1 00:00:11,386 --> 00:00:13,138 Jeg elsker dig højt. 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 - Stop! - Jeg elsker dig! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,769 - Elsker dig! - Nej! 4 00:00:18,769 --> 00:00:19,937 Stop ham dog! 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,652 Nummer 17. Sov! 6 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 Trækker han vejret? 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,080 Kan du høre mig? 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,294 Bare rolig. 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 Ingen opdager noget. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN 11 00:01:42,769 --> 00:01:48,192 Afgang 405 til Hokkaido afgår om 30 minutter. 12 00:01:49,443 --> 00:01:53,155 Fru Sakamoto, vi har desværre dårligt nyt. 13 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Suzie-san. 14 00:02:07,503 --> 00:02:10,464 Svar nu damen. 15 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 Brug din enhed. 16 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 Bær over med hende. 17 00:02:23,352 --> 00:02:28,315 Jeg spurgte til din mand og søn. Hvad havde de på om bord? 18 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 Havde de håndbagage med? 19 00:02:34,154 --> 00:02:38,784 - Min søn, Zen, havde en rygsæk. - Og farven? 20 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 Blå. Lyseblå. 21 00:02:47,376 --> 00:02:48,877 Og din mand? 22 00:02:53,131 --> 00:02:55,217 Det ved jeg ikke. 23 00:02:57,344 --> 00:03:02,432 Træningsbukser måske? Behøver I vide alt det? I har jo DNA. 24 00:03:02,432 --> 00:03:05,894 Er det ikke nok til at identificere de forkullede lig? 25 00:03:05,894 --> 00:03:08,522 Suzie-san. Du hørte dem. 26 00:03:08,522 --> 00:03:11,024 De leder stadig efter overlevende. 27 00:03:11,024 --> 00:03:13,360 Vi undersøger alle vinkler. 28 00:03:13,360 --> 00:03:19,324 I søndags havde min søn en langærmet, hvid polotrøje på 29 00:03:19,324 --> 00:03:21,535 og mørkerøde bukser med vidde ben. 30 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 Stemmer det, fru Sakamoto? 31 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Det gør det faktisk. 32 00:03:26,498 --> 00:03:31,003 - Hvordan vidste du det? - Masa ringede, efter du havde sat dem af. 33 00:03:32,129 --> 00:03:35,507 - Han er sådan en flink dreng. - Jeg var kommet i tanke om det. 34 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Og på fødderne? 35 00:03:40,429 --> 00:03:41,555 Fødderne? 36 00:03:41,555 --> 00:03:45,976 Til identifikationen. Sko holder som regel ved ulykker. 37 00:03:48,103 --> 00:03:52,482 Det siger jeg også altid. En god sko er svær at finde. 38 00:03:52,482 --> 00:03:55,736 Du må desværre nøjes med min svigerdatters hukommelse. 39 00:03:55,736 --> 00:03:58,363 Jeg kunne ikke se Masas fødder på videoen. 40 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Du kommer nok i tanke om det. 41 00:04:02,451 --> 00:04:07,414 - Rejste familien med en hjemmebot? - De har ikke en. 42 00:04:07,414 --> 00:04:09,917 Jeg hader dem. En robot dræbte min mor. 43 00:04:10,626 --> 00:04:12,878 - Virkelig? - På en måde. 44 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 Hun er så dramatisk. 45 00:04:15,172 --> 00:04:17,089 Det var en selvkørende bil. 46 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 De sagde, det var en brugerfejl. 47 00:04:21,553 --> 00:04:23,972 Den oversætter stadig, Noriko. 48 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Arbejder din mand ikke for ImaTech? 49 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 Jo, med køleskabe. 