1
00:00:02,003 --> 00:00:03,838
Μεγαλώνοντας γίνονται πολλά πράγματα.
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,884
Είναι κάτι απρόβλεπτο.
3
00:00:09,886 --> 00:00:11,345
Η ευκαιρία να αλλάξει ο κόσμος.
4
00:00:11,471 --> 00:00:13,097
ΟΧΙ ΣΤΗ ΦΤΩΧΕΙΑ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ
5
00:00:13,639 --> 00:00:15,141
Μεγαλώνοντας ένιωθα...
6
00:00:16,434 --> 00:00:17,602
ΑΜΙΡΙ
7
00:00:17,894 --> 00:00:19,020
ΙΖΑΜΠΕΛ
8
00:00:19,270 --> 00:00:20,438
ΑΘΗΝΑ
9
00:00:20,730 --> 00:00:21,856
ΚΛΕΡ
10
00:00:21,939 --> 00:00:22,857
ΜΗ ΜΑΣ ΣΚΟΤΩΝΕΤΕ!
11
00:00:22,940 --> 00:00:24,317
Έχουμε δύναμη κι ευθύνη.
12
00:00:24,609 --> 00:00:25,735
ΕΜΙΛΙ
13
00:00:25,943 --> 00:00:27,153
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
14
00:00:27,361 --> 00:00:28,571
ΒΑΝΕΣΑ
15
00:00:28,738 --> 00:00:29,947
ΑΛΕΞ
16
00:00:30,031 --> 00:00:30,907
ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ
17
00:00:30,990 --> 00:00:31,949
Ακούστε μας.
18
00:00:32,033 --> 00:00:33,242
ΓΚΑΒΙΝ
19
00:00:33,451 --> 00:00:34,660
ΣΟΦΙΑ
20
00:00:34,952 --> 00:00:36,037
ΣΕΪΤΖ
21
00:00:36,829 --> 00:00:38,581
-Μεγαλώνοντας νιώθω...
-Ταραχή.
22
00:00:38,706 --> 00:00:39,791
-Ντροπή.
-Σύγχυση.
23
00:00:39,916 --> 00:00:40,958
-Άνω κάτω.
-Όμορφα.
24
00:00:41,042 --> 00:00:41,959
Δίχως επιλογή.
25
00:00:42,043 --> 00:00:43,044
Τα καταφέραμε!
26
00:00:43,377 --> 00:00:45,213
10 ΙΣΤΟΡΙΕΣ
27
00:00:45,379 --> 00:00:47,381
ΓΙΑ ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ
28
00:00:47,465 --> 00:00:49,842
ΤΟΥ ΝΑ ΕΙΣΑΙ Ο ΕΑΥΤΟΣ ΣΟΥ
29
00:00:52,095 --> 00:00:55,389
ΜΕΓΑΛΩΝΟΝΤΑΣ
30
00:01:03,356 --> 00:01:06,526
Μικρός, ζούσα στη Νεμπράσκα
και κοιμόμουν στον καναπέ.
31
00:01:06,734 --> 00:01:09,570
Νόμιζα πως αυτή είναι η ζωή μου.
32
00:01:11,239 --> 00:01:15,409
Μετακομίζαμε συνέχεια,
αφήνοντας πίσω τα πάντα.
33
00:01:16,035 --> 00:01:17,370
Ανησυχούσαμε τι πρόκειται
34
00:01:17,453 --> 00:01:18,371
να συμβεί.
35
00:01:19,455 --> 00:01:22,708
Ήθελα να ξεφύγω
από αυτόν τον κύκλο της φτώχειας.
36
00:01:23,501 --> 00:01:25,837
Ελπίζω η ιστορία να φτάσει σε ανθρώπους
37
00:01:26,087 --> 00:01:29,090
που είναι κάπου
και θέλουν να είναι κάπου αλλού.
38
00:01:30,299 --> 00:01:32,969
Θα συμβούν πράγματα στη ζωή σας,
39
00:01:33,970 --> 00:01:36,806
αλλά υπάρχει πάντα κι η άλλη πλευρά.
40
00:01:38,474 --> 00:01:39,976
Δεκαοχτώ Άλφα, λήψη δεύτερη.
41
00:01:40,059 --> 00:01:41,018
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ
42
00:01:43,146 --> 00:01:46,274
ΓΚΑΒΙΝ
43
00:01:50,194 --> 00:01:54,240
Πάμε; Εντάξει. Πρώτον, ευχαριστώ
που μοιραστήκατε τις ιστορίες σας.
44
00:01:54,365 --> 00:01:57,451
Είναι απίστευτο, είστε όλοι συγκλονιστικοί
45
00:01:57,535 --> 00:02:00,663
κι ευχαριστώ που ακούτε τη δική μου.
Δεν θα κλάψω κιόλας.
46
00:02:01,539 --> 00:02:02,623
Δεν πειράζει.
47
00:02:02,707 --> 00:02:06,961
Με λένε Γκάβιν. Είμαι 22, νοσοκόμος.
48
00:02:07,545 --> 00:02:10,089
Μεγάλωσα στη Νεμπράσκα και το Κολοράντο.
49
00:02:12,049 --> 00:02:15,344
Ο Γκάβιν έχει έναν ζήλο στα μάτια.
50
00:02:15,636 --> 00:02:17,430
Σαν ελάφι στα φώτα του αυτοκινήτου.
51
00:02:18,306 --> 00:02:20,683
Αλλά δεν είναι έτσι, απλώς σε ακούει…
52
00:02:20,766 --> 00:02:21,893
ΝΑΤΑΛΙ
ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΓΚΑΒΙΝ
53
00:02:21,976 --> 00:02:24,103
…και προσέχει αυτό που λες.
54
00:02:25,897 --> 00:02:32,278
Προερχόταν από μια ασταθή κατάσταση
κι ήξερα ότι η ζωή του μπορούσε να πάει
55
00:02:32,445 --> 00:02:33,779
είτε έτσι είτε αλλιώς.
56
00:02:37,909 --> 00:02:39,911
Θυμάμαι ιστορίες
57
00:02:40,411 --> 00:02:43,873
που μόλις πρόσφατα κατάφερα να καταλάβω.
58
00:02:46,626 --> 00:02:49,420
Η πιο παλιά μνήμη, ήμουν στη Νεμπράσκα,
59
00:02:49,879 --> 00:02:51,214
έτρωγα βρώμη
60
00:02:51,464 --> 00:02:54,133
και θυμάμαι τη μαμά μου
να κατεβαίνει και να λέει
61
00:02:54,342 --> 00:02:55,551
"Γκάβιν, φεύγουμε".
62
00:02:57,094 --> 00:02:59,305
Και μετά μας θυμάμαι στο αυτοκίνητο.
63
00:02:59,680 --> 00:03:01,849
Ο αδερφός μου δίπλα μου, στο πίσω κάθισμα.
64
00:03:02,099 --> 00:03:04,310
Κι η μαμά να οδηγεί. Τσιγάρο στο ένα χέρι,
65
00:03:04,393 --> 00:03:05,519
κινητό στο άλλο,
66
00:03:05,603 --> 00:03:09,023
κρατά το τιμόνι με το γόνατο και το σκάμε.
67
00:03:10,441 --> 00:03:12,401
Ο μπαμπάς μου θα έλεγε
68
00:03:12,985 --> 00:03:14,820
ότι μας απήγαγε
69
00:03:14,946 --> 00:03:19,033
και μας πήρε μακριά του.
Αν ρωτήσετε τη μαμά μου,
70
00:03:19,200 --> 00:03:23,371
θα έλεγε ότι μας έσωζε
και νομίζω ότι αυτή η ένταση
71
00:03:24,163 --> 00:03:26,123
χαρακτήριζε την αρχή της ζωής μου.
72
00:03:27,750 --> 00:03:30,086
Λίγο μετά, πήραν διαζύγιο.
73
00:03:32,338 --> 00:03:35,967
Έτσι, το πρώτο μέρος της ζωής μου,
όλες οι μνήμες είναι στη Νεμπράσκα,
74
00:03:36,050 --> 00:03:37,510
με τη συμφωνία να είμαι
75
00:03:37,635 --> 00:03:39,262
με τη μαμά Δευτέρα με Πέμπτη
76
00:03:39,387 --> 00:03:41,389
και με τον μπαμπά Παρασκευή με Κυριακή.
77
00:03:41,806 --> 00:03:43,266
Στο σπίτι του μπαμπά,
78
00:03:43,349 --> 00:03:45,601
είχαμε τεράστια αυλή με μεγάλο κήπο.
79
00:03:47,270 --> 00:03:50,481
Με τον αδερφό μου, μας άρεσε
να τρέχουμε στα καλαμπόκια.
80
00:03:53,234 --> 00:03:54,235
Κι η μαμά…
81
00:03:55,278 --> 00:03:57,280
η ζωή μαζί της ήταν λίγο διαφορετική.
82
00:03:59,323 --> 00:04:03,619
Ήταν πιστοποιημένη βοηθός νοσηλευτή,
αλλά άλλαζε συνεχώς δουλειές.
83
00:04:04,662 --> 00:04:09,375
Δυσκολευόταν με τα χρήματα
και μου ήταν πολύ προφανές.
84
00:04:10,876 --> 00:04:13,170
Ένιωθα ότι στον μπαμπά δεν άρεσε
85
00:04:13,254 --> 00:04:19,760
ο τρόπος ζωής της μαμάς
και τελικά παντρεύτηκε κάποια άλλη.
86
00:04:20,678 --> 00:04:24,765
Αυτή τον έπεισε να ζητήσει
πλήρη επιμέλεια του αδερφού μου κι εμένα.
87
00:04:29,145 --> 00:04:31,647
Τα πράγματα αγρίεψαν στην οικογένεια
88
00:04:32,315 --> 00:04:33,482
και νομίζω ότι…
89
00:04:36,068 --> 00:04:39,405
το κόστος αυτής της διαδικασίας
είναι πολύ μεγάλο.
90
00:04:39,697 --> 00:04:41,115
Η μαμά μου, που δυσκολευόταν,
91
00:04:41,198 --> 00:04:42,992
τώρα είχε να πληρώνει δικηγόρους
92
00:04:43,451 --> 00:04:44,327
και…
93
00:04:44,994 --> 00:04:48,873
αυτό οδήγησε σε οικονομική καταστροφή.
94
00:04:52,752 --> 00:04:53,753
Μας έκαναν εξώσεις.
95
00:04:54,003 --> 00:04:55,338
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΞΩΣΗΣ
96
00:04:55,421 --> 00:04:56,672
ΤΑΞΗ 3 ΕΚΘΕΣΕΙΣ
ΓΚΑΒΙΝ Α.
97
00:04:56,839 --> 00:04:58,466
"Πάρε την τσάντα σου, ό,τι μπορείς,
98
00:04:58,674 --> 00:05:00,509
πάμε σε άλλο σπίτι τώρα."
99
00:05:01,594 --> 00:05:04,805
Κάθε σπίτι ήταν χειρότερο
από το προηγούμενο.
100
00:05:05,598 --> 00:05:07,183
Τελικά, πήγαμε σε ξενοδοχείο.
101
00:05:08,934 --> 00:05:10,728
Ο μπαμπάς ήταν αλκοολικός…
102
00:05:11,312 --> 00:05:14,565
οπότε πήγε για αποτοξίνωση
την ίδια περίοδο…
103
00:05:19,362 --> 00:05:20,363
και μια μέρα…
104
00:05:21,447 --> 00:05:24,784
η μαμά μου ήρθε να μας πάρει…
105
00:05:25,743 --> 00:05:27,620
κι είπε "Πάμε σε άσυλο αστέγων…
106
00:05:28,496 --> 00:05:29,497
σήμερα".
107
00:05:31,540 --> 00:05:32,833
Σκέφτηκα "Θεέ μου".
108
00:05:33,501 --> 00:05:34,960
Έτσι, σε μια στιγμή,
109
00:05:35,127 --> 00:05:37,421
συνέβησαν όλα αυτά κι όλα κατέρρεαν.
110
00:05:39,507 --> 00:05:43,386
Το να πρέπει να πας
σε άσυλο αστέγων ήταν τρομακτικό.
111
00:05:44,387 --> 00:05:47,681
Κοιμόταν πολύς κόσμος
σε αριθμημένα κρεβάτια στη σειρά
112
00:05:48,057 --> 00:05:49,892
και πάνω είχε διαμερίσματα,
113
00:05:49,975 --> 00:05:51,519
για οικογένειες με παιδιά.
114
00:05:53,437 --> 00:05:54,855
Είπε "Μην ανησυχείτε,
115
00:05:54,939 --> 00:05:56,399
μόνο για το σαββατοκύριακο και…
116
00:05:57,775 --> 00:05:59,068
όλα θα φτιάξουν".
117
00:06:01,654 --> 00:06:03,948
Ένιωθα πολύ παράταιρος…
118
00:06:05,324 --> 00:06:06,951
και πολύ άβολα
119
00:06:07,660 --> 00:06:11,789
και δεν μείναμε το σαββατοκύριακο.
Μείναμε περίπου 11 μήνες.
120
00:06:13,791 --> 00:06:16,293
Δεν θέλαμε να μας δουν
να μπαίνουμε στο λεωφορείο
121
00:06:16,377 --> 00:06:17,628
στη στάση του ασύλου.
122
00:06:18,546 --> 00:06:22,383
Πηγαίναμε πιο πάνω, σε ένα πάρκινγκ,
123
00:06:22,675 --> 00:06:24,301
και μας έπαιρναν από εκεί.
124
00:06:25,594 --> 00:06:30,933
Ντρεπόμουν να νιώθω ότι είχα λιγότερα
ή ότι άξιζα λιγότερο.
