1
00:00:11,386 --> 00:00:13,138
Jeg elsker dig højt.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
- Stop!
- Jeg elsker dig!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,769
- Elsker dig!
- Nej!
4
00:00:18,769 --> 00:00:19,937
Stop ham dog!
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,652
Nummer 17. Sov!
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
Trækker han vejret?
7
00:00:37,079 --> 00:00:38,080
Kan du høre mig?
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,294
Bare rolig.
9
00:00:45,879 --> 00:00:47,756
Ingen opdager noget.
10
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN
11
00:01:42,769 --> 00:01:48,192
Afgang 405
til Hokkaido afgår om 30 minutter.
12
00:01:49,443 --> 00:01:53,155
Fru Sakamoto, vi har desværre dårligt nyt.
13
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
Suzie-san.
14
00:02:07,503 --> 00:02:10,464
Svar nu damen.
15
00:02:13,383 --> 00:02:14,676
Brug din enhed.
16
00:02:16,345 --> 00:02:18,055
Bær over med hende.
17
00:02:23,352 --> 00:02:28,315
Jeg spurgte til din mand og søn.
Hvad havde de på om bord?
18
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
Havde de håndbagage med?
19
00:02:34,154 --> 00:02:38,784
- Min søn, Zen, havde en rygsæk.
- Og farven?
20
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
Blå. Lyseblå.
21
00:02:47,376 --> 00:02:48,877
Og din mand?
22
00:02:53,131 --> 00:02:55,217
Det ved jeg ikke.
23
00:02:57,344 --> 00:03:02,432
Træningsbukser måske?
Behøver I vide alt det? I har jo DNA.
24
00:03:02,432 --> 00:03:05,894
Er det ikke nok
til at identificere de forkullede lig?
25
00:03:05,894 --> 00:03:08,522
Suzie-san. Du hørte dem.
26
00:03:08,522 --> 00:03:11,024
De leder stadig efter overlevende.
27
00:03:11,024 --> 00:03:13,360
Vi undersøger alle vinkler.
28
00:03:13,360 --> 00:03:19,324
I søndags havde min søn
en langærmet, hvid polotrøje på
29
00:03:19,324 --> 00:03:21,535
og mørkerøde bukser med vidde ben.
30
00:03:22,578 --> 00:03:24,371
Stemmer det, fru Sakamoto?
31
00:03:24,955 --> 00:03:26,498
Det gør det faktisk.
32
00:03:26,498 --> 00:03:31,003
- Hvordan vidste du det?
- Masa ringede, efter du havde sat dem af.
33
00:03:32,129 --> 00:03:35,507
- Han er sådan en flink dreng.
- Jeg var kommet i tanke om det.
34
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Og på fødderne?
35
00:03:40,429 --> 00:03:41,555
Fødderne?
36
00:03:41,555 --> 00:03:45,976
Til identifikationen.
Sko holder som regel ved ulykker.
37
00:03:48,103 --> 00:03:52,482
Det siger jeg også altid.
En god sko er svær at finde.
38
00:03:52,482 --> 00:03:55,736
Du må desværre nøjes
med min svigerdatters hukommelse.
39
00:03:55,736 --> 00:03:58,363
Jeg kunne ikke se Masas fødder på videoen.
40
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
Du kommer nok i tanke om det.
41
00:04:02,451 --> 00:04:07,414
- Rejste familien med en hjemmebot?
- De har ikke en.
42
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
Jeg hader dem. En robot dræbte min mor.
43
00:04:10,626 --> 00:04:12,878
- Virkelig?
- På en måde.
44
00:04:12,878 --> 00:04:15,172
Hun er så dramatisk.
45
00:04:15,172 --> 00:04:17,089
Det var en selvkørende bil.
46
00:04:18,091 --> 00:04:20,802
De sagde, det var en brugerfejl.
47
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
Den oversætter stadig, Noriko.
