1
00:00:11,386 --> 00:00:13,138
Aku sangat mencintaimu.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
- Hentikan!
- Aku mencintaimu!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,769
- Aku mencintaimu!
- Tolong jangan!
4
00:00:18,769 --> 00:00:19,937
Kita harus menghentikannya!
5
00:00:25,526 --> 00:00:26,652
#17! Tidur!
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
Apa dia bernapas?
7
00:00:37,079 --> 00:00:38,080
Kau bisa mendengarku?
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,294
Semua akan baik-baik saja.
9
00:00:45,879 --> 00:00:47,756
Tak akan ada yang tahu.
10
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
BERDASARKAN NOVEL
KARYA COLIN O'SULLIVAN
11
00:01:42,769 --> 00:01:48,192
Penerbangan 405 ke Hokkaido
akan berangkat dalam 30 menit.
12
00:01:49,443 --> 00:01:53,155
Ny. Sakamoto. Kami punya kabar buruk.
13
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
Suzie-san.
14
00:02:07,503 --> 00:02:10,464
Tolong jawab pertanyaan wanita itu.
15
00:02:13,383 --> 00:02:14,676
Gunakan perangkatmu.
16
00:02:16,345 --> 00:02:18,055
Maafkan dia.
17
00:02:23,352 --> 00:02:26,063
Aku bertanya tentang suami dan anakmu.
18
00:02:26,063 --> 00:02:28,315
Apa yang mereka kenakan di penerbangan.
19
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
Apa mereka membawa tas ke pesawat?
20
00:02:34,154 --> 00:02:38,784
- Anakku, Zen, membawa ransel.
- Warna apa?
21
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
Biru. Biru muda.
22
00:02:47,376 --> 00:02:48,877
Dan suamimu?
23
00:02:53,131 --> 00:02:55,217
Aku tak tahu.
24
00:02:57,344 --> 00:02:58,804
Mungkin celana olahraga?
25
00:02:59,513 --> 00:03:02,432
Apa gunanya ini? Kau punya DNA.
26
00:03:02,432 --> 00:03:05,894
Bukankah itu cukup untuk mengetahui
mayat hangus milik siapa itu?
27
00:03:05,894 --> 00:03:08,522
Suzie-san. Kau mendengarnya.
28
00:03:08,522 --> 00:03:11,024
Mereka masih mencari korban selamat.
29
00:03:11,024 --> 00:03:13,360
Kami mencari dari segala sudut.
30
00:03:13,360 --> 00:03:19,324
Pada hari Minggu, anakku
mengenakan polo putih lengan panjang,
31
00:03:19,324 --> 00:03:21,535
dan celana panjang berwarna burgundi
dengan bagian bawah lebar.
32
00:03:22,578 --> 00:03:24,371
Apa itu benar, Ny. Sakamoto?
33
00:03:24,955 --> 00:03:26,498
Ya, sebenarnya ya.
34
00:03:26,498 --> 00:03:28,083
Bagaimana kau tahu?
35
00:03:28,083 --> 00:03:31,003
Setelah kau mengantarnya,
Masa meneleponku.
36
00:03:32,129 --> 00:03:33,839
Anak baik.
37
00:03:33,839 --> 00:03:35,507
Pada akhirnya, aku akan mengingatnya.
38
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
Dan di kakinya?
39
00:03:40,429 --> 00:03:41,555
Kakinya?
40
00:03:41,555 --> 00:03:45,976
Untuk identifikasi.
Sepatu cukup tangguh dalam kecelakaan.
41
00:03:48,103 --> 00:03:50,147
Kau tahu aku selalu mengatakan itu?
42
00:03:50,147 --> 00:03:52,482
Kau tak bisa merusak sepatu yang bagus.
43
00:03:52,482 --> 00:03:55,736
Sayangnya kau harus
bergantung pada ingatan menantuku.
44
00:03:55,736 --> 00:03:58,363
Aku tak melihat kaki Masa.
45
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
Kurasa kau akan mengingatnya
pada akhirnya.
46
00:04:02,451 --> 00:04:05,078
Apa keluargamu bepergian dengan homebot?
47
00:04:05,078 --> 00:04:07,414
Mereka tak memilikinya.
48
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
Aku benci mereka. Robot membunuh ibuku.
49
00:04:10,626 --> 00:04:12,878
- Benarkah?
