1
00:00:11,386 --> 00:00:13,138
Rakastan sinua hirveästi.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
- Lopeta!
- Rakastan sinua!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,769
- Rakastan sinua!
- Älä!
4
00:00:18,769 --> 00:00:19,937
Pysäytetään se!
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,652
Lepää, 17!
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
Hengittääkö hän?
7
00:00:37,079 --> 00:00:38,080
Kuuletko minua?
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,294
Kaikki on hyvin.
9
00:00:45,879 --> 00:00:47,756
Kukaan ei saa tietää.
10
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
PERUSTUU COLIN O'SULLIVANIN KIRJAAN
11
00:01:42,769 --> 00:01:48,192
Lento 405 Hokkaidoon
lähtee 30 minuutin päästä.
12
00:01:49,443 --> 00:01:53,155
Rva Sakamoto. Meillä on huonoja uutisia.
13
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
Suzie-san.
14
00:02:07,503 --> 00:02:10,464
Vastaa kysymykseen.
15
00:02:13,383 --> 00:02:14,676
Käytä laitettasi.
16
00:02:16,345 --> 00:02:18,055
Suokaa anteeksi.
17
00:02:23,352 --> 00:02:26,063
Kysyin miehestänne ja pojastanne.
18
00:02:26,063 --> 00:02:28,315
Mitä heillä oli yllään lennon aikana?
19
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
Oliko heillä käsimatkatavaroita?
20
00:02:34,154 --> 00:02:38,784
- Pojallani Zenillä oli reppu.
- Entä väri?
21
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
Vaaleansininen.
22
00:02:47,376 --> 00:02:48,877
Entä miehenne?
23
00:02:53,131 --> 00:02:55,217
En tiedä.
24
00:02:57,344 --> 00:02:58,804
Ehkä verryttelyhousut.
25
00:02:59,513 --> 00:03:02,432
Mikä tarkoitus tällä on?
Teillä on DNA-näyte.
26
00:03:02,432 --> 00:03:05,894
Eikö se riitä selvittämään,
keitä palaneet ruumiit ovat?
27
00:03:05,894 --> 00:03:08,522
Suzie-san. Kuulit heidät.
28
00:03:08,522 --> 00:03:11,024
Eloonjääneitä etsitään yhä.
29
00:03:11,024 --> 00:03:13,360
Tutkimme kaikki vaihtoehdot.
30
00:03:13,360 --> 00:03:19,324
Pojallani oli sunnuntaina
valkoinen pitkähihainen pikeepaita -
31
00:03:19,324 --> 00:03:21,535
ja leveälahkeiset viininpunaiset housut.
32
00:03:22,578 --> 00:03:24,371
Pitääkö paikkansa, rva Sakamoto?
33
00:03:24,955 --> 00:03:28,083
Itse asiassa pitää. Miten tiesit sen?
34
00:03:28,083 --> 00:03:31,003
Masa soitti minulle lentoasemalta.
35
00:03:32,129 --> 00:03:33,839
Kiltti poika.
36
00:03:33,839 --> 00:03:35,507
Olisin muistanut lopulta.
37
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Mitä hänellä oli jaloissa?
38
00:03:40,429 --> 00:03:41,555
Jaloissa?
39
00:03:41,555 --> 00:03:45,976
Tunnistusavuksi.
Kengät kestävät onnettomuuksia hyvin.
40
00:03:48,103 --> 00:03:50,147
Olen samaa mieltä.
41
00:03:50,147 --> 00:03:52,482
Hyvä kenkä kestää kaiken.
42
00:03:52,482 --> 00:03:55,736
Joudutte luottamaan
miniäni muistiin tässä asiassa.
43
00:03:55,736 --> 00:03:58,363
En nähnyt Masan jalkoja.
44
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
Muistatte varmasti jossakin vaiheessa.
45
00:04:02,451 --> 00:04:05,078
Oliko heillä mukanaan kotibotti?
46
00:04:05,078 --> 00:04:07,414
Heillä ei ole kotibottia.