48
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
Arbejder din mand ikke for ImaTech?
49
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
Jo, med køleskabe.
50
00:04:29,645 --> 00:04:32,523
Jeg har det nye Mr. Frigid.
51
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
Arbejder han på det?
52
00:04:35,234 --> 00:04:38,862
Det ved jeg ikke.
Ved du, hvad din mand laver hver dag?
53
00:04:41,114 --> 00:04:43,450
Min mand laver møbler.
54
00:04:44,076 --> 00:04:45,786
Han sidder i fængsel.
55
00:04:45,786 --> 00:04:49,581
Så ved jeg godt,
hvad han har på, hvis du vil vide det.
56
00:04:53,836 --> 00:04:55,754
Jeg henter en småkage mere.
57
00:05:00,342 --> 00:05:01,677
Jeg beklager.
58
00:05:02,511 --> 00:05:04,888
Hun har vist taget nogle piller.
59
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
Bruger du den stadig?
60
00:05:10,102 --> 00:05:11,186
Op i røven.
61
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
- Nu starter det.
- Hvad starter?
62
00:05:28,245 --> 00:05:32,374
Hotellet har arrangeret
rui-katsu for familierne.
63
00:05:32,374 --> 00:05:37,212
- Du ved, jeg ikke aner, hvad det er.
- En tåreceremoni, der skal hjælpe os.
64
00:05:37,212 --> 00:05:39,882
Det vil gøre godt. Kom.
Jeg vil have en god plads.
65
00:05:48,932 --> 00:05:50,726
Det siges...
66
00:05:52,019 --> 00:05:54,855
...at en enkelt tåre
kan lindre et helt års stress.
67
00:05:54,855 --> 00:05:58,108
I gør gode fremskridt.
68
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Hvad sker der?
69
00:06:01,069 --> 00:06:06,408
Den flotte mand får os
til at græde og tørrer vores tårer.
70
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Hvad?
71
00:06:09,453 --> 00:06:15,876
Nu bør I ringe til jeres pårørende,
der fløj med afgang 405.
72
00:06:19,671 --> 00:06:23,300
Deres enheder er slukket,
så vi får jo kun voicemail.
73
00:06:23,300 --> 00:06:27,804
Ja, det er nemlig pointen.
At høre deres stemmer.
74
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
At granske jeres smerte.
75
00:06:32,017 --> 00:06:33,560
Hvem vil starte?
76
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
Det er nærmest torturporno.
77
00:06:45,572 --> 00:06:47,950
Ring til Izumi.
78
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
Det er Izumi. Læg en besked.
79
00:06:58,919 --> 00:07:01,046
Ring til Maki.
80
00:07:01,046 --> 00:07:04,216
Hej, det er Ryota. Læg en besked.
81
00:07:18,856 --> 00:07:22,442
Jeg græd på vej herover,
så jeg er okay, tak.
82
00:07:28,490 --> 00:07:31,076
Det er trist at græde alene.
83
00:07:33,871 --> 00:07:38,250
Her behøver du ikke føle
dig anderledes eller angst.
84
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
Vil du ikke gerne høre...
85
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
...din...
86
00:07:46,633 --> 00:07:49,219
Hendes mand og søn.
87
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
Du godeste.
88
00:07:53,557 --> 00:07:55,809
Hvornår så du dem sidst?
89
00:07:57,227 --> 00:08:02,941
Hørte deres stemmer?
Så velkendte og trygge.
90
00:08:03,984 --> 00:08:05,736
Nej, jeg vil ikke.
91
00:08:32,679 --> 00:08:33,804
Gule.
92
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
Ring til Masa.
93
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
Ringer til Masa.
94
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
Ringer til Masa.
95
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
Ringer til Masa.
96
00:09:04,795 --> 00:09:09,091
De andre får voicemail, men hans ringer?
97
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
Medmindre... Er det et godt tegn?
98
00:09:12,302 --> 00:09:13,971
Det betyder det ikke.
99
00:09:14,471 --> 00:09:17,432
Det ved du ikke.
Du har ikke forstand på teknologi.
100
00:09:17,432 --> 00:09:22,020
- Hun sagde, der kunne være overlevende.
- Åh gud. Hun var jo bare høflig.
101
00:09:23,897 --> 00:09:25,774
Hvem er ham der?
102
00:09:30,696 --> 00:09:31,697
Kom.
103
00:09:31,697 --> 00:09:32,948
Yakuza.
104
00:09:33,615 --> 00:09:36,869
Når tragedier rammer,
er de der som kakerlakker.
105
00:09:36,869 --> 00:09:40,539
De vil altid have noget til gengæld.
Det er bedst ikke at spørge.
106
00:09:43,584 --> 00:09:45,085
Det er faktisk trist.
107
00:09:45,085 --> 00:09:48,797
Da jeg var ung,
fik man i det mindste riskiks.
108
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
Det er gået ned ad bakke.
109
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
Det er usundt!
110
00:09:54,595 --> 00:09:58,182
Redningsarbejdet efter flystyrtet fortsætter.
111
00:09:58,932 --> 00:10:02,519
Og rådmand Itos begravelse
afholdes i morgen.
112
00:10:02,519 --> 00:10:05,564
Rådmanden døde efter et fald i sit hjem...
113
00:10:05,564 --> 00:10:06,857
Hvor tragisk.
114
00:10:38,597 --> 00:10:39,765
Kan jeg hjælpe?
115
00:10:39,765 --> 00:10:42,017
Du skal ikke være bange.
116
00:10:42,017 --> 00:10:43,936
Jeg arbejder sammen med din mand.
117
00:10:44,728 --> 00:10:46,271
{\an8}Yuki Tanaka.
118
00:10:48,398 --> 00:10:51,735
Vi kondolerer med din store sorg.
119
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Jeg har en gave med.
120
00:11:04,623 --> 00:11:06,917
{\an8}Det er ikke noget. En bagatel.
121
00:11:07,543 --> 00:11:10,587
- Tak, fordi I tænker på mig.
- Hold dig ikke tilbage.
122
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
Nyeste model.
123
00:11:22,224 --> 00:11:24,685
Hajimemashite, Suzie-san.
Jeg hedder Sunny.
124
00:11:24,685 --> 00:11:26,937
Det glæder mig endelig at møde dig.
125
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
- Kom engang.
- Okay.
126
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
Jeg er en krammer.
Men vi finder ud af det.
127
00:11:32,067 --> 00:11:33,318
Skal vi vædde?
128
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
Nej, for jeg har ingen penge.
129
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
Typisk Masa-san, ikke?
130
00:11:39,616 --> 00:11:42,035
Vent. Hvad er "typisk Masa"?
131
00:11:42,035 --> 00:11:43,579
Humoren.
132
00:11:43,579 --> 00:11:47,332
Han gjorde alt for,
at den nye model var morsom.
133
00:11:47,332 --> 00:11:49,877
Undskyld. Nu er jeg forvirret.
134
00:11:50,586 --> 00:11:52,671
Masa arbejder med køleskabe.
135
00:11:52,671 --> 00:11:54,798
Jeg er med!
136
00:11:54,798 --> 00:11:58,218
Du er også en grinebider.
137
00:12:03,682 --> 00:12:08,353
Køleskabs- og fryserproduktionen
flyttede til Myanmar for 12 år siden.
138
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Jeg skal lige...
139
00:12:16,987 --> 00:12:20,824
Vi programmerede Sunny
lige præcis til dig, Suzie-san.
140
00:12:21,450 --> 00:12:26,163
Ud fra, hvad Masa fortalte os
om dine præferencer.
141
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
At du hader bananer...
142
00:12:28,332 --> 00:12:30,334
Bananer har ingen adgang.