125
00:06:32,685 --> 00:06:34,103
Το σχολείο ήταν απόδραση
126
00:06:34,186 --> 00:06:37,648
κι εκεί μπορούσα να είμαι ο εαυτός μου,
να είμαι παιδί.
127
00:06:42,027 --> 00:06:43,320
Ήμουν καλός στο σχολείο.
128
00:06:43,612 --> 00:06:46,532
Γ Α Γ Δ Γ Α Β Δ
129
00:06:46,615 --> 00:06:47,825
Δίναμε τυποποιημένα τεστ
130
00:06:48,159 --> 00:06:50,619
κι έπαιρναν το γραπτό μου κι έλεγαν
131
00:06:50,703 --> 00:06:52,371
ο μέσος όρος εδώ, ο Γκάβιν εδώ
132
00:06:52,496 --> 00:06:55,583
στο τεστ. Κι έλεγαν "Είσαι ξεχωριστός".
133
00:06:55,666 --> 00:06:57,168
ΓΚΑΒΙΝ
ΜΕΣΟΣ ΟΡΟΣ
134
00:06:57,293 --> 00:07:00,588
Θυμάμαι κάποια στο άσυλο
το κοιτούσε και είπε
135
00:07:00,921 --> 00:07:06,760
"Να πάρει, Γκάβιν, είσαι έξυπνο παιδί."
Και το έδειχνε στους άγνωστους.
136
00:07:06,927 --> 00:07:11,182
Έλεγε "Δείτε αυτό το παιδί".
Και σκέφτηκα "Ίσως είμαι ξεχωριστός".
137
00:07:13,309 --> 00:07:16,896
Και μια νύχτα, φύγαμε από το άσυλο αστέγων
138
00:07:17,605 --> 00:07:21,942
και μείναμε σε σπίτι
με τη μαμά μου και τη φίλη της.
139
00:07:23,944 --> 00:07:25,738
Αλλά ήταν μια κακοποιητική σχέση.
140
00:07:26,947 --> 00:07:29,241
Η μαμά μου άρχισε να πίνει…
141
00:07:30,284 --> 00:07:34,330
και γινόταν πολύ επιθετική.
Πιανόταν στα χέρια με τη φίλη της.
142
00:07:35,831 --> 00:07:38,501
Η σχέση μου με τη μαμά μου
άρχισε να φθίνει.
143
00:07:39,543 --> 00:07:42,505
Ο μπαμπάς βγήκε από την αποτοξίνωση
και πήγε στο Κολοράντο.
144
00:07:43,005 --> 00:07:46,217
Κι ήθελε να ξαναφτιάξει τη σχέση του
με τον αδερφό μου κι εμένα.
145
00:07:49,887 --> 00:07:53,891
Κι έφτιαξε ένα πλάνο
που βρήκα μετά από χρόνια.
146
00:07:53,974 --> 00:07:55,100
ΤΟ 15-ΕΤΕΣ
ΠΛΑΝΟ ΜΟΥ
147
00:07:55,226 --> 00:07:56,477
Ένα 15-ετές πλάνο…
148
00:07:56,560 --> 00:07:57,728
ΣΤΟΧΟΙ ΣΧΕΣΕΩΝ
ΔΙΑΙΤΑ
149
00:07:57,811 --> 00:07:58,729
ΠΛΑΝΟ ΣΥΝΤΑΞΗΣ
150
00:07:58,812 --> 00:08:01,023
…για τη σχέση με τα παιδιά του.
151
00:08:01,190 --> 00:08:02,900
ΓΚΑΒΙΝ
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΑ ΜΑΖΙ ΜΟΥ
152
00:08:02,983 --> 00:08:05,528
Έλεγε "Σε 15 χρόνια,
ο Γκάβιν θα είναι 22". Είμαι τώρα.
153
00:08:05,653 --> 00:08:06,820
ΘΑ ΤΕΛΕΙΩΝΕΙ ΤΗ ΣΧΟΛΗ
154
00:08:06,904 --> 00:08:08,864
"Ελπίζω ως τότε να έχουμε καλή σχέση".
155
00:08:10,491 --> 00:08:13,452
Ήταν εξαιρετικά προσεγμένο και μελετημένο.
156
00:08:16,580 --> 00:08:18,415
Μόνο και μόνο που αναγνώριζε…
157
00:08:20,584 --> 00:08:22,002
ότι η συγχώρεση θα αργούσε.
158
00:08:24,797 --> 00:08:27,591
Το είχε χειριστεί με τέτοιο τρόπο,
159
00:08:28,008 --> 00:08:33,514
που με έκανε να τον εμπιστεύομαι
κι έμοιαζε σαν πηγή σταθερότητας,
160
00:08:33,847 --> 00:08:35,266
που τη λαχταρούσα.
161
00:08:36,433 --> 00:08:41,105
Έτσι, με τον αδερφό μου,
μετακομίσαμε στο Κολοράντο με τον μπαμπά.
162
00:08:43,607 --> 00:08:45,651
Νόμιζα ότι όλα θα φτιάξουν.
163
00:08:49,822 --> 00:08:53,158
Κι αυτός, για καιρό,
είχε πολύ καλή δουλειά.
164
00:08:53,325 --> 00:08:56,370
Δεν ήμασταν πλούσιοι,
αλλά είχαμε φαΐ στο τραπέζι,
165
00:08:56,495 --> 00:08:58,414
κι εγώ έτρωγα διαρκώς.
166
00:08:59,498 --> 00:09:02,418
Είχα φρέσκα φρούτα
και λαχανικά για πρώτη φορά.
167
00:09:02,668 --> 00:09:06,964
Τόσα πράγματα
που δεν είχα τόσο καιρό στη ζωή μου.
168
00:09:07,756 --> 00:09:10,884
Πήγαινα σχολείο. Στο γυμνάσιο τότε.
169
00:09:11,260 --> 00:09:12,553
Έκανα φίλους.
170
00:09:14,013 --> 00:09:16,724
Στροφή 180 μοιρών.
171
00:09:18,601 --> 00:09:22,771
Ο Γκάβιν ερχόταν κι έλεγε απλώς
πώς ήταν η μετάβαση
172
00:09:22,855 --> 00:09:29,028
από τη Νεμπράσκα στο Κολοράντο,
στο νέο σχολείο, με καινούργιο κόσμο.
173
00:09:31,989 --> 00:09:33,907
Ήταν πάντα δίπλα μου στο μεσημεριανό.
174
00:09:33,991 --> 00:09:38,120
Ήξερα ότι θα είναι η σκιά μου.
175
00:09:40,289 --> 00:09:44,960
Πάντα ήθελε να ακούσει όσα είχα να πω
176
00:09:45,044 --> 00:09:47,254
κι ήταν καλή ακροάτρια.
177
00:09:48,339 --> 00:09:50,883
Ξέρεις πότε κάποιος σε ακούσει, γιατί…
178
00:09:52,092 --> 00:09:54,345
έκανε καλές ερωτήσεις.
179
00:09:56,639 --> 00:10:01,185
Και ταυτόχρονα πάλευα
με το ότι ήμουν ομοφυλόφιλος.
180
00:10:03,604 --> 00:10:08,150
Ο πατέρας μου ήταν θρήσκος,
πολύ συντηρητικός
181
00:10:08,442 --> 00:10:11,028
κι έπαιζε φούτμπολ και ξέρετε,
182
00:10:11,570 --> 00:10:14,114
το ήθελε κι από τους γιους του αυτό.
183
00:10:14,740 --> 00:10:19,244
Έλεγε διάφορα για τους γκέι,
ότι διαφωνούσε με τον τρόπο ζωής τους.
184
00:10:20,162 --> 00:10:22,331
Δεν ήθελα να χάσω τη σταθερότητα
185
00:10:22,414 --> 00:10:27,086
και για πολύ καιρό το ερώτημα ήταν
"Είμαι διατεθειμένος για αυτήν την άνεση
186
00:10:27,461 --> 00:10:31,048
να μην αποκαλυφθώ;"
187
00:10:32,466 --> 00:10:34,593
Στη Νάταλι το είπα από τους πρώτους.
188
00:10:35,219 --> 00:10:37,930
Την έβαλα να κάτσει
και είπα "Πρέπει να σου πω".
189
00:10:38,597 --> 00:10:42,017
Κι όπως ετοιμαζόμουν να το πω,
σκέφτηκα "Γιατί το λέω σ' αυτήν;
190
00:10:42,101 --> 00:10:45,646
Θα της φανεί παράξενο
που της λέω ότι είμαι γκέι;"
191
00:10:47,314 --> 00:10:49,692
Και είπε "Ευχαριστώ που μου το είπες,
192
00:10:49,775 --> 00:10:51,235
σημαίνει πολλά για μένα".
193
00:10:53,237 --> 00:10:57,741
Να έχεις μια δασκάλα να σου λέει
ότι μπορείς να είσαι αυτός που είσαι.
194
00:10:59,118 --> 00:11:02,579
"Δεν είναι κάτι
κι είμαι περήφανη για σένα".
195
00:11:03,622 --> 00:11:04,665
Σήμαινε πολλά.
196
00:11:12,339 --> 00:11:15,592
Εκείνη την εποχή,
ο μπαμπάς κι εγώ αρχίσαμε…
197
00:11:17,052 --> 00:11:18,887
να μη συμφωνούμε απόλυτα.
198
00:11:19,680 --> 00:11:22,433
Μια μέρα, μαλώναμε και είπε
199
00:11:23,016 --> 00:11:25,602
"Ξέρω τον χαρακτήρα σου
και δεν είναι αυτός".
200
00:11:26,228 --> 00:11:28,313
Και είπα "Βασικά, δεν με ξέρεις".
201
00:11:33,569 --> 00:11:37,322
Δεν θα του το έλεγα κατά πρόσωπο,
οπότε εκείνο το βράδυ, όταν πήγε για ύπνο
202
00:11:37,489 --> 00:11:40,701
και σιγουρεύτηκα ότι κοιμάται,
του έστειλα μήνυμα,
203
00:11:40,784 --> 00:11:42,536
ένα πολύ μεγάλο μήνυμα,
204
00:11:43,245 --> 00:11:46,707
μια ιστορία βασικά,
όπου του έλεγα ότι είμαι γκέι.
205
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
Ξυπνήσαμε κι είχαμε μια αμήχανη συζήτηση,
206
00:11:52,504 --> 00:11:53,547
που μου είπε
207
00:11:54,131 --> 00:11:56,049
"Ίσως είναι μια φάση".
208
00:11:57,968 --> 00:12:03,599
Νομίζω ότι δεν ήθελε να πιστέψει
ότι είχε γιο ομοφυλόφιλο.
209
00:12:04,475 --> 00:12:06,769
"Θες να το πεις σε όλους; Χρειάζεται;
210
00:12:06,852 --> 00:12:08,979
Χρειάζεται να το αποκαλύψεις;"
211
00:12:10,814 --> 00:12:12,941
Από τότε, τα πράγματα ήταν περίεργα
212
00:12:13,025 --> 00:12:14,067
και κάπως αμήχανα.
213
00:12:15,194 --> 00:12:16,695
Δεν με καταλάβαινε.
214
00:12:17,571 --> 00:12:20,991
Κάποια στιγμή, είπε ότι ένιωθε
πως είχε σπίτι του έναν ξένο.
215
00:12:23,285 --> 00:12:27,706
Απομακρυνθήκαμε, νομίζω,
και δεν είχαμε πολλά κοινά.
216
00:12:33,504 --> 00:12:35,881
Άρχισα να έχω κατάθλιψη, άγχος.
217
00:12:35,964 --> 00:12:38,133
Όλα αυτά αναδύθηκαν από το παρελθόν μου
218
00:12:38,425 --> 00:12:41,970
και δεν ήξερα πάντα
ότι δεν είναι φυσιολογικό να δυσκολεύεσαι.
219
00:12:42,513 --> 00:12:45,682
Δεν χρειάζεται
να ζεις μια ζωή μες στις δυσκολίες.
220
00:12:48,060 --> 00:12:52,105
Αναγνωρίζοντας ότι χρειάζομαι βοήθεια
για την ψυχική μου υγεία
221
00:12:52,898 --> 00:12:55,234
και δεν πειράζει να μιλήσω σε κάποιον.
222
00:12:56,527 --> 00:12:59,404
Η ψυχοθεραπεία
ήταν η καλύτερη απόφαση της ζωής μου.
223
00:13:01,365 --> 00:13:05,244
Η ψυχοθεραπεύτριά μου ήταν στο σχολείο.
224
00:13:06,411 --> 00:13:10,457
Έμαθα πώς εσωτερίκευα πολλά προβλήματα
225
00:13:10,541 --> 00:13:12,209
που είχα μεγαλώνοντας.
226
00:13:12,668 --> 00:13:15,879
Γιατί δεν καταλάβαινα
τι μέρος της ζωής μου επηρέαζε,
227
00:13:16,046 --> 00:13:18,632
τις σχέσεις μου,
το πώς έβλεπα τον εαυτό μου.
228
00:13:20,467 --> 00:13:24,137
Με την ψυχοθεραπεία το ανέλυσα
κι έμαθα μηχανισμούς αντιμετώπισης
229
00:13:25,180 --> 00:13:28,100
και δεν υπάρχει κάτι πιο εμψυχωτικό
από το τρέξιμο.
230
00:13:36,400 --> 00:13:39,069
Είναι πολύ θεραπευτικό και δυνατό…
231
00:13:39,987 --> 00:13:41,488
και χαίρομαι και πάω σπίτι
232
00:13:41,572 --> 00:13:44,116
και νιώθω ότι μπορώ
να αντέξω τα προβλήματα.