50 00:04:29,645 --> 00:04:32,523 Jeg har det nye Mr. Frigid. 51 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 Arbejder han på det? 52 00:04:35,234 --> 00:04:38,862 Det ved jeg ikke. Ved du, hvad din mand laver hver dag? 53 00:04:41,114 --> 00:04:43,450 Min mand laver møbler. 54 00:04:44,076 --> 00:04:45,786 Han sidder i fængsel. 55 00:04:45,786 --> 00:04:49,581 Så ved jeg godt, hvad han har på, hvis du vil vide det. 56 00:04:53,836 --> 00:04:55,754 Jeg henter en småkage mere. 57 00:05:00,342 --> 00:05:01,677 Jeg beklager. 58 00:05:02,511 --> 00:05:04,888 Hun har vist taget nogle piller. 59 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 Bruger du den stadig? 60 00:05:10,102 --> 00:05:11,186 Op i røven. 61 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 - Nu starter det. - Hvad starter? 62 00:05:28,245 --> 00:05:32,374 Hotellet har arrangeret rui-katsu for familierne. 63 00:05:32,374 --> 00:05:37,212 - Du ved, jeg ikke aner, hvad det er. - En tåreceremoni, der skal hjælpe os. 64 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 Det vil gøre godt. Kom. Jeg vil have en god plads. 65 00:05:48,932 --> 00:05:50,726 Det siges... 66 00:05:52,019 --> 00:05:54,855 ...at en enkelt tåre kan lindre et helt års stress. 67 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 I gør gode fremskridt. 68 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Hvad sker der? 69 00:06:01,069 --> 00:06:06,408 Den flotte mand får os til at græde og tørrer vores tårer. 70 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 Hvad? 71 00:06:09,453 --> 00:06:15,876 Nu bør I ringe til jeres pårørende, der fløj med afgang 405. 72 00:06:19,671 --> 00:06:23,300 Deres enheder er slukket, så vi får jo kun voicemail. 73 00:06:23,300 --> 00:06:27,804 Ja, det er nemlig pointen. At høre deres stemmer. 74 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 At granske jeres smerte. 75 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 Hvem vil starte? 76 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 Det er nærmest torturporno. 77 00:06:45,572 --> 00:06:47,950 Ring til Izumi. 78 00:06:49,910 --> 00:06:52,412 Det er Izumi. Læg en besked. 79 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 Ring til Maki. 80 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Hej, det er Ryota. Læg en besked. 81 00:07:18,856 --> 00:07:22,442 Jeg græd på vej herover, så jeg er okay, tak. 82 00:07:28,490 --> 00:07:31,076 Det er trist at græde alene. 83 00:07:33,871 --> 00:07:38,250 Her behøver du ikke føle dig anderledes eller angst. 84 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 Vil du ikke gerne høre... 85 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 ...din... 86 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 Hendes mand og søn. 87 00:07:49,219 --> 00:07:50,721 Du godeste. 88 00:07:53,557 --> 00:07:55,809 Hvornår så du dem sidst? 89 00:07:57,227 --> 00:08:02,941 Hørte deres stemmer? Så velkendte og trygge. 90 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 Nej, jeg vil ikke. 91 00:08:32,679 --> 00:08:33,804 Gule. 92 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 Ring til Masa. 93 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Ringer til Masa. 94 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Ringer til Masa. 95 00:09:01,458 --> 00:09:02,709 Ringer til Masa. 96 00:09:04,795 --> 00:09:09,091 De andre får voicemail, men hans ringer? 97 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Medmindre... Er det et godt tegn? 98 00:09:12,302 --> 00:09:13,971 Det betyder det ikke. 99 00:09:14,471 --> 00:09:17,432 Det ved du ikke. Du har ikke forstand på teknologi. 