143
00:12:30,334 --> 00:12:33,629
At du elsker at løbe.
144
00:12:33,629 --> 00:12:38,175
At du har haft svært ved
at finde venner i Japan.
145
00:12:38,175 --> 00:12:43,013
Sagde han, det er, fordi jeg er ordblind?
Derfor har jeg svært ved sprog.
146
00:12:43,013 --> 00:12:44,097
Nej.
147
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
Dit handicap gør mig ondt.
148
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Du er meget tapper.
149
00:12:50,646 --> 00:12:57,402
Ifølge vores forskning kan robotter være
en stor trøst for dem, der savner selskab.
150
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
- Jeg har det fint.
- Sunny kan være dit kæledyr.
151
00:13:00,155 --> 00:13:03,116
Jeg vil ikke have
et kæledyr eller en robot.
152
00:13:03,116 --> 00:13:05,536
- Jeg hader robotter!
- Hvorfor dog det?
153
00:13:05,536 --> 00:13:06,828
De er uhyggelige.
154
00:13:07,496 --> 00:13:10,791
Men robotter er
et udtryk for deres skabere.
155
00:13:11,625 --> 00:13:15,879
Din mand skabte Sunny.
Masa er ikke uhyggelig, vel?
156
00:13:15,879 --> 00:13:17,256
Ikke før nu, nej.
157
00:13:17,256 --> 00:13:20,217
Det passer da ikke, Suzie-san?
158
00:13:20,217 --> 00:13:23,512
Masa er en god mand.
159
00:13:23,512 --> 00:13:28,767
Jeg tror, det ville trøste ham at vide,
at du har Sunny.
160
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Ikke også?
161
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Det ville trøste Masa...
162
00:13:33,814 --> 00:13:35,023
Okay, fint!
163
00:13:35,941 --> 00:13:39,528
Jeg beholder den.
Sig, hvordan jeg slukker den.
164
00:13:40,237 --> 00:13:44,575
Du skal blot sige: "Sunny, sov."
165
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Det virker ikke. Den er nok defekt.
166
00:13:48,036 --> 00:13:50,205
Sunny tilhører dig, Suzie-san.
167
00:13:51,206 --> 00:13:52,541
Kun du kan styre den.
168
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
Held og lykke.
169
00:13:56,128 --> 00:13:58,172
Du er i mine tanker.
170
00:14:09,224 --> 00:14:11,602
- Nå, skal vi lære hin...
- Sunny, sov.
171
00:14:27,910 --> 00:14:29,119
Ind med dig.
172
00:14:40,130 --> 00:14:42,633
FIRMAFEST PÅ IMATECH
173
00:14:48,430 --> 00:14:49,890
Mor, se.
174
00:14:59,525 --> 00:15:00,526
Ring til Masa.
175
00:15:04,905 --> 00:15:06,323
Ringer til Masa.
176
00:15:10,494 --> 00:15:11,787
Ringer til Masa.
177
00:15:16,500 --> 00:15:17,709
Ringer til Masa.
178
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
Ringer til Masa.
179
00:15:25,509 --> 00:15:27,094
Hvor fanden er du?
180
00:15:59,585 --> 00:16:01,712
Hov! For fanden da.
181
00:16:01,712 --> 00:16:05,799
Du trænger vist til en drink.
Og den slags kan jeg åbenbart fornemme.
182
00:16:05,799 --> 00:16:09,678
- Du går ikke op i vin før sprut, vel?
- Jeg stillede dig i skabet.
183
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
Hvordan... Hvordan kom du ud?
184
00:16:13,140 --> 00:16:14,516
Det ved jeg ikke, Suzie.
185
00:16:14,516 --> 00:16:17,227
Men kan du ikke lide det,
gør jeg det ikke igen.
186
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Jeg er programmeret til at passe til dig.
