:51,350 Ik weet nog hoe nerveus ik was, toen het bijna mijn beurt was. 222 00:14:51,808 --> 00:14:53,101 Ik dacht: o, mijn God. 223 00:14:53,185 --> 00:14:55,854 Dit is zo'n grote strijd geweest voor zo'n groot deel van mijn leven. 224 00:14:56,897 --> 00:15:01,151 Het moment dat ik uitsprak wat mijn schoonheid was, was zo moeilijk. 225 00:15:01,234 --> 00:15:05,030 Ik was zo bang, tot aan het moment dat de woorden mijn mond uitkwamen. 226 00:15:07,532 --> 00:15:11,870 Ik ben altijd gepest om de vetrollen op mijn buik. 227 00:15:14,081 --> 00:15:15,749 Mijn schoonheid is... 228 00:15:16,833 --> 00:15:18,210 ...de vetrollen op mijn buik. 229 00:15:20,879 --> 00:15:23,173 Alleen al het zeggen is gelijk krachtig. 230 00:15:23,382 --> 00:15:28,553 Het klinkt zo triviaal, maar dat moment was zo belangrijk. 231 00:15:29,262 --> 00:15:32,265 De workshop van The Body Positive heeft zeker mijn leven veranderd... 232 00:15:32,349 --> 00:15:34,977 ...maar het nam niet gelijk mijn worstelingen weg. 233 00:15:35,686 --> 00:15:40,232 Die gevoelens van schaamte en onzekerheid komen voortdurend naar boven bij mij. 234 00:15:40,732 --> 00:15:42,359 Ik had bepaalde regels in mijn hoofd. 235 00:15:42,484 --> 00:15:47,239 'Als ik vetrollen heb, kan ik 't niet aan. Als ik dit heb, kan ik dat niet dragen.' 236 00:15:48,865 --> 00:15:50,826 Ik was dus doodsbang. 237 00:15:51,702 --> 00:15:53,662 Maar ik besloot het risico te nemen. 238 00:15:53,745 --> 00:15:56,748 En ik besefte dat ik hier ben om in mijn lichaam te bestaan. 239 00:15:56,832 --> 00:16:00,127 Wat heb ik nou echt te verliezen door vrij te zijn? 240 00:16:01,545 --> 00:16:04,256 Ik zag een kans om van mezelf te houden... 241 00:16:04,631 --> 00:16:09,428 ...een kans om misschien aan te komen... 242 00:16:09,511 --> 00:16:11,596 ...en dat totaal te accepteren. 243 00:16:17,019 --> 00:16:19,021 Schoonheid kan zijn wat we maar willen. 244 00:16:19,187 --> 00:16:21,189 Iedereen wil mooi zijn op zijn eigen manier. 245 00:16:21,273 --> 00:16:24,276 Als je dat wegneemt kan het zoveel problemen veroorzaken. 246 00:16:24,735 --> 00:16:30,240 Als de beeldvorming zou zijn: 'Mijn lijf ziet er zo uit, en kan toch mooi zijn. 247 00:16:30,323 --> 00:16:34,536 En die schoonheid is niet één ding, huidskleur of maat... 248 00:16:34,661 --> 00:16:36,663 ...want er is niet één schoonheidsnorm.' 249 00:16:36,997 --> 00:16:40,542 Beeldvorming is macht, want degene die ik zie... 250 00:16:40,625 --> 00:16:44,004 ...is degene die ik normaal vind, en die kan bestaan in de wereld. 251 00:16:44,379 --> 00:16:49,760 Mensen zijn geschokt als ik zeg, als 19-jarige, dat ik van mijn lijf hou. 252 00:16:50,135 --> 00:16:53,513 En ik probeer niet af te vallen. Dan zegt men: 'Hoe doe je dat?' 253 00:16:53,597 --> 00:16:56,016 Maar dat zouden we van kinds af aan moeten leren. 254 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 Een gemeenschap opbouwen was zo belangrijk voor mij. 255 00:16:59,853 --> 00:17:03,398 Mensen die vochten voor hetzelfde als ik. 256 00:17:04,191 --> 00:17:08,153 Ik had weer plezier in dansen want dat was ik een beetje verloren. 257 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 Mijn eerste Kathak-solo was echt een enorme mijlpaal. 258 00:17:11,782 --> 00:17:14,618 En dat was na de training van The Body Positive. 259 00:17:15,160 --> 00:17:18,205 Ik kon weer aanwezig zijn in het moment... 260 00:17:18,288 --> 00:17:21,500 ...dus het ging weer veel meer over mijn relatie met dans... 261 00:17:21,583 --> 00:17:24,628 ...in plaats van hoe dans mijn lichaam beïnvloedt. 262 00:17:36,181 --> 00:17:38,934 Dat eetstoornisstemmetje werd zo sterk... 263 00:17:39,768 --> 00:17:43,105 ...omdat ik geobsedeerd was met dat beeld van mezelf om dun te zijn... 264 00:17:43,855 --> 00:17:46,233 ...en niet gewoon focuste op de beleving. 265 00:17:46,650 --> 00:17:50,445 Ik begon weer met eten te spelen en te genieten van eten. 266 00:18:00,705 --> 00:18:03,625 Ik kon weer blij worden van eten en niet bang te zijn. 267 00:18:04,417 --> 00:18:08,171 Dat aroma voordat je iets eet, dat genot. 268 00:18:08,421 --> 00:18:11,675 En die kinderlijke opwinding als je een ijsje krijgt... 