100 00:09:17,432 --> 00:09:22,020 - Hun sagde, der kunne være overlevende. - Åh gud. Hun var jo bare høflig. 101 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 Hvem er ham der? 102 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Kom. 103 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 Yakuza. 104 00:09:33,615 --> 00:09:36,869 Når tragedier rammer, er de der som kakerlakker. 105 00:09:36,869 --> 00:09:40,539 De vil altid have noget til gengæld. Det er bedst ikke at spørge. 106 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 Det er faktisk trist. 107 00:09:45,085 --> 00:09:48,797 Da jeg var ung, fik man i det mindste riskiks. 108 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 Det er gået ned ad bakke. 109 00:09:53,218 --> 00:09:54,595 Det er usundt! 110 00:09:54,595 --> 00:09:58,182 Redningsarbejdet efter flystyrtet fortsætter. 111 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Og rådmand Itos begravelse afholdes i morgen. 112 00:10:02,519 --> 00:10:05,564 Rådmanden døde efter et fald i sit hjem... 113 00:10:05,564 --> 00:10:06,857 Hvor tragisk. 114 00:10:38,597 --> 00:10:39,765 Kan jeg hjælpe? 115 00:10:39,765 --> 00:10:42,017 Du skal ikke være bange. 116 00:10:42,017 --> 00:10:43,936 Jeg arbejder sammen med din mand. 117 00:10:44,728 --> 00:10:46,271 {\an8}Yuki Tanaka. 118 00:10:48,398 --> 00:10:51,735 Vi kondolerer med din store sorg. 119 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Jeg har en gave med. 120 00:11:04,623 --> 00:11:06,917 {\an8}Det er ikke noget. En bagatel. 121 00:11:07,543 --> 00:11:10,587 - Tak, fordi I tænker på mig. - Hold dig ikke tilbage. 122 00:11:19,513 --> 00:11:20,681 Nyeste model. 123 00:11:22,224 --> 00:11:24,685 Hajimemashite, Suzie-san. Jeg hedder Sunny. 124 00:11:24,685 --> 00:11:26,937 Det glæder mig endelig at møde dig. 125 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 - Kom engang. - Okay. 126 00:11:29,022 --> 00:11:32,067 Jeg er en krammer. Men vi finder ud af det. 127 00:11:32,067 --> 00:11:33,318 Skal vi vædde? 128 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 Nej, for jeg har ingen penge. 129 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 Typisk Masa-san, ikke? 130 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 Vent. Hvad er "typisk Masa"? 131 00:11:42,035 --> 00:11:43,579 Humoren. 132 00:11:43,579 --> 00:11:47,332 Han gjorde alt for, at den nye model var morsom. 133 00:11:47,332 --> 00:11:49,877 Undskyld. Nu er jeg forvirret. 134 00:11:50,586 --> 00:11:52,671 Masa arbejder med køleskabe. 135 00:11:52,671 --> 00:11:54,798 Jeg er med! 136 00:11:54,798 --> 00:11:58,218 Du er også en grinebider. 137 00:12:03,682 --> 00:12:08,353 Køleskabs- og fryserproduktionen flyttede til Myanmar for 12 år siden. 138 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Jeg skal lige... 139 00:12:16,987 --> 00:12:20,824 Vi programmerede Sunny lige præcis til dig, Suzie-san. 140 00:12:21,450 --> 00:12:26,163 Ud fra, hvad Masa fortalte os om dine præferencer. 141 00:12:26,163 --> 00:12:28,332 At du hader bananer... 142 00:12:28,332 --> 00:12:30,334 Bananer har ingen adgang. 143 00:12:30,334 --> 00:12:33,629 At du elsker at løbe. 144 00:12:33,629 --> 00:12:38,175 At du har haft svært ved at finde venner i Japan. 145 00:12:38,175 --> 00:12:43,013 Sagde han, det er, fordi jeg er ordblind? Derfor har jeg svært ved sprog. 146 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 Nej. 147 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Dit handicap gør mig ondt. 148 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 Du er meget tapper. 149 00:12:50,646 --> 00:12:57,402 Ifølge vores forskning kan robotter være en stor trøst for dem, der savner selskab. 150 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 - Jeg har det fint. - Sunny kan være dit kæledyr. 151 00:13:00,155 --> 00:13:03,116 Jeg vil ikke have et kæledyr eller en robot. 152 00:13:03,116 --> 00:13:05,536 - Jeg hader robotter! - Hvorfor dog det? 153 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 De er uhyggelige. 154 00:13:07,496 --> 00:13:10,791 Men robotter er et udtryk for deres skabere. 155 00:13:11,625 --> 00:13:15,879 Din mand skabte Sunny. Masa er ikke uhyggelig, vel? 156 00:13:15,879 --> 00:13:17,256 Ikke før nu, nej. 157 00:13:17,256 --> 00:13:20,217 Det passer da ikke, Suzie-san? 158 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 Masa er en god mand. 159 00:13:23,512 --> 00:13:28,767 Jeg tror, det ville trøste ham at vide, at du har Sunny. 160 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Ikke også? 161 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Det ville trøste Masa... 162 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Okay, fint! 163 00:13:35,941 --> 00:13:39,528 Jeg beholder den. Sig, hvordan jeg slukker den. 164 00:13:40,237 --> 00:13:44,575 Du skal blot sige: "Sunny, sov." 165 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Det virker ikke. Den er nok defekt. 166 00:13:48,036 --> 00:13:50,205 Sunny tilhører dig, Suzie-san. 167 00:13:51,206 --> 00:13:52,541 Kun du kan styre den. 168 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 Held og lykke. 169 00:13:56,128 --> 00:13:58,172 Du er i mine tanker. 170 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 - Nå, skal vi lære hin... - Sunny, sov. 171 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Ind med dig. 172 00:14:40,130 --> 00:14:42,633 FIRMAFEST PÅ IMATECH 173 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Mor, se. 174 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Ring til Masa. 175 00:15:04,905 --> 00:15:06,323 Ringer til Masa. 176 00:15:10,494 --> 00:15:11,787 Ringer til Masa. 177 00:15:16,500 --> 00:15:17,709 Ringer til Masa. 178 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 Ringer til Masa. 179 00:15:25,509 --> 00:15:27,094 Hvor fanden er du? 180 00:15:59,585 --> 00:16:01,712 Hov! For fanden da. 181 00:16:01,712 --> 00:16:05,799 Du trænger vist til en drink. Og den slags kan jeg åbenbart fornemme. 182 00:16:05,799 --> 00:16:09,678 - Du går ikke op i vin før sprut, vel? - Jeg stillede dig i skabet. 183 00:16:10,470 --> 00:16:12,556 Hvordan... Hvordan kom du ud? 184 00:16:13,140 --> 00:16:14,516 Det ved jeg ikke, Suzie. 185 00:16:14,516 --> 00:16:17,227 Men kan du ikke lide det, gør jeg det ikke igen. 186 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Jeg er programmeret til at passe til dig. 187 00:16:21,690 --> 00:16:23,275 Kendte du virkelig min mand? 188 00:16:23,275 --> 00:16:25,569 Mit første minde var, da jeg mødte dig. 189 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 Jeg vil gerne lære dig at kende. Hvad kan du lide? 190 00:16:28,906 --> 00:16:31,158 Musik? Sport? Fuglekiggeri? 191 00:16:31,658 --> 00:16:33,368 For fanden da. Sunny, sov. 192 00:16:58,936 --> 00:17:00,395 For fanden i helvede. 193 00:17:07,069 --> 00:17:09,029 Suzie, er du okay? 194 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 Lad mig nu være, for fanden. 195 00:17:11,281 --> 00:17:14,992 - Lad mig hjælpe med at rydde op. - Nej, du rører ikke hans ting. 196 00:17:19,455 --> 00:17:21,208 Det er derfor, jeg er her. 197 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Lad mig hjælpe. 198 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Nej. 199 00:17:25,002 --> 00:17:26,213 Du må ikke. 200 00:17:28,382 --> 00:17:29,675 Sunny, sov. 201 00:18:24,897 --> 00:18:27,858 Jeg leder efter Tanaka-san. Yuki Tanaka? 202 00:18:28,358 --> 00:18:30,611 Jeg har spørgsmål om en hjemmerobot, han gav mig. 203 00:18:47,669 --> 00:18:50,172 Tanaka-san. Damen vil tale med dig. 204 00:18:50,172 --> 00:18:52,758 Hvad? Nej, det er ikke... 205 00:18:52,758 --> 00:18:57,137 Jeg leder efter en langt ældre og mere højtstående mand. 206 00:18:59,515 --> 00:19:00,599 Undskyld. 207 00:19:02,851 --> 00:19:04,937 Almindeligt navn. Yuki Tanaka. 208 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 Ja. Undskyld forvirringen. 209 00:19:06,980 --> 00:19:09,358 Hej. Hvilken afdeling er du i? 210 00:19:10,067 --> 00:19:12,611 Jeg er ikke... 211 00:19:12,611 --> 00:19:14,863 Jeg hedder Suzie Sakamoto. 212 00:19:15,531 --> 00:19:17,866 Masa Sakamoto er min otto. 213 00:19:17,866 --> 00:19:21,578 Wow! Du må være en sej dame, hvad? 214 00:19:21,578 --> 00:19:23,247 Hvordan "sej"? 215 00:19:23,247 --> 00:19:27,251 Jo, for Sakamoto-san er jo ret intens og skræmmende. 216 00:19:27,251 --> 00:19:30,170 Stakkels det røvhul, der skuffer ham, ikke? 217 00:19:30,170 --> 00:19:34,091 Man håber, han bliver ramt af en bus, før man skal fremlægge noget for ham. 218 00:19:34,091 --> 00:19:36,176 Jamen så er heldet med dig, ikke? 219 00:19:38,387 --> 00:19:39,555 Pis. 220 00:19:39,555 --> 00:19:42,349 Åh nej. Fru Sakamoto, vent. 221 00:19:42,349 --> 00:19:43,976 Om forladelse. 222 00:19:44,601 --> 00:19:46,478 Der er fest, så jeg... 223 00:19:46,478 --> 00:19:48,897 Jeg er ret vissen, okay? 224 00:19:48,897 --> 00:19:52,484 Derfor glemte jeg, hvad der var sket med din mand. 225 00:19:53,944 --> 00:19:55,404 Åh, og med din søn. 226 00:19:56,238 --> 00:19:58,532 Åh nej, nej. 227 00:19:58,532 --> 00:20:00,742 De burde have aflyst festen. 228 00:20:00,742 --> 00:20:02,661 Det er ret langt ude. 229 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 Masa er så kløgtig. 230 00:20:06,790 --> 00:20:09,793 Og han ville bare have, vi også var kløgtige. 231 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Ligesom min far. 232 00:20:12,296 --> 00:20:14,423 Min far er også død. 233 00:20:19,636 --> 00:20:25,684 Man siger, at en enkelt tåre kan lindre et helt års stress. 234 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 Rend mig i røven. 235 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 Sakamoto-udruger. 236 00:22:34,271 --> 00:22:35,731 Hej. 237 00:23:00,631 --> 00:23:01,757 Hvad fanden er det, Masa? 238 00:23:16,522 --> 00:23:18,899 Værsgo. En billevinge-cocktail. 239 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Smager den ikke godt? 240 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 Den er udsøgt. 241 00:23:33,247 --> 00:23:36,542 To dele Vermouth. Pis. Undskyld, jeg laver en ny. 242 00:23:36,542 --> 00:23:38,627 Nej, nej. Jeg bør altså ikke... 243 00:23:38,627 --> 00:23:41,630 Lad mig råde bod på det og lave noget andet til dig. 244 00:23:42,381 --> 00:23:43,465 Kom nu. 245 00:23:46,301 --> 00:23:48,595 Så en whisky, tak. Uden is. 246 00:23:49,972 --> 00:23:52,224 Du ved godt, du er på cocktailbar, ikke? 247 00:23:53,559 --> 00:23:55,978 Det er bare hurtigere sådan. 248 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 Ja, okay. 249 00:24:02,192 --> 00:24:03,902 Så skal du have den her. 250 00:24:05,320 --> 00:24:06,405 Jeps. 251 00:24:08,991 --> 00:24:11,410 Det desinficerer sjælen. 252 00:24:16,748 --> 00:24:18,250 Undskyld det med din cocktail. 253 00:24:18,250 --> 00:24:22,212 Jeg er nok lidt nervøs. Jeg er lige startet. 254 00:24:24,590 --> 00:24:25,883 Kommer du her tit? 255 00:24:26,383 --> 00:24:27,593 Ja, vi kommer... 256 00:24:29,595 --> 00:24:32,681 Min mand og jeg kommer her tit. 257 00:24:43,400 --> 00:24:44,651 Er du okay? 258 00:24:45,777 --> 00:24:46,778 Jeg har det fint. 259 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Nå, men... 260 00:24:55,954 --> 00:24:57,456 Hvor er din mand i aften? 261 00:24:59,166 --> 00:25:00,709 Det ved jeg faktisk ikke. 262 00:25:02,920 --> 00:25:04,004 Vi... 263 00:25:05,797 --> 00:25:07,299 ...er gået fra hinanden. 264 00:25:09,760 --> 00:25:11,345 Han er meget skræmmende. 265 00:25:12,679 --> 00:25:15,015 Stakkels det røvhul, der skuffer ham, ikke? 266 00:25:19,061 --> 00:25:22,189 - Hvorfor sagde jeg nu det? - Det er okay. 267 00:25:22,773 --> 00:25:27,611 Jeg har læst, det tager 21 dage at vænne sig til noget nyt. 268 00:25:27,611 --> 00:25:30,656 - Hvor længe siden er det? - En uge. 269 00:25:31,323 --> 00:25:33,242 Så er du næsten halvvejs. 270 00:25:33,951 --> 00:25:35,494 En tredjedel af vejen. 271 00:25:35,494 --> 00:25:37,913 Tror du, det er derfor, du har svært ved cocktails? 272 00:25:37,913 --> 00:25:39,039 Fordi du ikke kan tælle? 273 00:25:40,290 --> 00:25:44,753 Er det derfor, I slog op? Fordi din personlighed er gusten. 274 00:25:47,047 --> 00:25:48,215 Sikkert. 275 00:25:50,634 --> 00:25:52,010 Jeg hedder Mixxy. 276 00:25:53,595 --> 00:25:54,596 Suzie. 277 00:25:54,596 --> 00:25:56,723 Skal jeg lave en anden cocktail til dig? 278 00:25:59,935 --> 00:26:03,272 Er din mand grunden til, at du kom til Japan? 279 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 Næ. 280 00:26:05,274 --> 00:26:06,358 Vi mødtes her. 281 00:26:07,526 --> 00:26:09,653 Vores første date var her på baren. 282 00:26:10,612 --> 00:26:12,531 Lige efter jeg flyttede til Kyoto. 283 00:26:13,365 --> 00:26:16,076 Så jeg har aldrig været her alene. 284 00:26:16,952 --> 00:26:20,038 Selvom det faktisk var derfor, jeg flyttede hertil. 285 00:26:21,290 --> 00:26:22,666 For at være alene? 286 00:26:26,670 --> 00:26:27,838 Jeg elsker den sang. 287 00:26:28,797 --> 00:26:29,798 Det er min yndlings. 288 00:26:29,798 --> 00:26:31,300 Det er også min. 289 00:26:32,301 --> 00:26:33,886 Det har vi et ord for, ikke? 290 00:26:33,886 --> 00:26:36,889 Akai ito. Skæbnens røde tråd. 291 00:26:44,771 --> 00:26:45,772 Hør lige. 292 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 Vil du se noget, jeg ikke har vist nogen før? 293 00:26:51,862 --> 00:26:53,197 Okay? 294 00:26:56,366 --> 00:26:57,951 Jeg taber håret. 295 00:26:59,703 --> 00:27:00,954 Det er stress. 296 00:27:03,498 --> 00:27:07,586 Jeg har en fregne under øjenlåget. 297 00:27:07,586 --> 00:27:08,670 Nå, ja. 298 00:27:09,546 --> 00:27:11,381 Det skulle betyde held. 299 00:27:16,637 --> 00:27:19,139 - Lad os få dig hjem. - Nej. 300 00:27:19,139 --> 00:27:24,937 Min kæreste og jeg slog også op, så der er ingen, der venter på mig. 301 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Bortset fra min robot. 302 00:27:29,191 --> 00:27:33,820 Og selv med en dildo kan hun kun det mest grundlæggende. 303 00:27:34,988 --> 00:27:36,615 Knalder du med din hjemmerobot? 304 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 - Hvad? - Undskyld, jeg... 305 00:27:39,076 --> 00:27:43,664 Jeg mener... Hvordan får du den til det? 306 00:27:44,873 --> 00:27:48,293 - Jeg kender en forhandler. - Hvad slags forhandler? 