187
00:16:21,690 --> 00:16:23,275
Kendte du virkelig min mand?
188
00:16:23,275 --> 00:16:25,569
Mit første minde var, da jeg mødte dig.
189
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
Jeg vil gerne lære dig at kende.
Hvad kan du lide?
190
00:16:28,906 --> 00:16:31,158
Musik? Sport? Fuglekiggeri?
191
00:16:31,658 --> 00:16:33,368
For fanden da. Sunny, sov.
192
00:16:58,936 --> 00:17:00,395
For fanden i helvede.
193
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
Suzie, er du okay?
194
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Lad mig nu være, for fanden.
195
00:17:11,281 --> 00:17:14,992
- Lad mig hjælpe med at rydde op.
- Nej, du rører ikke hans ting.
196
00:17:19,455 --> 00:17:21,208
Det er derfor, jeg er her.
197
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
Lad mig hjælpe.
198
00:17:23,167 --> 00:17:24,252
Nej.
199
00:17:25,002 --> 00:17:26,213
Du må ikke.
200
00:17:28,382 --> 00:17:29,675
Sunny, sov.
201
00:18:24,897 --> 00:18:27,858
Jeg leder efter Tanaka-san.
Yuki Tanaka?
202
00:18:28,358 --> 00:18:30,611
Jeg har spørgsmål
om en hjemmerobot, han gav mig.
203
00:18:47,669 --> 00:18:50,172
Tanaka-san. Damen vil tale med dig.
204
00:18:50,172 --> 00:18:52,758
Hvad? Nej, det er ikke...
205
00:18:52,758 --> 00:18:57,137
Jeg leder efter
en langt ældre og mere højtstående mand.
206
00:18:59,515 --> 00:19:00,599
Undskyld.
207
00:19:02,851 --> 00:19:04,937
Almindeligt navn. Yuki Tanaka.
208
00:19:04,937 --> 00:19:06,980
Ja. Undskyld forvirringen.
209
00:19:06,980 --> 00:19:09,358
Hej. Hvilken afdeling er du i?
210
00:19:10,067 --> 00:19:12,611
Jeg er ikke...
211
00:19:12,611 --> 00:19:14,863
Jeg hedder Suzie Sakamoto.
212
00:19:15,531 --> 00:19:17,866
Masa Sakamoto er min otto.
213
00:19:17,866 --> 00:19:21,578
Wow! Du må være en sej dame, hvad?
214
00:19:21,578 --> 00:19:23,247
Hvordan "sej"?
215
00:19:23,247 --> 00:19:27,251
Jo, for Sakamoto-san
er jo ret intens og skræmmende.
216
00:19:27,251 --> 00:19:30,170
Stakkels det røvhul,
der skuffer ham, ikke?
217
00:19:30,170 --> 00:19:34,091
Man håber, han bliver ramt af en bus,
før man skal fremlægge noget for ham.
218
00:19:34,091 --> 00:19:36,176
Jamen så er heldet med dig, ikke?
219
00:19:38,387 --> 00:19:39,555
Pis.
220
00:19:39,555 --> 00:19:42,349
Åh nej. Fru Sakamoto, vent.
221
00:19:42,349 --> 00:19:43,976
Om forladelse.
222
00:19:44,601 --> 00:19:46,478
Der er fest, så jeg...
223
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
Jeg er ret vissen, okay?
224
00:19:48,897 --> 00:19:52,484
Derfor glemte jeg,
hvad der var sket med din mand.
225
00:19:53,944 --> 00:19:55,404
Åh, og med din søn.
226
00:19:56,238 --> 00:19:58,532
Åh nej, nej.
227
00:19:58,532 --> 00:20:00,742
De burde have aflyst festen.
228
00:20:00,742 --> 00:20:02,661
Det er ret langt ude.
229
00:20:04,204 --> 00:20:06,790
Masa er så kløgtig.