- Kurang lebih.
50
00:04:12,878 --> 00:04:15,172
Dia bersikap dramatis.
51
00:04:15,172 --> 00:04:17,089
Itu mobil yang bisa mengemudi sendiri.
52
00:04:18,091 --> 00:04:20,802
Dianggap kesalahan pengguna.
53
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
Masih diterjemahkan, Noriko.
54
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
Tapi bukankah suamimu bekerja di ImaTech?
55
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
Dia di divisi lemari es.
56
00:04:29,645 --> 00:04:32,523
Aku baru saja
membeli Mr. Frigid yang baru.
57
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
Apa dia yang mengerjakan itu?
58
00:04:35,234 --> 00:04:36,652
Aku tak tahu.
59
00:04:36,652 --> 00:04:38,862
Apa kau tahu apa yang dilakukan
suamimu sepanjang hari?
60
00:04:41,114 --> 00:04:43,450
Suamiku membuat furnitur.
61
00:04:44,076 --> 00:04:45,786
Dia di penjara.
62
00:04:45,786 --> 00:04:49,581
Kurasa aku tahu apa yang akan dia kenakan,
63
00:04:53,836 --> 00:04:55,754
Aku akan mengambil kukis lagi.
64
00:05:00,342 --> 00:05:01,677
Aku minta maaf.
65
00:05:02,511 --> 00:05:04,888
Sepertinya dia banyak mengonsumsi obat.
66
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
Apa kau masih memakan itu?
67
00:05:10,102 --> 00:05:11,186
Berengsek.
68
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
- Sudah akan dimulai.
- Apanya?
69
00:05:28,245 --> 00:05:32,374
Hotel ini dengan murah hati
menawarkan rui-katsu untuk keluarga.
70
00:05:32,374 --> 00:05:34,209
Kau tahu aku tak tahu apa artinya itu.
71
00:05:34,793 --> 00:05:37,212
Upacara mencari air mata.
Ini seharusnya membantu.
72
00:05:37,212 --> 00:05:39,882
Kita membutuhkannya. Ayo.
Aku ingin dapat tempat duduk yang bagus.
73
00:05:48,932 --> 00:05:50,726
Dikatakan
74
00:05:52,019 --> 00:05:54,855
setetes air mata dapat
menghilangkan stres selama setahun.
75
00:05:54,855 --> 00:05:58,108
Kalian sudah melewatinya dengan baik.
76
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Apa yang terjadi di sini?
77
00:06:01,069 --> 00:06:06,408
Pria Tampan itu membuat kita menangis
lalu menghapus air mata kita.
78
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Apa?
79
00:06:09,453 --> 00:06:11,788
Jadi, aku mengundang kalian
80
00:06:11,788 --> 00:06:15,876
untuk menelepon orang yang kalian cintai
yang berada di Penerbangan 405.
81
00:06:19,671 --> 00:06:23,300
Tapi perangkat mereka mati.
Itu hanya akan masuk ke pesan suara.
82
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
Benar sekali. Itulah intinya.
83
00:06:24,927 --> 00:06:27,804
Untuk mendengar suara mereka.
84
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
Untuk terhubung dengan rasa sakit kalian.
85
00:06:32,017 --> 00:06:33,560
Siapa yang mau duluan?
86
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
Ini seperti pornografi penyiksaan.
87
00:06:45,572 --> 00:06:47,950
Telepon Izumi.
88
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
Ini Izumi. Silakan tinggalkan pesan.
89
00:06:58,919 --> 00:07:01,046
Telepon Maki.
90
00:07:01,046 --> 00:07:04,216
Halo. Ini Ryota. Silakan tinggalkan pesan.
91
00:07:18,856 --> 00:07:22,442
Aku sudah menangis saat ke sini.
Jadi, aku baik-baik saja.
92
00:07:28,490 --> 00:07:31,076
Menangis sendirian itu menyedihkan.
93
00:07:33,871 --> 00:07:38,250
Di sini, kau tak perlu
merasa berbeda atau takut.
94
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
Tidakkah kau ingin mendengar...
95
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
suara...
96
00:07:46,633 --> 00:07:49,219
Suami dan putranya.
97
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
Astaga.
98
00:07:53,557 --> 00:07:55,809
Kapan terakhir kali kau melihat mereka?
99
00:07:57,227 --> 00:07:58,312
Mendengarkan suara-suara itu?
100
00:07:59,730 --> 00:08:02,941
Sangat familier. Sangat menghibur.
101
00:08:03,984 --> 00:08:05,736
Tidak. Aku tak ingin melakukan ini.
102
00:08:32,679 --> 00:08:33,804
Kuning.
103
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
Telepon Masa.
104
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
Menelepon Masa.
105
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
Menelepon Masa.
106
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
Menelepon Masa.
107
00:09:04,795 --> 00:09:09,091
Kenapa yang lain ke pesan suara,
tapi dia hanya nada dering?
108
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
Apa menurutmu itu berarti kabar baik?
109
00:09:12,302 --> 00:09:13,971
Bukan itu maksudnya.
110
00:09:14,471 --> 00:09:17,432
Kau tak tahu. Kau tak memahami teknologi.
111
00:09:17,432 --> 00:09:19,685
Dia bilang mungkin masih ada yang selamat.
112
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
Astaga. Itu karena dia bersikap sopan.
113
00:09:23,897 --> 00:09:25,774
Kenapa orang itu?
114
00:09:30,696 --> 00:09:31,697
Ayo.
115
00:09:31,697 --> 00:09:32,948
Yakuza.
116
00:09:33,615 --> 00:09:36,869
Ketika tragedi terjadi, mereka keluar
seperti kecoak untuk membantu.
117
00:09:36,869 --> 00:09:39,329
Tapi mereka selalu menginginkan imbalan.
118
00:09:39,329 --> 00:09:40,539
Sebaiknya jangan bertanya.
119
00:09:43,584 --> 00:09:45,085
Sungguh menyedihkan.
120
00:09:45,085 --> 00:09:48,797
Di zamanku, mereka setidaknya
membagikan kerupuk beras.
121
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
Tapi mereka sudah menurun.
122
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
Jangan makan sampah itu.
123
00:09:54,595 --> 00:09:58,182
Operasi penyelamatan
Penerbangan 405 masih berlangsung.
124
00:09:58,932 --> 00:10:02,519
Sedangkan kebaktian untuk
Anggota Dewan Ito akan dilaksanakan besok
125
00:10:02,519 --> 00:10:05,564
setelah dia terjatuh fatal
di dalam rumahnya beberapa hari lalu.
126
00:10:05,564 --> 00:10:06,857
Tragedi.
127
00:10:38,597 --> 00:10:39,765
Ada yang bisa kubantu?
128
00:10:39,765 --> 00:10:42,017
Tolong jangan takut.
129
00:10:42,017 --> 00:10:43,936
Aku bekerja dengan suamimu.
130
00:10:44,728 --> 00:10:46,271
{\an8}Yuki Tanaka.
131
00:10:48,398 --> 00:10:51,735
Kami turut berduka cita atas kesedihanmu.
132
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Aku membawa hadiah.
133
00:11:04,623 --> 00:11:06,917
{\an8}Ini bukan apa-apa. Tak signifikan.
134
00:11:07,543 --> 00:11:09,002
Terima kasih telah memikirkanku.
135
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Tolong, jangan malu.
136
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
Yang terbaru.
137
00:11:22,224 --> 00:11:24,685
Hajimemashite, Suzie-san. Aku Sunny.
138
00:11:24,685 --> 00:11:26,937
Aku senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
139
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
- Peluk aku.
- Baiklah.
140
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
Aku suka pelukan, tapi butuh waktu.
141
00:11:32,067 --> 00:11:33,318
Jangan menahan napas.
142
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
Aku tak bisa! Aku tak bernapas!
143
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
Klasik Masa-san, 'kan?
144
00:11:39,616 --> 00:11:42,035
Tunggu. Apa maksudmu klasik Masa?
145
00:11:42,035 --> 00:11:43,579
Selera humornya.
146
00:11:43,579 --> 00:11:47,332
Dia bekerja sangat keras
untuk membuat model baru ini periang.
147
00:11:47,332 --> 00:11:49,877
Maaf. Aku bingung.
148
00:11:50,586 --> 00:11:52,671
Masa bekerja di divisi lemari es.
149
00:11:52,671 --> 00:11:54,798
Aku mengerti.
150
00:11:54,798 --> 00:11:58,218
Kau juga lucu.
151
00:12:03,682 --> 00:12:08,353
Divisi lemari es dan freezer
pindah ke Myanmar 12 tahun lalu.
152
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Aku perlu...
153
00:12:16,987 --> 00:12:20,824
Kami memprogram Sunny
spesial untukmu, Suzie-san.
154
00:12:21,450 --> 00:12:26,163
Berdasarkan yang kami ketahui dari Masa
tentang preferensimu.
155
00:12:26,163 --> 00:12:28,332
Bahwa kau benci pisang...
156
00:12:28,332 --> 00:12:30,334
Tak ada pisang
yang akan memasuki aula ini.
157
00:12:30,334 --> 00:12:33,629
Kau suka berlari.
158
00:12:33,629 --> 00:12:38,175
Sulit bagimu
untuk mendapatkan teman di Jepang.
159
00:12:38,175 --> 00:12:40,594
Itu karena aku disleksia.
Apa dia memberitahumu itu?
160
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
Bahwa aku kesulitan belajar bahasa?
161
00:12:43,013 --> 00:12:44,097
Tidak.
162
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
Maaf atas kekuranganmu.
163
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
Kau sangat berani.
164
00:12:50,646 --> 00:12:55,234
Tapi penelitian kami menunjukkan
bahwa robot dapat memberikan ketentraman
165
00:12:55,234 --> 00:12:57,402
bagi orang-orang yang butuh teman.
166
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
- Aku baik-baik saja.
- Anggap Sunny sebagai hewan peliharaan.
167
00:13:00,155 --> 00:13:03,116
Aku tak ingin hewan peliharaan.
Aku tak ingin robot.
168
00:13:03,116 --> 00:13:05,536
- Aku benci robot!
- Boleh aku bertanya kenapa?
169
00:13:05,536 --> 00:13:06,828
Karena mereka menyeramkan.
170
00:13:07,496 --> 00:13:10,791
Tapi robot adalah ekspresi
dari penciptanya.
171
00:13:11,625 --> 00:13:15,879
Sunny diciptakan oleh suamimu.
Kau menganggap Masa menyeramkan?
172
00:13:15,879 --> 00:13:17,256
Tidak sampai sekarang.
173
00:13:17,256 --> 00:13:20,217
Kuharap itu tak benar, Suzie-san.
174
00:13:20,217 --> 00:13:23,512
Masa yang kukenal adalah pria yang baik.
175
00:13:23,512 --> 00:13:28,767
Dan aku yakin dia akan senang
mengetahui kau punya Sunny.
176
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Ayolah.
177
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Masa akan senang...
178
00:13:33,814 --> 00:13:35,023
Baiklah!
179
00:13:35,941 --> 00:13:39,528
Aku akan menyimpannya.
Katakan saja padaku cara mematikannya.
180
00:13:40,237 --> 00:13:41,321
Katakan saja,
181
00:13:42,531 --> 00:13:44,575
"Sunny, tidur."
182
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Itu tak berhasil.
Apa itu rusak? Ini rusak.
183
00:13:48,036 --> 00:13:50,205
Sunny milikmu, Suzie-san.
184
00:13:51,206 --> 00:13:52,541
Hanya kau yang bisa mengontrolnya.
185
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
Semoga berhasil.
186
00:13:56,128 --> 00:13:58,172
Aku selalu mendoakanmu.
187
00:14:09,224 --> 00:14:10,517
Jadi, haruskah kita saling mengenal...
188
00:14:10,517 --> 00:14:11,602
Sunny, tidur.
189
00:14:27,910 --> 00:14:29,119
Pergilah.
190
00:14:40,130 --> 00:14:42,633
PESTA LIBURAN KANTOR IMATECH
191
00:14:48,430 --> 00:14:49,890
Ibu, lihat.
192
00:14:59,525 --> 00:15:00,526
Telepon Masa.
193
00:15:04,905 --> 00:15:06,323
Menelepon Masa.
194
00:15:10,494 --> 00:15:11,787
Menelepon Masa.
195
00:15:16,500 --> 00:15:17,709
Menelepon Masa.
196
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
Menelepon Masa.
197
00:15:25,509 --> 00:15:27,094
Kau di mana?
198
00:15:59,585 --> 00:16:01,712
Astaga! Sialan.
199
00:16:01,712 --> 00:16:03,297
Sepertinya kau butuh minuman.
200
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
Dan ternyata aku bisa membaca situasi.
201
00:16:05,799 --> 00:16:08,385
Kau tak percaya kau harus minum anggur
sebelum minuman keras, 'kan?
202
00:16:08,385 --> 00:16:09,678
Aku memasukkanmu ke dalam lemari.
203
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
Bagaimana kau keluar?
204
00:16:13,140 --> 00:16:14,516
Aku tak yakin, Suzie.
205
00:16:14,516 --> 00:16:17,227
Tapi jika itu membuatmu kesal,
aku tak akan melakukannya lagi.
206
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Aku diprogram untuk beradaptasi denganmu.
207
00:16:21,690 --> 00:16:23,275
Apa kau benar-benar mengenal suamiku?
208
00:16:23,275 --> 00:16:25,569
Kenangan pertamaku
adalah bertemu denganmu.
209
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
Dan aku sangat ingin mengenalmu
dengan lebih baik! Kau suka apa?
210
00:16:28,906 --> 00:16:31,158
Musik? Olahraga? Mengamati burung?
211
00:16:31,658 --> 00:16:33,368
Astaga. Sunny, tidur.
212
00:16:58,936 --> 00:17:00,395
Keparat.
213
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
Suzie, kau baik-baik saja?
214
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Astaga. Tinggalkan aku sendiri.
215
00:17:11,281 --> 00:17:14,992
- Biar kubantu menyimpan mainan ini.
- Tidak! Jangan sentuh barang-barangnya.
216
00:17:19,455 --> 00:17:21,208
Ini sebabnya aku ada di sini.
217
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
Kumohon.
218
00:17:23,167 --> 00:17:24,252
Tidak.
219
00:17:25,002 --> 00:17:26,213
Aku tak menginginkanmu.
220
00:17:28,382 --> 00:17:29,675
Sunny, tidur.
221
00:18:24,897 --> 00:18:27,858
Aku mencari Tanaka-san. Yuki Tanaka?
222
00:18:28,358 --> 00:18:30,611
Aku punya pertanyaan tentang homebot
yang dia berikan kepadaku.
223
00:18:47,669 --> 00:18:50,172
Tanaka-san.
Wanita ini ingin berbicara denganmu.
224
00:18:50,172 --> 00:18:52,758
Apa? Tidak, ini bukan...
225
00:18:52,758 --> 00:18:57,137
Pria yang kucari jauh lebih tua.
Dia lebih senior?
226
00:18:59,515 --> 00:19:00,599
Maaf.
227
00:19:02,851 --> 00:19:04,937
Nama umum. Yuki Tanaka.
228
00:19:04,937 --> 00:19:06,980
Ya. Maaf atas kesalahan ini.
229
00:19:06,980 --> 00:19:09,358
Hei. Apa divisimu?
230
00:19:10,067 --> 00:19:12,611
Aku tak...
231
00:19:12,611 --> 00:19:14,863
Aku Suzie Sakamoto.
232
00:19:15,531 --> 00:19:17,866
Masa Sakamoto adalah suamiku.
233
00:19:17,866 --> 00:19:21,578
Kau pasti wanita yang keras.
234
00:19:21,578 --> 00:19:23,247
Keras? Kenapa?
235
00:19:23,247 --> 00:19:27,251
Ya, karena Sakamoto-san sangat intens.
Sangat mengintimidasi.
236
00:19:27,251 --> 00:19:30,170
Kau tak ingin menjadi
bajingan yang mengecewakannya.
237
00:19:30,170 --> 00:19:32,130
Kau hanya berdoa dia tertabrak bus
238
00:19:32,130 --> 00:19:34,091
daripada harus melakukan presentasi
di hadapannya.
239
00:19:34,091 --> 00:19:36,176
Kalau begitu, kau pasti senang.
240
00:19:38,387 --> 00:19:39,555
Sial.
241
00:19:39,555 --> 00:19:42,349
Tidak. Ny. Sakamoto, tolong.
242
00:19:42,349 --> 00:19:43,976
Aku minta maaf.
243
00:19:44,601 --> 00:19:46,478
Karena pesta, aku...
244
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
Aku mabuk, 'kan?
245
00:19:48,897 --> 00:19:52,484
Itu sebabnya aku lupa
pada kecelakaan yang menimpa suamimu.
246
00:19:53,944 --> 00:19:55,404
Dan juga anakmu.
247
00:19:56,238 --> 00:19:58,532
Tidak.
248
00:19:58,532 --> 00:20:00,742
Mereka seharusnya membatalkan pesta ini.
249
00:20:00,742 --> 00:20:02,661
Ini kacau sekali.
250
00:20:04,204 --> 00:20:06,790
Masa, dia sangat pintar.
251
00:20:06,790 --> 00:20:09,793
Dan dia hanya ingin
kami juga menjadi pintar.
252
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Seperti ayahku.
253
00:20:12,296 --> 00:20:14,423
Ayahku juga sudah meninggal.
254
00:20:19,636 --> 00:20:25,684
Dikatakan bahwa setetes air mata
dapat menghilangkan stres selama setahun.
255
00:20:28,270 --> 00:20:29,521
Enyah saja kau.
256
00:21:40,175 --> 00:21:41,927
Inkubator Sakamoto.
257
00:22:34,271 --> 00:22:35,731
Hai.
258
00:23:00,631 --> 00:23:01,757
Apa-apaan ini, Masa?
259
00:23:16,522 --> 00:23:18,899
Ini dia. Beetle wing.
260
00:23:24,154 --> 00:23:25,489
Tak enak?
261
00:23:25,489 --> 00:23:26,615
Ini enak.
262
00:23:33,247 --> 00:23:36,542
Dua porsi Vermouth. Sial.
Maaf, aku akan membuatkanmu yang lain.
263
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
Tidak. Aku sungguh... Aku tak seharusnya...
264
00:23:38,627 --> 00:23:41,630
Biar kuperbaiki.
Aku bisa membuatkanmu sesuatu yang lain.
265
00:23:42,381 --> 00:23:43,465
Kumohon.
266
00:23:46,301 --> 00:23:48,595
Wiski boleh. Tanpa es.
267
00:23:49,972 --> 00:23:52,224
Kau tahu ini bar koktail, 'kan?
268
00:23:53,559 --> 00:23:55,978
Lebih cepat begitu.
269
00:23:57,938 --> 00:23:59,106
Ya. Baiklah.
270
00:24:02,192 --> 00:24:03,902
Kalau begitu, kau memerlukan ini.
271
00:24:05,320 --> 00:24:06,405
Ya.
272
00:24:08,991 --> 00:24:11,410
Disinfektan bagi jiwa.
273
00:24:16,748 --> 00:24:18,250
Maaf tentang minumannya.
274
00:24:18,250 --> 00:24:22,212
Sepertinya aku sedikit gugup.
Aku baru dapat pekerjaan ini.
275
00:24:24,590 --> 00:24:25,883
Apa kau sering datang ke sini?
276
00:24:26,383 --> 00:24:27,593
Ya, kami datang...
277
00:24:29,595 --> 00:24:32,681
Suamiku dan aku sering datang ke sini.
278
00:24:43,400 --> 00:24:44,651
Apa kau baik-baik saja?
279
00:24:45,777 --> 00:24:46,778
Ya.
280
00:24:52,868 --> 00:24:53,869
Jadi...
281
00:24:55,954 --> 00:24:57,456
Di mana suamimu malam ini?
282
00:24:59,166 --> 00:25:00,709
Tak tahu sebenarnya.
283
00:25:02,920 --> 00:25:04,004
Kami...
284
00:25:05,797 --> 00:25:07,299
baru saja putus.
285
00:25:09,760 --> 00:25:11,345
Dia sangat mengintimidasi.
286
00:25:12,679 --> 00:25:15,015
Kau tak ingin menjadi
bajingan yang mengecewakannya.
287
00:25:19,061 --> 00:25:22,189
- Entah kenapa aku mengatakan itu.
- Tak apa-apa.
288
00:25:22,773 --> 00:25:27,611
Kau tahu, kubaca butuh 21 hari
untuk beradaptasi dengan hal baru.
289
00:25:27,611 --> 00:25:30,656
- Sudah berapa lama?
- Seminggu.
290
00:25:31,323 --> 00:25:33,242
Berarti, kau sudah setengah jalan.
291
00:25:33,951 --> 00:25:35,494
Sepertiga, sebenarnya.
292
00:25:35,494 --> 00:25:37,913
Apa itu sebabnya kau mengalami
masalah dengan itu?
293
00:25:37,913 --> 00:25:39,039
Karena matematikamu jelek?
294
00:25:40,290 --> 00:25:44,753
Apa itu sebabnya kalian berpisah?
Karena kepribadianmu jelek?
295
00:25:47,047 --> 00:25:48,215
Mungkin.
296
00:25:50,634 --> 00:25:52,010
Omong-omong, aku Mixxy.
297
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
Suzie.
298
00:25:54,596 --> 00:25:56,723
Kau yakin tak ingin
kubuatkan minuman lain?
299
00:25:59,935 --> 00:26:03,272
Jadi, kau datang ke Jepang
untuk suamimu?
300
00:26:03,272 --> 00:26:04,356
Tidak.
301
00:26:05,274 --> 00:26:06,358
Kami bertemu di sini.
302
00:26:07,526 --> 00:26:09,653
Kencan pertama kami terjadi di bar ini.
303
00:26:10,612 --> 00:26:12,531
Tepat setelah aku pindah ke Kyoto.
304
00:26:13,365 --> 00:26:16,076
Jadi, aku tak pernah di sini sendirian.
305
00:26:16,952 --> 00:26:20,038
Meskipun itulah alasan utamaku pindah.
306
00:26:21,290 --> 00:26:22,666
Untuk hidup sendirian?
307
00:26:26,670 --> 00:26:27,838
Aku suka lagu ini.
308
00:26:28,797 --> 00:26:29,798
Itu lagu favoritku.
309
00:26:29,798 --> 00:26:31,300
Itu juga lagu favoritku.
310
00:26:32,301 --> 00:26:33,886
Kau tahu kami menyebutnya apa?
311
00:26:33,886 --> 00:26:36,889
Akai ito. Benang merah takdir.
312
00:26:44,771 --> 00:26:45,772
Hei.
313
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
Kau ingin melihat sesuatu yang tak pernah
kutunjukkan kepada siapa pun?
314
00:26:51,862 --> 00:26:53,197
Apa?
315
00:26:56,366 --> 00:26:57,951
Rontok.
316
00:26:59,703 --> 00:27:00,954
Karena stres.
317
00:27:03,498 --> 00:27:07,586
Aku punya bintik di kelopak mataku.
318
00:27:07,586 --> 00:27:08,670
Oh, ya.
319
00:27:09,546 --> 00:27:11,381
Seharusnya itu keberuntungan.
320
00:27:16,637 --> 00:27:19,139
- Aku harus membiarkanmu pulang.
- Tidak.
321
00:27:19,139 --> 00:27:24,937
Aku dan pacarku juga baru saja putus.
Jadi, aku tak punya siapa-siapa.
322
00:27:27,481 --> 00:27:29,191
Kecuali botku.
323
00:27:29,191 --> 00:27:33,820
Dan bahkan dengan strap-on,
dia hanya bisa melakukan satu trik.
324
00:27:34,988 --> 00:27:36,615
Kau bercinta dengan homebot- mu?
325
00:27:37,699 --> 00:27:39,076
- Apa?
- Maaf. aku hanya...
326
00:27:39,076 --> 00:27:43,664
Maksudku, bagaimana kau bisa membuatnya
melakukannya padamu?
327
00:27:44,873 --> 00:27:46,124
Aku punya penyalur.
328
00:27:47,251 --> 00:27:48,293
Penyalur macam apa?
329
00:27:49,127 --> 00:27:52,172
Kode. Aku hanya melakukan
hal-hal berkaitan dengan seks,
330
00:27:52,172 --> 00:27:56,218
tapi ada panduan lengkap
yang memungkinkanmu meretas bot.
331
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
Buat mereka melakukan
apa pun yang kau inginkan.
332
00:27:59,263 --> 00:28:01,348
Kau pernah dengar tentang robot
333
00:28:01,348 --> 00:28:04,560
yang jatuh dari tangga
dan menimpa politisi itu?
334
00:28:04,560 --> 00:28:07,187
Ya. Orang itu, Ito. Kenapa dengannya?
335
00:28:07,187 --> 00:28:09,481
Kudengar itu bukan kecelakaan.
336
00:28:10,607 --> 00:28:13,944
Tapi itu tak masuk akal.
Jika robot-robot itu membunuh manusia,
337
00:28:13,944 --> 00:28:15,445
kita pasti mengetahuinya.
338
00:28:16,446 --> 00:28:17,906
Ya, 'kan?
339
00:28:17,906 --> 00:28:20,868
Jangan salah paham, aku suka bot-ku,
tapi aku tak memercayainya.
340
00:28:21,451 --> 00:28:24,913
Itu sebabnya aku selalu mematikannya.
341
00:28:24,913 --> 00:28:26,874
Bukan hanya membuatnya tidur.
342
00:28:26,874 --> 00:28:30,127
Sungguh mengerikan kemampuan bot ini.
343
00:28:32,171 --> 00:28:35,132
Kau tahu apa? Ini hari yang melelahkan.
Aku akan pulang.
344
00:28:36,216 --> 00:28:38,177
Ayolah. Memangnya aku bilang apa?
345
00:28:57,404 --> 00:28:58,405
Berikutnya.
346
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
Berikutnya.
347
00:29:09,708 --> 00:29:10,876
Mengirim berkas.
348
00:29:11,919 --> 00:29:15,172
Pesan: Kami melacaknya.
349
00:29:16,131 --> 00:29:17,424
Dia sendirian.
350
00:30:13,897 --> 00:30:15,315
Astaga.
351
00:30:23,282 --> 00:30:24,283
Sial.
352
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
Masa bodoh.
353
00:30:56,732 --> 00:30:58,859
Cari, "Masa Sakamoto."
354
00:31:08,202 --> 00:31:15,042
Cari, "Dewan Penasihat,
Ito, robot, terbunuh."
355
00:31:15,042 --> 00:31:16,960
ANGGOTA DEWAN DITEMUKAN TEWAS DI RUMAH
SETELAH 'KECELAKAAN TRAGIS'
356
00:31:19,379 --> 00:31:21,089
PENINGKATAN JUMLAH KECELAKAAN
RUMAH TANGGA YANG MENGEJUTKAN
357
00:31:25,594 --> 00:31:26,595
Perbesar.
358
00:31:28,847 --> 00:31:29,848
Perbesar.
359
00:31:31,058 --> 00:31:32,476
Lagi.
360
00:31:33,060 --> 00:31:34,061
Lagi.
361
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
Sial.
362
00:31:42,611 --> 00:31:43,737
Berhenti.
363
00:31:53,622 --> 00:31:54,998
Tersenyum.
364
00:31:57,000 --> 00:31:58,043
Tidak.
365
00:32:00,462 --> 00:32:01,463
Tak adil.
366
00:32:01,463 --> 00:32:03,841
Tidak, Ibu memenangkannya dengan adil.
367
00:32:03,841 --> 00:32:05,592
Ayah.
368
00:32:07,594 --> 00:32:12,015
Selamat ulang tahun!
369
00:32:12,015 --> 00:32:13,934
Hore!
370
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Telepon Masa.
371
00:32:19,982 --> 00:32:21,191
Menelepon Masa.
372
00:32:24,403 --> 00:32:25,696
Menelepon Masa.
373
00:32:31,952 --> 00:32:33,120
Selamat Natal.
374
00:32:33,120 --> 00:32:35,080
Aku membuat kukis!
375
00:32:35,664 --> 00:32:37,291
Apa-apaan ini?
376
00:32:38,041 --> 00:32:40,794
Aku bisa membuatkanmu yang lain.
Mungkin kau lebih suka pai.
377
00:32:41,378 --> 00:32:43,672
Suzie, aku merasa
kita memulai dengan salah.
378
00:32:43,672 --> 00:32:45,132
Tadi malam aku berusaha bersih-bersih,
379
00:32:45,132 --> 00:32:47,259
lalu kau pulang,
aku panik dan menidurkan diriku.
380
00:32:47,259 --> 00:32:48,886
Pergi dari sini.
381
00:32:48,886 --> 00:32:50,721
Kau yakin ingin melakukan itu?
382
00:32:55,559 --> 00:32:56,810
Lakukan lagi.
383
00:33:01,523 --> 00:33:02,524
Lagi.
384
00:33:10,824 --> 00:33:11,825
Lagi.
385
00:33:15,662 --> 00:33:18,999
Tidakkah kau lihat, Suzie?
Aku diprogram untukmu.
386
00:34:14,304 --> 00:34:16,306
Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih