1 00:00:11,386 --> 00:00:13,138 Ti voglio tanto bene! 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 - Basta! - Ti voglio bene! 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,769 - Ti voglio bene! - No! 4 00:00:18,769 --> 00:00:19,937 Dobbiamo fermarlo! 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 - Veloce! - Basta! 6 00:00:25,526 --> 00:00:26,652 Diciassette! Dormi! 7 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 Respira? 8 00:00:37,079 --> 00:00:38,080 Riesci a sentirmi? 9 00:00:43,210 --> 00:00:44,294 Andrà tutto bene. 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,756 Non lo saprà nessuno. 11 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 TRATTA DAL ROMANZO DI COLIN O'SULLIVAN 12 00:01:42,769 --> 00:01:48,192 Il volo 405 per Hokkaido partirà tra 30 minuti. 13 00:01:49,443 --> 00:01:53,155 Signora Sakamoto? Purtroppo, devo darle una brutta notizia. 14 00:02:04,625 --> 00:02:05,959 Suzie-san. 15 00:02:07,503 --> 00:02:10,464 Per favore, rispondi alla domanda della signora. 16 00:02:13,383 --> 00:02:14,676 Usa il traduttore. 17 00:02:16,345 --> 00:02:18,055 - La perdoni. - Non fa niente. 18 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 Le ho chiesto di suo marito e suo figlio. 19 00:02:26,063 --> 00:02:28,315 Che cosa indossavano sull'aereo? 20 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 Per caso avevano dei bagagli a mano? 21 00:02:34,154 --> 00:02:38,784 - Mio figlio, Zen, aveva uno zainetto. - Di che colore? 22 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 Blu. Cioè, azzurro. 23 00:02:43,622 --> 00:02:44,998 EFFETTI PERSONALI 24 00:02:47,376 --> 00:02:48,293 E suo marito? 25 00:02:54,007 --> 00:02:55,217 Non lo so. 26 00:02:57,344 --> 00:02:58,804 Dei pantaloni di tuta? 27 00:02:59,513 --> 00:03:02,432 A che serve saperlo? Avete il DNA. 28 00:03:02,432 --> 00:03:05,894 Non è abbastanza per capire a chi appartiene un corpo carbonizzato? 29 00:03:05,894 --> 00:03:08,522 Suzie-san. Hai sentito, no? 30 00:03:08,522 --> 00:03:11,024 Sono ancora alla ricerca di sopravvissuti. 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,360 Stiamo vagliando tutte le ipotesi. 32 00:03:13,360 --> 00:03:19,324 Domenica, mio figlio indossava una polo bianca a maniche lunghe 33 00:03:19,324 --> 00:03:21,535 e dei pantaloni larghi bordeaux. 34 00:03:21,535 --> 00:03:22,494 PANTALONI DI TUTA 35 00:03:22,494 --> 00:03:24,371 È corretto, signora Sakamoto? 36 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Sì, in effetti è così. 37 00:03:26,498 --> 00:03:28,083 Come facevi a saperlo? 38 00:03:28,083 --> 00:03:31,003 Dopo che li hai accompagnati, Masa mi ha chiamato. 39 00:03:32,129 --> 00:03:35,507 - Proprio un bravo ragazzo. - Alla fine me lo sarei ricordato. 40 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 E ai piedi? 41 00:03:40,429 --> 00:03:41,555 Ai piedi? 42 00:03:41,555 --> 00:03:42,848 Per l'identificazione. 43 00:03:42,848 --> 00:03:45,976 Le scarpe di solito resistono agli incidenti. 44 00:03:48,103 --> 00:03:50,147 Sa che cosa dico sempre? 45 00:03:50,147 --> 00:03:52,482 Nessuno ferma una scarpa determinata. 46 00:03:52,482 --> 00:03:55,736 Dovrà fidarsi della memoria di mia nuora, temo. 47 00:03:55,736 --> 00:03:58,363 Non ha inquadrato i piedi quando mi ha chiamato. 48 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Immagino che alla fine se lo ricorderà. 