1 00:00:02,003 --> 00:00:03,838 成長路是個五味雜陳的旅程 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,884 成長過程無法預測 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,345 成長是改變世界的機會… 4 00:00:11,471 --> 00:00:13,097 (結束月經貧窮 無正義就無和平) 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,141 成長是… 6 00:00:16,434 --> 00:00:17,602 (阿米尼) 7 00:00:17,894 --> 00:00:19,020 (伊莎貝) 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,438 (雅典娜) 9 00:00:20,730 --> 00:00:21,856 (克萊兒) 10 00:00:21,939 --> 00:00:22,857 (別再扼殺我們) 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,317 我們有能力也有責任… 12 00:00:24,609 --> 00:00:25,735 (愛蜜莉) 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,153 (大衛) 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,571 (凡妮莎) 15 00:00:28,738 --> 00:00:29,989 (艾莉克絲) 16 00:00:30,073 --> 00:00:30,907 (白宮,華府) 17 00:00:31,032 --> 00:00:31,908 我們值得被聽見 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,242 (蓋文) 19 00:00:33,451 --> 00:00:34,660 (蘇菲亞) 20 00:00:34,952 --> 00:00:36,037 (賽吉) 21 00:00:36,829 --> 00:00:38,581 -成長是… -一片混亂 22 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 -尷尬 -令人困惑 23 00:00:39,916 --> 00:00:40,958 -立立亂 -美好 24 00:00:41,042 --> 00:00:41,959 人生必經階段 25 00:00:42,043 --> 00:00:43,044 我們成功了 26 00:00:43,377 --> 00:00:45,213 (10個故事) 27 00:00:45,296 --> 00:00:47,381 (為你一一講述) 28 00:00:47,465 --> 00:00:49,842 (做自己的勇氣) 29 00:00:52,095 --> 00:00:55,389 我的成長路 30 00:01:03,356 --> 00:01:06,526 我小時候住在內布拉斯加 睡在梳化上 31 00:01:06,734 --> 00:01:09,570 我心想這就是我的人生 32 00:01:11,239 --> 00:01:15,409 我們經常搬家,不可以帶走任何東西 33 00:01:16,035 --> 00:01:17,370 總是擔心日後 34 00:01:17,453 --> 00:01:18,371 會發生什麼事 35 00:01:19,455 --> 00:01:22,708 我只想逃離這個貧窮的循環 36 00:01:23,501 --> 00:01:25,837 我希望能將我的故事分享給 37 00:01:26,087 --> 00:01:29,090 想逃離目前處境的人 38 00:01:30,299 --> 00:01:32,969 人生中總是會發生一些事 39 00:01:33,970 --> 00:01:36,806 但永遠都會有另外一面 40 00:01:38,474 --> 00:01:39,725 (18A,第二次拍攝) 41 00:01:39,809 --> 00:01:41,102 (文化屋-23.98 貝納多魯伊斯、克莉絲汀) 42 00:01:43,104 --> 00:01:46,274 (蓋文) 43 00:01:50,194 --> 00:01:54,240 開始了嗎?好,首先 多謝大家分享自己的故事 44 00:01:54,365 --> 00:01:57,451 我覺得好精彩,你們都好激勵人心 45 00:01:57,535 --> 00:02:00,663 也謝謝你們願意聽我的故事 我差不多忍不住要哭出來了 46 00:02:01,539 --> 00:02:02,623 沒關係 47 00:02:02,707 --> 00:02:06,961 我叫蓋文,今年22歲,是護理師 48 00:02:07,545 --> 00:02:10,089 我在內布拉斯加與科羅拉多長大 49 00:02:12,049 --> 00:02:15,344 蓋文的眼神總流露著一份徬徨 50 00:02:15,636 --> 00:02:17,430 我以前都說就像被車燈嚇到的鹿 51 00:02:18,306 --> 00:02:20,683 但他並不是這樣,他只是在聆聽 52 00:02:20,766 --> 00:02:21,893 (娜塔莉,蓋文輔導員) 53 00:02:21,976 --> 00:02:24,228 他在認真思考你說的話 54 00:02:25,897 --> 00:02:32,278 他來自一個不太穩定的環境 我知道他的人生 55 00:02:32,445 --> 00:02:33,779 有可能走入歧途 56 00:02:37,909 --> 00:02:39,911 我有些回憶 57 00:02:40,411 --> 00:02:43,873 一直無法理解,直到最近 58 00:02:46,626 --> 00:02:49,420 我最早的回憶是在內布拉斯加 59 00:02:49,879 --> 00:02:51,214 有次我在吃燕麥片 60 00:02:51,464 --> 00:02:54,133 我記得媽媽落樓對我說 61 00:02:54,342 --> 00:02:55,551 “蓋文,我們要走了” 62 00:02:57,094 --> 00:02:59,305 之後我們就上了車 63 00:02:59,680 --> 00:03:01,849 弟弟在我旁邊,我們一起坐在後座 64 00:03:02,099 --> 00:03:04,310 媽媽開車時,一隻手拿著煙 65 00:03:04,393 --> 00:03:05,519 另一隻手拎電話 66 00:03:05,603 --> 00:03:09,023 她用膝蓋控制軚盤,我們像在逃亡般 67 00:03:10,441 --> 00:03:12,401 如果問爸爸 68 00:03:12,985 --> 00:03:14,820 他會說媽媽綁架我們 69 00:03:14,946 --> 00:03:19,033 把我們從他身邊帶走,如果問媽媽 70 00:03:19,200 --> 00:03:23,371 她會說在救我們,這繃緊的感覺 71 00:03:24,163 --> 00:03:26,123 就是我人生的起點 72 00:03:27,750 --> 00:03:30,086 過了不久他們就離婚了 73 00:03:32,338 --> 00:03:35,967 所以我最初的回憶 全都是在內布拉斯加 74 00:03:36,050 --> 00:03:37,510 過著這種生活 75 00:03:37,635 --> 00:03:39,262 星期一至四跟媽媽 76 00:03:39,387 --> 00:03:41,389 星期五至日跟爸爸 77 00:03:41,806 --> 00:03:43,266 爸爸的家 78 00:03:43,349 --> 00:03:45,601 有個很大的後院連大花園 79 00:03:47,270 --> 00:03:50,481 弟弟和我很喜歡在粟米田走來走去 80 00:03:53,234 --> 00:03:54,235 而媽媽呢… 81 00:03:55,278 --> 00:03:57,280 和她在一起住時就有點不同 82 00:03:59,323 --> 00:04:03,619 她是合格的護理助理 但她一直在轉工 83 00:04:04,662 --> 00:04:09,375 她經濟上的困頓,我都心知肚明 84 00:04:10,876 --> 00:04:13,170 我感覺到爸爸很不喜歡 85 00:04:13,254 --> 00:04:19,760 媽媽的生活方式,最後他也再婚 86 00:04:20,678 --> 00:04:24,765 她向爸爸爭取我和弟弟的全部監護權 87 00:04:29,145 --> 00:04:31,647 我的家庭生活變得很難捱 88 00:04:32,315 --> 00:04:33,482 我想… 89 00:04:36,068 --> 00:04:39,405 這過程用了很多錢 90 00:04:39,697 --> 00:04:41,115 媽媽手頭原本就很緊 91 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 現在還要付律師費 92 00:04:43,451 --> 00:04:44,327 所以… 93 00:04:44,994 --> 00:04:48,873 最終導致她陷入嚴重財務危機 94 00:04:52,752 --> 00:04:53,753 我們經常被趕出屋 95 00:04:54,003 --> 00:04:55,338 (強制搬遷最後通知) 96 00:04:55,421 --> 00:04:56,672 (三年級作文,蓋文) 97 00:04:56,839 --> 00:04:58,466 “拿起背囊,能拿的就拿” 98 00:04:58,674 --> 00:05:00,509 “我們要去另一個地方了” 99 00:05:01,594 --> 00:05:04,805 每次搬家都每況愈下 100 00:05:05,598 --> 00:05:07,183 後來我們更去了住酒店 101 00:05:08,934 --> 00:05:10,728 爸爸酗酒 102 00:05:11,312 --> 00:05:14,565 所以他約莫也在同一時間 進入戒療中心 103 00:05:19,362 --> 00:05:20,363 有一天… 104 00:05:21,447 --> 00:05:24,784 媽媽來接我們 105 00:05:25,743 --> 00:05:27,620 她說:“我們要搬去露宿者之家…” 106 00:05:28,496 --> 00:05:29,497 “就是今日” 107 00:05:31,540 --> 00:05:32,833 我想,天啊! 108 00:05:33,501 --> 00:05:34,960 不過一轉眼 109 00:05:35,127 --> 00:05:37,421 就發生這些事,感覺天塌下來了 110 00:05:39,507 --> 00:05:43,386 住在露宿者之家很可怕 111 00:05:44,470 --> 00:05:47,681 很多人睡在依編號排列的床上 112 00:05:48,057 --> 00:05:49,892 樓上有公寓式住宅 113 00:05:49,975 --> 00:05:51,519 給有小孩的家庭住 114 00:05:53,437 --> 00:05:54,855 她說:“別擔心,我們只會…” 115 00:05:54,939 --> 00:05:56,399 “住一個週末,然後…” 116 00:05:57,775 --> 00:05:59,068 “情況會好轉的” 117 00:06:01,654 --> 00:06:03,948 我覺得自己格格不入 118 00:06:05,324 --> 00:06:06,951 也很不自在 119 00:06:07,660 --> 00:06:11,789 結果我們不只住了一個週末 而是住了大概11個月 120 00:06:13,791 --> 00:06:16,293 我們不想被人看到,我們坐巴士 121 00:06:16,377 --> 00:06:17,628 離開露宿者之家 122 00:06:18,546 --> 00:06:22,383 我們會去街上一個停車場 123 00:06:22,675 --> 00:06:24,301 他們會到那裡接我們 124 00:06:25,594 --> 00:06:30,933 我很羞愧,覺得自己比別人不足 也比不上別人 125 00:06:32,685 --> 00:06:34,103 上學是我逃避現實的方法 126 00:06:34,186 --> 00:06:37,648 我在學校可以做自己,做回一個小孩 127 00:06:42,027 --> 00:06:43,320 我學業成績還不錯 128 00:06:45,406 --> 00:06:47,825 我們常做標準化測驗 129 00:06:48,159 --> 00:06:50,619 他們會拿著我的成績表然後說 130 00:06:50,703 --> 00:06:52,371 測驗結果平均值在這裡,蓋文在這裡 131 00:06:52,496 --> 00:06:55,583 然後說:“你都幾特別” 132 00:06:55,666 --> 00:06:57,168 (蓋文,平均值) 133 00:06:57,293 --> 00:07:00,588 我記得露宿者之家有個人 看著成績表,然後說… 134 00:07:00,921 --> 00:07:06,760 “蓋文,你是個聰明的孩子” 然後拿給其他陌生人看 135 00:07:06,927 --> 00:07:11,182 她會說:“看看這孩子” 於是我想,或者我真的很特別 136 00:07:13,309 --> 00:07:16,896 有天晚上,我們離開了露宿者之家 137 00:07:17,605 --> 00:07:21,942 和媽媽搬去與她的女友同住 138 00:07:23,944 --> 00:07:25,738 但是她們之間一直很暴力 139 00:07:26,947 --> 00:07:29,241 媽媽開始酗酒 140 00:07:30,284 --> 00:07:34,330 她變得很好鬥,和女友打架 141 00:07:35,831 --> 00:07:38,501 我和媽媽的關係逐漸惡化 142 00:07:39,543 --> 00:07:42,505 後來爸爸離開戒療中心去了科羅拉多 143 00:07:43,005 --> 00:07:46,217 他終於想修復與我和弟弟的關係 144 00:07:49,887 --> 00:07:53,891 他定了個計劃,我在多年後才知道 145 00:07:53,974 --> 00:07:55,100 (我的15年人生計劃) 146 00:07:55,226 --> 00:07:56,477 是個15年的計劃 147 00:07:56,560 --> 00:07:57,728 (關係目標,飲食與健身目標) 148 00:07:57,811 --> 00:07:58,729 (退休計劃) 149 00:07:58,812 --> 00:08:01,023 包括如何與我的孩子培養感情 150 00:08:01,190 --> 00:08:02,900 (聯絡蓋文,請他夏天與我同住) 151 00:08:02,983 --> 00:08:05,528 他說:“15年後,蓋文就22歲了” 而我今年剛好22歲 152 00:08:05,653 --> 00:08:06,820 (蓋文將從大學畢業) 153 00:08:06,904 --> 00:08:08,864 他說:“希望到時我和他感情很好” 154 00:08:10,491 --> 00:08:13,452 那實在是考慮周詳,也很細心 155 00:08:16,580 --> 00:08:18,415 那讓我明白… 156 00:08:20,584 --> 00:08:22,002 我可能需要點時間才能原諒他 157 00:08:24,797 --> 00:08:27,591 他處理的方式 158 00:08:28,008 --> 00:08:33,514 讓我覺得可以信任他 而他似乎也能提供我長久以來 159 00:08:33,847 --> 00:08:35,266 渴望的穩定生活 160 00:08:36,433 --> 00:08:41,105 於是我和弟弟 搬去科羅拉多和爸爸住 161 00:08:43,607 --> 00:08:45,651 我以為一切都會好轉 162 00:08:49,822 --> 00:08:53,158 他有份不錯的工作 163 00:08:53,325 --> 00:08:56,370 我們不算有錢 但至少餐枱上有食物 164 00:08:56,495 --> 00:08:58,414 我也再不愁衣食 165 00:08:59,498 --> 00:09:02,418 這是我第一次吃到新鮮蔬果 166 00:09:02,668 --> 00:09:06,964 這些東西我已很久沒享受過了 167 00:09:07,756 --> 00:09:10,884 當時我快要讀中學 168 00:09:11,260 --> 00:09:12,553 結交朋友 169 00:09:14,013 --> 00:09:16,724 結果出現180度的轉變 170 00:09:18,601 --> 00:09:22,771 蓋文會過來和我說話 171 00:09:22,855 --> 00:09:29,028 他從內布拉斯加搬到科羅拉多 還有到新學校認識新朋友的過渡期 172 00:09:31,989 --> 00:09:33,907 他午飯時間從沒離開過我 173 00:09:33,991 --> 00:09:38,120 我知蓋文一定會來找我 174 00:09:40,289 --> 00:09:44,960 她總是願意聽我說話 175 00:09:45,044 --> 00:09:47,254 而她也很善於聆聽 176 00:09:48,339 --> 00:09:50,883 你看得出她有沒有認真聽 177 00:09:52,092 --> 00:09:54,345 因為她會提出一針見血的問題 178 00:09:56,639 --> 00:10:01,185 那時候,我也因為身為同志 而陷入掙扎 179 00:10:03,604 --> 00:10:08,150 我父親是個虔誠教徒,非常保守 180 00:10:08,442 --> 00:10:11,028 他以前踢美式足球 181 00:10:11,570 --> 00:10:14,114 我想他很希望兒子繼承衣缽 182 00:10:14,740 --> 00:10:19,244 他會說同志的壞話 說他不苟同他們的生活方式 183 00:10:20,162 --> 00:10:22,331 我不想失去這種穩定的生活 184 00:10:22,414 --> 00:10:27,086 長久以來,我一直自問 “我願意用這種舒適感” 185 00:10:27,461 --> 00:10:31,048 “來換取躲在衣櫃裡的生活嗎?” 186 00:10:32,466 --> 00:10:34,593 我第一個坦白的對象就是娜塔莉 187 00:10:35,219 --> 00:10:37,930 我請她坐下,然後說 “我有事要告訴你” 188 00:10:38,597 --> 00:10:42,017 我正要鼓起勇氣說出口時又想 “我為什麼要告訴她?” 189 00:10:42,101 --> 00:10:45,646 “她會否覺得我向她出櫃很怪?” 190 00:10:47,314 --> 00:10:49,692 結果她說“謝謝你告訴我” 191 00:10:49,775 --> 00:10:51,235 “你這樣做對我很重要” 192 00:10:53,237 --> 00:10:57,741 學校有這樣的老師 告訴你可以放心做自己 193 00:10:59,118 --> 00:11:02,579 “這沒什麼,我以你為榮” 194 00:11:03,622 --> 00:11:04,665 這真的很重要 195 00:11:12,339 --> 00:11:15,592 這時候,我和爸爸開始… 196 00:11:17,052 --> 00:11:18,887 不太合得來 197 00:11:19,680 --> 00:11:22,433 有天我們在吵架,結果他說 198 00:11:23,016 --> 00:11:25,602 “我瞭解你,這不是真正的你” 199 00:11:26,228 --> 00:11:28,313 我說:“你根本不瞭解我” 200 00:11:33,569 --> 00:11:37,322 我不想當場面對他說 所以那天晚上等他上床 201 00:11:37,489 --> 00:11:40,701 我確定他睡著後,傳了訊息給他 202 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 我寫了非常多 203 00:11:43,245 --> 00:11:46,707 基本上就是千字文 告訴他我是同志 204 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 起床後,我們很不自在地傾了一次 205 00:11:52,504 --> 00:11:53,547 他說… 206 00:11:54,131 --> 00:11:56,049 “也許這只是一個階段” 207 00:11:57,968 --> 00:12:03,599 我想他非常不願相信 自己的兒子是同志 208 00:12:04,475 --> 00:12:06,769 “你想告訴所有人嗎? 你一定要開誠報公嗎?” 209 00:12:06,852 --> 00:12:08,979 “一定要…你一 定要出櫃嗎?” 210 00:12:10,814 --> 00:12:12,941 從那時起 我和爸爸之間就變得有點怪 211 00:12:13,025 --> 00:12:14,067 有點尷尬 212 00:12:15,194 --> 00:12:16,695 他不太明白我 213 00:12:17,571 --> 00:12:20,991 甚至他曾一度告訴我 他覺得有個陌生人住在他家裡 214 00:12:23,285 --> 00:12:27,706 我們漸行漸遠,也沒什麼共通點 215 00:12:33,504 --> 00:12:35,881 我開始出現憂鬱、焦慮 216 00:12:35,964 --> 00:12:38,133 一切都來自我的過去 217 00:12:38,425 --> 00:12:41,970 我並不知道內心掙扎是不正常的 218 00:12:42,513 --> 00:12:45,682 對吧?你不必過充滿內心掙扎的生活 219 00:12:48,060 --> 00:12:52,105 我認清我在心理健康方面 可能需要求助 220 00:12:52,898 --> 00:12:55,234 向人傾訴是沒關係的 221 00:12:56,527 --> 00:12:59,404 心理治療大概是我這世人 做過的最佳決定 222 00:13:01,365 --> 00:13:05,244 我被安排去見學校裡的心理醫生 223 00:13:06,411 --> 00:13:10,457 我知道我在成長過程中 224 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 是如何把許多問題壓抑在心裡 225 00:13:12,668 --> 00:13:15,879 因為我沒有發覺 那大大影響了我的人生 226 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 和人際關係,以及我看自己的方式 227 00:13:20,467 --> 00:13:24,137 心裡治療幫助我吐露這些事 並學習應對機制 228 00:13:25,180 --> 00:13:28,100 而最能賦予我力量的事就是跑步 229 00:13:36,400 --> 00:13:39,069 那非常療癒,而且很有力量 230 00:13:39,987 --> 00:13:41,488 也讓我開心,這樣我回到家 231 00:13:41,572 --> 00:13:44,116 就會感覺我能面對人生的各種問題 232 00:13:53,166 --> 00:13:56,169 我爸的健康開始出問題 233 00:13:57,379 --> 00:13:58,547 他深受糖尿病折磨 234 00:13:59,047 --> 00:14:03,719 他開始會頭暈,視力也漸漸衰退 235 00:14:03,927 --> 00:14:06,889 他不斷去看醫生,病情越來越差 236 00:14:07,014 --> 00:14:08,307 直到他無法繼續工作 237 00:14:08,640 --> 00:14:11,894 沒有工作就等於沒錢生活 238 00:14:12,352 --> 00:14:17,065 他這個人太自傲 所以不肯接受政府補貼 239 00:14:17,149 --> 00:14:18,567 其實我們非常需要 240 00:14:21,570 --> 00:14:23,530 他開始用喝酒來應付 241 00:14:26,241 --> 00:14:28,785 我記得我常常挨餓 242 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 那段時間學校仍是我的避風塘 243 00:14:36,919 --> 00:14:39,671 娜塔莉幫我瞭解 244 00:14:39,796 --> 00:14:43,467 可以申請獎學金,在校表現很好 245 00:14:43,967 --> 00:14:45,928 就會有人花錢請你去上學 246 00:14:47,429 --> 00:14:51,350 他爸爸的情況,他完全幫不上忙 247 00:14:52,184 --> 00:14:54,102 我們討論過 248 00:14:54,227 --> 00:14:56,939 他的各種有利條件 249 00:14:58,023 --> 00:15:00,776 要讓他看到自己的潛力 250 00:15:00,859 --> 00:15:03,362 高中畢業後就要繼續深造 251 00:15:04,988 --> 00:15:09,576 讀完高二後,我開始瞭解 252 00:15:09,660 --> 00:15:12,245 教育是我脫貧的機會 253 00:15:15,374 --> 00:15:16,375 (我要去兒童醫院做護理師) 254 00:15:16,500 --> 00:15:18,919 升高三前的暑假,我開始做很多兼職 255 00:15:19,461 --> 00:15:22,339 盡可能蓄錢 256 00:15:23,090 --> 00:15:24,132 我全職工作 257 00:15:24,216 --> 00:15:28,053 結果卻無法支付所有帳單 我們債臺高築 258 00:15:29,513 --> 00:15:34,059 開學前,我請爸爸坐下,對他說 259 00:15:35,227 --> 00:15:38,063 “我計過了,不夠錢” 260 00:15:39,189 --> 00:15:42,484 “我可能要從高中休學 因為沒錢了“ 261 00:15:42,609 --> 00:15:44,528 “我們別無選擇,對吧?” 262 00:15:45,570 --> 00:15:48,448 他說“別擔心這點” 263 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 “我是你父親,錢和預算…” 264 00:15:51,535 --> 00:15:53,870 “由我來擔心,我們會撐過去的” 265 00:15:54,621 --> 00:15:57,290 “你可以辦到的,你要盡辦法” 266 00:15:58,083 --> 00:15:59,084 “讀完高中” 267 00:16:00,669 --> 00:16:02,713 於是我辭去了兩份工作 268 00:16:02,921 --> 00:16:05,966 專心讀書 269 00:16:06,049 --> 00:16:07,217 (克利爾克里克高中學生會 2014至2015年) 270 00:16:07,300 --> 00:16:08,301 無論如何 271 00:16:08,510 --> 00:16:12,055 我都得繼續拚搏 我身邊的一切都在崩壞 272 00:16:15,392 --> 00:16:19,730 如果沒有進入好學校 如果沒拿到獎學金 273 00:16:19,980 --> 00:16:21,523 不會是因為我沒有努力 274 00:16:22,566 --> 00:16:23,608 (蓋文亞尼森) 275 00:16:23,692 --> 00:16:27,112 所以高三一開學,我就開始申請大學 276 00:16:27,195 --> 00:16:31,700 我夢想著搬到紐約去讀書 277 00:16:32,868 --> 00:16:37,080 所以我寫了大學入學申請論文 寫著我覺得 278 00:16:37,164 --> 00:16:42,627 我必須向自己和我的族群證明些什麼 279 00:16:43,879 --> 00:16:47,466 我也想逃離貧窮的生活 280 00:16:49,468 --> 00:16:51,470 沒有人能明白 281 00:16:51,553 --> 00:16:54,264 我家的情況,我甚至也不知道 282 00:16:54,389 --> 00:16:55,891 他到底病得多重 283 00:16:57,142 --> 00:17:00,187 有一天,爸爸說 284 00:17:00,312 --> 00:17:03,273 “今天晚上記得回家” 285 00:17:03,899 --> 00:17:06,568 “你在家會給我希望” 286 00:17:07,903 --> 00:17:11,907 我在學校考完期終試,回家去看他 287 00:17:13,116 --> 00:17:14,910 到家時大概是3點45分 288 00:17:18,330 --> 00:17:22,042 我發現他已經斷氣 289 00:17:32,219 --> 00:17:34,096 那實在是… 290 00:17:35,764 --> 00:17:36,807 令人難以接受 291 00:17:37,182 --> 00:17:39,392 (大舊爹哋) 292 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 爸爸死了 293 00:17:44,689 --> 00:17:46,191 我不知我將來會怎麼樣 294 00:17:48,401 --> 00:17:50,862 沒人能夠真正瞭解 295 00:17:53,949 --> 00:17:55,867 我打給弟弟 296 00:17:56,243 --> 00:18:00,831 他負責打點後事,例如通知所有家人 297 00:18:00,914 --> 00:18:05,335 因為我實在太震驚了,我真的很震驚 298 00:18:06,378 --> 00:18:07,587 我沒想過會這樣 299 00:18:09,172 --> 00:18:11,675 法醫問我 300 00:18:12,884 --> 00:18:16,972 “你幾歲了?”我答18歲 我滿18歲剛好一個月 301 00:18:19,766 --> 00:18:22,310 他合上筆記然後說 “我真的很遺憾” 302 00:18:24,563 --> 00:18:26,940 就這樣,我問他“我該做什麼?” 303 00:18:27,274 --> 00:18:29,442 他說“你想做什麼都得 想去哪裡都可以” 304 00:18:30,986 --> 00:18:31,987 我覺得… 305 00:18:33,655 --> 00:18:34,698 我的人生… 306 00:18:35,991 --> 00:18:37,367 好像脫軌了 307 00:18:40,787 --> 00:18:43,165 在許多方面來說都與現實脫鉤了 308 00:18:44,374 --> 00:18:46,835 我當時還在讀高中,心想 “現在沒人指引我” 309 00:18:47,752 --> 00:18:50,046 “我該去哪裡?” 310 00:18:53,049 --> 00:18:55,510 我感覺自己跑在平台上 311 00:18:56,011 --> 00:18:58,096 距離目標很近 312 00:18:58,180 --> 00:19:00,557 我的目標就是入大學 313 00:19:00,682 --> 00:19:03,560 我把那當成可以帶我到某處 314 00:19:03,643 --> 00:19:07,147 讓我好好過日子的機會 結果那平台垮了 315 00:19:23,997 --> 00:19:26,208 但是有好多人接住我 316 00:19:35,634 --> 00:19:39,221 全校師生都給我好多支持 317 00:19:39,387 --> 00:19:42,140 他們非常熱心 318 00:19:44,434 --> 00:19:47,771 我的整個族群聯合起來協助我 有好多人 319 00:19:48,063 --> 00:19:49,522 給我支持 320 00:19:49,606 --> 00:19:51,024 (蓋文送餐活動 安排人:娜塔莉溫克勒) 321 00:19:51,149 --> 00:19:52,484 並發起送餐活動 322 00:19:52,609 --> 00:19:53,818 (璜娜:餃型薄餅-愛你啊!蓋文) 323 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 他們每星期會有三晚給我送餐 324 00:19:56,905 --> 00:19:58,823 還記得我對他說“不論有何需要” 325 00:19:59,115 --> 00:20:03,912 “如果你想談談、想哭、想點都得” 326 00:20:05,997 --> 00:20:09,459 我以全級第一名畢業 327 00:20:09,876 --> 00:20:12,337 因為有這些人支持我 328 00:20:15,131 --> 00:20:19,761 我也得到全額獎學金 獲得准許進入我想讀的大學 329 00:20:20,178 --> 00:20:22,222 真的很誇張 330 00:20:22,764 --> 00:20:26,434 我拿到所需的助學金時都哭了 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 我有時會很難過,想起… 332 00:20:37,779 --> 00:20:40,031 爸爸不在了,他不能看到 333 00:20:40,156 --> 00:20:43,034 努力沒有白費,我要去讀大學了 334 00:20:43,118 --> 00:20:44,160 一切都會沒事的 335 00:20:53,003 --> 00:20:56,715 他會很樂觀的說 “即使你身後的平台垮了” 336 00:20:56,798 --> 00:20:59,134 “一定還有其他出路” 337 00:21:05,098 --> 00:21:06,308 我現在能站在這裡 338 00:21:06,391 --> 00:21:09,477 都要感謝我獲得的支援 339 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 我還記得過去六年來幾百個 340 00:21:12,939 --> 00:21:16,985 幫助過我的人,尤其是最近六個月 341 00:21:17,986 --> 00:21:20,238 謝謝你們幫我們度過 342 00:21:20,780 --> 00:21:23,575 這些立立亂的經歷就是成長之路 343 00:21:25,076 --> 00:21:29,748 希望你們記得自己的價值 以及實現… 344 00:21:29,831 --> 00:21:30,832 任何願望的能力 345 00:21:32,167 --> 00:21:35,128 這種生活有一部分 346 00:21:35,211 --> 00:21:36,880 是瞭解人生艱苦的必經過程 347 00:21:38,173 --> 00:21:41,259 你很疲累、被打倒,想好好休息 348 00:21:41,509 --> 00:21:45,972 很難再繼續堅持,但這就是成功 349 00:21:46,097 --> 00:21:49,225 與失敗之間的分別 一切在於你能否繼續努力 350 00:21:50,018 --> 00:21:54,356 重新站起來繼續向前走是需要勇氣的 351 00:21:54,939 --> 00:21:56,232 那並不輕鬆 352 00:21:57,192 --> 00:21:59,402 永遠選擇繼續前進 353 00:22:00,278 --> 00:22:01,279 謝謝 354 00:22:10,246 --> 00:22:11,289 我們成功了 355 00:22:19,255 --> 00:22:20,298 我已經準備好 356 00:22:20,465 --> 00:22:22,675 這就是我努力,也是我在等待的目標 357 00:22:28,848 --> 00:22:33,311 所以我辭去兼職,把本來的公寓退租 358 00:22:33,520 --> 00:22:36,064 搬到了紐約市 359 00:22:39,067 --> 00:22:42,112 看到爸爸病得如此嚴重,還有我家人 360 00:22:42,195 --> 00:22:46,074 如此吃力地應付醫療保建體制 361 00:22:46,908 --> 00:22:50,161 讓我覺得我該為此做點什麼 362 00:22:51,121 --> 00:22:53,790 我心想,假如我成為護理師 我家就不會有人 363 00:22:53,873 --> 00:22:57,460 不知怎麼照顧自己了 364 00:22:57,627 --> 00:22:59,003 或是不瞭解自己身體的狀況 365 00:22:59,921 --> 00:23:02,382 他們說要有遠大的夢想,改變世界 366 00:23:03,049 --> 00:23:07,554 至少現在,我看待護理師 這個職業的角度 367 00:23:07,637 --> 00:23:12,350 是“改變一個人的生命 就是改變世界“ 368 00:23:13,977 --> 00:23:17,856 你無法掌控自己天生的狀況 369 00:23:18,440 --> 00:23:20,442 你也可能沒有做錯事 370 00:23:20,525 --> 00:23:23,820 卻為自己感到羞愧 371 00:23:24,946 --> 00:23:30,201 我當時只是個孩子,現在回想起來 372 00:23:30,785 --> 00:23:32,871 我真的沒什麼好羞愧的 373 00:23:39,752 --> 00:23:41,087 就是這樣 374 00:23:48,887 --> 00:23:54,309 我們開始進行這聚會是想探討 375 00:23:55,310 --> 00:23:57,812 分享自己的故事有沒有幫助? 376 00:23:58,062 --> 00:24:00,899 聽別人的故事有沒有幫助? 377 00:24:01,524 --> 00:24:03,526 我們不知道會發生什麼事 378 00:24:04,569 --> 00:24:08,698 我們只想述說年輕人的故事 379 00:24:09,991 --> 00:24:14,454 但是我想要聽你們 親口述說自己的經歷 380 00:24:15,330 --> 00:24:19,876 那真的是最超現實的經歷 381 00:24:20,293 --> 00:24:22,545 我承認我原本很緊張 382 00:24:23,630 --> 00:24:29,010 這對我來說很新鮮 但聽到許多其他故事 383 00:24:29,219 --> 00:24:32,889 我們都有共鳴,甚至有同樣的感覺 384 00:24:33,014 --> 00:24:34,849 沒有騙你,我原本很害怕 385 00:24:36,059 --> 00:24:40,730 非常害怕,我心想我不要上電視 386 00:24:42,273 --> 00:24:45,318 真的,我不想出現在全世界面前 387 00:24:45,693 --> 00:24:50,073 但是因為我背負很多羞愧感 388 00:24:50,240 --> 00:24:52,909 讓自己赤裸裸地不僅呈現在你們面前 389 00:24:52,992 --> 00:24:55,787 而是所有電視機前的人 是一件很可怕的事 390 00:24:56,162 --> 00:24:58,915 不過坐在這裡聽著自己和你們的故事 391 00:24:58,998 --> 00:25:00,166 讓我明白一件事 392 00:25:00,291 --> 00:25:03,169 那就是羞愧感有如水氹 393 00:25:03,503 --> 00:25:05,922 我講得越多、聽得越多 394 00:25:06,047 --> 00:25:07,215 就會慢慢消退 395 00:25:07,423 --> 00:25:09,801 成長之路有些事是共通的 396 00:25:09,884 --> 00:25:13,388 我們都想尋求連繫 尋求方向、愛、成長 397 00:25:15,056 --> 00:25:17,559 我時常想著如果… 398 00:25:17,809 --> 00:25:19,936 我們的世界沒有那種羞愧感 會是怎樣? 399 00:25:20,103 --> 00:25:21,354 如果我們的世界 400 00:25:21,437 --> 00:25:24,357 孩童不會先學憎自己 401 00:25:24,566 --> 00:25:26,484 而是帶著愛留下來呢? 