47
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
Vihaan niitä. Robotti tappoi äitini.
48
00:04:10,626 --> 00:04:12,878
- Todellako?
- Kutakuinkin.
49
00:04:12,878 --> 00:04:15,172
Hän on dramaattinen.
50
00:04:15,172 --> 00:04:17,089
Kyseessä oli itseajava auto.
51
00:04:18,091 --> 00:04:20,802
Käyttäjävika.
52
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
Laite kääntää yhä, Noriko.
53
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
Eikö miehenne työskentele ImaTechissä?
54
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
Jääkaappiosastolla.
55
00:04:29,645 --> 00:04:32,523
Ostin juuri uusimman Herra Hyisen.
56
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
Työskentelikö hän sen parissa?
57
00:04:35,234 --> 00:04:36,652
En tiedä.
58
00:04:36,652 --> 00:04:38,862
Tiedätkö itse, mitä miehesi tekee?
59
00:04:41,114 --> 00:04:43,450
Hän rakentaa huonekaluja.
60
00:04:44,076 --> 00:04:45,786
Vankilassa.
61
00:04:45,786 --> 00:04:49,581
Taidan tietää,
mitä hänellä on yllään, jos haluat tietää.
62
00:04:53,836 --> 00:04:55,754
Haen toisen keksin.
63
00:05:00,342 --> 00:05:01,677
Pyydän anteeksi.
64
00:05:02,511 --> 00:05:04,888
Hän taitaa käyttää lääkkeitä.
65
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
Tarvitsetko tuota yhä?
66
00:05:10,102 --> 00:05:11,186
Ime munaa.
67
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
- Se alkaa pian.
- Mikä?
68
00:05:28,245 --> 00:05:34,209
- Hotelli tarjoaa perheille rui-katsua.
- En tiedä, mitä se tarkoittaa.
69
00:05:34,793 --> 00:05:39,882
Kyynelseremoniaa. Se kävisi tarpeeseen.
Etsitään hyvät paikat.
70
00:05:48,932 --> 00:05:50,726
Sanotaan,
71
00:05:52,019 --> 00:05:54,855
että yksi ainoa kyynel
vapauttaa vuoden koettelemukset.
72
00:05:54,855 --> 00:05:58,108
Te kaikki edistytte hyvin.
73
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Mitä tapahtuu?
74
00:06:01,069 --> 00:06:06,408
Komea mies saa meidät
itkemään ja pyyhkii kyyneleemme.
75
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Mitä?
76
00:06:09,453 --> 00:06:11,788
Pyydän,
77
00:06:11,788 --> 00:06:15,876
että soitatte rakkaillenne,
jotka olivat lennolla 405.
78
00:06:19,671 --> 00:06:23,300
Laitteissa ei ole virtaa.
Kutsu menee vastaajaan.
79
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
Juuri niin.
80
00:06:24,927 --> 00:06:27,804
Kuulette heidän äänensä -
81
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
ja saatte yhteyden tuskaanne.
82
00:06:32,017 --> 00:06:33,560
Kuka haluaa aloittaa?
83
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
Tämä on kidutuspornoa.
84
00:06:45,572 --> 00:06:47,950
Soita Izumille.
85
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
Izumi tässä. Jätä viesti.
86
00:06:58,919 --> 00:07:01,046
Soita Makille.
87
00:07:01,046 --> 00:07:04,216
Ryota tässä. Jätä viesti.
88
00:07:18,856 --> 00:07:22,442
Itkin matkalla. Ei kiitos.
89
00:07:28,490 --> 00:07:31,076
On surullista itkeä yksin.
90
00:07:33,871 --> 00:07:38,250
Täällä ei tarvitse
tuntua erilaiselta tai pelätä.
91
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
Etkö halua kuulla...
92
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
Sinun...
93
00:07:46,633 --> 00:07:49,219
Miehen ja pojan.
94
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
Voi sentään.
95
00:07:53,557 --> 00:07:55,809
Milloin näit heidät viimeksi?
96
00:07:57,227 --> 00:07:58,312
Kuulit heidän äänensä?
97
00:07:59,730 --> 00:08:02,941
Tuttua. Lohduttavaa.
98
00:08:03,984 --> 00:08:05,736
En halua tehdä tätä.
99
00:08:32,679 --> 00:08:33,804
Keltainen.
100
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
Soita Masalle.
101
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
Soitetaan Masalle.
102
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
Soitetaan Masalle.
103
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
Soitetaan Masalle.
104
00:09:04,795 --> 00:09:09,091
Muut puhelut menivät vastaajaan,
mutta se jatkoi soimista.
105
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
Voisiko se olla hyvä uutinen?
106
00:09:12,302 --> 00:09:13,971
Ei se sitä tarkoita.
107
00:09:14,471 --> 00:09:17,432
Et tiedä varmasti. Et ymmärrä teknologiaa.
108
00:09:17,432 --> 00:09:22,020
- Voi olla eloonjääneitä.
- Nainen oli vain kohtelias.
109
00:09:23,897 --> 00:09:25,774
Kuka tuo mies on?
110
00:09:30,696 --> 00:09:31,697
Tule.
111
00:09:31,697 --> 00:09:32,948
Yakuza.
112
00:09:33,615 --> 00:09:36,869
Surun hetkellä he rientävät
auttamaan kuin torakat -
113
00:09:36,869 --> 00:09:39,329
mutta haluavat aina jotain vastalahjaksi.
114
00:09:39,329 --> 00:09:40,539
Ei kannata kysyä.
115
00:09:43,584 --> 00:09:45,085
Säälittävää.
116
00:09:45,085 --> 00:09:48,797
Ennen vanhaan
he jakelivat ainakin riisikeksejä.
117
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
Nyt heillä menee huonosti.
118
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
Älä syötä tuota moskaa.
119
00:09:54,595 --> 00:09:58,182
Lennon 405 pelastustoimet
ovat yhä käynnissä.
120
00:09:58,932 --> 00:10:02,519
Ylähuoneen hra Iton hautajaiset
pidetään huomenna -
121
00:10:02,519 --> 00:10:05,564
hänen kaaduttuaan kotonaan
muutama päivä sitten.
122
00:10:05,564 --> 00:10:06,857
Sääli.
123
00:10:38,597 --> 00:10:39,765
Voinko auttaa?
124
00:10:39,765 --> 00:10:42,017
Älä pelkää.
125
00:10:42,017 --> 00:10:43,936
Työskentelen miehesi kanssa.
126
00:10:44,728 --> 00:10:46,271
{\an8}Yuki Tanaka.
127
00:10:48,398 --> 00:10:51,735
Otamme osaa suruusi.
128
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Toin lahjan.
129
00:11:04,623 --> 00:11:06,917
{\an8}Tämä on vain jotain pientä.
130
00:11:07,543 --> 00:11:10,587
- On kilttiä ajatella minua.
- Rohkeasti vain.
131
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
Markkinoiden paras.
132
00:11:22,224 --> 00:11:24,685
- Hajimemashite, Suzie-san.
- Olen Sunny.
133
00:11:24,685 --> 00:11:26,937
On todella kiva tavata.
134
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
- Halataan.
- Selvä.
135
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
Tykkään halata. Joskus toiste sitten.
136
00:11:32,067 --> 00:11:35,320
- Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa.
- En syö mitään!
137
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
Vanha kunnon Masa-san.
138
00:11:39,616 --> 00:11:43,579
- Mitä tarkoitat?
- Huumorintajua.
139
00:11:43,579 --> 00:11:47,332
Hän halusi tehdä
uudesta mallista tuttavallisen.
140
00:11:47,332 --> 00:11:49,877
En ymmärrä.
141
00:11:50,586 --> 00:11:52,671
Masa on jääkaappiosastolla.
142
00:11:52,671 --> 00:11:54,798
Nyt tajuan.
143
00:11:54,798 --> 00:11:58,218
Sinäkin vitsailet.
144
00:12:03,682 --> 00:12:08,353
Jääkaappiosasto muutti
Myanmariin 12 vuotta sitten.
145
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Minun pitää...
146
00:12:16,987 --> 00:12:20,824
Ohjelmoimme Sunnyn
sinua varten, Suzie-san,
147
00:12:21,450 --> 00:12:26,163
sen perusteella,
mitä Masa kertoi mieltymyksistäsi.
148
00:12:26,163 --> 00:12:30,334
- Vihaat banaaneja...
- Ei banaaneja taloon.
149
00:12:30,334 --> 00:12:33,629
Pidät juoksemisesta,
150
00:12:33,629 --> 00:12:38,175
ja sinun on ollut vaikea
saada ystäviä Japanissa.
151
00:12:38,175 --> 00:12:40,594
Kertoiko Masa,
että se johtuu lukihäiriöstäni?
152
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
Minun on vaikea oppia kieliä.
153
00:12:43,013 --> 00:12:44,097
Ei.
154
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
Olen pahoillani häiriöstäsi.
155
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Olet todella rohkea.
156
00:12:50,646 --> 00:12:55,234
Tutkimustemme mukaan
roboteista voi olla suuri lohtu -
157
00:12:55,234 --> 00:12:57,402
toveria kaipaaville ihmisille.
158
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
- Olen kunnossa.
- Ajattele Sunnya lemmikkinä.
159
00:13:00,155 --> 00:13:03,116
En halua lemmikkiä enkä robottia.
160
00:13:03,116 --> 00:13:05,536
- Vihaan robotteja!
- Saanko kysyä, miksi?
161
00:13:05,536 --> 00:13:06,828
Ne ovat karmivia.
162
00:13:07,496 --> 00:13:10,791
Robotit ovat kehittäjiensä heijastumia.
163
00:13:11,625 --> 00:13:15,879
Miehesi kehitti Sunnyn.
Et kai pidä Masaa karmivana?
164
00:13:15,879 --> 00:13:17,256
En ennen kuin nyt.
165
00:13:17,256 --> 00:13:20,217
Toivon, ettei tuo ole totta, Suzie-san.
166
00:13:20,217 --> 00:13:23,512
Tuntemani Masa on hyvä mies.
167
00:13:23,512 --> 00:13:28,767
Häntä lohduttaisi tietää,
että sinulla on Sunny.
168
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Minä pyydän.
169
00:13:32,229 --> 00:13:35,023
- Masaa lohduttaisi...
- Hyvä on!
170
00:13:35,941 --> 00:13:39,528
Pidän sen. Kerro vain,
miten se sammutetaan.
171
00:13:40,237 --> 00:13:41,321
Sano vain:
172
00:13:42,531 --> 00:13:44,575
"Lepää, Sunny."
173
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Ei toiminut. Onko se rikki?
174
00:13:48,036 --> 00:13:50,205
Sunny kuuluu sinulle, Suzie-san.
175
00:13:51,206 --> 00:13:52,541
Vain sinä voit hallita sitä.
176
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
Onnea matkaan.
177
00:13:56,128 --> 00:13:58,172
Olet ajatuksissani.
178
00:14:09,224 --> 00:14:10,517
Tutustutaanko...
179
00:14:10,517 --> 00:14:11,602
Lepää, Sunny.
180
00:14:27,910 --> 00:14:29,119
Sinne vain.
181
00:14:40,130 --> 00:14:42,633
IMATECHIN TOIMISTON JOULUJUHLA
182
00:14:48,430 --> 00:14:49,890
Katso, äiti.
183
00:14:59,525 --> 00:15:00,526
Soita Masalle.
184
00:15:04,905 --> 00:15:06,323
Soitetaan Masalle.
185
00:15:10,494 --> 00:15:11,787
Soitetaan Masalle.
186
00:15:16,500 --> 00:15:17,709
Soitetaan Masalle.
187
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
Soitetaan Masalle.
188
00:15:25,509 --> 00:15:27,094
Missä helvetissä olette?
189
00:15:59,585 --> 00:16:01,712
Voi hitto! Helvetti soikoon.
190
00:16:01,712 --> 00:16:03,297
Näytät tarvitsevan juotavaa.
191
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
Osaan ilmeisesti tulkita tilannetta.
192
00:16:05,799 --> 00:16:09,678
- Et kai juo viiniä ennen väkeviä?
- Työnsin sinut kaappiin.
193
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
Miten pääsit ulos?
194
00:16:13,140 --> 00:16:14,516
En ole varma, Suzie.
195
00:16:14,516 --> 00:16:17,227
Jos et pidä siitä,
yritän olla tekemättä niin.
196
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Minut ohjelmoitiin sinua varten.
197
00:16:21,690 --> 00:16:23,275
Tunsitko todella mieheni?
198
00:16:23,275 --> 00:16:25,569
Ensimmäinen muistoni on sinun tapaamisesi.
199
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
Olisi ihanaa tutustua paremmin!
Mistä pidät?
200
00:16:28,906 --> 00:16:33,368
- Musiikista? Urheilusta? Linnuista?
- Voihan helvetti. Lepää, Sunny.
201
00:16:58,936 --> 00:17:00,395
Voi perse.
202
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
Oletko kunnossa, Suzie?
203
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Voi luoja. Jätä minut rauhaan.
204
00:17:11,281 --> 00:17:14,992
- Siivoan lelut pois.
- Ei! Älä koske hänen kamoihinsa.
205
00:17:19,455 --> 00:17:21,208
Siksi olen täällä.
206
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
Ole kiltti.
207
00:17:23,167 --> 00:17:24,252
Ei.
208
00:17:25,002 --> 00:17:26,213
En halua sinua.
209
00:17:28,382 --> 00:17:29,675
Lepää, Sunny.
210
00:17:51,196 --> 00:17:54,324
YUKI TANAKA
211
00:18:24,897 --> 00:18:27,858
Etsin Tanaka-sania. Yuki Tanakaa?
212
00:18:28,358 --> 00:18:30,611
Haluan kysyä hänen
antamastaan kotibotista.
213
00:18:47,669 --> 00:18:50,172
Tanaka-san. Hän haluaa puhua kanssasi.
214
00:18:50,172 --> 00:18:52,758
Mitä? Hän ei ole...
215
00:18:52,758 --> 00:18:57,137
Etsin paljon vanhempaa miestä.
216
00:18:59,515 --> 00:19:00,599
Anteeksi.
217
00:19:02,851 --> 00:19:04,937
Yleinen nimi. Yuki Tanaka.
218
00:19:04,937 --> 00:19:09,358
- Niin. Anteeksi vain.
- Hei. Millä osastolla olet?
219
00:19:10,067 --> 00:19:12,611
Minä en...
220
00:19:12,611 --> 00:19:14,863
Olen Suzie Sakamoto.
221
00:19:15,531 --> 00:19:21,578
- Masa Sakamoto on ottoni.
- Taidat olla rankka mimmi.
222
00:19:21,578 --> 00:19:23,247
Rankkako? Miksi?
223
00:19:23,247 --> 00:19:27,251
Sakamoto-san on tosi pelottava.
224
00:19:27,251 --> 00:19:30,170
Hänelle ei halua tuottaa pettymystä.
225
00:19:30,170 --> 00:19:34,091
Rukoilemme, että hän jää
bussin alle ennen esitelmiä.
226
00:19:34,091 --> 00:19:36,176
Sitten taidat olla mielissäsi.
227
00:19:38,387 --> 00:19:39,555
Voi paska.
228
00:19:39,555 --> 00:19:42,349
Voi ei. Rva Sakamoto.
229
00:19:42,349 --> 00:19:43,976
Olen todella pahoillani.
230
00:19:44,601 --> 00:19:46,478
Juhlien takia olen...
231
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
Olen kännissä.
232
00:19:48,897 --> 00:19:52,484
Siksi unohdin, mitä miehellesi tapahtui.
233
00:19:53,944 --> 00:19:55,404
Pojallesi myös.
234
00:19:56,238 --> 00:19:58,532
Voi ei. Ei.
235
00:19:58,532 --> 00:20:00,742
Juhlat olisi pitänyt peruuttaa.
236
00:20:00,742 --> 00:20:02,661
Tämä on väärin.
237
00:20:04,204 --> 00:20:06,790
Masa on tosi fiksu.
238
00:20:06,790 --> 00:20:09,793
Hän haluaa vain,
että mekin olemme fiksuja.
239
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Kuten isäni.
240
00:20:12,296 --> 00:20:14,423
Minunkin isäni on kuollut.
241
00:20:19,636 --> 00:20:25,684
Sanotaan, että yksi ainoa kyynel
vapauttaa vuoden koettelemukset.
242
00:20:28,270 --> 00:20:29,521
Painu vittuun.
243
00:21:31,792 --> 00:21:34,586
SAKAMOTO
244
00:21:40,175 --> 00:21:41,927
Sakamoton hautomo.
245
00:22:34,271 --> 00:22:35,731
Hei.
246
00:23:00,631 --> 00:23:01,757
Mitä helvettiä, Masa?
247
00:23:16,522 --> 00:23:18,899
Kas tässä. Cocktailisi.
248
00:23:24,154 --> 00:23:25,489
Eikö ole hyvää?
249
00:23:25,489 --> 00:23:26,615
Herkullista.
250
00:23:33,247 --> 00:23:36,542
Kaksi osaa vermuttia. Paska.
Anteeksi, sekoitan uuden.
251
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
Ei. Minun ei pitäisi...
252
00:23:38,627 --> 00:23:41,630
Hyvitän tämän.
Voin sekoittaa jotain muuta.
253
00:23:42,381 --> 00:23:43,465
Ole kiltti.
254
00:23:46,301 --> 00:23:48,595
Viski maistuisi. Raakana.
255
00:23:49,972 --> 00:23:52,224
Tiedät kai, että tämä on cocktailbaari?
256
00:23:53,559 --> 00:23:55,978
Nopeampi reitti maaliin.
257
00:23:57,938 --> 00:23:59,106
Selvä. Hyvä on.
258
00:24:02,192 --> 00:24:03,902
Sitten tarvitset tätä.
259
00:24:05,320 --> 00:24:06,405
Jep.
260
00:24:08,991 --> 00:24:11,410
Sielun desinfiointiainetta.
261
00:24:16,748 --> 00:24:18,250
Anteeksi juomasta.
262
00:24:18,250 --> 00:24:22,212
Olen hieman hermostunut.
Aloitin työt vasta.
263
00:24:24,590 --> 00:24:25,883
Käytkö usein täällä?
264
00:24:26,383 --> 00:24:27,593
Käymme...
265
00:24:29,595 --> 00:24:32,681
Mieheni ja minä käymme täällä jatkuvasti.
266
00:24:43,400 --> 00:24:44,651
Oletko kunnossa?
267
00:24:45,777 --> 00:24:46,778
Olen.
268
00:24:52,868 --> 00:24:53,869
Joten...
269
00:24:55,954 --> 00:24:57,456
Missä miehesi on?
270
00:24:59,166 --> 00:25:00,709
Ei aavistustakaan.
271
00:25:02,920 --> 00:25:04,004
Me -
272
00:25:05,797 --> 00:25:07,299
erosimme.
273
00:25:09,760 --> 00:25:11,345
Hän on tosi pelottava.
274
00:25:12,679 --> 00:25:15,015
Hänelle ei kannata tuottaa pettymystä.
275
00:25:19,061 --> 00:25:22,189
- En tiedä, miksi sanoin noin.
- Ei se mitään.
276
00:25:22,773 --> 00:25:27,611
Luin, että uusiin asioihin
sopeutuminen vie 21 päivää.
277
00:25:27,611 --> 00:25:30,656
- Kauanko on kulunut?
- Ehkä viikko.
278
00:25:31,323 --> 00:25:33,242
Olet puolivälissä.
279
00:25:33,951 --> 00:25:35,494
Kolmannesvälissä.
280
00:25:35,494 --> 00:25:39,039
Etkö osaa sekoittaa cocktaileja,
koska olet huono matikassa?
281
00:25:40,290 --> 00:25:44,753
Erositteko, koska luonteesi on huono?
282
00:25:47,047 --> 00:25:48,215
Varmaankin.
283
00:25:50,634 --> 00:25:52,010
Olen muuten Mixxy.
284
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
Suzie.
285
00:25:54,596 --> 00:25:56,723
Etkö varmasti ota toista juomaa?
286
00:25:59,935 --> 00:26:03,272
Tulitko Japaniin miehesi takia?
287
00:26:03,272 --> 00:26:04,356
En.
288
00:26:05,274 --> 00:26:06,358
Tapasimme täällä.
289
00:26:07,526 --> 00:26:09,653
Ensitreffimme olivat tässä baarissa.
290
00:26:10,612 --> 00:26:12,531
Heti Kiotoon muuttoni jälkeen.
291
00:26:13,365 --> 00:26:16,076
En ole koskaan ollut yksin täällä,
292
00:26:16,952 --> 00:26:20,038
vaikka muutin tänne sen takia.
293
00:26:21,290 --> 00:26:22,666
Ollaksesi yksin?
294
00:26:26,670 --> 00:26:27,838
Pidän tästä laulusta.
295
00:26:28,797 --> 00:26:31,300
- Se on suosikkini.
- Minun myös.
296
00:26:32,301 --> 00:26:33,886
Tiedätkö, miksi tuota sanotaan?
297
00:26:33,886 --> 00:26:36,889
Akai ito. Kohtalon punaiseksi langaksi.
298
00:26:44,771 --> 00:26:45,772
Hei.
299
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
Haluatko nähdä jotain,
mitä en ole näyttänyt kenellekään?
300
00:26:51,862 --> 00:26:53,197
Hyvä on.
301
00:26:56,366 --> 00:26:57,951
Hiukseni lähtevät.
302
00:26:59,703 --> 00:27:00,954
Stressin takia.
303
00:27:03,498 --> 00:27:07,586
Minulla on pisama silmäluomessani.
304
00:27:07,586 --> 00:27:08,670
Niin onkin.
305
00:27:09,546 --> 00:27:11,381
Sen piti tuoda onnea.
306
00:27:16,637 --> 00:27:19,139
- Päästän sinut kotiin.
- Ei.
307
00:27:19,139 --> 00:27:24,937
Minäkin erosin tyttöystäväni.
Kukaan ei odota minua.
308
00:27:27,481 --> 00:27:29,191
Paitsi bottini.
309
00:27:29,191 --> 00:27:33,820
Vyödildonkin kanssa
se osaa vain yhden tempun.
310
00:27:34,988 --> 00:27:36,615
Panetko kotibottiasi?
311
00:27:37,699 --> 00:27:39,076
- Mitä?
- Anteeksi. Minä vain...
312
00:27:39,076 --> 00:27:43,664
Miten saat sen tekemään niin?
313
00:27:44,873 --> 00:27:46,124
Minulla on diileri.
314
00:27:47,251 --> 00:27:48,293
Minkä tavaran?
315
00:27:49,127 --> 00:27:52,172
Koodien. Minä teen vain seksijuttuja,
316
00:27:52,172 --> 00:27:56,218
mutta eräs opas kertoo,
miten botteja hakkeroidaan.
317
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
Ne voi saada tekemään mitä vain.
318
00:27:59,263 --> 00:28:01,348
Kuulitko botista,
319
00:28:01,348 --> 00:28:04,560
joka kaatui portaissa
ja murskasi poliitikon?
320
00:28:04,560 --> 00:28:07,187
Niin, Iton. Mitä hänestä?
321
00:28:07,187 --> 00:28:09,481
Se ei kuulemma ollut vahinko.
322
00:28:10,607 --> 00:28:15,445
Naurettavaa. Tietäisimme,
jos robotit tappaisivat ihmisiä.
323
00:28:16,446 --> 00:28:17,906
Niinkö?
324
00:28:17,906 --> 00:28:20,868
Pidän kyllä botistani,
mutta en luota siihen.
325
00:28:21,451 --> 00:28:26,874
Siksi sammutan sen aina
kokonaan enkä laita lepotilaan.
326
00:28:26,874 --> 00:28:30,127
On pelottavaa,
mihin botit oikein pystyvät.
327
00:28:32,171 --> 00:28:35,132
On ollut pitkä päivä. Lähden kotiin.
328
00:28:36,216 --> 00:28:38,177
Sanoinko jotain?
329
00:28:57,404 --> 00:28:58,405
Seuraava.
330
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
Seuraava.
331
00:29:09,708 --> 00:29:10,876
Lähetä tiedostot.
332
00:29:11,919 --> 00:29:15,172
Viesti: Tiedämme hänestä.
333
00:29:16,131 --> 00:29:17,424
Hän on yksin.
334
00:30:13,897 --> 00:30:15,315
Jessus.
335
00:30:23,282 --> 00:30:24,283
Hitto vie.
336
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
Vitut.
337
00:30:56,732 --> 00:30:58,859
Etsi: "Masa Sakamoto".
338
00:31:08,202 --> 00:31:15,042
Etsi: "Ylähuone, Ito, robotti, kuoli."
339
00:31:15,042 --> 00:31:16,960
YLÄHUONEEN JÄSENEN ONNETTOMUUS
340
00:31:19,379 --> 00:31:21,089
KOTITALOUKSIEN ONNETTOMUUDET NOUSUSSA
341
00:31:25,594 --> 00:31:26,595
Lähennä.
342
00:31:28,847 --> 00:31:29,848
Lähennä.
343
00:31:31,058 --> 00:31:32,476
Lisää.
344
00:31:33,060 --> 00:31:34,061
Lisää.
345
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
Helvetti.
346
00:31:42,611 --> 00:31:43,737
Lopeta.
347
00:31:53,622 --> 00:31:54,998
Muikku.
348
00:31:57,000 --> 00:31:58,043
Eikä.
349
00:32:00,462 --> 00:32:03,841
- Epäreilua.
- Voitin reilusti.
350
00:32:03,841 --> 00:32:05,592
Isä.
351
00:32:07,594 --> 00:32:12,015
Happy birthday to you!
352
00:32:12,015 --> 00:32:13,934
Jee!
353
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Soita Masalle.
354
00:32:19,982 --> 00:32:21,191
Soitetaan Masalle.
355
00:32:24,403 --> 00:32:25,696
Soitetaan Masalle.
356
00:32:31,952 --> 00:32:33,120
Hauskaa joulua.
357
00:32:33,120 --> 00:32:35,080
Leivoin keksejä!
358
00:32:35,664 --> 00:32:37,291
Mitä helvettiä?
359
00:32:38,041 --> 00:32:40,794
Voin laittaa jotain muuta.
Piirakkaa vaikkapa.
360
00:32:41,378 --> 00:32:43,672
Alkumme taisi olla huono, Suzie.
361
00:32:43,672 --> 00:32:47,259
Olin siivoamassa, kun tulit kotiin.
Menin paniikissa lepotilaan.
362
00:32:47,259 --> 00:32:48,886
Painu vittuun.
363
00:32:48,886 --> 00:32:50,721
Oletko varma tuosta?
364
00:32:55,559 --> 00:32:56,810
Tee tuo uudestaan.
365
00:33:01,523 --> 00:33:02,524
Taas.
366
00:33:10,824 --> 00:33:11,825
Taas.
367
00:33:15,662 --> 00:33:18,999
Etkö ymmärrä, Suzie?
Minut ohjelmoitiin sinua varten.
368
00:34:14,304 --> 00:34:16,306
Tekstitys: Petra Rock