49 00:04:02,451 --> 00:04:05,078 La sua famiglia viaggiava con un robot domestico? 50 00:04:05,078 --> 00:04:07,414 Non ce l'hanno. 51 00:04:07,414 --> 00:04:09,917 Io li odio. Un robot ha ucciso mia madre. 52 00:04:10,542 --> 00:04:12,878 - Davvero? - Più o meno. 53 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 Sta esagerando. 54 00:04:15,172 --> 00:04:17,089 Era una macchina autonoma. 55 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 È stato un errore dell'utente. 56 00:04:21,553 --> 00:04:23,972 Sta ancora traducendo, Noriko. 57 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Ma suo marito non lavora all'ImaTech? 58 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 È nella divisione frigoriferi. 59 00:04:29,645 --> 00:04:32,523 Ho appena avuto il nuovo Mr. Frigid. 60 00:04:33,106 --> 00:04:35,234 Suo marito ha lavorato al progetto? 61 00:04:35,234 --> 00:04:38,862 Non lo so. Lei sa cosa fa suo marito tutto il giorno? 62 00:04:41,114 --> 00:04:43,450 Mio marito fabbrica mobili. 63 00:04:44,076 --> 00:04:45,786 È in carcere. 64 00:04:45,786 --> 00:04:49,581 Credo di avere un'idea precisa di come sia vestito lui, se vuole saperlo. 65 00:04:53,836 --> 00:04:55,796 Vado a prendere un altro biscotto. 66 00:05:00,342 --> 00:05:02,427 - Sono mortificata. - Nessun problema. 67 00:05:02,427 --> 00:05:04,888 Non credo si stia curando nel modo giusto. 68 00:05:07,015 --> 00:05:09,142 Vuole svuotare il suo piatto? 69 00:05:10,102 --> 00:05:11,186 Vaffanculo. 70 00:05:26,118 --> 00:05:28,245 - Sta per iniziare. - Che cosa? 71 00:05:28,245 --> 00:05:32,374 L'hotel è così generoso da tenere un riukatsu per le famiglie. 72 00:05:32,374 --> 00:05:34,209 Lo sai che non so cosa sia. 73 00:05:34,793 --> 00:05:37,212 È la cerimonia del pianto. È terapeutica. 74 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 Ci sarà d'aiuto. Andiamo, voglio un buon posto. 75 00:05:49,349 --> 00:05:50,726 Si dice... 76 00:05:52,019 --> 00:05:54,855 che una sola lacrima possa cancellare un anno di stress. 77 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 Siete tutti sulla buona strada. 78 00:05:58,108 --> 00:05:59,693 Che sta succedendo? 79 00:06:01,069 --> 00:06:03,488 Il bel cerimoniere prima ci fa piangere 80 00:06:03,488 --> 00:06:06,408 e poi si premura di asciugare le nostre lacrime. 81 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 Cosa? 82 00:06:09,453 --> 00:06:11,205 Vi invito a fare una cosa. 83 00:06:11,872 --> 00:06:15,876 Chiamate i vostri cari che erano sul volo 405. 84 00:06:19,671 --> 00:06:23,300 Ma i loro telefoni sono spenti. Ci risponderà la segreteria. 85 00:06:23,300 --> 00:06:24,927 È proprio questo il punto. 86 00:06:24,927 --> 00:06:27,804 Sentire le loro voci 87 00:06:27,804 --> 00:06:31,016 per far emergere il vostro dolore. 88 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 Chi vuole cominciare? 89 00:06:42,319 --> 00:06:44,279 È come il torture porn. 90 00:06:45,572 --> 00:06:47,950 Chiama Izumi. 91 00:06:49,910 --> 00:06:52,955 Avete chiamato Izumi. Per favore, lasciate un messaggio. 92 00:06:58,919 --> 00:07:01,046 Chiama Maki. 93 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Ciao, sono Ryota. Per favore, lasciate un messaggio. 94 00:07:18,856 --> 00:07:22,442 Ho già pianto mentre venivo qui. Quindi, sono a posto. 95 00:07:28,490 --> 00:07:31,076 È molto triste piangere da soli. 96 00:07:33,871 --> 00:07:38,250 Qui, non bisogna sentirsi diversi o avere paura. 97 00:07:40,836 --> 00:07:42,504 Non le piacerebbe sentire... 98 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 la voce di... 99 00:07:46,633 --> 00:07:49,219 Suo marito e suo figlio. 100 00:07:49,219 --> 00:07:50,721 Oh, cielo. 101 00:07:53,390 --> 00:07:55,809 Quand'è stata l'ultima volta che li ha visti? 102 00:07:57,019 --> 00:07:58,312 O sentito le loro voci? 103 00:07:59,730 --> 00:08:02,941 Così familiari. E rassicuranti. 104 00:08:03,984 --> 00:08:05,152 No, non voglio farlo. 105 00:08:32,679 --> 00:08:33,804 Gialle. 106 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 Chiama Masa. 107 00:08:52,824 --> 00:08:54,076 Sto chiamando Masa. 108 00:08:57,037 --> 00:08:58,455 Sto chiamando Masa. 109 00:09:01,458 --> 00:09:02,709 Sto chiamando Masa. 110 00:09:04,795 --> 00:09:09,091 Perché agli altri è scattata la segreteria, mentre il suo squilla? 111 00:09:10,175 --> 00:09:12,302 Credi che sia un buon segno? 112 00:09:12,302 --> 00:09:13,971 Non significa questo. 113 00:09:14,471 --> 00:09:17,432 Non puoi saperlo. Non sei un'esperta di tecnologia. 114 00:09:17,432 --> 00:09:19,685 Ha detto che potrebbero esserci sopravvissuti. 115 00:09:19,685 --> 00:09:22,020 Oh, mio Dio, cercava solo di essere gentile. 116 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 Che fa quell'uomo? 117 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Vieni. 118 00:09:31,697 --> 00:09:32,948 Yakuza. 119 00:09:33,615 --> 00:09:36,869 Se c'è una tragedia, sbucano come scarafaggi offrendo il loro aiuto, 120 00:09:36,869 --> 00:09:39,329 ma vogliono sempre qualcosa in cambio. 121 00:09:39,329 --> 00:09:40,539 Meglio non chiedere. 122 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 È davvero triste. 123 00:09:45,085 --> 00:09:48,797 In passato, almeno elargivano cracker di riso. 124 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 Poi sono peggiorati. 125 00:09:52,968 --> 00:09:54,595 Non mangiare queste schifezze. 126 00:09:54,595 --> 00:09:58,432 Sono in corso le operazioni di salvataggio dei passeggeri del volo 405. 127 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 Invece domani, si terrà il funerale del consigliere Ito, 128 00:10:02,519 --> 00:10:05,022 morto a casa sua per una caduta fatale... 129 00:10:05,022 --> 00:10:06,732 Che tragedia. 130 00:10:06,732 --> 00:10:08,066 ...qualche giorno fa. 131 00:10:38,597 --> 00:10:39,765 Posso aiutarla? 132 00:10:39,765 --> 00:10:42,017 La prego, non abbia paura di me. 133 00:10:42,017 --> 00:10:43,936 Lavoro con suo marito. 134 00:10:44,728 --> 00:10:46,271 {\an8}Yuki Tanaka. 135 00:10:48,398 --> 00:10:51,735 Siamo tutti addolorati per la sua sofferenza. 136 00:10:53,737 --> 00:10:55,864 Le ho portato un regalo. 137 00:11:04,623 --> 00:11:06,917 {\an8}Niente di che. Una sciocchezza. 138 00:11:07,543 --> 00:11:09,002 È così gentile a pensare a me. 139 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Prego, non sia timida. 140 00:11:19,513 --> 00:11:20,681 Il top di gamma. 141 00:11:22,224 --> 00:11:24,685 Hajimemashite, Suzie-san. Sono Sunny. 142 00:11:24,685 --> 00:11:26,937 Sono così felice di incontrarti. 143 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 - Vieni qui. - Ok. 144 00:11:29,022 --> 00:11:32,067 Mi piace abbracciare, ma ci arriveremo. 145 00:11:32,067 --> 00:11:33,318 Risparmia il fiato. 146 00:11:33,318 --> 00:11:35,320 Non posso! Io non respiro. 147 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 Tipico di Masa-san, no? 148 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 Aspetti. Che cosa è tipico di Masa? 149 00:11:42,035 --> 00:11:43,579 Questo senso dell'umorismo. 150 00:11:43,579 --> 00:11:47,332 Si è impegnato tanto per rendere questo nuovo modello gioviale. 151 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 Scusi, sono confusa. 152 00:11:50,586 --> 00:11:52,880 Masa lavora nella divisione frigoriferi. 153 00:11:53,714 --> 00:11:54,798 Ho capito. 154 00:11:54,798 --> 00:11:57,467 È anche una donna spassosa. 155 00:12:03,682 --> 00:12:08,353 La divisione frigoriferi e freezer è stata trasferita in Myanmar 12 anni fa. 156 00:12:12,983 --> 00:12:14,234 Ho bisogno di... 157 00:12:16,778 --> 00:12:20,824 Visto? Abbiamo programmato Sunny appositamente per lei, Suzie-san. 158 00:12:21,450 --> 00:12:26,163 In base a quanto abbiamo appreso da Masa sui suoi gusti. 159 00:12:26,747 --> 00:12:30,334 - Tipo che odia le banane. - Non entreranno banane in queste stanze! 160 00:12:30,334 --> 00:12:33,629 O che adora correre. 161 00:12:33,629 --> 00:12:38,175 O che è stato difficile per lei fare amicizia qui in Giappone. 162 00:12:38,175 --> 00:12:40,594 È perché sono dislessica. Gliel'ha detto? 163 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 Che faccio fatica con le lingue? 164 00:12:43,013 --> 00:12:44,097 No. 165 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Mi dispiace per la sua disabilità. 166 00:12:48,143 --> 00:12:49,436 È molto coraggiosa. 167 00:12:50,646 --> 00:12:54,149 Comunque, dalle nostre ricerche è emerso che i robot possono essere 168 00:12:54,149 --> 00:12:57,402 di conforto per le persone che hanno bisogno di compagnia. 169 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 - Io sto bene. - Consideri Sunny un cagnolino. 170 00:13:00,155 --> 00:13:03,116 Non voglio un cagnolino, non voglio un robot. 171 00:13:03,116 --> 00:13:05,536 - Io odio i robot! - E perché mai? 172 00:13:05,536 --> 00:13:06,828 Sono inquietanti. 173 00:13:07,496 --> 00:13:10,791 Ma i robot sono lo specchio dei loro creatori. 174 00:13:11,625 --> 00:13:15,879 Sunny è stata creata da suo marito. Non trova mica Masa inquietante? 175 00:13:15,879 --> 00:13:17,256 Non fino ad ora. 176 00:13:17,256 --> 00:13:20,217 Spero che non dica sul serio, Suzie-san. 177 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 Il Masa che conosco è un brav'uomo. 178 00:13:23,512 --> 00:13:28,767 E credo che sarebbe molto rincuorato sapendo che lei ha Sunny. 179 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Per favore. 180 00:13:32,229 --> 00:13:33,814 Masa sarebbe felice se... 181 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Ok, va bene! 182 00:13:35,941 --> 00:13:39,528 La terrò. Però mi dica come faccio a spegnerla. 183 00:13:40,237 --> 00:13:41,321 Basta dire: 184 00:13:42,531 --> 00:13:44,575 "Sunny, dormi." 185 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 Non funziona. È rotta? È rotta. 186 00:13:48,036 --> 00:13:50,205 Sunny appartiene a lei, Suzie-san. 187 00:13:51,039 --> 00:13:52,541 Solo lei può controllarla. 188 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 In bocca al lupo. 189 00:13:56,128 --> 00:13:58,172 Sarà sempre nei miei pensieri. 190 00:14:09,224 --> 00:14:10,517 Ti va di conoscerci... 191 00:14:10,517 --> 00:14:11,602 Sunny, dormi. 192 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Tu resti qui. 193 00:14:40,130 --> 00:14:42,633 FESTA DI NATALE IMATECH 194 00:14:48,430 --> 00:14:49,890 Mamma, guarda. 195 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Chiama Masa. 196 00:15:04,905 --> 00:15:06,323 Sto chiamando Masa. 197 00:15:10,494 --> 00:15:11,787 Sto chiamando Masa. 198 00:15:16,500 --> 00:15:17,709 Sto chiamando Masa. 199 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 Sto chiamando Masa. 200 00:15:25,509 --> 00:15:27,094 Dove cazzo siete? 201 00:15:59,585 --> 00:16:03,297 - Oh, Cristo! Porca puttana. - Sembrava avessi bisogno di un drink. 202 00:16:03,297 --> 00:16:05,799 E a quanto pare, so leggere le situazioni. 203 00:16:05,799 --> 00:16:08,385 Non berrai tutto quel vino prima del liquore? 204 00:16:08,385 --> 00:16:09,928 Ti ho messa nell'armadio. 205 00:16:10,470 --> 00:16:12,556 Come hai... fatto a uscire? 206 00:16:13,140 --> 00:16:14,516 Non lo so, Suzie. 207 00:16:14,516 --> 00:16:17,227 Ma se ti disturba, cercherò di non farlo più. 208 00:16:17,811 --> 00:16:19,897 Sono programmata per adattarmi a te. 209 00:16:21,690 --> 00:16:23,275 Conosci davvero mio marito? 210 00:16:23,275 --> 00:16:25,736 Il mio primo ricordo è l'incontro con te. 211 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 E muoio dalla voglia di conoscerti. Cosa ti piace? 212 00:16:28,906 --> 00:16:31,158 La musica? Gli sport? Birdwatching? 213 00:16:31,658 --> 00:16:33,702 Che rottura di palle. Sunny, dormi. 214 00:16:58,936 --> 00:17:00,395 Ma che cazzo. 215 00:17:07,069 --> 00:17:09,029 Suzie, tutto bene? 216 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 Oh, mio Dio. Lasciami in pace, cazzo. 217 00:17:11,281 --> 00:17:15,243 - Ti aiuto a mettere via questi giochi. - No! Non toccare le sue cose. 218 00:17:19,455 --> 00:17:21,208 Sono qui per questo. 219 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Ti prego. 220 00:17:23,167 --> 00:17:24,252 No. 221 00:17:25,002 --> 00:17:26,213 Non ti voglio. 222 00:17:28,382 --> 00:17:29,675 Sunny, dormi. 223 00:18:22,811 --> 00:18:23,979 Mi scusi? 224 00:18:24,897 --> 00:18:27,858 Sto cercando Tanaka-san. Yuki Tanaka? 225 00:18:28,358 --> 00:18:30,861 Devo parlargli del robot che mi ha dato. 226 00:18:30,861 --> 00:18:32,112 Va bene. 227 00:18:47,669 --> 00:18:50,172 Tanaka-san, questa signora vuole parlare con te. 228 00:18:50,172 --> 00:18:52,758 Cosa? No, lui non è... 229 00:18:52,758 --> 00:18:57,137 L'uomo che sto cercando è più grande. È più anziano. 230 00:18:59,515 --> 00:19:00,599 Scusi. 231 00:19:02,851 --> 00:19:04,937 È un nome diffuso. Yuki Tanaka. 232 00:19:04,937 --> 00:19:06,980 Già. Mi spiace per il disguido. 233 00:19:06,980 --> 00:19:09,358 Ehi. Qual è la sua divisione? 234 00:19:10,067 --> 00:19:11,693 Io non... 235 00:19:12,694 --> 00:19:14,863 Sono... sono Suzie Sakamoto. 236 00:19:15,531 --> 00:19:17,866 Masa Sakamoto è mio otto. 237 00:19:18,909 --> 00:19:21,578 Dev'essere una donna tosta. Eh? 238 00:19:21,578 --> 00:19:23,247 Tosta? Perché? 239 00:19:23,247 --> 00:19:27,251 Sì, perché Sakamoto-san è esigente, un tipo che intimorisce. 240 00:19:27,251 --> 00:19:30,170 Non conviene essere lo stronzo che lo delude. 241 00:19:30,170 --> 00:19:34,091 Preghi che lo investa un autobus prima di doverlo incontrare. 242 00:19:34,091 --> 00:19:36,176 Beh, sarà al settimo cielo, allora. 243 00:19:38,387 --> 00:19:39,555 Merda. 244 00:19:39,555 --> 00:19:42,349 Oh, no. Signora Sakamoto, la prego. 