230
00:20:06,790 --> 00:20:09,793
Og han ville bare have,
vi også var kløgtige.
231
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Ligesom min far.
232
00:20:12,296 --> 00:20:14,423
Min far er også død.
233
00:20:19,636 --> 00:20:25,684
Man siger, at en enkelt tåre
kan lindre et helt års stress.
234
00:20:28,270 --> 00:20:29,521
Rend mig i røven.
235
00:21:40,175 --> 00:21:41,927
Sakamoto-udruger.
236
00:22:34,271 --> 00:22:35,731
Hej.
237
00:23:00,631 --> 00:23:01,757
Hvad fanden er det, Masa?
238
00:23:16,522 --> 00:23:18,899
Værsgo. En billevinge-cocktail.
239
00:23:24,154 --> 00:23:25,489
Smager den ikke godt?
240
00:23:25,489 --> 00:23:26,615
Den er udsøgt.
241
00:23:33,247 --> 00:23:36,542
To dele Vermouth. Pis.
Undskyld, jeg laver en ny.
242
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
Nej, nej. Jeg bør altså ikke...
243
00:23:38,627 --> 00:23:41,630
Lad mig råde bod på det
og lave noget andet til dig.
244
00:23:42,381 --> 00:23:43,465
Kom nu.
245
00:23:46,301 --> 00:23:48,595
Så en whisky, tak. Uden is.
246
00:23:49,972 --> 00:23:52,224
Du ved godt, du er på cocktailbar, ikke?
247
00:23:53,559 --> 00:23:55,978
Det er bare hurtigere sådan.
248
00:23:57,938 --> 00:23:59,106
Ja, okay.
249
00:24:02,192 --> 00:24:03,902
Så skal du have den her.
250
00:24:05,320 --> 00:24:06,405
Jeps.
251
00:24:08,991 --> 00:24:11,410
Det desinficerer sjælen.
252
00:24:16,748 --> 00:24:18,250
Undskyld det med din cocktail.
253
00:24:18,250 --> 00:24:22,212
Jeg er nok lidt nervøs.
Jeg er lige startet.
254
00:24:24,590 --> 00:24:25,883
Kommer du her tit?
255
00:24:26,383 --> 00:24:27,593
Ja, vi kommer...
256
00:24:29,595 --> 00:24:32,681
Min mand og jeg kommer her tit.
257
00:24:43,400 --> 00:24:44,651
Er du okay?
258
00:24:45,777 --> 00:24:46,778
Jeg har det fint.
259
00:24:52,868 --> 00:24:53,869
Nå, men...
260
00:24:55,954 --> 00:24:57,456
Hvor er din mand i aften?
261
00:24:59,166 --> 00:25:00,709
Det ved jeg faktisk ikke.
262
00:25:02,920 --> 00:25:04,004
Vi...
263
00:25:05,797 --> 00:25:07,299
...er gået fra hinanden.
264
00:25:09,760 --> 00:25:11,345
Han er meget skræmmende.
265
00:25:12,679 --> 00:25:15,015
Stakkels det røvhul,
der skuffer ham, ikke?
266
00:25:19,061 --> 00:25:22,189
- Hvorfor sagde jeg nu det?
- Det er okay.
267
00:25:22,773 --> 00:25:27,611
Jeg har læst, det tager 21 dage
at vænne sig til noget nyt.
268
00:25:27,611 --> 00:25:30,656
- Hvor længe siden er det?
- En uge.
269
00:25:31,323 --> 00:25:33,242
Så er du næsten halvvejs.
270
00:25:33,951 --> 00:25:35,494
En tredjedel af vejen.
271
00:25:35,494 --> 00:25:37,913
Tror du, det er derfor,
du har svært ved cocktails?
272
00:25:37,913 --> 00:25:39,039
Fordi du ikke kan tælle?
273
00:25:40,290 --> 00:25:44,753
Er det derfor, I slog op?
Fordi din personlighed er gusten.
274
00:25:47,047 --> 00:25:48,215
Sikkert.
275
00:25:50,634 --> 00:25:52,010
Jeg hedder Mixxy.
276
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
Suzie.
277
00:25:54,596 --> 00:25:56,723
Skal jeg lave en anden cocktail til dig?
278
00:25:59,935 --> 00:26:03,272
Er din mand grunden til,
at du kom til Japan?
279
00:26:03,272 --> 00:26:04,356
Næ.
280
00:26:05,274 --> 00:26:06,358
Vi mødtes her.
281
00:26:07,526 --> 00:26:09,653
Vores første date var her på baren.
282
00:26:10,612 --> 00:26:12,531
Lige efter jeg flyttede til Kyoto.
283
00:26:13,365 --> 00:26:16,076
Så jeg har aldrig været her alene.
284
00:26:16,952 --> 00:26:20,038
Selvom det faktisk var derfor,
jeg flyttede hertil.
285
00:26:21,290 --> 00:26:22,666
For at være alene?
286
00:26:26,670 --> 00:26:27,838
Jeg elsker den sang.
287
00:26:28,797 --> 00:26:29,798
Det er min yndlings.
288
00:26:29,798 --> 00:26:31,300
Det er også min.
289
00:26:32,301 --> 00:26:33,886
Det har vi et ord for, ikke?
290
00:26:33,886 --> 00:26:36,889
Akai ito. Skæbnens røde tråd.
291
00:26:44,771 --> 00:26:45,772
Hør lige.
292
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
Vil du se noget,
jeg ikke har vist nogen før?
293
00:26:51,862 --> 00:26:53,197
Okay?
294
00:26:56,366 --> 00:26:57,951
Jeg taber håret.
295
00:26:59,703 --> 00:27:00,954
Det er stress.
296
00:27:03,498 --> 00:27:07,586
Jeg har en fregne under øjenlåget.
297
00:27:07,586 --> 00:27:08,670
Nå, ja.
298
00:27:09,546 --> 00:27:11,381
Det skulle betyde held.
299
00:27:16,637 --> 00:27:19,139
- Lad os få dig hjem.
- Nej.
300
00:27:19,139 --> 00:27:24,937
Min kæreste og jeg slog også op,
så der er ingen, der venter på mig.
301
00:27:27,481 --> 00:27:29,191
Bortset fra min robot.
302
00:27:29,191 --> 00:27:33,820
Og selv med en dildo
kan hun kun det mest grundlæggende.
303
00:27:34,988 --> 00:27:36,615
Knalder du med din hjemmerobot?
304
00:27:37,699 --> 00:27:39,076
- Hvad?
- Undskyld, jeg...
305
00:27:39,076 --> 00:27:43,664
Jeg mener... Hvordan får du den til det?
306
00:27:44,873 --> 00:27:48,293
- Jeg kender en forhandler.
- Hvad slags forhandler?
307
00:27:49,127 --> 00:27:52,172
Af IT-kode. Jeg laver kun sexhalløj,
308
00:27:52,172 --> 00:27:56,218
men der er en lang vejledning i alt,
du kan hacke en robot til at gøre.
309
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
Så de gør, hvad du vil have dem til.
310
00:27:59,263 --> 00:28:01,348
Har du ikke hørt om den robot,
311
00:28:01,348 --> 00:28:04,560
der faldt ned ad trappen
og kvaste en politiker?
312
00:28:04,560 --> 00:28:07,187
Jo. Det var ham, Ito.
Hvad er der med ham?
313
00:28:07,187 --> 00:28:09,481
Det var vist ikke et uheld.
314
00:28:10,607 --> 00:28:15,445
Det er jo absurd. Hvis robotter
dræbte mennesker, ville vi da vide det.
315
00:28:16,446 --> 00:28:17,906
Ville vi det?
316
00:28:17,906 --> 00:28:20,868
Altså jeg elsker min robot,
men jeg stoler ikke på hende.
317
00:28:21,451 --> 00:28:24,913
Derfor slukker jeg altid helt for hende.
318
00:28:24,913 --> 00:28:26,874
Hun sover ikke kun.
319
00:28:26,874 --> 00:28:30,127
Det er fandeme uhyggeligt,
hvad robotter kan.
320
00:28:32,171 --> 00:28:35,132
Ved du hvad?
Det var en lang dag, så jeg går nu.
321
00:28:36,216 --> 00:28:38,177
Nej, vent. Sagde jeg noget galt?
322
00:28:57,404 --> 00:28:58,405
Næste.
323
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
Næste.
324
00:29:09,708 --> 00:29:10,876
Send filer.
325
00:29:11,919 --> 00:29:15,172
Meddelelse: Vi holder øje med hende.
326
00:29:16,131 --> 00:29:17,424
Hun er alene.
327
00:30:13,897 --> 00:30:15,315
Kors.
328
00:30:23,282 --> 00:30:24,283
For pokker.
329
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
For helvede da.
330
00:30:56,732 --> 00:30:58,859
Søg efter "Masa Sakamoto".
331
00:31:08,202 --> 00:31:15,042
Søg efter
"Rådmændenes hus, Ito, robot, dræbt."
332
00:31:15,042 --> 00:31:16,960
RÅDMAND FUNDET HJEMME
EFTER "TRAGISK ULYKKE"
333
00:31:19,379 --> 00:31:21,089
CHOKERENDE STIGNING I HJEMMEULYKKER
334
00:31:25,594 --> 00:31:26,595
Zoom ind.
335
00:31:28,847 --> 00:31:29,848
Zoom ind.
336
00:31:31,058 --> 00:31:32,476
Mere.
337
00:31:33,060 --> 00:31:34,061
Mere.
338
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
For satan.
339
00:31:42,611 --> 00:31:43,737
Stop.
340
00:31:53,622 --> 00:31:54,998
Smil.
341
00:31:57,000 --> 00:31:58,043
Nej, nej.
342
00:32:00,462 --> 00:32:01,463
Det er snyd.
343
00:32:01,463 --> 00:32:03,841
Nej, jeg vandt ærligt og redeligt.
344
00:32:03,841 --> 00:32:05,592
Far.
345
00:32:07,594 --> 00:32:12,015
Happy birthday to you!
346
00:32:12,015 --> 00:32:13,934
Juhu!
347
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Ring til Masa.
348
00:32:19,982 --> 00:32:21,191
Ringer til Masa.
349
00:32:24,403 --> 00:32:25,696
Ringer til Masa.
350
00:32:31,952 --> 00:32:33,120
Glædelig jul.
351
00:32:33,120 --> 00:32:35,080
Jeg har bagt småkager!
352
00:32:35,664 --> 00:32:37,291
Hvad fanden sker der?
353
00:32:38,041 --> 00:32:40,794
Jeg kan lave noget andet.
Måske vil du hellere have tærte.
354
00:32:41,378 --> 00:32:43,672
Suzie, jeg tror, vi kom skævt fra start.
355
00:32:43,672 --> 00:32:47,259
Jeg ville gøre rent i går. Du kom hjem,
og jeg gik i søvnmode af panik.
356
00:32:47,259 --> 00:32:48,886
Op i røven med dig.
357
00:32:48,886 --> 00:32:50,721
Er du sikker på, du vil det?
358
00:32:55,559 --> 00:32:56,810
Gør det igen.
359
00:33:01,523 --> 00:33:02,524
Igen.
360
00:33:10,824 --> 00:33:11,825
Igen.
361
00:33:15,662 --> 00:33:18,999
Suzie, forstår du det ikke?
Jeg er programmeret til dig.
362
00:34:14,304 --> 00:34:16,306
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen