1 00:00:11,386 --> 00:00:13,138 Aku sangat mencintaimu. 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 - Hentikan! - Aku mencintaimu! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,769 - Aku mencintaimu! - Tolong jangan! 4 00:00:18,769 --> 00:00:19,937 Kita harus menghentikannya! 5 00:00:25,526 --> 00:00:26,652 #17! Tidur! 6 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 Apa dia bernapas? 7 00:00:37,079 --> 00:00:38,080 Kau bisa mendengarku? 8 00:00:43,210 --> 00:00:44,294 Semua akan baik-baik saja. 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 Tak akan ada yang tahu. 10 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 BERDASARKAN NOVEL KARYA COLIN O'SULLIVAN 11 00:01:42,769 --> 00:01:48,192 Penerbangan 405 ke Hokkaido akan berangkat dalam 30 menit. 12 00:01:49,443 --> 00:01:53,155 Ny. Sakamoto. Kami punya kabar buruk. 13 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Suzie-san. 14 00:02:07,503 --> 00:02:10,464 Tolong jawab pertanyaan wanita itu. 15 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 Gunakan perangkatmu. 16 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 Maafkan dia. 17 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 Aku bertanya tentang suami dan anakmu. 18 00:02:26,063 --> 00:02:28,315 Apa yang mereka kenakan di penerbangan. 19 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 Apa mereka membawa tas ke pesawat? 20 00:02:34,154 --> 00:02:38,784 - Anakku, Zen, membawa ransel. - Warna apa? 21 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 Biru. Biru muda. 22 00:02:47,376 --> 00:02:48,877 Dan suamimu? 23 00:02:53,131 --> 00:02:55,217 Aku tak tahu. 24 00:02:57,344 --> 00:02:58,804 Mungkin celana olahraga? 25 00:02:59,513 --> 00:03:02,432 Apa gunanya ini? Kau punya DNA. 26 00:03:02,432 --> 00:03:05,894 Bukankah itu cukup untuk mengetahui mayat hangus milik siapa itu? 27 00:03:05,894 --> 00:03:08,522 Suzie-san. Kau mendengarnya. 28 00:03:08,522 --> 00:03:11,024 Mereka masih mencari korban selamat. 29 00:03:11,024 --> 00:03:13,360 Kami mencari dari segala sudut. 30 00:03:13,360 --> 00:03:19,324 Pada hari Minggu, anakku mengenakan polo putih lengan panjang, 31 00:03:19,324 --> 00:03:21,535 dan celana panjang berwarna burgundi dengan bagian bawah lebar. 32 00:03:22,578 --> 00:03:24,371 Apa itu benar, Ny. Sakamoto? 33 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Ya, sebenarnya ya. 34 00:03:26,498 --> 00:03:28,083 Bagaimana kau tahu? 35 00:03:28,083 --> 00:03:31,003 Setelah kau mengantarnya, Masa meneleponku. 36 00:03:32,129 --> 00:03:33,839 Anak baik. 37 00:03:33,839 --> 00:03:35,507 Pada akhirnya, aku akan mengingatnya. 38 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Dan di kakinya? 39 00:03:40,429 --> 00:03:41,555 Kakinya? 40 00:03:41,555 --> 00:03:45,976 Untuk identifikasi. Sepatu cukup tangguh dalam kecelakaan. 41 00:03:48,103 --> 00:03:50,147 Kau tahu aku selalu mengatakan itu? 42 00:03:50,147 --> 00:03:52,482 Kau tak bisa merusak sepatu yang bagus. 43 00:03:52,482 --> 00:03:55,736 Sayangnya kau harus bergantung pada ingatan menantuku. 44 00:03:55,736 --> 00:03:58,363 Aku tak melihat kaki Masa. 45 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Kurasa kau akan mengingatnya pada akhirnya. 46 00:04:02,451 --> 00:04:05,078 Apa keluargamu bepergian dengan homebot? 47 00:04:05,078 --> 00:04:07,414 Mereka tak memilikinya. 48 00:04:07,414 --> 00:04:09,917 Aku benci mereka. Robot membunuh ibuku. 49 00:04:10,626 --> 00:04:12,878 - Benarkah? - Kurang lebih. 50 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 Dia bersikap dramatis. 51 00:04:15,172 --> 00:04:17,089 Itu mobil yang bisa mengemudi sendiri. 52 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 Dianggap kesalahan pengguna. 53 00:04:21,553 --> 00:04:23,972 Masih diterjemahkan, Noriko. 54 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Tapi bukankah suamimu bekerja di ImaTech? 55 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 Dia di divisi lemari es. 56 00:04:29,645 --> 00:04:32,523 Aku baru saja membeli Mr. Frigid yang baru. 57 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 Apa dia yang mengerjakan itu? 58 00:04:35,234 --> 00:04:36,652 Aku tak tahu. 59 00:04:36,652 --> 00:04:38,862 Apa kau tahu apa yang dilakukan suamimu sepanjang hari? 60 00:04:41,114 --> 00:04:43,450 Suamiku membuat furnitur. 61 00:04:44,076 --> 00:04:45,786 Dia di penjara. 62 00:04:45,786 --> 00:04:49,581 Kurasa aku tahu apa yang akan dia kenakan, 63 00:04:53,836 --> 00:04:55,754 Aku akan mengambil kukis lagi. 64 00:05:00,342 --> 00:05:01,677 Aku minta maaf. 65 00:05:02,511 --> 00:05:04,888 Sepertinya dia banyak mengonsumsi obat. 66 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 Apa kau masih memakan itu? 67 00:05:10,102 --> 00:05:11,186 Berengsek. 68 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 - Sudah akan dimulai. - Apanya? 69 00:05:28,245 --> 00:05:32,374 Hotel ini dengan murah hati menawarkan rui-katsu untuk keluarga. 70 00:05:32,374 --> 00:05:34,209 Kau tahu aku tak tahu apa artinya itu. 71 00:05:34,793 --> 00:05:37,212 Upacara mencari air mata. Ini seharusnya membantu. 72 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 Kita membutuhkannya. Ayo. Aku ingin dapat tempat duduk yang bagus. 73 00:05:48,932 --> 00:05:50,726 Dikatakan 74 00:05:52,019 --> 00:05:54,855 setetes air mata dapat menghilangkan stres selama setahun. 75 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 Kalian sudah melewatinya dengan baik. 76 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Apa yang terjadi di sini? 77 00:06:01,069 --> 00:06:06,408 Pria Tampan itu membuat kita menangis lalu menghapus air mata kita. 78 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 Apa? 79 00:06:09,453 --> 00:06:11,788 Jadi, aku mengundang kalian 80 00:06:11,788 --> 00:06:15,876 untuk menelepon orang yang kalian cintai yang berada di Penerbangan 405. 81 00:06:19,671 --> 00:06:23,300 Tapi perangkat mereka mati. Itu hanya akan masuk ke pesan suara. 82 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 Benar sekali. Itulah intinya. 83 00:06:24,927 --> 00:06:27,804 Untuk mendengar suara mereka. 84 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 Untuk terhubung dengan rasa sakit kalian. 85 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 Siapa yang mau duluan? 86 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 Ini seperti pornografi penyiksaan. 87 00:06:45,572 --> 00:06:47,950 Telepon Izumi. 88 00:06:49,910 --> 00:06:52,412 Ini Izumi. Silakan tinggalkan pesan. 89 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 Telepon Maki. 90 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Halo. Ini Ryota. Silakan tinggalkan pesan. 91 00:07:18,856 --> 00:07:22,442 Aku sudah menangis saat ke sini. Jadi, aku baik-baik saja. 92 00:07:28,490 --> 00:07:31,076 Menangis sendirian itu menyedihkan. 93 00:07:33,871 --> 00:07:38,250 Di sini, kau tak perlu merasa berbeda atau takut. 94 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 Tidakkah kau ingin mendengar... 95 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 suara... 96 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 Suami dan putranya. 97 00:07:49,219 --> 00:07:50,721 Astaga. 98 00:07:53,557 --> 00:07:55,809 Kapan terakhir kali kau melihat mereka? 99 00:07:57,227 --> 00:07:58,312 Mendengarkan suara-suara itu? 100 00:07:59,730 --> 00:08:02,941 Sangat familier. Sangat menghibur. 101 00:08:03,984 --> 00:08:05,736 Tidak. Aku tak ingin melakukan ini. 102 00:08:32,679 --> 00:08:33,804 Kuning. 103 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 Telepon Masa. 104 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Menelepon Masa. 105 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Menelepon Masa. 106 00:09:01,458 --> 00:09:02,709 Menelepon Masa. 107 00:09:04,795 --> 00:09:09,091 Kenapa yang lain ke pesan suara, tapi dia hanya nada dering? 108 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Apa menurutmu itu berarti kabar baik? 109 00:09:12,302 --> 00:09:13,971 Bukan itu maksudnya. 110 00:09:14,471 --> 00:09:17,432 Kau tak tahu. Kau tak memahami teknologi. 111 00:09:17,432 --> 00:09:19,685 Dia bilang mungkin masih ada yang selamat. 112 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 Astaga. Itu karena dia bersikap sopan. 113 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 Kenapa orang itu? 114 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Ayo. 115 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 Yakuza. 116 00:09:33,615 --> 00:09:36,869 Ketika tragedi terjadi, mereka keluar seperti kecoak untuk membantu. 117 00:09:36,869 --> 00:09:39,329 Tapi mereka selalu menginginkan imbalan. 118 00:09:39,329 --> 00:09:40,539 Sebaiknya jangan bertanya. 119 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 Sungguh menyedihkan. 120 00:09:45,085 --> 00:09:48,797 Di zamanku, mereka setidaknya membagikan kerupuk beras. 121 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 Tapi mereka sudah menurun. 122 00:09:53,218 --> 00:09:54,595 Jangan makan sampah itu. 123 00:09:54,595 --> 00:09:58,182 Operasi penyelamatan Penerbangan 405 masih berlangsung. 124 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Sedangkan kebaktian untuk Anggota Dewan Ito akan dilaksanakan besok 125 00:10:02,519 --> 00:10:05,564 setelah dia terjatuh fatal di dalam rumahnya beberapa hari lalu. 126 00:10:05,564 --> 00:10:06,857 Tragedi. 127 00:10:38,597 --> 00:10:39,765 Ada yang bisa kubantu? 128 00:10:39,765 --> 00:10:42,017 Tolong jangan takut. 129 00:10:42,017 --> 00:10:43,936 Aku bekerja dengan suamimu. 130 00:10:44,728 --> 00:10:46,271 {\an8}Yuki Tanaka. 131 00:10:48,398 --> 00:10:51,735 Kami turut berduka cita atas kesedihanmu. 132 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Aku membawa hadiah. 133 00:11:04,623 --> 00:11:06,917 {\an8}Ini bukan apa-apa. Tak signifikan. 134 00:11:07,543 --> 00:11:09,002 Terima kasih telah memikirkanku. 135 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Tolong, jangan malu. 136 00:11:19,513 --> 00:11:20,681 Yang terbaru. 137 00:11:22,224 --> 00:11:24,685 Hajimemashite, Suzie-san. Aku Sunny. 138 00:11:24,685 --> 00:11:26,937 Aku senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 139 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 - Peluk aku. - Baiklah. 140 00:11:29,022 --> 00:11:32,067 Aku suka pelukan, tapi butuh waktu. 141 00:11:32,067 --> 00:11:33,318 Jangan menahan napas. 142 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 Aku tak bisa! Aku tak bernapas! 143 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 Klasik Masa-san, 'kan? 144 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 Tunggu. Apa maksudmu klasik Masa? 145 00:11:42,035 --> 00:11:43,579 Selera humornya. 146 00:11:43,579 --> 00:11:47,332 Dia bekerja sangat keras untuk membuat model baru ini periang. 147 00:11:47,332 --> 00:11:49,877 Maaf. Aku bingung. 148 00:11:50,586 --> 00:11:52,671 Masa bekerja di divisi lemari es. 149 00:11:52,671 --> 00:11:54,798 Aku mengerti. 150 00:11:54,798 --> 00:11:58,218 Kau juga lucu. 151 00:12:03,682 --> 00:12:08,353 Divisi lemari es dan freezer pindah ke Myanmar 12 tahun lalu. 152 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Aku perlu... 153 00:12:16,987 --> 00:12:20,824 Kami memprogram Sunny spesial untukmu, Suzie-san. 154 00:12:21,450 --> 00:12:26,163 Berdasarkan yang kami ketahui dari Masa tentang preferensimu. 155 00:12:26,163 --> 00:12:28,332 Bahwa kau benci pisang... 156 00:12:28,332 --> 00:12:30,334 Tak ada pisang yang akan memasuki aula ini. 157 00:12:30,334 --> 00:12:33,629 Kau suka berlari. 158 00:12:33,629 --> 00:12:38,175 Sulit bagimu untuk mendapatkan teman di Jepang. 159 00:12:38,175 --> 00:12:40,594 Itu karena aku disleksia. Apa dia memberitahumu itu? 160 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 Bahwa aku kesulitan belajar bahasa? 161 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 Tidak. 162 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Maaf atas kekuranganmu. 163 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 Kau sangat berani. 164 00:12:50,646 --> 00:12:55,234 Tapi penelitian kami menunjukkan bahwa robot dapat memberikan ketentraman 165 00:12:55,234 --> 00:12:57,402 bagi orang-orang yang butuh teman. 166 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 - Aku baik-baik saja. - Anggap Sunny sebagai hewan peliharaan. 167 00:13:00,155 --> 00:13:03,116 Aku tak ingin hewan peliharaan. Aku tak ingin robot. 168 00:13:03,116 --> 00:13:05,536 - Aku benci robot! - Boleh aku bertanya kenapa? 169 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 Karena mereka menyeramkan. 170 00:13:07,496 --> 00:13:10,791 Tapi robot adalah ekspresi dari penciptanya. 171 00:13:11,625 --> 00:13:15,879 Sunny diciptakan oleh suamimu. Kau menganggap Masa menyeramkan? 172 00:13:15,879 --> 00:13:17,256 Tidak sampai sekarang. 173 00:13:17,256 --> 00:13:20,217 Kuharap itu tak benar, Suzie-san. 174 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 Masa yang kukenal adalah pria yang baik. 175 00:13:23,512 --> 00:13:28,767 Dan aku yakin dia akan senang mengetahui kau punya Sunny. 176 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Ayolah. 177 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Masa akan senang... 178 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Baiklah! 179 00:13:35,941 --> 00:13:39,528 Aku akan menyimpannya. Katakan saja padaku cara mematikannya. 180 00:13:40,237 --> 00:13:41,321 Katakan saja, 181 00:13:42,531 --> 00:13:44,575 "Sunny, tidur." 182 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Itu tak berhasil. Apa itu rusak? Ini rusak. 