1 00:00:02,003 --> 00:00:03,838 Μεγαλώνοντας γίνονται πολλά πράγματα. 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,884 Είναι κάτι απρόβλεπτο. 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,345 Η ευκαιρία να αλλάξει ο κόσμος. 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,097 ΟΧΙ ΣΤΗ ΦΤΩΧΕΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,141 Μεγαλώνοντας ένιωθα... 6 00:00:16,434 --> 00:00:17,602 ΑΜΙΡΙ 7 00:00:17,894 --> 00:00:19,020 ΙΖΑΜΠΕΛ 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,438 ΑΘΗΝΑ 9 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 ΚΛΕΡ 10 00:00:21,939 --> 00:00:22,857 ΜΗ ΜΑΣ ΣΚΟΤΩΝΕΤΕ! 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,317 Έχουμε δύναμη κι ευθύνη. 12 00:00:24,609 --> 00:00:25,735 ΕΜΙΛΙ 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,153 ΝΤΕΪΒΙΝΤ 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,571 ΒΑΝΕΣΑ 15 00:00:28,738 --> 00:00:29,947 ΑΛΕΞ 16 00:00:30,031 --> 00:00:30,907 ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ 17 00:00:30,990 --> 00:00:31,949 Ακούστε μας. 18 00:00:32,033 --> 00:00:33,242 ΓΚΑΒΙΝ 19 00:00:33,451 --> 00:00:34,660 ΣΟΦΙΑ 20 00:00:34,952 --> 00:00:36,037 ΣΕΪΤΖ 21 00:00:36,829 --> 00:00:38,581 -Μεγαλώνοντας νιώθω... -Ταραχή. 22 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 -Ντροπή. -Σύγχυση. 23 00:00:39,916 --> 00:00:40,958 -Άνω κάτω. -Όμορφα. 24 00:00:41,042 --> 00:00:41,959 Δίχως επιλογή. 25 00:00:42,043 --> 00:00:43,044 Τα καταφέραμε! 26 00:00:43,377 --> 00:00:45,213 10 ΙΣΤΟΡΙΕΣ 27 00:00:45,379 --> 00:00:47,381 ΓΙΑ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ 28 00:00:47,465 --> 00:00:49,842 ΤΟΥ ΝΑ ΕΙΣΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΣΟΥ 29 00:00:52,095 --> 00:00:55,389 ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ 30 00:01:03,356 --> 00:01:06,526 Μικρός, ζούσα στη Νεμπράσκα και κοιμόμουν στον καναπέ. 31 00:01:06,734 --> 00:01:09,570 Νόμιζα πως αυτή είναι η ζωή μου. 32 00:01:11,239 --> 00:01:15,409 Μετακομίζαμε συνέχεια, αφήνοντας πίσω τα πάντα. 33 00:01:16,035 --> 00:01:17,370 Ανησυχούσαμε τι πρόκειται 34 00:01:17,453 --> 00:01:18,371 να συμβεί. 35 00:01:19,455 --> 00:01:22,708 Ήθελα να ξεφύγω από αυτόν τον κύκλο της φτώχειας. 36 00:01:23,501 --> 00:01:25,837 Ελπίζω η ιστορία να φτάσει σε ανθρώπους 37 00:01:26,087 --> 00:01:29,090 που είναι κάπου και θέλουν να είναι κάπου αλλού. 38 00:01:30,299 --> 00:01:32,969 Θα συμβούν πράγματα στη ζωή σας, 39 00:01:33,970 --> 00:01:36,806 αλλά υπάρχει πάντα κι η άλλη πλευρά. 40 00:01:38,474 --> 00:01:39,976 Δεκαοχτώ Άλφα, λήψη δεύτερη. 41 00:01:40,059 --> 00:01:41,018 ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ 42 00:01:43,146 --> 00:01:46,274 ΓΚΑΒΙΝ 43 00:01:50,194 --> 00:01:54,240 Πάμε; Εντάξει. Πρώτον, ευχαριστώ που μοιραστήκατε τις ιστορίες σας. 44 00:01:54,365 --> 00:01:57,451 Είναι απίστευτο, είστε όλοι συγκλονιστικοί 45 00:01:57,535 --> 00:02:00,663 κι ευχαριστώ που ακούτε τη δική μου. Δεν θα κλάψω κιόλας. 46 00:02:01,539 --> 00:02:02,623 Δεν πειράζει. 47 00:02:02,707 --> 00:02:06,961 Με λένε Γκάβιν. Είμαι 22, νοσοκόμος. 48 00:02:07,545 --> 00:02:10,089 Μεγάλωσα στη Νεμπράσκα και το Κολοράντο. 49 00:02:12,049 --> 00:02:15,344 Ο Γκάβιν έχει έναν ζήλο στα μάτια. 50 00:02:15,636 --> 00:02:17,430 Σαν ελάφι στα φώτα του αυτοκινήτου. 51 00:02:18,306 --> 00:02:20,683 Αλλά δεν είναι έτσι, απλώς σε ακούει… 52 00:02:20,766 --> 00:02:21,893 ΝΑΤΑΛΙ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΓΚΑΒΙΝ 53 00:02:21,976 --> 00:02:24,103 …και προσέχει αυτό που λες. 54 00:02:25,897 --> 00:02:32,278 Προερχόταν από μια ασταθή κατάσταση κι ήξερα ότι η ζωή του μπορούσε να πάει 55 00:02:32,445 --> 00:02:33,779 είτε έτσι είτε αλλιώς. 56 00:02:37,909 --> 00:02:39,911 Θυμάμαι ιστορίες 57 00:02:40,411 --> 00:02:43,873 που μόλις πρόσφατα κατάφερα να καταλάβω. 58 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 Η πιο παλιά μνήμη, ήμουν στη Νεμπράσκα, 59 00:02:49,879 --> 00:02:51,214 έτρωγα βρώμη 60 00:02:51,464 --> 00:02:54,133 και θυμάμαι τη μαμά μου να κατεβαίνει και να λέει 61 00:02:54,342 --> 00:02:55,551 "Γκάβιν, φεύγουμε". 62 00:02:57,094 --> 00:02:59,305 Και μετά μας θυμάμαι στο αυτοκίνητο. 63 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 Ο αδερφός μου δίπλα μου, στο πίσω κάθισμα. 64 00:03:02,099 --> 00:03:04,310 Κι η μαμά να οδηγεί. Τσιγάρο στο ένα χέρι, 65 00:03:04,393 --> 00:03:05,519 κινητό στο άλλο, 66 00:03:05,603 --> 00:03:09,023 κρατά το τιμόνι με το γόνατο και το σκάμε. 67 00:03:10,441 --> 00:03:12,401 Ο μπαμπάς μου θα έλεγε 68 00:03:12,985 --> 00:03:14,820 ότι μας απήγαγε 69 00:03:14,946 --> 00:03:19,033 και μας πήρε μακριά του. Αν ρωτήσετε τη μαμά μου, 70 00:03:19,200 --> 00:03:23,371 θα έλεγε ότι μας έσωζε και νομίζω ότι αυτή η ένταση 71 00:03:24,163 --> 00:03:26,123 χαρακτήριζε την αρχή της ζωής μου. 72 00:03:27,750 --> 00:03:30,086 Λίγο μετά, πήραν διαζύγιο. 73 00:03:32,338 --> 00:03:35,967 Έτσι, το πρώτο μέρος της ζωής μου, όλες οι μνήμες είναι στη Νεμπράσκα, 74 00:03:36,050 --> 00:03:37,510 με τη συμφωνία να είμαι 75 00:03:37,635 --> 00:03:39,262 με τη μαμά Δευτέρα με Πέμπτη 76 00:03:39,387 --> 00:03:41,389 και με τον μπαμπά Παρασκευή με Κυριακή. 77 00:03:41,806 --> 00:03:43,266 Στο σπίτι του μπαμπά, 78 00:03:43,349 --> 00:03:45,601 είχαμε τεράστια αυλή με μεγάλο κήπο. 79 00:03:47,270 --> 00:03:50,481 Με τον αδερφό μου, μας άρεσε να τρέχουμε στα καλαμπόκια. 80 00:03:53,234 --> 00:03:54,235 Κι η μαμά… 81 00:03:55,278 --> 00:03:57,280 η ζωή μαζί της ήταν λίγο διαφορετική. 82 00:03:59,323 --> 00:04:03,619 Ήταν πιστοποιημένη βοηθός νοσηλευτή, αλλά άλλαζε συνεχώς δουλειές. 83 00:04:04,662 --> 00:04:09,375 Δυσκολευόταν με τα χρήματα και μου ήταν πολύ προφανές. 84 00:04:10,876 --> 00:04:13,170 Ένιωθα ότι στον μπαμπά δεν άρεσε 85 00:04:13,254 --> 00:04:19,760 ο τρόπος ζωής της μαμάς και τελικά παντρεύτηκε κάποια άλλη. 86 00:04:20,678 --> 00:04:24,765 Αυτή τον έπεισε να ζητήσει πλήρη επιμέλεια του αδερφού μου κι εμένα. 87 00:04:29,145 --> 00:04:31,647 Τα πράγματα αγρίεψαν στην οικογένεια 88 00:04:32,315 --> 00:04:33,482 και νομίζω ότι… 89 00:04:36,068 --> 00:04:39,405 το κόστος αυτής της διαδικασίας είναι πολύ μεγάλο. 90 00:04:39,697 --> 00:04:41,115 Η μαμά μου, που δυσκολευόταν, 91 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 τώρα είχε να πληρώνει δικηγόρους 92 00:04:43,451 --> 00:04:44,327 και… 93 00:04:44,994 --> 00:04:48,873 αυτό οδήγησε σε οικονομική καταστροφή. 94 00:04:52,752 --> 00:04:53,753 Μας έκαναν εξώσεις. 95 00:04:54,003 --> 00:04:55,338 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΣΗΣ 96 00:04:55,421 --> 00:04:56,672 ΤΑΞΗ 3 ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΓΚΑΒΙΝ Α. 97 00:04:56,839 --> 00:04:58,466 "Πάρε την τσάντα σου, ό,τι μπορείς, 98 00:04:58,674 --> 00:05:00,509 πάμε σε άλλο σπίτι τώρα." 99 00:05:01,594 --> 00:05:04,805 Κάθε σπίτι ήταν χειρότερο από το προηγούμενο. 100 00:05:05,598 --> 00:05:07,183 Τελικά, πήγαμε σε ξενοδοχείο. 101 00:05:08,934 --> 00:05:10,728 Ο μπαμπάς ήταν αλκοολικός… 102 00:05:11,312 --> 00:05:14,565 οπότε πήγε για αποτοξίνωση την ίδια περίοδο… 103 00:05:19,362 --> 00:05:20,363 και μια μέρα… 104 00:05:21,447 --> 00:05:24,784 η μαμά μου ήρθε να μας πάρει… 105 00:05:25,743 --> 00:05:27,620 κι είπε "Πάμε σε άσυλο αστέγων… 106 00:05:28,496 --> 00:05:29,497 σήμερα". 107 00:05:31,540 --> 00:05:32,833 Σκέφτηκα "Θεέ μου". 108 00:05:33,501 --> 00:05:34,960 Έτσι, σε μια στιγμή, 109 00:05:35,127 --> 00:05:37,421 συνέβησαν όλα αυτά κι όλα κατέρρεαν. 110 00:05:39,507 --> 00:05:43,386 Το να πρέπει να πας σε άσυλο αστέγων ήταν τρομακτικό. 111 00:05:44,387 --> 00:05:47,681 Κοιμόταν πολύς κόσμος σε αριθμημένα κρεβάτια στη σειρά 112 00:05:48,057 --> 00:05:49,892 και πάνω είχε διαμερίσματα, 113 00:05:49,975 --> 00:05:51,519 για οικογένειες με παιδιά. 114 00:05:53,437 --> 00:05:54,855 Είπε "Μην ανησυχείτε, 115 00:05:54,939 --> 00:05:56,399 μόνο για το σαββατοκύριακο και… 116 00:05:57,775 --> 00:05:59,068 όλα θα φτιάξουν". 117 00:06:01,654 --> 00:06:03,948 Ένιωθα πολύ παράταιρος… 118 00:06:05,324 --> 00:06:06,951 και πολύ άβολα 119 00:06:07,660 --> 00:06:11,789 και δεν μείναμε το σαββατοκύριακο. Μείναμε περίπου 11 μήνες. 120 00:06:13,791 --> 00:06:16,293 Δεν θέλαμε να μας δουν να μπαίνουμε στο λεωφορείο 121 00:06:16,377 --> 00:06:17,628 στη στάση του ασύλου. 122 00:06:18,546 --> 00:06:22,383 Πηγαίναμε πιο πάνω, σε ένα πάρκινγκ, 123 00:06:22,675 --> 00:06:24,301 και μας έπαιρναν από εκεί. 124 00:06:25,594 --> 00:06:30,933 Ντρεπόμουν να νιώθω ότι είχα λιγότερα ή ότι άξιζα λιγότερο. 125 00:06:32,685 --> 00:06:34,103 Το σχολείο ήταν απόδραση 126 00:06:34,186 --> 00:06:37,648 κι εκεί μπορούσα να είμαι ο εαυτός μου, να είμαι παιδί. 127 00:06:42,027 --> 00:06:43,320 Ήμουν καλός στο σχολείο. 128 00:06:43,612 --> 00:06:46,532 Γ Α Γ Δ Γ Α Β Δ 129 00:06:46,615 --> 00:06:47,825 Δίναμε τυποποιημένα τεστ 130 00:06:48,159 --> 00:06:50,619 κι έπαιρναν το γραπτό μου κι έλεγαν 131 00:06:50,703 --> 00:06:52,371 ο μέσος όρος εδώ, ο Γκάβιν εδώ 132 00:06:52,496 --> 00:06:55,583 στο τεστ. Κι έλεγαν "Είσαι ξεχωριστός". 133 00:06:55,666 --> 00:06:57,168 ΓΚΑΒΙΝ ΜΕΣΟΣ ΟΡΟΣ 134 00:06:57,293 --> 00:07:00,588 Θυμάμαι κάποια στο άσυλο το κοιτούσε και είπε 135 00:07:00,921 --> 00:07:06,760 "Να πάρει, Γκάβιν, είσαι έξυπνο παιδί." Και το έδειχνε στους άγνωστους. 136 00:07:06,927 --> 00:07:11,182 Έλεγε "Δείτε αυτό το παιδί". Και σκέφτηκα "Ίσως είμαι ξεχωριστός". 137 00:07:13,309 --> 00:07:16,896 Και μια νύχτα, φύγαμε από το άσυλο αστέγων 138 00:07:17,605 --> 00:07:21,942 και μείναμε σε σπίτι με τη μαμά μου και τη φίλη της. 139 00:07:23,944 --> 00:07:25,738 Αλλά ήταν μια κακοποιητική σχέση. 140 00:07:26,947 --> 00:07:29,241 Η μαμά μου άρχισε να πίνει… 141 00:07:30,284 --> 00:07:34,330 και γινόταν πολύ επιθετική. Πιανόταν στα χέρια με τη φίλη της. 142 00:07:35,831 --> 00:07:38,501 Η σχέση μου με τη μαμά μου άρχισε να φθίνει. 143 00:07:39,543 --> 00:07:42,505 Ο μπαμπάς βγήκε από την αποτοξίνωση και πήγε στο Κολοράντο. 144 00:07:43,005 --> 00:07:46,217 Κι ήθελε να ξαναφτιάξει τη σχέση του με τον αδερφό μου κι εμένα. 145 00:07:49,887 --> 00:07:53,891 Κι έφτιαξε ένα πλάνο που βρήκα μετά από χρόνια. 146 00:07:53,974 --> 00:07:55,100 ΤΟ 15-ΕΤΕΣ ΠΛΑΝΟ ΜΟΥ 147 00:07:55,226 --> 00:07:56,477 Ένα 15-ετές πλάνο… 148 00:07:56,560 --> 00:07:57,728 ΣΤΟΧΟΙ ΣΧΕΣΕΩΝ ΔΙΑΙΤΑ 149 00:07:57,811 --> 00:07:58,729 ΠΛΑΝΟ ΣΥΝΤΑΞΗΣ 150 00:07:58,812 --> 00:08:01,023 …για τη σχέση με τα παιδιά του. 151 00:08:01,190 --> 00:08:02,900 ΓΚΑΒΙΝ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΜΑΖΙ ΜΟΥ 152 00:08:02,983 --> 00:08:05,528 Έλεγε "Σε 15 χρόνια, ο Γκάβιν θα είναι 22". Είμαι τώρα. 153 00:08:05,653 --> 00:08:06,820 ΘΑ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΗ ΣΧΟΛΗ 154 00:08:06,904 --> 00:08:08,864 "Ελπίζω ως τότε να έχουμε καλή σχέση". 155 00:08:10,491 --> 00:08:13,452 Ήταν εξαιρετικά προσεγμένο και μελετημένο. 156 00:08:16,580 --> 00:08:18,415 Μόνο και μόνο που αναγνώριζε… 157 00:08:20,584 --> 00:08:22,002 ότι η συγχώρεση θα αργούσε. 158 00:08:24,797 --> 00:08:27,591 Το είχε χειριστεί με τέτοιο τρόπο, 159 00:08:28,008 --> 00:08:33,514 που με έκανε να τον εμπιστεύομαι κι έμοιαζε σαν πηγή σταθερότητας, 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,266 που τη λαχταρούσα. 161 00:08:36,433 --> 00:08:41,105 Έτσι, με τον αδερφό μου, μετακομίσαμε στο Κολοράντο με τον μπαμπά. 162 00:08:43,607 --> 00:08:45,651 Νόμιζα ότι όλα θα φτιάξουν. 163 00:08:49,822 --> 00:08:53,158 Κι αυτός, για καιρό, είχε πολύ καλή δουλειά. 164 00:08:53,325 --> 00:08:56,370 Δεν ήμασταν πλούσιοι, αλλά είχαμε φαΐ στο τραπέζι, 165 00:08:56,495 --> 00:08:58,414 κι εγώ έτρωγα διαρκώς. 166 00:08:59,498 --> 00:09:02,418 Είχα φρέσκα φρούτα και λαχανικά για πρώτη φορά. 167 00:09:02,668 --> 00:09:06,964 Τόσα πράγματα που δεν είχα τόσο καιρό στη ζωή μου. 168 00:09:07,756 --> 00:09:10,884 Πήγαινα σχολείο. Στο γυμνάσιο τότε. 169 00:09:11,260 --> 00:09:12,553 Έκανα φίλους. 170 00:09:14,013 --> 00:09:16,724 Στροφή 180 μοιρών. 171 00:09:18,601 --> 00:09:22,771 Ο Γκάβιν ερχόταν κι έλεγε απλώς πώς ήταν η μετάβαση 172 00:09:22,855 --> 00:09:29,028 από τη Νεμπράσκα στο Κολοράντο, στο νέο σχολείο, με καινούργιο κόσμο. 173 00:09:31,989 --> 00:09:33,907 Ήταν πάντα δίπλα μου στο μεσημεριανό. 174 00:09:33,991 --> 00:09:38,120 Ήξερα ότι θα είναι η σκιά μου. 175 00:09:40,289 --> 00:09:44,960 Πάντα ήθελε να ακούσει όσα είχα να πω 176 00:09:45,044 --> 00:09:47,254 κι ήταν καλή ακροάτρια. 177 00:09:48,339 --> 00:09:50,883 Ξέρεις πότε κάποιος σε ακούσει, γιατί… 178 00:09:52,092 --> 00:09:54,345 έκανε καλές ερωτήσεις. 179 00:09:56,639 --> 00:10:01,185 Και ταυτόχρονα πάλευα με το ότι ήμουν ομοφυλόφιλος. 180 00:10:03,604 --> 00:10:08,150 Ο πατέρας μου ήταν θρήσκος, πολύ συντηρητικός 181 00:10:08,442 --> 00:10:11,028 κι έπαιζε φούτμπολ και ξέρετε, 182 00:10:11,570 --> 00:10:14,114 το ήθελε κι από τους γιους του αυτό. 183 00:10:14,740 --> 00:10:19,244 Έλεγε διάφορα για τους γκέι, ότι διαφωνούσε με τον τρόπο ζωής τους. 184 00:10:20,162 --> 00:10:22,331 Δεν ήθελα να χάσω τη σταθερότητα 185 00:10:22,414 --> 00:10:27,086 και για πολύ καιρό το ερώτημα ήταν "Είμαι διατεθειμένος για αυτήν την άνεση 186 00:10:27,461 --> 00:10:31,048 να μην αποκαλυφθώ;" 187 00:10:32,466 --> 00:10:34,593 Στη Νάταλι το είπα από τους πρώτους. 188 00:10:35,219 --> 00:10:37,930 Την έβαλα να κάτσει και είπα "Πρέπει να σου πω". 189 00:10:38,597 --> 00:10:42,017 Κι όπως ετοιμαζόμουν να το πω, σκέφτηκα "Γιατί το λέω σ' αυτήν; 190 00:10:42,101 --> 00:10:45,646 Θα της φανεί παράξενο που της λέω ότι είμαι γκέι;" 191 00:10:47,314 --> 00:10:49,692 Και είπε "Ευχαριστώ που μου το είπες, 192 00:10:49,775 --> 00:10:51,235 σημαίνει πολλά για μένα". 193 00:10:53,237 --> 00:10:57,741 Να έχεις μια δασκάλα να σου λέει ότι μπορείς να είσαι αυτός που είσαι. 194 00:10:59,118 --> 00:11:02,579 "Δεν είναι κάτι κι είμαι περήφανη για σένα". 195 00:11:03,622 --> 00:11:04,665 Σήμαινε πολλά. 196 00:11:12,339 --> 00:11:15,592 Εκείνη την εποχή, ο μπαμπάς κι εγώ αρχίσαμε… 197 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 να μη συμφωνούμε απόλυτα. 198 00:11:19,680 --> 00:11:22,433 Μια μέρα, μαλώναμε και είπε 199 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 "Ξέρω τον χαρακτήρα σου και δεν είναι αυτός". 200 00:11:26,228 --> 00:11:28,313 Και είπα "Βασικά, δεν με ξέρεις". 201 00:11:33,569 --> 00:11:37,322 Δεν θα του το έλεγα κατά πρόσωπο, οπότε εκείνο το βράδυ, όταν πήγε για ύπνο 202 00:11:37,489 --> 00:11:40,701 και σιγουρεύτηκα ότι κοιμάται, του έστειλα μήνυμα, 203 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 ένα πολύ μεγάλο μήνυμα, 204 00:11:43,245 --> 00:11:46,707 μια ιστορία βασικά, όπου του έλεγα ότι είμαι γκέι. 205 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 Ξυπνήσαμε κι είχαμε μια αμήχανη συζήτηση, 206 00:11:52,504 --> 00:11:53,547 που μου είπε 207 00:11:54,131 --> 00:11:56,049 "Ίσως είναι μια φάση". 208 00:11:57,968 --> 00:12:03,599 Νομίζω ότι δεν ήθελε να πιστέψει ότι είχε γιο ομοφυλόφιλο. 209 00:12:04,475 --> 00:12:06,769 "Θες να το πεις σε όλους; Χρειάζεται; 210 00:12:06,852 --> 00:12:08,979 Χρειάζεται να το αποκαλύψεις;" 211 00:12:10,814 --> 00:12:12,941 Από τότε, τα πράγματα ήταν περίεργα 212 00:12:13,025 --> 00:12:14,067 και κάπως αμήχανα. 213 00:12:15,194 --> 00:12:16,695 Δεν με καταλάβαινε. 214 00:12:17,571 --> 00:12:20,991 Κάποια στιγμή, είπε ότι ένιωθε πως είχε σπίτι του έναν ξένο. 215 00:12:23,285 --> 00:12:27,706 Απομακρυνθήκαμε, νομίζω, και δεν είχαμε πολλά κοινά. 216 00:12:33,504 --> 00:12:35,881 Άρχισα να έχω κατάθλιψη, άγχος. 217 00:12:35,964 --> 00:12:38,133 Όλα αυτά αναδύθηκαν από το παρελθόν μου 218 00:12:38,425 --> 00:12:41,970 και δεν ήξερα πάντα ότι δεν είναι φυσιολογικό να δυσκολεύεσαι. 219 00:12:42,513 --> 00:12:45,682 Δεν χρειάζεται να ζεις μια ζωή μες στις δυσκολίες. 220 00:12:48,060 --> 00:12:52,105 Αναγνωρίζοντας ότι χρειάζομαι βοήθεια για την ψυχική μου υγεία 221 00:12:52,898 --> 00:12:55,234 και δεν πειράζει να μιλήσω σε κάποιον. 222 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 Η ψυχοθεραπεία ήταν η καλύτερη απόφαση της ζωής μου. 223 00:13:01,365 --> 00:13:05,244 Η ψυχοθεραπεύτριά μου ήταν στο σχολείο. 224 00:13:06,411 --> 00:13:10,457 Έμαθα πώς εσωτερίκευα πολλά προβλήματα 225 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 που είχα μεγαλώνοντας. 226 00:13:12,668 --> 00:13:15,879 Γιατί δεν καταλάβαινα τι μέρος της ζωής μου επηρέαζε, 227 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 τις σχέσεις μου, το πώς έβλεπα τον εαυτό μου. 228 00:13:20,467 --> 00:13:24,137 Με την ψυχοθεραπεία το ανέλυσα κι έμαθα μηχανισμούς αντιμετώπισης 229 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 και δεν υπάρχει κάτι πιο εμψυχωτικό από το τρέξιμο. 230 00:13:36,400 --> 00:13:39,069 Είναι πολύ θεραπευτικό και δυνατό… 231 00:13:39,987 --> 00:13:41,488 και χαίρομαι και πάω σπίτι 232 00:13:41,572 --> 00:13:44,116 και νιώθω ότι μπορώ να αντέξω τα προβλήματα. 233 00:13:53,166 --> 00:13:56,169 Άρχισαν τα θέματα υγείας του πατέρα μου. 234 00:13:57,379 --> 00:13:58,547 Είχε διαβήτη. 235 00:13:59,047 --> 00:14:03,719 Άρχισε να έχει ζαλάδες και μετά άρχισε να μη βλέπει καλά. 236 00:14:03,927 --> 00:14:06,889 Πήγαινε συνέχεια σε γιατρούς και αρρώστησε βαριά, 237 00:14:07,014 --> 00:14:08,307 δεν μπορούσε να δουλέψει 238 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 κι έτσι δεν μπορείς να πληρώνεις τους λογαριασμούς. 239 00:14:12,352 --> 00:14:17,065 Ήταν και περήφανος, δεν δεχόταν κρατική βοήθεια, 240 00:14:17,149 --> 00:14:18,567 την οποία χρειαζόμασταν. 241 00:14:21,570 --> 00:14:23,530 Άρχισε να πίνει, για να αντέξει. 242 00:14:26,241 --> 00:14:28,785 Και θυμάμαι ότι πεινούσα συνέχεια. 243 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 Το σχολείο ήταν και τότε το καταφύγιό μου. 244 00:14:36,919 --> 00:14:39,671 Η Νάταλι με βοήθησε να καταλάβω 245 00:14:39,796 --> 00:14:43,467 ότι υπάρχουν υποτροφίες. Μπορείς να τα πας καλά στη σχολή 246 00:14:43,967 --> 00:14:45,928 και θα σου δώσουν χρήματα να πας. 247 00:14:47,429 --> 00:14:51,350 Δεν μπορούσε να αλλάξει την κατάσταση του πατέρα του. 248 00:14:52,184 --> 00:14:54,102 Μιλούσαμε πολύ 249 00:14:54,227 --> 00:14:56,939 για πράγματα ευνοϊκά για αυτόν. 250 00:14:58,023 --> 00:15:00,776 Για να δει την προοπτική, ξέρετε, 251 00:15:00,859 --> 00:15:03,362 ότι θα υπάρχει κάτι μετά το λύκειο. 252 00:15:04,988 --> 00:15:09,576 Στο τέλος της δευτέρας λυκείου, άρχισα να συνειδητοποιώ 253 00:15:09,660 --> 00:15:12,245 ότι με τη μόρφωση θα έφευγα από τη φτώχεια. 254 00:15:15,374 --> 00:15:16,375 ΘΑ ΓΙΝΩ ΝΟΣΟΚΟΜΟΣ 255 00:15:16,500 --> 00:15:18,919 Το καλοκαίρι πριν την τρίτη τάξη, δούλευα 256 00:15:19,461 --> 00:15:22,339 και μάζευα όσα λεφτά μπορούσα. 257 00:15:23,090 --> 00:15:24,132 Είχα πλήρες ωράριο 258 00:15:24,216 --> 00:15:28,053 και δεν έφταναν για όλους τους λογαριασμούς. Χρεωνόμασταν. 259 00:15:29,513 --> 00:15:34,059 Πριν αρχίσει το σχολείο, κάθισα κάτω τον πατέρα μου και του είπα 260 00:15:35,227 --> 00:15:38,063 "Τα υπολόγισα. Δεν βγαίνουν. 261 00:15:39,189 --> 00:15:42,484 Ίσως χρειαστεί να αφήσω το σχολείο, δεν έχουμε λεφτά. 262 00:15:42,609 --> 00:15:44,528 Ξέρεις ότι δεν γίνεται αλλιώς;" 263 00:15:45,570 --> 00:15:48,448 Και είπε "Μη σε νοιάζει αυτό. 264 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 Είμαι ο πατέρας σου. Εγώ θα ανησυχώ για τα οικονομικά 265 00:15:51,535 --> 00:15:53,870 και τον προϋπολογισμό και θα τα καταφέρουμε. 266 00:15:54,621 --> 00:15:57,290 Θα τα καταφέρεις. Θα κάνεις ό,τι χρειάζεται 267 00:15:58,083 --> 00:15:59,084 για το σχολείο". 268 00:16:00,669 --> 00:16:02,713 Έτσι, άφησα δύο από τις δουλειές. 269 00:16:02,921 --> 00:16:05,966 Σκέφτηκα ότι το σχολείο είναι αυτό που πρέπει να κάνω. 270 00:16:06,049 --> 00:16:07,092 ΜΑΘΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 271 00:16:07,175 --> 00:16:08,218 Πρέπει να συνεχίσω, 272 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 ό,τι και να γίνει. Όλα κατέρρεαν γύρω μου. 273 00:16:15,392 --> 00:16:19,730 Αν δεν μπω σε καλή σχολή, αν δεν μου πληρώσουν τη σχολή, 274 00:16:19,980 --> 00:16:21,523 δεν θα είναι γιατί δεν προσπάθησα. 275 00:16:22,566 --> 00:16:23,608 ΓΚΑΒΙΝ ΑΡΝΕΣΟΝ 276 00:16:23,692 --> 00:16:27,112 Στην αρχή της τρίτης λυκείου, άρχισα τις αιτήσεις σε σχολές. 277 00:16:27,195 --> 00:16:31,700 Ονειρευόμουν να ζήσω στη Νέα Υόρκη και να σπουδάσω εκεί. 278 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 Έτσι, έγραψα την επιστολή αίτησης εισαγωγής. Έγραψα ότι ένιωθα 279 00:16:37,164 --> 00:16:42,627 πως είχα να αποδείξω κάτι στον εαυτό μου και στην κοινωνία. 280 00:16:43,879 --> 00:16:47,466 Επίσης ήθελα να ξεφύγω από αυτήν τη γενιά της φτώχειας. 281 00:16:49,468 --> 00:16:51,470 Δεν νομίζω ότι καταλάβαινε κανείς 282 00:16:51,553 --> 00:16:54,264 τι συνέβαινε στο σπίτι, ούτε εγώ δεν ήξερα καν 283 00:16:54,389 --> 00:16:55,891 πόσο άρρωστος ήταν. 284 00:16:57,142 --> 00:17:00,187 Μια μέρα, ο μπαμπάς μου είπε 285 00:17:00,312 --> 00:17:03,273 "Φρόντισε να έρθεις σπίτι απόψε. 286 00:17:03,899 --> 00:17:06,568 Μου δίνει ελπίδα που είσαι ακόμα εδώ". 287 00:17:07,903 --> 00:17:11,907 Έγραψα ένα διαγώνισμα στο σχολείο, πήγα σπίτι να δω τι κάνει… 288 00:17:13,116 --> 00:17:14,910 έφτασα γύρω στις 3:45… 289 00:17:18,330 --> 00:17:22,042 και τον βρήκα, είχε πεθάνει. 290 00:17:32,219 --> 00:17:34,096 Ναι, και ήταν… 291 00:17:35,764 --> 00:17:36,807 ήταν συντριπτικό. 292 00:17:37,182 --> 00:17:39,392 ΜΕΓΑΛΟΣ ΜΠΑΜΠΑΣ 293 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 Ο μπαμπάς πέθανε. 294 00:17:44,689 --> 00:17:46,191 Δεν ήξερα τι θα μου συμβεί. 295 00:17:48,401 --> 00:17:50,862 Και κανείς δεν καταλαβαίνει. 296 00:17:53,949 --> 00:17:55,867 Πήρα τον αδερφό μου 297 00:17:56,243 --> 00:18:00,831 και ανέλαβε να πάρει όλη την οικογένεια, 298 00:18:00,914 --> 00:18:05,335 γιατί… εγώ βρισκόμουν σε κατάσταση σοκ. Είχα σοκαριστεί πραγματικά. 299 00:18:06,378 --> 00:18:07,587 Δεν το περίμενα. 300 00:18:09,172 --> 00:18:11,675 Κι ο ιατροδικαστής μου είπε 301 00:18:12,884 --> 00:18:16,972 "Πόσων ετών είσαι;" Είπα "Είμαι 18". Έναν μήνα τα είχα κλείσει. 302 00:18:19,766 --> 00:18:22,310 Κι έκλεισε το τετράδιό του και είπε "Λυπάμαι πολύ". 303 00:18:24,563 --> 00:18:26,940 Αυτό ήταν όλο. Και είπα "Τι θα κάνω;" 304 00:18:27,274 --> 00:18:29,442 Είπε "Ό,τι θες, να πας όπου θες". 305 00:18:30,986 --> 00:18:31,987 Κι ένιωσα… 306 00:18:33,655 --> 00:18:34,698 τόσο… 307 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 εκτοπισμένος από τη ζωή μου. 308 00:18:40,787 --> 00:18:43,165 Σαν φτερό στον άνεμο από τόσες απόψεις. 309 00:18:44,374 --> 00:18:46,835 Και πήγαινα σχολείο. Σκεφτόμουνα "Πού θα πάω, 310 00:18:47,752 --> 00:18:50,046 αν δεν έχω κανέναν να μου πει πού;" 311 00:18:53,049 --> 00:18:55,510 Ήταν σαν να έτρεχα σε μια πλατφόρμα 312 00:18:56,011 --> 00:18:58,096 και να κόντευα στον προορισμό μου, 313 00:18:58,180 --> 00:19:00,557 που ήταν να σπουδάσω. 314 00:19:00,682 --> 00:19:03,560 Το έβλεπα σαν κάτι που θα με πήγαινε κάπου 315 00:19:03,643 --> 00:19:07,147 και θα μου έδινε μια ευκαιρία. Και η πλατφόρμα έπεσε. 316 00:19:23,997 --> 00:19:26,208 Αλλά ήταν εκεί τόσοι να με πιάσουν. 317 00:19:35,634 --> 00:19:39,221 Η περίσσεια στήριξης που δέχτηκα από μαθητές, 318 00:19:39,387 --> 00:19:42,140 δασκάλους. Από ανθρώπους που νοιάζονταν. 319 00:19:44,434 --> 00:19:47,771 Όλη η κοινότητα μαζεύτηκε γύρω μου και είχα τόσο κόσμο 320 00:19:48,063 --> 00:19:49,522 να με στηρίζει… 321 00:19:49,606 --> 00:19:51,024 ΓΕΥΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΚΑΒΙΝ 322 00:19:51,149 --> 00:19:52,484 …να μου φτιάχνει φαγητό… 323 00:19:52,567 --> 00:19:53,818 ΧΟΥΑΝ Ρ. - ΚΑΛΤΣΟΝΕ 324 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 …μαγείρευαν τρία βράδια τη βδομάδα. 325 00:19:56,905 --> 00:19:58,823 Θυμάμαι, είπα "Ό,τι χρειαστείς. 326 00:19:59,115 --> 00:20:03,912 Αν θες να μιλήσεις. Αν θες να κλάψεις, ό,τι χρειαστείς". 327 00:20:05,997 --> 00:20:09,459 Και τελείωσα το σχολείο, πρώτος στην τάξη μου, 328 00:20:09,876 --> 00:20:12,337 χάρη σε όλους αυτούς που με στήριξαν. 329 00:20:15,131 --> 00:20:19,761 Και μπήκα στο πανεπιστήμιο που ήθελα με πλήρη υποτροφία, 330 00:20:20,178 --> 00:20:22,222 που ήταν τρελό. 331 00:20:22,764 --> 00:20:26,434 Έκλαψα όταν πήρα την οικονομική βοήθεια που χρειαζόμουν. 332 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 Είχα στιγμές θλίψης, που σκεφτόμουν ότι 333 00:20:37,779 --> 00:20:40,031 ο μπαμπάς μου δεν είναι εδώ και δεν έμαθε 334 00:20:40,156 --> 00:20:43,034 ότι άξιζε τον κόπο και θα σπουδάσω τώρα 335 00:20:43,118 --> 00:20:44,160 και όλα καλά. 336 00:20:53,003 --> 00:20:56,715 Η διάθεσή του να πει "Ακόμα κι όταν η πλατφόρμα πέφτει 337 00:20:56,798 --> 00:20:59,134 πίσω σου, υπάρχει τρόπος". 338 00:21:05,098 --> 00:21:06,308 Στέκομαι τώρα εδώ, 339 00:21:06,391 --> 00:21:09,477 κυριολεκτικά χάρη στη στήριξη που δέχτηκα. 340 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 Σκέφτομαι εκατοντάδες ανθρώπους που ήταν εκεί 341 00:21:12,939 --> 00:21:16,985 τα τελευταία έξι χρόνια και ειδικά τους τελευταίους έξι μήνες. 342 00:21:17,986 --> 00:21:20,238 Ευχαριστώ που ήρθατε για όλους εμάς 343 00:21:20,780 --> 00:21:23,575 που βιώνουμε τη δύσκολη εμπειρία του μεγαλώματος. 344 00:21:25,076 --> 00:21:29,748 Ελπίζω να θυμάστε την αξία σας και τη δύναμή σας να πετύχετε οτιδήποτε 345 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 θέλετε πραγματικά. 346 00:21:32,167 --> 00:21:35,128 Μέρος του να ζεις είναι η αναγκαιότητα 347 00:21:35,211 --> 00:21:36,880 να καταλαβαίνεις τις δυσκολίες. 348 00:21:38,173 --> 00:21:41,259 Κουράστηκες και έπεσες, θες ένα διάλειμμα. 349 00:21:41,509 --> 00:21:45,972 Τότε είναι δύσκολο να συνεχίσεις, αλλά αυτό ξεχωρίζει την επιτυχία σου 350 00:21:46,097 --> 00:21:49,225 από την αποτυχία σου, η ικανότητά σου να συνεχίζεις. 351 00:21:50,018 --> 00:21:54,356 Θέλει κουράγιο να ξανασηκωθείς και να συνεχίσεις μπροστά. 352 00:21:54,939 --> 00:21:56,232 Δεν είναι εύκολο. 353 00:21:57,192 --> 00:21:59,402 Να διαλέγεις πάντα να συνεχίζεις. 354 00:22:00,278 --> 00:22:01,279 Ευχαριστώ. 355 00:22:10,246 --> 00:22:11,289 Τα καταφέραμε! 356 00:22:19,255 --> 00:22:20,298 Ήμουν πανέτοιμος, 357 00:22:20,465 --> 00:22:22,675 για αυτό προσπαθούσα, αυτό περίμενα. 358 00:22:28,848 --> 00:22:33,311 Άφησα τη δουλειά μου. Έκλεισα το διαμέρισμα που έμενα 359 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 και πήγα στη Νέα Υόρκη. 360 00:22:39,067 --> 00:22:42,112 Βλέποντας την αρρώστια του πατέρα μου και τις δυσκολίες 361 00:22:42,195 --> 00:22:46,074 σε σχέση με το σύστημα υγείας γενικά… 362 00:22:46,908 --> 00:22:50,161 ένιωσα ότι μπορώ να κάνω κάτι για αυτό. 363 00:22:51,121 --> 00:22:53,790 Είπα "Αν γίνω νοσοκόμος, κανείς στην οικογένεια 364 00:22:53,873 --> 00:22:57,460 δεν θα αναρωτιέται πώς να φροντίσει τον εαυτό του 365 00:22:57,627 --> 00:22:59,003 ή τι έχει το σώμα του". 366 00:22:59,921 --> 00:23:02,382 Λένε κάνε μεγάλα όνειρα κι άλλαξε τον κόσμο. 367 00:23:03,049 --> 00:23:07,554 Κι εγώ προσεγγίζω το επάγγελμα του νοσοκόμου, τώρα τουλάχιστον, 368 00:23:07,637 --> 00:23:12,350 ως "αν αλλάξεις τη ζωή κάποιου, αλλάζεις όλο τον κόσμο". 369 00:23:13,977 --> 00:23:17,856 Μπορεί να γεννηθείς σε μια κατάσταση που δεν μπορείς να ελέγξεις 370 00:23:18,440 --> 00:23:20,442 και να μην κάνεις τίποτα λάθος 371 00:23:20,525 --> 00:23:23,820 και να νιώθεις ντροπή για το πού βρίσκεσαι. 372 00:23:24,946 --> 00:23:30,201 Ήμουν παιδί. Και τώρα το βλέπω και σκέφτομαι 373 00:23:30,785 --> 00:23:32,871 ότι δεν έπρεπε να ντρέπομαι. 374 00:23:39,752 --> 00:23:41,087 Κι αυτά είναι όλα, μάλλον. 375 00:23:48,887 --> 00:23:54,309 Ξεκινήσαμε αυτήν την παρέα με το ερώτημα 376 00:23:55,310 --> 00:23:57,812 αν βοηθάει να λες την ιστορία σου. 377 00:23:58,062 --> 00:24:00,899 Αν βοηθάει να ακούς κάποιου άλλου. 378 00:24:01,524 --> 00:24:03,526 Δεν ξέραμε τι θα συμβεί. 379 00:24:04,569 --> 00:24:08,698 Θέλαμε απλώς να πούμε την ιστορία του πώς είναι να είσαι νέος, 380 00:24:09,991 --> 00:24:14,454 αλλά θέλω να ακούσω από σας πώς ήταν αυτή η εμπειρία. 381 00:24:15,330 --> 00:24:19,876 Ήταν ειλικρινά η πιο σουρεαλιστική εμπειρία. 382 00:24:20,293 --> 00:24:22,545 Παραδέχομαι ότι είχα πολλή νευρικότητα. 383 00:24:23,630 --> 00:24:29,010 Και ήταν πρωτόγνωρο, αλλά το ότι άκουσα τόσες άλλες ιστορίες, 384 00:24:29,219 --> 00:24:32,889 όλοι είχαμε απήχηση κι είχαμε σχεδόν τα ίδια συναισθήματα. 385 00:24:33,014 --> 00:24:34,849 Δεν θα πω ψέματα, φοβόμουν πολύ. 386 00:24:36,059 --> 00:24:40,730 Φοβόμουν, σκεφτόμουν "Εγώ, στην τηλεόραση;" και… 387 00:24:42,273 --> 00:24:45,318 Σοβαρά, και το να εκτεθώ σε όλο τον κόσμο, 388 00:24:45,693 --> 00:24:50,073 αλλά γιατί κουβαλούσα πολλή ντροπή και ντροπή να μπορείς 389 00:24:50,240 --> 00:24:52,909 να ξεγυμνωθείς, όχι μπροστά σ' εσάς, παιδιά 390 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 αλλά σε όποιον θα το δει αυτό, είναι πολύ τρομακτικό. 391 00:24:56,162 --> 00:24:58,915 Μα κατάλαβα, όταν καθόμουν και με άκουγα 392 00:24:58,998 --> 00:25:00,166 και άκουγα όλους εσάς, 393 00:25:00,291 --> 00:25:03,169 ότι η ντροπή ήταν λιμνούλες με νερό 394 00:25:03,503 --> 00:25:05,922 και όσο μιλούσα, και όσο σας άκουγα, 395 00:25:06,047 --> 00:25:07,215 απλώς έφυγε. 396 00:25:07,423 --> 00:25:09,801 Όταν μεγαλώνεις, υπάρχουν πράγματα οικουμενικά. 397 00:25:09,884 --> 00:25:13,388 Όλοι ψάχναμε για επαφή, καθοδήγηση, αγάπη, εξέλιξη. 398 00:25:15,056 --> 00:25:17,559 Σκέφτομαι συνέχεια "Πώς θα ήταν αν… 399 00:25:17,809 --> 00:25:19,936 αν ζούσαμε σε έναν κόσμο χωρίς ντροπή; 400 00:25:20,103 --> 00:25:21,354 Αν ζούσαμε 401 00:25:21,437 --> 00:25:24,357 σε έναν κόσμο που τα παιδιά δεν μισούν τον εαυτό τους, 402 00:25:24,566 --> 00:25:26,484 αλλά μέναμε με την αγάπη;" 403 00:25:26,693 --> 00:25:31,447 Κάτι που αντλώ από αυτό είναι πολλή ελπίδα. 404 00:25:31,531 --> 00:25:32,657 Πολλή ελπίδα. 405 00:25:32,824 --> 00:25:36,077 Ανυπομονώ να δουν όλοι κάθε επεισόδιο, 406 00:25:36,244 --> 00:25:39,247 γιατί θα μιλήσει και σε κόσμο που δεν είναι τρανς. 407 00:25:39,455 --> 00:25:41,833 Το επεισόδιό μου δεν είναι μόνο για τρανς άτομα. 408 00:25:42,041 --> 00:25:45,003 Υπάρχει κάτι για τον καθένα να μάθει. 409 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 Όλοι είχαμε τα πάνω και τα κάτω μας, 410 00:25:47,213 --> 00:25:49,924 αλλά αυτό δεν μειώνει την αξία των εμπειριών μας. 411 00:25:50,049 --> 00:25:52,719 Μην κάνεις συναισθηματικές εκπτώσεις, 412 00:25:52,844 --> 00:25:54,178 επειδή έχεις κάποια προνόμια. 413 00:25:54,262 --> 00:25:55,680 Όλοι έχουν κάποια προνόμια. 414 00:25:55,847 --> 00:25:57,890 Δεν λέμε απλά τον πόνο μας. 415 00:25:57,974 --> 00:25:59,767 Σαν μια κριτική 416 00:25:59,851 --> 00:26:02,562 από τον χώρο της ποίησης. Ήρθαμε εδώ 417 00:26:02,645 --> 00:26:05,023 να μας χειροκροτήσουν; Αυτό δεν είναι υγιές. 418 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 Αλλά είναι βήματα για το πώς μπορείς 419 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 να συνέλθεις. 420 00:26:09,861 --> 00:26:12,905 Το αγαπημένο μου σημείο σε αυτό το πρότζεκτ, 421 00:26:13,031 --> 00:26:17,744 αφού μεγαλώσαμε και ψάξαμε κάτι να μας αντιπροσωπεύει είναι το καλό τέλος. 422 00:26:18,202 --> 00:26:19,746 -Είναι πολύ σημαντικό… -Ναι. 423 00:26:20,038 --> 00:26:21,331 -…να το προβάλουμε… -Ναι. 424 00:26:21,414 --> 00:26:24,834 …και να δείξουμε ότι τέτοιες ιστορίες μπορούν να έχουν καλό τέλος 425 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 και τελείωσαν καλά για όλους εμάς. 426 00:26:26,919 --> 00:26:30,006 Συνδεθήκαμε τόσο που συνήθως χρειάζεται 427 00:26:30,340 --> 00:26:33,176 πολύς καιρός να συμβεί, γιατί αναγκαστήκαμε 428 00:26:33,259 --> 00:26:35,511 να μιλήσουμε εξαιρετικά προσωπικά. 429 00:26:35,845 --> 00:26:40,016 Είναι απελευθερωτικό να ξέρεις ότι δεν είσαι μόνος 430 00:26:40,266 --> 00:26:44,312 κι ένιωσα τεράστια ανακούφιση να με ξεχειλίζει, όταν 431 00:26:45,063 --> 00:26:47,315 άλλοι δάκρυζαν για μένα ή έρχονταν, 432 00:26:47,440 --> 00:26:50,902 αφού είχα μιλήσει, και μου έλεγαν "Ταυτίστηκα με όσα είπες". 433 00:26:51,027 --> 00:26:52,362 Κι έλεγα "Ευχαριστώ". 434 00:26:52,528 --> 00:26:57,116 Νομίζω γι' αυτό το κάναμε. Θέλω να το δει κόσμος 435 00:26:57,200 --> 00:26:59,786 και να νιώσει ανακούφιση να τον ξεχειλίζει. 436 00:26:59,952 --> 00:27:03,247 Να σκέφτεται "Απίστευτο, κάποιος το έκανε, νόμιζα ότι μόνο εγώ 437 00:27:03,331 --> 00:27:04,624 ένιωθα έτσι". 438 00:27:05,166 --> 00:27:08,336 -Χαίρομαι πολύ που σας γνώρισα. -Ναι, Ήταν πολύ ωραία. 439 00:27:09,545 --> 00:27:10,588 Ευχαριστώ. 440 00:27:14,801 --> 00:27:17,720 Ομαδική αγκαλιά! 441 00:27:39,409 --> 00:27:41,327 Μεγαλώνοντας γίνονται πολλά πράγματα. 442 00:27:41,577 --> 00:27:43,454 Είναι κάτι απρόβλεπτο. 443 00:27:43,663 --> 00:27:46,416 Μεγαλώνοντας νιώθεις ταραχή. 444 00:27:46,624 --> 00:27:48,042 Νιώθεις άνω κάτω. 445 00:27:48,251 --> 00:27:52,255 Να καταλαβαίνεις ότι, αν και ξέρεις ποιος είσαι, δεν ξέρεις ποιος θα γίνεις. 446 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 Το να μεγαλώνεις είναι διαμαρτυρία. 447 00:27:54,382 --> 00:27:56,008 Είναι να μπορείς να αποτύχεις. 448 00:27:56,426 --> 00:27:58,261 Είναι περίεργο, δύσκολο. 449 00:27:58,428 --> 00:28:03,224 Μεγαλώνοντας ίσως νιώσεις μοναξιά, αλλά το κάνουν κι όλοι οι άλλοι γύρω. 450 00:28:03,349 --> 00:28:04,851 Ποτέ δεν ξέρεις πού θα πέσεις. 451 00:28:04,976 --> 00:28:07,770 Μαθαίνεις τον εαυτό σου και ποιος θες να γίνεις. 452 00:28:07,854 --> 00:28:10,606 Μαθαίνεις ότι ο κόσμος δεν περιστρέφεται γύρω σου, 453 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 μα οι ανάγκες σου είναι σημαντικές. 454 00:28:12,650 --> 00:28:15,194 Ότι δεν είσαι μόνος, όπως νομίζεις. 455 00:28:15,278 --> 00:28:17,447 Άρα, είναι σημαντικό να βρεις παρέα. 456 00:28:17,572 --> 00:28:20,491 Μεγαλώνοντας νιώθεις δίχως επιλογή, μα θα τα καταφέρεις. 457 00:28:20,575 --> 00:28:22,577 Υποτιτλισμός: Ναυσικά Χριστοδουλάκου