402 00:25:26,693 --> 00:25:31,447 我從這裡學到的一件事 就是有很多希望 403 00:25:31,531 --> 00:25:32,657 非常多希望 404 00:25:32,824 --> 00:25:36,077 我殷切希望大家看到節目內容 405 00:25:36,244 --> 00:25:39,247 因為這會給跨性別者看,對吧? 406 00:25:39,455 --> 00:25:41,833 我的內容不只是給已變性者看而已 407 00:25:42,041 --> 00:25:45,003 每個人都有可以學習的地方 408 00:25:45,086 --> 00:25:47,130 我們各自有不同的試煉與苦難 409 00:25:47,213 --> 00:25:49,924 但那並不影響我們自身經驗的說服力 410 00:25:50,049 --> 00:25:52,719 譬如說就因為你有某些特權並不代表 411 00:25:52,844 --> 00:25:54,178 能夠懷疑你的感覺 412 00:25:54,262 --> 00:25:55,680 我們所有人都有某些特權 413 00:25:55,847 --> 00:25:57,890 這不只是大家把創傷 414 00:25:57,974 --> 00:25:59,767 攤在陽光下,詩詞界 415 00:25:59,851 --> 00:26:02,562 為人詬病的就是人們 416 00:26:02,645 --> 00:26:05,023 展現自己的創傷博取掌聲 這樣並不健康 417 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 但這些是你可以… 418 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 慢慢復原的方法 419 00:26:09,861 --> 00:26:12,905 從小就在尋找個人價值的我 420 00:26:13,031 --> 00:26:17,744 最喜歡這個計畫的部分 就是它沒有悲傷的結局 421 00:26:18,202 --> 00:26:19,746 -這點非常重要… -沒錯 422 00:26:20,038 --> 00:26:21,331 -嘗試表達… -對 423 00:26:21,414 --> 00:26:24,834 以及示範這些故事 並不一定有悲傷的結局 424 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 我們也沒有悲傷的結局 425 00:26:26,919 --> 00:26:30,006 我們建立的這些連繫 426 00:26:30,340 --> 00:26:33,176 通常要花很多時間才能成功 因為我們被逼著 427 00:26:33,259 --> 00:26:35,511 要非常親切待人 428 00:26:35,845 --> 00:26:40,016 知道自己並不孤單讓人感到海闊天空 429 00:26:40,266 --> 00:26:44,312 我大大地感覺如釋重負 430 00:26:45,063 --> 00:26:47,315 我講完話之後人們會傳訊息 431 00:26:47,440 --> 00:26:50,902 或是走上前對我說 “我對你的話感同身受” 432 00:26:51,027 --> 00:26:52,362 我會謝謝他們 433 00:26:52,528 --> 00:26:57,116 我想這就是我們這麼做的原因 我希望大家看到後 434 00:26:57,200 --> 00:26:59,786 也會感覺鬆了一口氣 435 00:26:59,952 --> 00:27:03,247 “我不敢相信有人這麼做 我以為只有我“ 436 00:27:03,331 --> 00:27:04,624 “有這種感覺” 437 00:27:05,166 --> 00:27:08,336 -我很開心能認識你們 -對,這真的很精彩 438 00:27:09,545 --> 00:27:10,588 謝謝 439 00:27:14,801 --> 00:27:17,720 大家抱一抱 440 00:27:39,409 --> 00:27:41,327 成長代表很多事 441 00:27:41,577 --> 00:27:43,454 成長無法預測 442 00:27:43,663 --> 00:27:46,416 成長是一片混亂的體驗 443 00:27:46,624 --> 00:27:48,042 成長是立立亂 444 00:27:48,251 --> 00:27:52,255 要知道你雖然知道自己是誰 但你不會知道自己將來會成為誰 445 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 成長是一場抗爭 446 00:27:54,382 --> 00:27:56,008 成長是能夠失敗 447 00:27:56,426 --> 00:27:58,261 尷尬又困難 448 00:27:58,428 --> 00:28:03,224 成長可能會讓人感到孤單 但是你身邊的每個人也一樣 449 00:28:03,349 --> 00:28:04,851 你永遠不知道人生會給你帶來什麼 450 00:28:04,976 --> 00:28:07,770 你會學到很多關於自己的事 還有你想要成為怎樣的人 451 00:28:07,854 --> 00:28:10,606 要知道世界不是圍著你轉 452 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 但你的需求還是很重要 453 00:28:12,650 --> 00:28:15,194 你不如自己想像中那麼孤單 454 00:28:15,278 --> 00:28:17,405 所以一定要找到你的族群 455 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 成長是必經階段,但你會撐過去的 456 00:28:20,575 --> 00:28:22,493 字幕翻譯:劉凱亞