183 00:13:48,036 --> 00:13:50,205 Sunny milikmu, Suzie-san. 184 00:13:51,206 --> 00:13:52,541 Hanya kau yang bisa mengontrolnya. 185 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 Semoga berhasil. 186 00:13:56,128 --> 00:13:58,172 Aku selalu mendoakanmu. 187 00:14:09,224 --> 00:14:10,517 Jadi, haruskah kita saling mengenal... 188 00:14:10,517 --> 00:14:11,602 Sunny, tidur. 189 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Pergilah. 190 00:14:40,130 --> 00:14:42,633 PESTA LIBURAN KANTOR IMATECH 191 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Ibu, lihat. 192 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Telepon Masa. 193 00:15:04,905 --> 00:15:06,323 Menelepon Masa. 194 00:15:10,494 --> 00:15:11,787 Menelepon Masa. 195 00:15:16,500 --> 00:15:17,709 Menelepon Masa. 196 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 Menelepon Masa. 197 00:15:25,509 --> 00:15:27,094 Kau di mana? 198 00:15:59,585 --> 00:16:01,712 Astaga! Sialan. 199 00:16:01,712 --> 00:16:03,297 Sepertinya kau butuh minuman. 200 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 Dan ternyata aku bisa membaca situasi. 201 00:16:05,799 --> 00:16:08,385 Kau tak percaya kau harus minum anggur sebelum minuman keras, 'kan? 202 00:16:08,385 --> 00:16:09,678 Aku memasukkanmu ke dalam lemari. 203 00:16:10,470 --> 00:16:12,556 Bagaimana kau keluar? 204 00:16:13,140 --> 00:16:14,516 Aku tak yakin, Suzie. 205 00:16:14,516 --> 00:16:17,227 Tapi jika itu membuatmu kesal, aku tak akan melakukannya lagi. 206 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Aku diprogram untuk beradaptasi denganmu. 207 00:16:21,690 --> 00:16:23,275 Apa kau benar-benar mengenal suamiku? 208 00:16:23,275 --> 00:16:25,569 Kenangan pertamaku adalah bertemu denganmu. 209 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 Dan aku sangat ingin mengenalmu dengan lebih baik! Kau suka apa? 210 00:16:28,906 --> 00:16:31,158 Musik? Olahraga? Mengamati burung? 211 00:16:31,658 --> 00:16:33,368 Astaga. Sunny, tidur. 212 00:16:58,936 --> 00:17:00,395 Keparat. 213 00:17:07,069 --> 00:17:09,029 Suzie, kau baik-baik saja? 214 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 Astaga. Tinggalkan aku sendiri. 215 00:17:11,281 --> 00:17:14,992 - Biar kubantu menyimpan mainan ini. - Tidak! Jangan sentuh barang-barangnya. 216 00:17:19,455 --> 00:17:21,208 Ini sebabnya aku ada di sini. 217 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Kumohon. 218 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 Tidak. 219 00:17:25,002 --> 00:17:26,213 Aku tak menginginkanmu. 220 00:17:28,382 --> 00:17:29,675 Sunny, tidur. 221 00:18:24,897 --> 00:18:27,858 Aku mencari Tanaka-san. Yuki Tanaka? 222 00:18:28,358 --> 00:18:30,611 Aku punya pertanyaan tentang homebot yang dia berikan kepadaku. 223 00:18:47,669 --> 00:18:50,172 Tanaka-san. Wanita ini ingin berbicara denganmu. 224 00:18:50,172 --> 00:18:52,758 Apa? Tidak, ini bukan... 225 00:18:52,758 --> 00:18:57,137 Pria yang kucari jauh lebih tua. Dia lebih senior? 226 00:18:59,515 --> 00:19:00,599 Maaf. 227 00:19:02,851 --> 00:19:04,937 Nama umum. Yuki Tanaka. 228 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 Ya. Maaf atas kesalahan ini. 229 00:19:06,980 --> 00:19:09,358 Hei. Apa divisimu? 230 00:19:10,067 --> 00:19:12,611 Aku tak... 231 00:19:12,611 --> 00:19:14,863 Aku Suzie Sakamoto. 232 00:19:15,531 --> 00:19:17,866 Masa Sakamoto adalah suamiku. 233 00:19:17,866 --> 00:19:21,578 Kau pasti wanita yang keras. 234 00:19:21,578 --> 00:19:23,247 Keras? Kenapa? 235 00:19:23,247 --> 00:19:27,251 Ya, karena Sakamoto-san sangat intens. Sangat mengintimidasi. 236 00:19:27,251 --> 00:19:30,170 Kau tak ingin menjadi bajingan yang mengecewakannya. 237 00:19:30,170 --> 00:19:32,130 Kau hanya berdoa dia tertabrak bus 238 00:19:32,130 --> 00:19:34,091 daripada harus melakukan presentasi di hadapannya. 239 00:19:34,091 --> 00:19:36,176 Kalau begitu, kau pasti senang. 240 00:19:38,387 --> 00:19:39,555 Sial. 241 00:19:39,555 --> 00:19:42,349 Tidak. Ny. Sakamoto, tolong. 242 00:19:42,349 --> 00:19:43,976 Aku minta maaf. 243 00:19:44,601 --> 00:19:46,478 Karena pesta, aku... 244 00:19:46,478 --> 00:19:48,897 Aku mabuk, 'kan? 245 00:19:48,897 --> 00:19:52,484 Itu sebabnya aku lupa pada kecelakaan yang menimpa suamimu. 246 00:19:53,944 --> 00:19:55,404 Dan juga anakmu. 247 00:19:56,238 --> 00:19:58,532 Tidak. 248 00:19:58,532 --> 00:20:00,742 Mereka seharusnya membatalkan pesta ini. 249 00:20:00,742 --> 00:20:02,661 Ini kacau sekali. 250 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 Masa, dia sangat pintar. 251 00:20:06,790 --> 00:20:09,793 Dan dia hanya ingin kami juga menjadi pintar. 252 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Seperti ayahku. 253 00:20:12,296 --> 00:20:14,423 Ayahku juga sudah meninggal. 254 00:20:19,636 --> 00:20:25,684 Dikatakan bahwa setetes air mata dapat menghilangkan stres selama setahun. 255 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 Enyah saja kau. 256 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 Inkubator Sakamoto. 257 00:22:34,271 --> 00:22:35,731 Hai. 258 00:23:00,631 --> 00:23:01,757 Apa-apaan ini, Masa? 259 00:23:16,522 --> 00:23:18,899 Ini dia. Beetle wing. 260 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Tak enak? 261 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 Ini enak. 262 00:23:33,247 --> 00:23:36,542 Dua porsi Vermouth. Sial. Maaf, aku akan membuatkanmu yang lain. 263 00:23:36,542 --> 00:23:38,627 Tidak. Aku sungguh... Aku tak seharusnya... 264 00:23:38,627 --> 00:23:41,630 Biar kuperbaiki. Aku bisa membuatkanmu sesuatu yang lain. 265 00:23:42,381 --> 00:23:43,465 Kumohon. 266 00:23:46,301 --> 00:23:48,595 Wiski boleh. Tanpa es. 267 00:23:49,972 --> 00:23:52,224 Kau tahu ini bar koktail, 'kan? 268 00:23:53,559 --> 00:23:55,978 Lebih cepat begitu. 269 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 Ya. Baiklah. 270 00:24:02,192 --> 00:24:03,902 Kalau begitu, kau memerlukan ini. 271 00:24:05,320 --> 00:24:06,405 Ya. 272 00:24:08,991 --> 00:24:11,410 Disinfektan bagi jiwa. 273 00:24:16,748 --> 00:24:18,250 Maaf tentang minumannya. 274 00:24:18,250 --> 00:24:22,212 Sepertinya aku sedikit gugup. Aku baru dapat pekerjaan ini. 275 00:24:24,590 --> 00:24:25,883 Apa kau sering datang ke sini? 276 00:24:26,383 --> 00:24:27,593 Ya, kami datang... 277 00:24:29,595 --> 00:24:32,681 Suamiku dan aku sering datang ke sini. 278 00:24:43,400 --> 00:24:44,651 Apa kau baik-baik saja? 279 00:24:45,777 --> 00:24:46,778 Ya. 280 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Jadi... 281 00:24:55,954 --> 00:24:57,456 Di mana suamimu malam ini? 282 00:24:59,166 --> 00:25:00,709 Tak tahu sebenarnya. 283 00:25:02,920 --> 00:25:04,004 Kami... 284 00:25:05,797 --> 00:25:07,299 baru saja putus. 285 00:25:09,760 --> 00:25:11,345 Dia sangat mengintimidasi. 286 00:25:12,679 --> 00:25:15,015 Kau tak ingin menjadi bajingan yang mengecewakannya. 287 00:25:19,061 --> 00:25:22,189 - Entah kenapa aku mengatakan itu. - Tak apa-apa. 288 00:25:22,773 --> 00:25:27,611 Kau tahu, kubaca butuh 21 hari untuk beradaptasi dengan hal baru. 289 00:25:27,611 --> 00:25:30,656 - Sudah berapa lama? - Seminggu. 290 00:25:31,323 --> 00:25:33,242 Berarti, kau sudah setengah jalan. 291 00:25:33,951 --> 00:25:35,494 Sepertiga, sebenarnya. 292 00:25:35,494 --> 00:25:37,913 Apa itu sebabnya kau mengalami masalah dengan itu? 293 00:25:37,913 --> 00:25:39,039 Karena matematikamu jelek? 294 00:25:40,290 --> 00:25:44,753 Apa itu sebabnya kalian berpisah? Karena kepribadianmu jelek? 295 00:25:47,047 --> 00:25:48,215 Mungkin. 296 00:25:50,634 --> 00:25:52,010 Omong-omong, aku Mixxy. 297 00:25:53,595 --> 00:25:54,596 Suzie. 298 00:25:54,596 --> 00:25:56,723 Kau yakin tak ingin kubuatkan minuman lain? 299 00:25:59,935 --> 00:26:03,272 Jadi, kau datang ke Jepang untuk suamimu? 300 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 Tidak. 301 00:26:05,274 --> 00:26:06,358 Kami bertemu di sini. 302 00:26:07,526 --> 00:26:09,653 Kencan pertama kami terjadi di bar ini. 303 00:26:10,612 --> 00:26:12,531 Tepat setelah aku pindah ke Kyoto. 304 00:26:13,365 --> 00:26:16,076 Jadi, aku tak pernah di sini sendirian. 305 00:26:16,952 --> 00:26:20,038 Meskipun itulah alasan utamaku pindah. 306 00:26:21,290 --> 00:26:22,666 Untuk hidup sendirian? 307 00:26:26,670 --> 00:26:27,838 Aku suka lagu ini. 308 00:26:28,797 --> 00:26:29,798 Itu lagu favoritku. 309 00:26:29,798 --> 00:26:31,300 Itu juga lagu favoritku. 310 00:26:32,301 --> 00:26:33,886 Kau tahu kami menyebutnya apa? 311 00:26:33,886 --> 00:26:36,889 Akai ito. Benang merah takdir. 312 00:26:44,771 --> 00:26:45,772 Hei. 313 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 Kau ingin melihat sesuatu yang tak pernah kutunjukkan kepada siapa pun? 314 00:26:51,862 --> 00:26:53,197 Apa? 315 00:26:56,366 --> 00:26:57,951 Rontok. 316 00:26:59,703 --> 00:27:00,954 Karena stres. 317 00:27:03,498 --> 00:27:07,586 Aku punya bintik di kelopak mataku. 318 00:27:07,586 --> 00:27:08,670 Oh, ya. 319 00:27:09,546 --> 00:27:11,381 Seharusnya itu keberuntungan. 320 00:27:16,637 --> 00:27:19,139 - Aku harus membiarkanmu pulang. - Tidak. 321 00:27:19,139 --> 00:27:24,937 Aku dan pacarku juga baru saja putus. Jadi, aku tak punya siapa-siapa. 322 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Kecuali botku. 323 00:27:29,191 --> 00:27:33,820 Dan bahkan dengan strap-on, dia hanya bisa melakukan satu trik. 324 00:27:34,988 --> 00:27:36,615 Kau bercinta dengan homebot- mu? 325 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 - Apa? - Maaf. aku hanya... 326 00:27:39,076 --> 00:27:43,664 Maksudku, bagaimana kau bisa membuatnya melakukannya padamu? 327 00:27:44,873 --> 00:27:46,124 Aku punya penyalur. 328 00:27:47,251 --> 00:27:48,293 Penyalur macam apa? 329 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Kode. Aku hanya melakukan hal-hal berkaitan dengan seks, 330 00:27:52,172 --> 00:27:56,218 tapi ada panduan lengkap yang memungkinkanmu meretas bot. 331 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 Buat mereka melakukan apa pun yang kau inginkan. 332 00:27:59,263 --> 00:28:01,348 Kau pernah dengar tentang robot 333 00:28:01,348 --> 00:28:04,560 yang jatuh dari tangga dan menimpa politisi itu? 334 00:28:04,560 --> 00:28:07,187 Ya. Orang itu, Ito. Kenapa dengannya? 335 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 Kudengar itu bukan kecelakaan. 336 00:28:10,607 --> 00:28:13,944 Tapi itu tak masuk akal. Jika robot-robot itu membunuh manusia, 337 00:28:13,944 --> 00:28:15,445 kita pasti mengetahuinya. 338 00:28:16,446 --> 00:28:17,906 Ya, 'kan? 339 00:28:17,906 --> 00:28:20,868 Jangan salah paham, aku suka bot-ku, tapi aku tak memercayainya. 340 00:28:21,451 --> 00:28:24,913 Itu sebabnya aku selalu mematikannya. 341 00:28:24,913 --> 00:28:26,874 Bukan hanya membuatnya tidur. 342 00:28:26,874 --> 00:28:30,127 Sungguh mengerikan kemampuan bot ini. 343 00:28:32,171 --> 00:28:35,132 Kau tahu apa? Ini hari yang melelahkan. Aku akan pulang. 344 00:28:36,216 --> 00:28:38,177 Ayolah. Memangnya aku bilang apa? 345 00:28:57,404 --> 00:28:58,405 Berikutnya. 346 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 Berikutnya. 347 00:29:09,708 --> 00:29:10,876 Mengirim berkas. 348 00:29:11,919 --> 00:29:15,172 Pesan: Kami melacaknya. 349 00:29:16,131 --> 00:29:17,424 Dia sendirian. 350 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 Astaga. 351 00:30:23,282 --> 00:30:24,283 Sial. 352 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 Masa bodoh. 353 00:30:56,732 --> 00:30:58,859 Cari, "Masa Sakamoto." 354 00:31:08,202 --> 00:31:15,042 Cari, "Dewan Penasihat, Ito, robot, terbunuh." 355 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 ANGGOTA DEWAN DITEMUKAN TEWAS DI RUMAH SETELAH 'KECELAKAAN TRAGIS' 356 00:31:19,379 --> 00:31:21,089 PENINGKATAN JUMLAH KECELAKAAN RUMAH TANGGA YANG MENGEJUTKAN 357 00:31:25,594 --> 00:31:26,595 Perbesar. 358 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 Perbesar. 359 00:31:31,058 --> 00:31:32,476 Lagi. 360 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 Lagi. 361 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 Sial. 362 00:31:42,611 --> 00:31:43,737 Berhenti. 363 00:31:53,622 --> 00:31:54,998 Tersenyum. 364 00:31:57,000 --> 00:31:58,043 Tidak. 365 00:32:00,462 --> 00:32:01,463 Tak adil. 366 00:32:01,463 --> 00:32:03,841 Tidak, Ibu memenangkannya dengan adil. 367 00:32:03,841 --> 00:32:05,592 Ayah. 368 00:32:07,594 --> 00:32:12,015 Selamat ulang tahun! 369 00:32:12,015 --> 00:32:13,934 Hore! 370 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Telepon Masa. 371 00:32:19,982 --> 00:32:21,191 Menelepon Masa. 372 00:32:24,403 --> 00:32:25,696 Menelepon Masa. 373 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Selamat Natal. 374 00:32:33,120 --> 00:32:35,080 Aku membuat kukis! 375 00:32:35,664 --> 00:32:37,291 Apa-apaan ini? 376 00:32:38,041 --> 00:32:40,794 Aku bisa membuatkanmu yang lain. Mungkin kau lebih suka pai. 377 00:32:41,378 --> 00:32:43,672 Suzie, aku merasa kita memulai dengan salah. 378 00:32:43,672 --> 00:32:45,132 Tadi malam aku berusaha bersih-bersih, 379 00:32:45,132 --> 00:32:47,259 lalu kau pulang, aku panik dan menidurkan diriku. 380 00:32:47,259 --> 00:32:48,886 Pergi dari sini. 381 00:32:48,886 --> 00:32:50,721 Kau yakin ingin melakukan itu? 382 00:32:55,559 --> 00:32:56,810 Lakukan lagi. 383 00:33:01,523 --> 00:33:02,524 Lagi. 384 00:33:10,824 --> 00:33:11,825 Lagi. 385 00:33:15,662 --> 00:33:18,999 Tidakkah kau lihat, Suzie? Aku diprogram untukmu. 386 00:34:14,304 --> 00:34:16,306 Terjemahan subtitle oleh Rahayu Kinasih