307 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Af IT-kode. Jeg laver kun sexhalløj, 308 00:27:52,172 --> 00:27:56,218 men der er en lang vejledning i alt, du kan hacke en robot til at gøre. 309 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 Så de gør, hvad du vil have dem til. 310 00:27:59,263 --> 00:28:01,348 Har du ikke hørt om den robot, 311 00:28:01,348 --> 00:28:04,560 der faldt ned ad trappen og kvaste en politiker? 312 00:28:04,560 --> 00:28:07,187 Jo. Det var ham, Ito. Hvad er der med ham? 313 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 Det var vist ikke et uheld. 314 00:28:10,607 --> 00:28:15,445 Det er jo absurd. Hvis robotter dræbte mennesker, ville vi da vide det. 315 00:28:16,446 --> 00:28:17,906 Ville vi det? 316 00:28:17,906 --> 00:28:20,868 Altså jeg elsker min robot, men jeg stoler ikke på hende. 317 00:28:21,451 --> 00:28:24,913 Derfor slukker jeg altid helt for hende. 318 00:28:24,913 --> 00:28:26,874 Hun sover ikke kun. 319 00:28:26,874 --> 00:28:30,127 Det er fandeme uhyggeligt, hvad robotter kan. 320 00:28:32,171 --> 00:28:35,132 Ved du hvad? Det var en lang dag, så jeg går nu. 321 00:28:36,216 --> 00:28:38,177 Nej, vent. Sagde jeg noget galt? 322 00:28:57,404 --> 00:28:58,405 Næste. 323 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 Næste. 324 00:29:09,708 --> 00:29:10,876 Send filer. 325 00:29:11,919 --> 00:29:15,172 Meddelelse: Vi holder øje med hende. 326 00:29:16,131 --> 00:29:17,424 Hun er alene. 327 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 Kors. 328 00:30:23,282 --> 00:30:24,283 For pokker. 329 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 For helvede da. 330 00:30:56,732 --> 00:30:58,859 Søg efter "Masa Sakamoto". 331 00:31:08,202 --> 00:31:15,042 Søg efter "Rådmændenes hus, Ito, robot, dræbt." 332 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 RÅDMAND FUNDET HJEMME EFTER "TRAGISK ULYKKE" 333 00:31:19,379 --> 00:31:21,089 CHOKERENDE STIGNING I HJEMMEULYKKER 334 00:31:25,594 --> 00:31:26,595 Zoom ind. 335 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 Zoom ind. 336 00:31:31,058 --> 00:31:32,476 Mere. 337 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 Mere. 338 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 For satan. 339 00:31:42,611 --> 00:31:43,737 Stop. 340 00:31:53,622 --> 00:31:54,998 Smil. 341 00:31:57,000 --> 00:31:58,043 Nej, nej. 342 00:32:00,462 --> 00:32:01,463 Det er snyd. 343 00:32:01,463 --> 00:32:03,841 Nej, jeg vandt ærligt og redeligt. 344 00:32:03,841 --> 00:32:05,592 Far. 345 00:32:07,594 --> 00:32:12,015 Happy birthday to you! 346 00:32:12,015 --> 00:32:13,934 Juhu! 347 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Ring til Masa. 348 00:32:19,982 --> 00:32:21,191 Ringer til Masa. 349 00:32:24,403 --> 00:32:25,696 Ringer til Masa. 350 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Glædelig jul. 351 00:32:33,120 --> 00:32:35,080 Jeg har bagt småkager! 352 00:32:35,664 --> 00:32:37,291 Hvad fanden sker der? 353 00:32:38,041 --> 00:32:40,794 Jeg kan lave noget andet. Måske vil du hellere have tærte. 354 00:32:41,378 --> 00:32:43,672 Suzie, jeg tror, vi kom skævt fra start. 355 00:32:43,672 --> 00:32:47,259 Jeg ville gøre rent i går. Du kom hjem, og jeg gik i søvnmode af panik. 356 00:32:47,259 --> 00:32:48,886 Op i røven med dig. 357 00:32:48,886 --> 00:32:50,721 Er du sikker på, du vil det? 358 00:32:55,559 --> 00:32:56,810 Gør det igen. 359 00:33:01,523 --> 00:33:02,524 Igen. 360 00:33:10,824 --> 00:33:11,825 Igen. 361 00:33:15,662 --> 00:33:18,999 Suzie, forstår du det ikke? Jeg er programmeret til dig. 362 00:34:14,304 --> 00:34:16,306 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen