1 00:00:11,386 --> 00:00:13,138 Rakastan sinua hirveästi. 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 - Lopeta! - Rakastan sinua! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,769 - Rakastan sinua! - Älä! 4 00:00:18,769 --> 00:00:19,937 Pysäytetään se! 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,652 Lepää, 17! 6 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 Hengittääkö hän? 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,080 Kuuletko minua? 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,294 Kaikki on hyvin. 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 Kukaan ei saa tietää. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 PERUSTUU COLIN O'SULLIVANIN KIRJAAN 11 00:01:42,769 --> 00:01:48,192 Lento 405 Hokkaidoon lähtee 30 minuutin päästä. 12 00:01:49,443 --> 00:01:53,155 Rva Sakamoto. Meillä on huonoja uutisia. 13 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Suzie-san. 14 00:02:07,503 --> 00:02:10,464 Vastaa kysymykseen. 15 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 Käytä laitettasi. 16 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 Suokaa anteeksi. 17 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 Kysyin miehestänne ja pojastanne. 18 00:02:26,063 --> 00:02:28,315 Mitä heillä oli yllään lennon aikana? 19 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 Oliko heillä käsimatkatavaroita? 20 00:02:34,154 --> 00:02:38,784 - Pojallani Zenillä oli reppu. - Entä väri? 21 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 Vaaleansininen. 22 00:02:47,376 --> 00:02:48,877 Entä miehenne? 23 00:02:53,131 --> 00:02:55,217 En tiedä. 24 00:02:57,344 --> 00:02:58,804 Ehkä verryttelyhousut. 25 00:02:59,513 --> 00:03:02,432 Mikä tarkoitus tällä on? Teillä on DNA-näyte. 26 00:03:02,432 --> 00:03:05,894 Eikö se riitä selvittämään, keitä palaneet ruumiit ovat? 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,522 Suzie-san. Kuulit heidät. 28 00:03:08,522 --> 00:03:11,024 Eloonjääneitä etsitään yhä. 29 00:03:11,024 --> 00:03:13,360 Tutkimme kaikki vaihtoehdot. 30 00:03:13,360 --> 00:03:19,324 Pojallani oli sunnuntaina valkoinen pitkähihainen pikeepaita - 31 00:03:19,324 --> 00:03:21,535 ja leveälahkeiset viininpunaiset housut. 32 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 Pitääkö paikkansa, rva Sakamoto? 33 00:03:24,955 --> 00:03:28,083 Itse asiassa pitää. Miten tiesit sen? 34 00:03:28,083 --> 00:03:31,003 Masa soitti minulle lentoasemalta. 35 00:03:32,129 --> 00:03:33,839 Kiltti poika. 36 00:03:33,839 --> 00:03:35,507 Olisin muistanut lopulta. 37 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Mitä hänellä oli jaloissa? 38 00:03:40,429 --> 00:03:41,555 Jaloissa? 39 00:03:41,555 --> 00:03:45,976 Tunnistusavuksi. Kengät kestävät onnettomuuksia hyvin. 40 00:03:48,103 --> 00:03:50,147 Olen samaa mieltä. 41 00:03:50,147 --> 00:03:52,482 Hyvä kenkä kestää kaiken. 42 00:03:52,482 --> 00:03:55,736 Joudutte luottamaan miniäni muistiin tässä asiassa. 43 00:03:55,736 --> 00:03:58,363 En nähnyt Masan jalkoja. 44 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Muistatte varmasti jossakin vaiheessa. 45 00:04:02,451 --> 00:04:05,078 Oliko heillä mukanaan kotibotti? 46 00:04:05,078 --> 00:04:07,414 Heillä ei ole kotibottia. 47 00:04:07,414 --> 00:04:09,917 Vihaan niitä. Robotti tappoi äitini. 48 00:04:10,626 --> 00:04:12,878 - Todellako? - Kutakuinkin. 49 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 Hän on dramaattinen. 50 00:04:15,172 --> 00:04:17,089 Kyseessä oli itseajava auto. 51 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 Käyttäjävika. 52 00:04:21,553 --> 00:04:23,972 Laite kääntää yhä, Noriko. 53 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Eikö miehenne työskentele ImaTechissä? 54 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 Jääkaappiosastolla. 55 00:04:29,645 --> 00:04:32,523 Ostin juuri uusimman Herra Hyisen. 56 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 Työskentelikö hän sen parissa? 57 00:04:35,234 --> 00:04:36,652 En tiedä. 58 00:04:36,652 --> 00:04:38,862 Tiedätkö itse, mitä miehesi tekee? 59 00:04:41,114 --> 00:04:43,450 Hän rakentaa huonekaluja. 60 00:04:44,076 --> 00:04:45,786 Vankilassa. 61 00:04:45,786 --> 00:04:49,581 Taidan tietää, mitä hänellä on yllään, jos haluat tietää. 62 00:04:53,836 --> 00:04:55,754 Haen toisen keksin. 63 00:05:00,342 --> 00:05:01,677 Pyydän anteeksi. 64 00:05:02,511 --> 00:05:04,888 Hän taitaa käyttää lääkkeitä. 65 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 Tarvitsetko tuota yhä? 66 00:05:10,102 --> 00:05:11,186 Ime munaa. 67 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 - Se alkaa pian. - Mikä? 68 00:05:28,245 --> 00:05:34,209 - Hotelli tarjoaa perheille rui-katsua. - En tiedä, mitä se tarkoittaa. 69 00:05:34,793 --> 00:05:39,882 Kyynelseremoniaa. Se kävisi tarpeeseen. Etsitään hyvät paikat. 70 00:05:48,932 --> 00:05:50,726 Sanotaan, 71 00:05:52,019 --> 00:05:54,855 että yksi ainoa kyynel vapauttaa vuoden koettelemukset. 72 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 Te kaikki edistytte hyvin. 73 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Mitä tapahtuu? 74 00:06:01,069 --> 00:06:06,408 Komea mies saa meidät itkemään ja pyyhkii kyyneleemme. 75 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 Mitä? 76 00:06:09,453 --> 00:06:11,788 Pyydän, 77 00:06:11,788 --> 00:06:15,876 että soitatte rakkaillenne, jotka olivat lennolla 405. 78 00:06:19,671 --> 00:06:23,300 Laitteissa ei ole virtaa. Kutsu menee vastaajaan. 79 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 Juuri niin. 80 00:06:24,927 --> 00:06:27,804 Kuulette heidän äänensä - 81 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 ja saatte yhteyden tuskaanne. 82 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 Kuka haluaa aloittaa? 83 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 Tämä on kidutuspornoa. 84 00:06:45,572 --> 00:06:47,950 Soita Izumille. 85 00:06:49,910 --> 00:06:52,412 Izumi tässä. Jätä viesti. 86 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 Soita Makille. 87 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Ryota tässä. Jätä viesti. 88 00:07:18,856 --> 00:07:22,442 Itkin matkalla. Ei kiitos. 89 00:07:28,490 --> 00:07:31,076 On surullista itkeä yksin. 90 00:07:33,871 --> 00:07:38,250 Täällä ei tarvitse tuntua erilaiselta tai pelätä. 91 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 Etkö halua kuulla... 92 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 Sinun... 93 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 Miehen ja pojan. 94 00:07:49,219 --> 00:07:50,721 Voi sentään. 95 00:07:53,557 --> 00:07:55,809 Milloin näit heidät viimeksi? 96 00:07:57,227 --> 00:07:58,312 Kuulit heidän äänensä? 97 00:07:59,730 --> 00:08:02,941 Tuttua. Lohduttavaa. 98 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 En halua tehdä tätä. 99 00:08:32,679 --> 00:08:33,804 Keltainen. 100 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 Soita Masalle. 101 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Soitetaan Masalle. 102 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Soitetaan Masalle. 103 00:09:01,458 --> 00:09:02,709 Soitetaan Masalle. 104 00:09:04,795 --> 00:09:09,091 Muut puhelut menivät vastaajaan, mutta se jatkoi soimista. 105 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Voisiko se olla hyvä uutinen? 106 00:09:12,302 --> 00:09:13,971 Ei se sitä tarkoita. 107 00:09:14,471 --> 00:09:17,432 Et tiedä varmasti. Et ymmärrä teknologiaa. 108 00:09:17,432 --> 00:09:22,020 - Voi olla eloonjääneitä. - Nainen oli vain kohtelias. 109 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 Kuka tuo mies on? 110 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Tule. 111 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 Yakuza. 112 00:09:33,615 --> 00:09:36,869 Surun hetkellä he rientävät auttamaan kuin torakat - 113 00:09:36,869 --> 00:09:39,329 mutta haluavat aina jotain vastalahjaksi. 114 00:09:39,329 --> 00:09:40,539 Ei kannata kysyä. 115 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 Säälittävää. 116 00:09:45,085 --> 00:09:48,797 Ennen vanhaan he jakelivat ainakin riisikeksejä. 117 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 Nyt heillä menee huonosti. 118 00:09:53,218 --> 00:09:54,595 Älä syötä tuota moskaa. 119 00:09:54,595 --> 00:09:58,182 Lennon 405 pelastustoimet ovat yhä käynnissä. 120 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Ylähuoneen hra Iton hautajaiset pidetään huomenna - 121 00:10:02,519 --> 00:10:05,564 hänen kaaduttuaan kotonaan muutama päivä sitten. 122 00:10:05,564 --> 00:10:06,857 Sääli. 123 00:10:38,597 --> 00:10:39,765 Voinko auttaa? 124 00:10:39,765 --> 00:10:42,017 Älä pelkää. 125 00:10:42,017 --> 00:10:43,936 Työskentelen miehesi kanssa. 126 00:10:44,728 --> 00:10:46,271 {\an8}Yuki Tanaka. 127 00:10:48,398 --> 00:10:51,735 Otamme osaa suruusi. 128 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Toin lahjan. 129 00:11:04,623 --> 00:11:06,917 {\an8}Tämä on vain jotain pientä. 130 00:11:07,543 --> 00:11:10,587 - On kilttiä ajatella minua. - Rohkeasti vain. 131 00:11:19,513 --> 00:11:20,681 Markkinoiden paras. 132 00:11:22,224 --> 00:11:24,685 - Hajimemashite, Suzie-san. - Olen Sunny. 133 00:11:24,685 --> 00:11:26,937 On todella kiva tavata. 134 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 - Halataan. - Selvä. 135 00:11:29,022 --> 00:11:32,067 Tykkään halata. Joskus toiste sitten. 136 00:11:32,067 --> 00:11:35,320 - Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa. - En syö mitään! 137 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 Vanha kunnon Masa-san. 138 00:11:39,616 --> 00:11:43,579 - Mitä tarkoitat? - Huumorintajua. 139 00:11:43,579 --> 00:11:47,332 Hän halusi tehdä uudesta mallista tuttavallisen. 140 00:11:47,332 --> 00:11:49,877 En ymmärrä. 141 00:11:50,586 --> 00:11:52,671 Masa on jääkaappiosastolla. 142 00:11:52,671 --> 00:11:54,798 Nyt tajuan. 143 00:11:54,798 --> 00:11:58,218 Sinäkin vitsailet. 144 00:12:03,682 --> 00:12:08,353 Jääkaappiosasto muutti Myanmariin 12 vuotta sitten. 145 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Minun pitää... 146 00:12:16,987 --> 00:12:20,824 Ohjelmoimme Sunnyn sinua varten, Suzie-san, 147 00:12:21,450 --> 00:12:26,163 sen perusteella, mitä Masa kertoi mieltymyksistäsi. 148 00:12:26,163 --> 00:12:30,334 - Vihaat banaaneja... - Ei banaaneja taloon. 149 00:12:30,334 --> 00:12:33,629 Pidät juoksemisesta, 150 00:12:33,629 --> 00:12:38,175 ja sinun on ollut vaikea saada ystäviä Japanissa. 151 00:12:38,175 --> 00:12:40,594 Kertoiko Masa, että se johtuu lukihäiriöstäni? 152 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 Minun on vaikea oppia kieliä. 153 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 Ei. 154 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Olen pahoillani häiriöstäsi. 155 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 Olet todella rohkea. 156 00:12:50,646 --> 00:12:55,234 Tutkimustemme mukaan roboteista voi olla suuri lohtu - 157 00:12:55,234 --> 00:12:57,402 toveria kaipaaville ihmisille. 158 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 - Olen kunnossa. - Ajattele Sunnya lemmikkinä. 159 00:13:00,155 --> 00:13:03,116 En halua lemmikkiä enkä robottia. 160 00:13:03,116 --> 00:13:05,536 - Vihaan robotteja! - Saanko kysyä, miksi? 161 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 Ne ovat karmivia. 162 00:13:07,496 --> 00:13:10,791 Robotit ovat kehittäjiensä heijastumia. 163 00:13:11,625 --> 00:13:15,879 Miehesi kehitti Sunnyn. Et kai pidä Masaa karmivana? 164 00:13:15,879 --> 00:13:17,256 En ennen kuin nyt. 165 00:13:17,256 --> 00:13:20,217 Toivon, ettei tuo ole totta, Suzie-san. 166 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 Tuntemani Masa on hyvä mies. 167 00:13:23,512 --> 00:13:28,767 Häntä lohduttaisi tietää, että sinulla on Sunny. 168 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Minä pyydän. 169 00:13:32,229 --> 00:13:35,023 - Masaa lohduttaisi... - Hyvä on! 170 00:13:35,941 --> 00:13:39,528 Pidän sen. Kerro vain, miten se sammutetaan. 171 00:13:40,237 --> 00:13:41,321 Sano vain: 172 00:13:42,531 --> 00:13:44,575 "Lepää, Sunny." 173 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Ei toiminut. Onko se rikki? 174 00:13:48,036 --> 00:13:50,205 Sunny kuuluu sinulle, Suzie-san. 175 00:13:51,206 --> 00:13:52,541 Vain sinä voit hallita sitä. 176 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 Onnea matkaan. 177 00:13:56,128 --> 00:13:58,172 Olet ajatuksissani. 178 00:14:09,224 --> 00:14:10,517 Tutustutaanko... 179 00:14:10,517 --> 00:14:11,602 Lepää, Sunny. 180 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Sinne vain. 181 00:14:40,130 --> 00:14:42,633 IMATECHIN TOIMISTON JOULUJUHLA 182 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Katso, äiti. 183 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Soita Masalle. 184 00:15:04,905 --> 00:15:06,323 Soitetaan Masalle. 185 00:15:10,494 --> 00:15:11,787 Soitetaan Masalle. 186 00:15:16,500 --> 00:15:17,709 Soitetaan Masalle. 187 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 Soitetaan Masalle. 188 00:15:25,509 --> 00:15:27,094 Missä helvetissä olette? 189 00:15:59,585 --> 00:16:01,712 Voi hitto! Helvetti soikoon. 190 00:16:01,712 --> 00:16:03,297 Näytät tarvitsevan juotavaa. 191 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 Osaan ilmeisesti tulkita tilannetta. 192 00:16:05,799 --> 00:16:09,678 - Et kai juo viiniä ennen väkeviä? - Työnsin sinut kaappiin. 193 00:16:10,470 --> 00:16:12,556 Miten pääsit ulos? 194 00:16:13,140 --> 00:16:14,516 En ole varma, Suzie. 195 00:16:14,516 --> 00:16:17,227 Jos et pidä siitä, yritän olla tekemättä niin. 196 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Minut ohjelmoitiin sinua varten. 197 00:16:21,690 --> 00:16:23,275 Tunsitko todella mieheni? 198 00:16:23,275 --> 00:16:25,569 Ensimmäinen muistoni on sinun tapaamisesi. 199 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 Olisi ihanaa tutustua paremmin! Mistä pidät? 200 00:16:28,906 --> 00:16:33,368 - Musiikista? Urheilusta? Linnuista? - Voihan helvetti. Lepää, Sunny. 201 00:16:58,936 --> 00:17:00,395 Voi perse. 202 00:17:07,069 --> 00:17:09,029 Oletko kunnossa, Suzie? 203 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 Voi luoja. Jätä minut rauhaan. 204 00:17:11,281 --> 00:17:14,992 - Siivoan lelut pois. - Ei! Älä koske hänen kamoihinsa. 205 00:17:19,455 --> 00:17:21,208 Siksi olen täällä. 206 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Ole kiltti. 207 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Ei. 208 00:17:25,002 --> 00:17:26,213 En halua sinua. 209 00:17:28,382 --> 00:17:29,675 Lepää, Sunny. 210 00:17:51,196 --> 00:17:54,324 YUKI TANAKA 211 00:18:24,897 --> 00:18:27,858 Etsin Tanaka-sania. Yuki Tanakaa? 212 00:18:28,358 --> 00:18:30,611 Haluan kysyä hänen antamastaan kotibotista. 213 00:18:47,669 --> 00:18:50,172 Tanaka-san. Hän haluaa puhua kanssasi. 214 00:18:50,172 --> 00:18:52,758 Mitä? Hän ei ole... 215 00:18:52,758 --> 00:18:57,137 Etsin paljon vanhempaa miestä. 216 00:18:59,515 --> 00:19:00,599 Anteeksi. 217 00:19:02,851 --> 00:19:04,937 Yleinen nimi. Yuki Tanaka. 218 00:19:04,937 --> 00:19:09,358 - Niin. Anteeksi vain. - Hei. Millä osastolla olet? 219 00:19:10,067 --> 00:19:12,611 Minä en... 220 00:19:12,611 --> 00:19:14,863 Olen Suzie Sakamoto. 221 00:19:15,531 --> 00:19:21,578 - Masa Sakamoto on ottoni. - Taidat olla rankka mimmi. 222 00:19:21,578 --> 00:19:23,247 Rankkako? Miksi? 223 00:19:23,247 --> 00:19:27,251 Sakamoto-san on tosi pelottava. 224 00:19:27,251 --> 00:19:30,170 Hänelle ei halua tuottaa pettymystä. 225 00:19:30,170 --> 00:19:34,091 Rukoilemme, että hän jää bussin alle ennen esitelmiä. 226 00:19:34,091 --> 00:19:36,176 Sitten taidat olla mielissäsi. 227 00:19:38,387 --> 00:19:39,555 Voi paska. 228 00:19:39,555 --> 00:19:42,349 Voi ei. Rva Sakamoto. 229 00:19:42,349 --> 00:19:43,976 Olen todella pahoillani. 230 00:19:44,601 --> 00:19:46,478 Juhlien takia olen... 231 00:19:46,478 --> 00:19:48,897 Olen kännissä. 232 00:19:48,897 --> 00:19:52,484 Siksi unohdin, mitä miehellesi tapahtui. 233 00:19:53,944 --> 00:19:55,404 Pojallesi myös. 234 00:19:56,238 --> 00:19:58,532 Voi ei. Ei. 235 00:19:58,532 --> 00:20:00,742 Juhlat olisi pitänyt peruuttaa. 236 00:20:00,742 --> 00:20:02,661 Tämä on väärin. 237 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 Masa on tosi fiksu. 238 00:20:06,790 --> 00:20:09,793 Hän haluaa vain, että mekin olemme fiksuja. 239 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Kuten isäni. 240 00:20:12,296 --> 00:20:14,423 Minunkin isäni on kuollut. 241 00:20:19,636 --> 00:20:25,684 Sanotaan, että yksi ainoa kyynel vapauttaa vuoden koettelemukset. 242 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 Painu vittuun. 243 00:21:31,792 --> 00:21:34,586 SAKAMOTO 244 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 Sakamoton hautomo. 245 00:22:34,271 --> 00:22:35,731 Hei. 246 00:23:00,631 --> 00:23:01,757 Mitä helvettiä, Masa? 247 00:23:16,522 --> 00:23:18,899 Kas tässä. Cocktailisi. 248 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Eikö ole hyvää? 249 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 Herkullista. 250 00:23:33,247 --> 00:23:36,542 Kaksi osaa vermuttia. Paska. Anteeksi, sekoitan uuden. 251 00:23:36,542 --> 00:23:38,627 Ei. Minun ei pitäisi... 252 00:23:38,627 --> 00:23:41,630 Hyvitän tämän. Voin sekoittaa jotain muuta. 253 00:23:42,381 --> 00:23:43,465 Ole kiltti. 254 00:23:46,301 --> 00:23:48,595 Viski maistuisi. Raakana. 255 00:23:49,972 --> 00:23:52,224 Tiedät kai, että tämä on cocktailbaari? 256 00:23:53,559 --> 00:23:55,978 Nopeampi reitti maaliin. 257 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 Selvä. Hyvä on. 258 00:24:02,192 --> 00:24:03,902 Sitten tarvitset tätä. 259 00:24:05,320 --> 00:24:06,405 Jep. 260 00:24:08,991 --> 00:24:11,410 Sielun desinfiointiainetta. 261 00:24:16,748 --> 00:24:18,250 Anteeksi juomasta. 262 00:24:18,250 --> 00:24:22,212 Olen hieman hermostunut. Aloitin työt vasta. 263 00:24:24,590 --> 00:24:25,883 Käytkö usein täällä? 264 00:24:26,383 --> 00:24:27,593 Käymme... 265 00:24:29,595 --> 00:24:32,681 Mieheni ja minä käymme täällä jatkuvasti. 266 00:24:43,400 --> 00:24:44,651 Oletko kunnossa? 267 00:24:45,777 --> 00:24:46,778 Olen. 268 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Joten... 269 00:24:55,954 --> 00:24:57,456 Missä miehesi on? 270 00:24:59,166 --> 00:25:00,709 Ei aavistustakaan. 271 00:25:02,920 --> 00:25:04,004 Me - 272 00:25:05,797 --> 00:25:07,299 erosimme. 273 00:25:09,760 --> 00:25:11,345 Hän on tosi pelottava. 274 00:25:12,679 --> 00:25:15,015 Hänelle ei kannata tuottaa pettymystä. 275 00:25:19,061 --> 00:25:22,189 - En tiedä, miksi sanoin noin. - Ei se mitään. 276 00:25:22,773 --> 00:25:27,611 Luin, että uusiin asioihin sopeutuminen vie 21 päivää. 277 00:25:27,611 --> 00:25:30,656 - Kauanko on kulunut? - Ehkä viikko. 278 00:25:31,323 --> 00:25:33,242 Olet puolivälissä. 279 00:25:33,951 --> 00:25:35,494 Kolmannesvälissä. 280 00:25:35,494 --> 00:25:39,039 Etkö osaa sekoittaa cocktaileja, koska olet huono matikassa? 281 00:25:40,290 --> 00:25:44,753 Erositteko, koska luonteesi on huono? 282 00:25:47,047 --> 00:25:48,215 Varmaankin. 283 00:25:50,634 --> 00:25:52,010 Olen muuten Mixxy. 284 00:25:53,595 --> 00:25:54,596 Suzie. 285 00:25:54,596 --> 00:25:56,723 Etkö varmasti ota toista juomaa? 286 00:25:59,935 --> 00:26:03,272 Tulitko Japaniin miehesi takia? 287 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 En. 288 00:26:05,274 --> 00:26:06,358 Tapasimme täällä. 289 00:26:07,526 --> 00:26:09,653 Ensitreffimme olivat tässä baarissa. 290 00:26:10,612 --> 00:26:12,531 Heti Kiotoon muuttoni jälkeen. 291 00:26:13,365 --> 00:26:16,076 En ole koskaan ollut yksin täällä, 292 00:26:16,952 --> 00:26:20,038 vaikka muutin tänne sen takia. 293 00:26:21,290 --> 00:26:22,666 Ollaksesi yksin? 294 00:26:26,670 --> 00:26:27,838 Pidän tästä laulusta. 295 00:26:28,797 --> 00:26:31,300 - Se on suosikkini. - Minun myös. 296 00:26:32,301 --> 00:26:33,886 Tiedätkö, miksi tuota sanotaan? 297 00:26:33,886 --> 00:26:36,889 Akai ito. Kohtalon punaiseksi langaksi. 298 00:26:44,771 --> 00:26:45,772 Hei. 299 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 Haluatko nähdä jotain, mitä en ole näyttänyt kenellekään? 300 00:26:51,862 --> 00:26:53,197 Hyvä on. 301 00:26:56,366 --> 00:26:57,951 Hiukseni lähtevät. 302 00:26:59,703 --> 00:27:00,954 Stressin takia. 303 00:27:03,498 --> 00:27:07,586 Minulla on pisama silmäluomessani. 304 00:27:07,586 --> 00:27:08,670 Niin onkin. 305 00:27:09,546 --> 00:27:11,381 Sen piti tuoda onnea. 306 00:27:16,637 --> 00:27:19,139 - Päästän sinut kotiin. - Ei. 307 00:27:19,139 --> 00:27:24,937 Minäkin erosin tyttöystäväni. Kukaan ei odota minua. 308 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Paitsi bottini. 309 00:27:29,191 --> 00:27:33,820 Vyödildonkin kanssa se osaa vain yhden tempun. 310 00:27:34,988 --> 00:27:36,615 Panetko kotibottiasi? 311 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 - Mitä? - Anteeksi. Minä vain... 312 00:27:39,076 --> 00:27:43,664 Miten saat sen tekemään niin? 313 00:27:44,873 --> 00:27:46,124 Minulla on diileri. 314 00:27:47,251 --> 00:27:48,293 Minkä tavaran? 315 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Koodien. Minä teen vain seksijuttuja, 316 00:27:52,172 --> 00:27:56,218 mutta eräs opas kertoo, miten botteja hakkeroidaan. 317 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 Ne voi saada tekemään mitä vain. 318 00:27:59,263 --> 00:28:01,348 Kuulitko botista, 319 00:28:01,348 --> 00:28:04,560 joka kaatui portaissa ja murskasi poliitikon? 320 00:28:04,560 --> 00:28:07,187 Niin, Iton. Mitä hänestä? 321 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 Se ei kuulemma ollut vahinko. 322 00:28:10,607 --> 00:28:15,445 Naurettavaa. Tietäisimme, jos robotit tappaisivat ihmisiä. 323 00:28:16,446 --> 00:28:17,906 Niinkö? 324 00:28:17,906 --> 00:28:20,868 Pidän kyllä botistani, mutta en luota siihen. 325 00:28:21,451 --> 00:28:26,874 Siksi sammutan sen aina kokonaan enkä laita lepotilaan. 326 00:28:26,874 --> 00:28:30,127 On pelottavaa, mihin botit oikein pystyvät. 327 00:28:32,171 --> 00:28:35,132 On ollut pitkä päivä. Lähden kotiin. 328 00:28:36,216 --> 00:28:38,177 Sanoinko jotain? 329 00:28:57,404 --> 00:28:58,405 Seuraava. 330 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 Seuraava. 331 00:29:09,708 --> 00:29:10,876 Lähetä tiedostot. 332 00:29:11,919 --> 00:29:15,172 Viesti: Tiedämme hänestä. 333 00:29:16,131 --> 00:29:17,424 Hän on yksin. 334 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 Jessus. 335 00:30:23,282 --> 00:30:24,283 Hitto vie. 336 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 Vitut. 337 00:30:56,732 --> 00:30:58,859 Etsi: "Masa Sakamoto". 338 00:31:08,202 --> 00:31:15,042 Etsi: "Ylähuone, Ito, robotti, kuoli." 339 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 YLÄHUONEEN JÄSENEN ONNETTOMUUS 340 00:31:19,379 --> 00:31:21,089 KOTITALOUKSIEN ONNETTOMUUDET NOUSUSSA 341 00:31:25,594 --> 00:31:26,595 Lähennä. 342 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 Lähennä. 343 00:31:31,058 --> 00:31:32,476 Lisää. 344 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 Lisää. 345 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 Helvetti. 346 00:31:42,611 --> 00:31:43,737 Lopeta. 347 00:31:53,622 --> 00:31:54,998 Muikku. 348 00:31:57,000 --> 00:31:58,043 Eikä. 349 00:32:00,462 --> 00:32:03,841 - Epäreilua. - Voitin reilusti. 350 00:32:03,841 --> 00:32:05,592 Isä. 351 00:32:07,594 --> 00:32:12,015 Happy birthday to you! 352 00:32:12,015 --> 00:32:13,934 Jee! 353 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Soita Masalle. 354 00:32:19,982 --> 00:32:21,191 Soitetaan Masalle. 355 00:32:24,403 --> 00:32:25,696 Soitetaan Masalle. 356 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Hauskaa joulua. 357 00:32:33,120 --> 00:32:35,080 Leivoin keksejä! 358 00:32:35,664 --> 00:32:37,291 Mitä helvettiä? 359 00:32:38,041 --> 00:32:40,794 Voin laittaa jotain muuta. Piirakkaa vaikkapa. 360 00:32:41,378 --> 00:32:43,672 Alkumme taisi olla huono, Suzie. 361 00:32:43,672 --> 00:32:47,259 Olin siivoamassa, kun tulit kotiin. Menin paniikissa lepotilaan. 362 00:32:47,259 --> 00:32:48,886 Painu vittuun. 363 00:32:48,886 --> 00:32:50,721 Oletko varma tuosta? 364 00:32:55,559 --> 00:32:56,810 Tee tuo uudestaan. 365 00:33:01,523 --> 00:33:02,524 Taas. 366 00:33:10,824 --> 00:33:11,825 Taas. 367 00:33:15,662 --> 00:33:18,999 Etkö ymmärrä, Suzie? Minut ohjelmoitiin sinua varten. 368 00:34:14,304 --> 00:34:16,306 Tekstitys: Petra Rock