269 00:18:11,758 --> 00:18:15,345 ...of begint aan een heerlijke maaltijd of lekker sappig fruit. 270 00:18:17,139 --> 00:18:20,350 Eten is brandstof maar het is ook genot, cultuur en familie. 271 00:18:20,433 --> 00:18:21,977 Hoe mensen samenkomen. 272 00:18:22,769 --> 00:18:27,315 Misschien hebben we een honger naar warmte, of troost of gemeenschap. 273 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Meestal als men zegt: 'Ze heeft zichzelf laten gaan.' 274 00:18:31,611 --> 00:18:33,697 Dan gaat het over een vrouw die dikker is geworden. 275 00:18:34,322 --> 00:18:36,491 Maar je kan ook zeggen: 'Oké, klinkt goed.' 276 00:18:36,616 --> 00:18:40,871 Mezelf laten gaan, bevrijd van die ketenen, dat klinkt prima. 277 00:18:41,538 --> 00:18:42,581 Dat wil ik wel. 278 00:18:43,081 --> 00:18:45,000 Ik wil anderen vinden die dat ook wel willen. 279 00:18:54,009 --> 00:18:57,345 Mijn idee en droom over de toekomst begint met de vraag:... 280 00:18:57,429 --> 00:19:01,892 ...'Als je je lijf nou eens niet eerst hoefde te haten voordat je ervan hield?' 281 00:19:05,645 --> 00:19:08,732 Het is zo maf oude foto's te zien. Ik was een mooi kind. 282 00:19:08,899 --> 00:19:12,944 En ik was vrolijk. Ik kan niet geloven dat iemand mij dat gevoel gaf. 283 00:19:13,028 --> 00:19:18,116 Ik zie mijn ogen glinsteren. Vreselijk dat ik me zo lelijk voelde. 284 00:19:19,534 --> 00:19:24,164 Koppel je eigenwaarde nooit aan het lichaam waarmee je geboren bent. 285 00:19:24,247 --> 00:19:28,126 Koppel je eigenwaarde nooit aan dergelijke dingen. 286 00:19:28,251 --> 00:19:30,837 Als ik de kans had dat nog eens te benadrukken... 287 00:19:30,921 --> 00:19:33,882 ...toen ze jonger was, had ik dat gedaan. 288 00:19:34,466 --> 00:19:38,345 Ze is nog steeds aan het opgroeien en er zijn momenten... 289 00:19:38,428 --> 00:19:41,389 ...dat ik veel van haar heb geleerd. Ik denk dat het... 290 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 Nog steeds. -Ja. 291 00:19:43,391 --> 00:19:46,770 We houden allemaal zoveel van haar. Wat ze ook doet. 292 00:19:47,229 --> 00:19:49,022 We zijn allemaal trots op haar. 293 00:19:56,655 --> 00:19:59,032 Men zegt vaak: 'Je bent niet mollig, of stevig... 294 00:19:59,115 --> 00:20:02,077 ...of dik. Je bent mooi.' Dan denk ik: ik kan het allebei zijn. 295 00:20:02,327 --> 00:20:07,207 Iedereen kan het allebei en allemaal zijn. Jouw lijf is jouw lijf en het verandert. 296 00:20:07,582 --> 00:20:11,503 Je welzijn hangt af van zoveel aspecten. 297 00:20:11,586 --> 00:20:16,383 Dus we hebben acceptatie en liefde nodig. Vooral van onszelf. 298 00:20:34,109 --> 00:20:38,989 Die pijn die ik voelde als 13-jarige, is er nog steeds. 299 00:20:39,572 --> 00:20:42,492 Ik leef er gewoon mee. Ik heb mijn wonden verbonden. 300 00:20:43,868 --> 00:20:47,622 Alle angst die we voelen over body positivity en van onszelf houden... 301 00:20:47,706 --> 00:20:50,583 ...dat is genezen en blijft genezen. 302 00:20:51,209 --> 00:20:53,670 Mijn lichaam is van mij en dat is iets prachtigs. 303 00:20:53,753 --> 00:20:56,172 En het voelt heel bijzonder om nu op deze plek te zijn. 304 00:21:04,139 --> 00:21:07,767 Mijn schoonheid is mijn striae. -Mijn schoonheid is mijn neus. 305 00:21:08,184 --> 00:21:12,814 Mijn schoonheid is dat ik lang ben, en luidruchtig ben, en aandacht trek. 306 00:21:13,773 --> 00:21:15,567 Mijn schoonheid is emotioneel zijn. 307 00:21:16,234 --> 00:21:18,611 Mij schoonheid is precies wie ik moest zijn. 308 00:21:18,695 --> 00:21:22,282 Mijn schoonheid is anderen kunnen begrijpen. 309 00:21:22,866 --> 00:21:25,618 Mijn schoonheid is mijn huidskleur. 310 00:21:25,744 --> 00:21:27,078 Mijn schoonheid is mijn afkomst. 311 00:21:27,746 --> 00:21:30,248 Mijn schoonheid is mijn hand opsteken in de klas. 312 00:21:30,790 --> 00:21:33,376 Mijn schoonheid is meer lachen dan wie dan ook. 313 00:21:34,252 --> 00:21:39,299 Mijn schoonheid is mijn natuurlijk haar, mijn door God gegeven huid, en mijn hart. 314 00:21:42,802 --> 00:21:44,554 Bedankt voor het luisteren. 315 00:21:54,189 --> 00:21:56,191 Ondertiteld door: Els Churchill