233
00:13:53,166 --> 00:13:56,169
Άρχισαν τα θέματα υγείας του πατέρα μου.
234
00:13:57,379 --> 00:13:58,547
Είχε διαβήτη.
235
00:13:59,047 --> 00:14:03,719
Άρχισε να έχει ζαλάδες
και μετά άρχισε να μη βλέπει καλά.
236
00:14:03,927 --> 00:14:06,889
Πήγαινε συνέχεια σε γιατρούς
και αρρώστησε βαριά,
237
00:14:07,014 --> 00:14:08,307
δεν μπορούσε να δουλέψει
238
00:14:08,640 --> 00:14:11,894
κι έτσι δεν μπορείς
να πληρώνεις τους λογαριασμούς.
239
00:14:12,352 --> 00:14:17,065
Ήταν και περήφανος,
δεν δεχόταν κρατική βοήθεια,
240
00:14:17,149 --> 00:14:18,567
την οποία χρειαζόμασταν.
241
00:14:21,570 --> 00:14:23,530
Άρχισε να πίνει, για να αντέξει.
242
00:14:26,241 --> 00:14:28,785
Και θυμάμαι ότι πεινούσα συνέχεια.
243
00:14:31,204 --> 00:14:34,875
Το σχολείο ήταν και τότε το καταφύγιό μου.
244
00:14:36,919 --> 00:14:39,671
Η Νάταλι με βοήθησε να καταλάβω
245
00:14:39,796 --> 00:14:43,467
ότι υπάρχουν υποτροφίες.
Μπορείς να τα πας καλά στη σχολή
246
00:14:43,967 --> 00:14:45,928
και θα σου δώσουν χρήματα να πας.
247
00:14:47,429 --> 00:14:51,350
Δεν μπορούσε
να αλλάξει την κατάσταση του πατέρα του.
248
00:14:52,184 --> 00:14:54,102
Μιλούσαμε πολύ
249
00:14:54,227 --> 00:14:56,939
για πράγματα ευνοϊκά για αυτόν.
250
00:14:58,023 --> 00:15:00,776
Για να δει την προοπτική, ξέρετε,
251
00:15:00,859 --> 00:15:03,362
ότι θα υπάρχει κάτι μετά το λύκειο.
252
00:15:04,988 --> 00:15:09,576
Στο τέλος της δευτέρας λυκείου,
άρχισα να συνειδητοποιώ
253
00:15:09,660 --> 00:15:12,245
ότι με τη μόρφωση
θα έφευγα από τη φτώχεια.
254
00:15:15,374 --> 00:15:16,375
ΘΑ ΓΙΝΩ ΝΟΣΟΚΟΜΟΣ
255
00:15:16,500 --> 00:15:18,919
Το καλοκαίρι πριν την τρίτη τάξη, δούλευα
256
00:15:19,461 --> 00:15:22,339
και μάζευα όσα λεφτά μπορούσα.
257
00:15:23,090 --> 00:15:24,132
Είχα πλήρες ωράριο
258
00:15:24,216 --> 00:15:28,053
και δεν έφταναν
για όλους τους λογαριασμούς. Χρεωνόμασταν.
259
00:15:29,513 --> 00:15:34,059
Πριν αρχίσει το σχολείο,
κάθισα κάτω τον πατέρα μου και του είπα
260
00:15:35,227 --> 00:15:38,063
"Τα υπολόγισα. Δεν βγαίνουν.
261
00:15:39,189 --> 00:15:42,484
Ίσως χρειαστεί να αφήσω το σχολείο,
δεν έχουμε λεφτά.
262
00:15:42,609 --> 00:15:44,528
Ξέρεις ότι δεν γίνεται αλλιώς;"
263
00:15:45,570 --> 00:15:48,448
Και είπε "Μη σε νοιάζει αυτό.
264
00:15:48,573 --> 00:15:51,451
Είμαι ο πατέρας σου.
Εγώ θα ανησυχώ για τα οικονομικά
265
00:15:51,535 --> 00:15:53,870
και τον προϋπολογισμό
και θα τα καταφέρουμε.
266
00:15:54,621 --> 00:15:57,290
Θα τα καταφέρεις.
Θα κάνεις ό,τι χρειάζεται
267
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
για το σχολείο".
268
00:16:00,669 --> 00:16:02,713
Έτσι, άφησα δύο από τις δουλειές.
269
00:16:02,921 --> 00:16:05,966
Σκέφτηκα ότι το σχολείο
είναι αυτό που πρέπει να κάνω.
270
00:16:06,049 --> 00:16:07,092
ΜΑΘΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
271
00:16:07,175 --> 00:16:08,218
Πρέπει να συνεχίσω,
272
00:16:08,510 --> 00:16:12,055
ό,τι και να γίνει. Όλα κατέρρεαν γύρω μου.
273
00:16:15,392 --> 00:16:19,730
Αν δεν μπω σε καλή σχολή,
αν δεν μου πληρώσουν τη σχολή,
274
00:16:19,980 --> 00:16:21,523
δεν θα είναι γιατί δεν προσπάθησα.
275
00:16:22,566 --> 00:16:23,608
ΓΚΑΒΙΝ ΑΡΝΕΣΟΝ
276
00:16:23,692 --> 00:16:27,112
Στην αρχή της τρίτης λυκείου,
άρχισα τις αιτήσεις σε σχολές.
277
00:16:27,195 --> 00:16:31,700
Ονειρευόμουν να ζήσω στη Νέα Υόρκη
και να σπουδάσω εκεί.
278
00:16:32,868 --> 00:16:37,080
Έτσι, έγραψα την επιστολή
αίτησης εισαγωγής. Έγραψα ότι ένιωθα
279
00:16:37,164 --> 00:16:42,627
πως είχα να αποδείξω κάτι στον εαυτό μου
και στην κοινωνία.
280
00:16:43,879 --> 00:16:47,466
Επίσης ήθελα να ξεφύγω
από αυτήν τη γενιά της φτώχειας.
281
00:16:49,468 --> 00:16:51,470
Δεν νομίζω ότι καταλάβαινε κανείς
282
00:16:51,553 --> 00:16:54,264
τι συνέβαινε στο σπίτι,
ούτε εγώ δεν ήξερα καν
283
00:16:54,389 --> 00:16:55,891
πόσο άρρωστος ήταν.
284
00:16:57,142 --> 00:17:00,187
Μια μέρα, ο μπαμπάς μου είπε
285
00:17:00,312 --> 00:17:03,273
"Φρόντισε να έρθεις σπίτι απόψε.
286
00:17:03,899 --> 00:17:06,568
Μου δίνει ελπίδα που είσαι ακόμα εδώ".
287
00:17:07,903 --> 00:17:11,907
Έγραψα ένα διαγώνισμα στο σχολείο,
πήγα σπίτι να δω τι κάνει…
288
00:17:13,116 --> 00:17:14,910
έφτασα γύρω στις 3:45…
289
00:17:18,330 --> 00:17:22,042
και τον βρήκα, είχε πεθάνει.
290
00:17:32,219 --> 00:17:34,096
Ναι, και ήταν…
291
00:17:35,764 --> 00:17:36,807
ήταν συντριπτικό.
292
00:17:37,182 --> 00:17:39,392
ΜΕΓΑΛΟΣ ΜΠΑΜΠΑΣ
293
00:17:39,476 --> 00:17:40,477
Ο μπαμπάς πέθανε.
294
00:17:44,689 --> 00:17:46,191
Δεν ήξερα τι θα μου συμβεί.
295
00:17:48,401 --> 00:17:50,862
Και κανείς δεν καταλαβαίνει.
296
00:17:53,949 --> 00:17:55,867
Πήρα τον αδερφό μου
297
00:17:56,243 --> 00:18:00,831
και ανέλαβε να πάρει όλη την οικογένεια,
298
00:18:00,914 --> 00:18:05,335
γιατί… εγώ βρισκόμουν σε κατάσταση σοκ.
Είχα σοκαριστεί πραγματικά.
299
00:18:06,378 --> 00:18:07,587
Δεν το περίμενα.
300
00:18:09,172 --> 00:18:11,675
Κι ο ιατροδικαστής μου είπε
301
00:18:12,884 --> 00:18:16,972
"Πόσων ετών είσαι;" Είπα "Είμαι 18".
Έναν μήνα τα είχα κλείσει.
302
00:18:19,766 --> 00:18:22,310
Κι έκλεισε το τετράδιό του
και είπε "Λυπάμαι πολύ".
303
00:18:24,563 --> 00:18:26,940
Αυτό ήταν όλο. Και είπα "Τι θα κάνω;"
304
00:18:27,274 --> 00:18:29,442
Είπε "Ό,τι θες, να πας όπου θες".
305
00:18:30,986 --> 00:18:31,987
Κι ένιωσα…
306
00:18:33,655 --> 00:18:34,698
τόσο…
307
00:18:35,991 --> 00:18:37,367
εκτοπισμένος από τη ζωή μου.
308
00:18:40,787 --> 00:18:43,165
Σαν φτερό στον άνεμο από τόσες απόψεις.
309
00:18:44,374 --> 00:18:46,835
Και πήγαινα σχολείο.
Σκεφτόμουνα "Πού θα πάω,
310
00:18:47,752 --> 00:18:50,046
αν δεν έχω κανέναν να μου πει πού;"
311
00:18:53,049 --> 00:18:55,510
Ήταν σαν να έτρεχα σε μια πλατφόρμα
312
00:18:56,011 --> 00:18:58,096
και να κόντευα στον προορισμό μου,
313
00:18:58,180 --> 00:19:00,557
που ήταν να σπουδάσω.
314
00:19:00,682 --> 00:19:03,560
Το έβλεπα σαν κάτι που θα με πήγαινε κάπου
315
00:19:03,643 --> 00:19:07,147
και θα μου έδινε μια ευκαιρία.
Και η πλατφόρμα έπεσε.
316
00:19:23,997 --> 00:19:26,208
Αλλά ήταν εκεί τόσοι να με πιάσουν.
317
00:19:35,634 --> 00:19:39,221
Η περίσσεια στήριξης που δέχτηκα
από μαθητές,
318
00:19:39,387 --> 00:19:42,140
δασκάλους. Από ανθρώπους που νοιάζονταν.
319
00:19:44,434 --> 00:19:47,771
Όλη η κοινότητα μαζεύτηκε γύρω μου
και είχα τόσο κόσμο
320
00:19:48,063 --> 00:19:49,522
να με στηρίζει…
321
00:19:49,606 --> 00:19:51,024
ΓΕΥΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΓΚΑΒΙΝ
322
00:19:51,149 --> 00:19:52,484
…να μου φτιάχνει φαγητό…
323
00:19:52,567 --> 00:19:53,818
ΧΟΥΑΝ Ρ. - ΚΑΛΤΣΟΝΕ
324
00:19:53,902 --> 00:19:55,695
…μαγείρευαν τρία βράδια τη βδομάδα.
325
00:19:56,905 --> 00:19:58,823
Θυμάμαι, είπα "Ό,τι χρειαστείς.
326
00:19:59,115 --> 00:20:03,912
Αν θες να μιλήσεις.
Αν θες να κλάψεις, ό,τι χρειαστείς".
327
00:20:05,997 --> 00:20:09,459
Και τελείωσα το σχολείο,
πρώτος στην τάξη μου,
328
00:20:09,876 --> 00:20:12,337
χάρη σε όλους αυτούς που με στήριξαν.
329
00:20:15,131 --> 00:20:19,761
Και μπήκα στο πανεπιστήμιο
που ήθελα με πλήρη υποτροφία,
330
00:20:20,178 --> 00:20:22,222
που ήταν τρελό.
331
00:20:22,764 --> 00:20:26,434
Έκλαψα όταν πήρα
την οικονομική βοήθεια που χρειαζόμουν.
332
00:20:34,567 --> 00:20:37,654
Είχα στιγμές θλίψης, που σκεφτόμουν ότι
333
00:20:37,779 --> 00:20:40,031
ο μπαμπάς μου δεν είναι εδώ και δεν έμαθε
334
00:20:40,156 --> 00:20:43,034
ότι άξιζε τον κόπο και θα σπουδάσω τώρα
335
00:20:43,118 --> 00:20:44,160
και όλα καλά.
336
00:20:53,003 --> 00:20:56,715
Η διάθεσή του να πει
"Ακόμα κι όταν η πλατφόρμα πέφτει
337
00:20:56,798 --> 00:20:59,134
πίσω σου, υπάρχει τρόπος".
338
00:21:05,098 --> 00:21:06,308
Στέκομαι τώρα εδώ,
339
00:21:06,391 --> 00:21:09,477
κυριολεκτικά χάρη στη στήριξη που δέχτηκα.
340
00:21:10,103 --> 00:21:12,856
Σκέφτομαι εκατοντάδες ανθρώπους
που ήταν εκεί
341
00:21:12,939 --> 00:21:16,985
τα τελευταία έξι χρόνια
και ειδικά τους τελευταίους έξι μήνες.
342
00:21:17,986 --> 00:21:20,238
Ευχαριστώ που ήρθατε για όλους εμάς
343
00:21:20,780 --> 00:21:23,575
που βιώνουμε
τη δύσκολη εμπειρία του μεγαλώματος.
344
00:21:25,076 --> 00:21:29,748
Ελπίζω να θυμάστε την αξία σας
και τη δύναμή σας να πετύχετε οτιδήποτε
345
00:21:29,831 --> 00:21:30,832
θέλετε πραγματικά.
346
00:21:32,167 --> 00:21:35,128
Μέρος του να ζεις είναι η αναγκαιότητα
347
00:21:35,211 --> 00:21:36,880
να καταλαβαίνεις τις δυσκολίες.
348
00:21:38,173 --> 00:21:41,259
Κουράστηκες και έπεσες, θες ένα διάλειμμα.
349
00:21:41,509 --> 00:21:45,972
Τότε είναι δύσκολο να συνεχίσεις,
αλλά αυτό ξεχωρίζει την επιτυχία σου
350
00:21:46,097 --> 00:21:49,225
από την αποτυχία σου,
η ικανότητά σου να συνεχίζεις.
351
00:21:50,018 --> 00:21:54,356
Θέλει κουράγιο να ξανασηκωθείς
και να συνεχίσεις μπροστά.
352
00:21:54,939 --> 00:21:56,232
Δεν είναι εύκολο.
353
00:21:57,192 --> 00:21:59,402
Να διαλέγεις πάντα να συνεχίζεις.
354
00:22:00,278 --> 00:22:01,279
Ευχαριστώ.
355
00:22:10,246 --> 00:22:11,289
Τα καταφέραμε!
356
00:22:19,255 --> 00:22:20,298
Ήμουν πανέτοιμος,
357
00:22:20,465 --> 00:22:22,675
για αυτό προσπαθούσα, αυτό περίμενα.
358
00:22:28,848 --> 00:22:33,311
Άφησα τη δουλειά μου.
Έκλεισα το διαμέρισμα που έμενα
359
00:22:33,520 --> 00:22:36,064
και πήγα στη Νέα Υόρκη.
360
00:22:39,067 --> 00:22:42,112
Βλέποντας την αρρώστια του πατέρα μου
και τις δυσκολίες
361
00:22:42,195 --> 00:22:46,074
σε σχέση με το σύστημα υγείας γενικά…
362
00:22:46,908 --> 00:22:50,161
ένιωσα ότι μπορώ να κάνω κάτι για αυτό.
363
00:22:51,121 --> 00:22:53,790
Είπα "Αν γίνω νοσοκόμος,
κανείς στην οικογένεια
364
00:22:53,873 --> 00:22:57,460
δεν θα αναρωτιέται
πώς να φροντίσει τον εαυτό του
365
00:22:57,627 --> 00:22:59,003
ή τι έχει το σώμα του".
366
00:22:59,921 --> 00:23:02,382
Λένε κάνε μεγάλα όνειρα
κι άλλαξε τον κόσμο.
367
00:23:03,049 --> 00:23:07,554
Κι εγώ προσεγγίζω το επάγγελμα
του νοσοκόμου, τώρα τουλάχιστον,
368
00:23:07,637 --> 00:23:12,350
ως "αν αλλάξεις τη ζωή κάποιου,
αλλάζεις όλο τον κόσμο".
369
00:23:13,977 --> 00:23:17,856
Μπορεί να γεννηθείς σε μια κατάσταση
που δεν μπορείς να ελέγξεις
370
00:23:18,440 --> 00:23:20,442
και να μην κάνεις τίποτα λάθος
371
00:23:20,525 --> 00:23:23,820
και να νιώθεις ντροπή
για το πού βρίσκεσαι.
372
00:23:24,946 --> 00:23:30,201
Ήμουν παιδί.
Και τώρα το βλέπω και σκέφτομαι
373
00:23:30,785 --> 00:23:32,871
ότι δεν έπρεπε να ντρέπομαι.
374
00:23:39,752 --> 00:23:41,087
Κι αυτά είναι όλα, μάλλον.
375
00:23:48,887 --> 00:23:54,309
Ξεκινήσαμε αυτήν την παρέα με το ερώτημα
376
00:23:55,310 --> 00:23:57,812
αν βοηθάει να λες την ιστορία σου.
377
00:23:58,062 --> 00:24:00,899
Αν βοηθάει να ακούς κάποιου άλλου.
378
00:24:01,524 --> 00:24:03,526
Δεν ξέραμε τι θα συμβεί.
379
00:24:04,569 --> 00:24:08,698
Θέλαμε απλώς να πούμε την ιστορία
του πώς είναι να είσαι νέος,
380
00:24:09,991 --> 00:24:14,454
αλλά θέλω να ακούσω από σας
πώς ήταν αυτή η εμπειρία.
381
00:24:15,330 --> 00:24:19,876
Ήταν ειλικρινά
η πιο σουρεαλιστική εμπειρία.
382
00:24:20,293 --> 00:24:22,545
Παραδέχομαι ότι είχα πολλή νευρικότητα.
383
00:24:23,630 --> 00:24:29,010
Και ήταν πρωτόγνωρο,
αλλά το ότι άκουσα τόσες άλλες ιστορίες,
384
00:24:29,219 --> 00:24:32,889
όλοι είχαμε απήχηση
κι είχαμε σχεδόν τα ίδια συναισθήματα.
385
00:24:33,014 --> 00:24:34,849
Δεν θα πω ψέματα, φοβόμουν πολύ.
386
00:24:36,059 --> 00:24:40,730
Φοβόμουν, σκεφτόμουν
"Εγώ, στην τηλεόραση;" και…
387
00:24:42,273 --> 00:24:45,318
Σοβαρά, και το να εκτεθώ σε όλο τον κόσμο,
388
00:24:45,693 --> 00:24:50,073
αλλά γιατί κουβαλούσα πολλή ντροπή
και ντροπή να μπορείς
389
00:24:50,240 --> 00:24:52,909
να ξεγυμνωθείς,
όχι μπροστά σ' εσάς, παιδιά
390
00:24:52,992 --> 00:24:55,787
αλλά σε όποιον θα το δει αυτό,
είναι πολύ τρομακτικό.
391
00:24:56,162 --> 00:24:58,915
Μα κατάλαβα, όταν καθόμουν και με άκουγα
392
00:24:58,998 --> 00:25:00,166
και άκουγα όλους εσάς,
393
00:25:00,291 --> 00:25:03,169
ότι η ντροπή ήταν λιμνούλες με νερό
394
00:25:03,503 --> 00:25:05,922
και όσο μιλούσα, και όσο σας άκουγα,
395
00:25:06,047 --> 00:25:07,215
απλώς έφυγε.
396
00:25:07,423 --> 00:25:09,801
Όταν μεγαλώνεις,
υπάρχουν πράγματα οικουμενικά.
397
00:25:09,884 --> 00:25:13,388
Όλοι ψάχναμε για επαφή,
καθοδήγηση, αγάπη, εξέλιξη.
398
00:25:15,056 --> 00:25:17,559
Σκέφτομαι συνέχεια "Πώς θα ήταν αν…
399
00:25:17,809 --> 00:25:19,936
αν ζούσαμε σε έναν κόσμο χωρίς ντροπή;
400
00:25:20,103 --> 00:25:21,354
Αν ζούσαμε
401
00:25:21,437 --> 00:25:24,357
σε έναν κόσμο που τα παιδιά
δεν μισούν τον εαυτό τους,
402
00:25:24,566 --> 00:25:26,484
αλλά μέναμε με την αγάπη;"
403
00:25:26,693 --> 00:25:31,447
Κάτι που αντλώ από αυτό
είναι πολλή ελπίδα.
404
00:25:31,531 --> 00:25:32,657
Πολλή ελπίδα.
405
00:25:32,824 --> 00:25:36,077
Ανυπομονώ να δουν όλοι κάθε επεισόδιο,
406
00:25:36,244 --> 00:25:39,247
γιατί θα μιλήσει
και σε κόσμο που δεν είναι τρανς.
407
00:25:39,455 --> 00:25:41,833
Το επεισόδιό μου
δεν είναι μόνο για τρανς άτομα.
408
00:25:42,041 --> 00:25:45,003
Υπάρχει κάτι για τον καθένα να μάθει.
409
00:25:45,086 --> 00:25:47,130
Όλοι είχαμε τα πάνω και τα κάτω μας,
410
00:25:47,213 --> 00:25:49,924
αλλά αυτό δεν μειώνει
την αξία των εμπειριών μας.
411
00:25:50,049 --> 00:25:52,719
Μην κάνεις συναισθηματικές εκπτώσεις,
412
00:25:52,844 --> 00:25:54,178
επειδή έχεις κάποια προνόμια.
413
00:25:54,262 --> 00:25:55,680
Όλοι έχουν κάποια προνόμια.
414
00:25:55,847 --> 00:25:57,890
Δεν λέμε απλά τον πόνο μας.
415
00:25:57,974 --> 00:25:59,767
Σαν μια κριτική
416
00:25:59,851 --> 00:26:02,562
από τον χώρο της ποίησης. Ήρθαμε εδώ
417
00:26:02,645 --> 00:26:05,023
να μας χειροκροτήσουν;
Αυτό δεν είναι υγιές.
418
00:26:05,315 --> 00:26:08,026
Αλλά είναι βήματα για το πώς μπορείς
419
00:26:08,151 --> 00:26:09,611
να συνέλθεις.
420
00:26:09,861 --> 00:26:12,905
Το αγαπημένο μου σημείο
σε αυτό το πρότζεκτ,
421
00:26:13,031 --> 00:26:17,744
αφού μεγαλώσαμε και ψάξαμε κάτι
να μας αντιπροσωπεύει είναι το καλό τέλος.
422
00:26:18,202 --> 00:26:19,746
-Είναι πολύ σημαντικό…
-Ναι.
423
00:26:20,038 --> 00:26:21,331
-…να το προβάλουμε…
-Ναι.
424
00:26:21,414 --> 00:26:24,834
…και να δείξουμε ότι τέτοιες ιστορίες
μπορούν να έχουν καλό τέλος
425
00:26:24,917 --> 00:26:26,753
και τελείωσαν καλά για όλους εμάς.
426
00:26:26,919 --> 00:26:30,006
Συνδεθήκαμε τόσο που συνήθως χρειάζεται
427
00:26:30,340 --> 00:26:33,176
πολύς καιρός να συμβεί,
γιατί αναγκαστήκαμε
428
00:26:33,259 --> 00:26:35,511
να μιλήσουμε εξαιρετικά προσωπικά.
429
00:26:35,845 --> 00:26:40,016
Είναι απελευθερωτικό
να ξέρεις ότι δεν είσαι μόνος
430
00:26:40,266 --> 00:26:44,312
κι ένιωσα τεράστια ανακούφιση
να με ξεχειλίζει, όταν
431
00:26:45,063 --> 00:26:47,315
άλλοι δάκρυζαν για μένα ή έρχονταν,
432
00:26:47,440 --> 00:26:50,902
αφού είχα μιλήσει, και μου έλεγαν
"Ταυτίστηκα με όσα είπες".
433
00:26:51,027 --> 00:26:52,362
Κι έλεγα "Ευχαριστώ".
434
00:26:52,528 --> 00:26:57,116
Νομίζω γι' αυτό το κάναμε.
Θέλω να το δει κόσμος
435
00:26:57,200 --> 00:26:59,786
και να νιώσει ανακούφιση
να τον ξεχειλίζει.
436
00:26:59,952 --> 00:27:03,247
Να σκέφτεται "Απίστευτο, κάποιος το έκανε,
νόμιζα ότι μόνο εγώ
437
00:27:03,331 --> 00:27:04,624
ένιωθα έτσι".
438
00:27:05,166 --> 00:27:08,336
-Χαίρομαι πολύ που σας γνώρισα.
-Ναι, Ήταν πολύ ωραία.
439
00:27:09,545 --> 00:27:10,588
Ευχαριστώ.
440
00:27:14,801 --> 00:27:17,720
Ομαδική αγκαλιά!
441
00:27:39,409 --> 00:27:41,327
Μεγαλώνοντας γίνονται πολλά πράγματα.
442
00:27:41,577 --> 00:27:43,454
Είναι κάτι απρόβλεπτο.
443
00:27:43,663 --> 00:27:46,416
Μεγαλώνοντας νιώθεις ταραχή.
444
00:27:46,624 --> 00:27:48,042
Νιώθεις άνω κάτω.
445
00:27:48,251 --> 00:27:52,255
Να καταλαβαίνεις ότι, αν και ξέρεις
ποιος είσαι, δεν ξέρεις ποιος θα γίνεις.
446
00:27:52,463 --> 00:27:54,215
Το να μεγαλώνεις είναι διαμαρτυρία.
447
00:27:54,382 --> 00:27:56,008
Είναι να μπορείς να αποτύχεις.
448
00:27:56,426 --> 00:27:58,261
Είναι περίεργο, δύσκολο.
449
00:27:58,428 --> 00:28:03,224
Μεγαλώνοντας ίσως νιώσεις μοναξιά,
αλλά το κάνουν κι όλοι οι άλλοι γύρω.
450
00:28:03,349 --> 00:28:04,851
Ποτέ δεν ξέρεις πού θα πέσεις.
451
00:28:04,976 --> 00:28:07,770
Μαθαίνεις τον εαυτό σου
και ποιος θες να γίνεις.
452
00:28:07,854 --> 00:28:10,606
Μαθαίνεις ότι ο κόσμος
δεν περιστρέφεται γύρω σου,
453
00:28:10,732 --> 00:28:12,483
μα οι ανάγκες σου είναι σημαντικές.
454
00:28:12,650 --> 00:28:15,194
Ότι δεν είσαι μόνος, όπως νομίζεις.
455
00:28:15,278 --> 00:28:17,447
Άρα, είναι σημαντικό να βρεις παρέα.
456
00:28:17,572 --> 00:28:20,491
Μεγαλώνοντας νιώθεις δίχως επιλογή,
μα θα τα καταφέρεις.
457
00:28:20,575 --> 00:28:22,577
Υποτιτλισμός: Ναυσικά Χριστοδουλάκου