245 00:19:42,349 --> 00:19:43,976 Sono davvero dispiaciuto. 246 00:19:44,601 --> 00:19:46,478 È per la festa, sono... 247 00:19:46,478 --> 00:19:48,188 Sono ubriaco, ok? 248 00:19:48,981 --> 00:19:52,484 Per questo ho dimenticato quello che è successo a suo marito. 249 00:19:53,944 --> 00:19:55,404 Oh, e anche a suo figlio. 250 00:19:56,238 --> 00:19:58,532 Oh, no, no, no. 251 00:19:58,532 --> 00:20:00,742 Avrebbero dovuto annullare questa festa. 252 00:20:00,742 --> 00:20:02,661 È del tutto fuori luogo. 253 00:20:04,204 --> 00:20:06,790 Masa è un uomo intelligente. 254 00:20:07,374 --> 00:20:09,793 E vuole che anche noi usiamo il cervello. 255 00:20:09,793 --> 00:20:11,503 Come mio padre. 256 00:20:12,296 --> 00:20:14,423 Anche mio padre è morto. 257 00:20:19,636 --> 00:20:25,684 Ho sentito dire che una sola lacrima possa cancellare un anno di stress. 258 00:20:28,270 --> 00:20:29,521 Vattene a fanculo. 259 00:21:40,175 --> 00:21:41,927 Incubatrice Sakamoto. 260 00:22:34,271 --> 00:22:35,731 Ciao. Ehi. 261 00:23:00,631 --> 00:23:01,757 Porca troia, Masa. 262 00:23:16,522 --> 00:23:18,899 Ecco qua. Il suo Beetle Juice. 263 00:23:20,317 --> 00:23:21,318 Grazie. 264 00:23:24,154 --> 00:23:25,489 Non è buono? 265 00:23:25,489 --> 00:23:26,615 È buonissimo. 266 00:23:33,247 --> 00:23:36,542 Due parti di Vermouth. Merda. Scusi, gliene faccio un altro. 267 00:23:36,542 --> 00:23:38,627 No. Davvero... Non serve... 268 00:23:38,627 --> 00:23:41,630 Oh, mi lasci rimediare. Le preparo qualcos'altro. 269 00:23:42,381 --> 00:23:43,465 Per favore. 270 00:23:46,301 --> 00:23:48,595 Un whisky è perfetto. Liscio. 271 00:23:49,972 --> 00:23:52,224 Sa che questo è un cocktail bar, vero? 272 00:23:53,559 --> 00:23:56,562 È solo un modo più veloce per raggiungere l'obiettivo. 273 00:23:57,938 --> 00:23:59,106 Sì. Ok. 274 00:24:02,192 --> 00:24:03,902 Ha bisogno di questo. 275 00:24:05,320 --> 00:24:06,405 Sì. 276 00:24:08,991 --> 00:24:11,410 Disinfettante per l'anima. 277 00:24:16,748 --> 00:24:18,250 Mi dispiace per il drink. 278 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 Mi sa che sono un po' tesa. Ho appena avuto il lavoro. 279 00:24:24,590 --> 00:24:25,883 Viene qui spesso? 280 00:24:26,383 --> 00:24:27,593 Sì, veniamo... 281 00:24:29,595 --> 00:24:32,681 Io e mio marito ci veniamo di frequente. 282 00:24:43,400 --> 00:24:44,651 Va tutto bene? 283 00:24:45,777 --> 00:24:46,778 Sto bene. 284 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Allora... 285 00:24:55,954 --> 00:24:57,456 dov'è suo marito stasera? 286 00:24:59,166 --> 00:25:00,709 Non ne ho idea, in realtà. 287 00:25:02,920 --> 00:25:04,004 Ci... 288 00:25:05,797 --> 00:25:07,299 siamo appena lasciati. 289 00:25:09,760 --> 00:25:11,345 È un tipo che intimorisce. 290 00:25:12,679 --> 00:25:15,015 Non conviene essere la stronza che lo delude. 291 00:25:19,061 --> 00:25:22,189 - Non so da dove mi sia uscita. - Tranquilla. 292 00:25:22,773 --> 00:25:27,611 Sa, ho letto che ci vogliono 21 giorni per adattarsi ai cambiamenti. 293 00:25:27,611 --> 00:25:30,656 - Quanto è passato? - Una settimana. 294 00:25:31,323 --> 00:25:33,242 Quindi, è a metà strada. 295 00:25:33,951 --> 00:25:35,494 A un terzo di strada. 296 00:25:35,494 --> 00:25:39,039 Forse per questo ha sbagliato il cocktail? È pessima con i calcoli? 297 00:25:40,290 --> 00:25:44,753 Forse è per questo che vi siete lasciati? Perché non è molto simpatica? 298 00:25:47,047 --> 00:25:48,215 Probabile. 299 00:25:50,634 --> 00:25:52,010 Sono Mixxy, comunque. 300 00:25:53,595 --> 00:25:54,596 Suzie. 301 00:25:54,596 --> 00:25:56,723 Sicura di non volere un altro drink? 302 00:25:59,935 --> 00:26:03,272 Quindi, sei venuta in Giappone per tuo marito? 303 00:26:03,272 --> 00:26:04,356 No. 304 00:26:05,274 --> 00:26:06,441 L'ho conosciuto qui. 305 00:26:07,526 --> 00:26:09,653 Il nostro primo appuntamento è stato qui. 306 00:26:10,612 --> 00:26:12,531 Mi ero appena trasferita a Kyoto. 307 00:26:13,365 --> 00:26:16,076 Perciò non sono mai stata qui da sola. 308 00:26:16,952 --> 00:26:20,038 Anche se è stato il motivo per cui mi sono trasferita. 309 00:26:21,290 --> 00:26:22,666 Per stare da sola? 310 00:26:26,670 --> 00:26:27,838 Bella canzone. 311 00:26:28,797 --> 00:26:29,798 La mia preferita. 312 00:26:29,798 --> 00:26:31,300 Anche la mia. 313 00:26:32,301 --> 00:26:33,886 Sai come lo chiamiamo? 314 00:26:33,886 --> 00:26:36,889 Akai ito. Il filo rosso del destino. 315 00:26:44,771 --> 00:26:45,772 Ehi. 316 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 Vuoi vedere una cosa che non ho mai mostrato a nessuno? 317 00:26:51,862 --> 00:26:53,197 Ok. 318 00:26:56,366 --> 00:26:57,951 Li sto perdendo. 319 00:26:59,703 --> 00:27:00,954 Per lo stress. 320 00:27:03,498 --> 00:27:07,586 Ho una lentiggine sulla palpebra. 321 00:27:07,586 --> 00:27:08,670 Oh, sì. 322 00:27:09,546 --> 00:27:11,381 Dovrebbe portare fortuna. 323 00:27:16,637 --> 00:27:19,139 - Dovrei lasciarti andare a casa. - No. 324 00:27:19,139 --> 00:27:21,808 Anche io e la mia ragazza ci siamo lasciate. 325 00:27:21,808 --> 00:27:24,937 Quindi nessuno mi aspetta a casa. 326 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 A parte il mio robot, 327 00:27:29,191 --> 00:27:33,820 che, anche con uno strap-on, non è molto versatile. 328 00:27:34,988 --> 00:27:36,615 Ti scopi il tuo robot? 329 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 - Perché? - Scusa. Ma... 330 00:27:39,076 --> 00:27:43,664 Insomma, come fai a darle questo comando? 331 00:27:44,873 --> 00:27:46,124 Ho un fornitore. 332 00:27:47,251 --> 00:27:48,293 Fornitore di cosa? 333 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Codici. A me interessano solo quelli legati al sesso, 334 00:27:52,172 --> 00:27:56,218 ma c'è una guida completa che ti permette di hackerare i robot. 335 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 Puoi fargli fare quello che vuoi. 336 00:27:59,263 --> 00:28:01,348 Cioè, non hai saputo di quel robot 337 00:28:01,348 --> 00:28:04,560 che è caduto dalle scale uccidendo un politico? 338 00:28:04,560 --> 00:28:07,187 Sì, quel tizio, Ito. Che... vuoi dire? 339 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 Ho saputo che non è stato un incidente. 340 00:28:10,607 --> 00:28:13,944 Ma è assurdo. Insomma, se i robot uccidessero le persone, 341 00:28:13,944 --> 00:28:15,445 lo sapremmo di certo. 342 00:28:16,446 --> 00:28:20,868 Sei sicura? Non fraintendermi, adoro il mio robot, ma non mi fido di lei. 343 00:28:21,451 --> 00:28:24,913 Ecco perché sto sempre attenta a spegnerla completamente. 344 00:28:24,913 --> 00:28:26,874 Non la metto solo a dormire. 345 00:28:26,874 --> 00:28:30,127 Cazzo, è spaventoso quello di cui sono capaci. 346 00:28:32,171 --> 00:28:34,965 Sai, è stata una lunga giornata. Devo andare. 347 00:28:36,216 --> 00:28:38,177 Oh, ma dai, che ho detto? 348 00:28:57,404 --> 00:28:58,405 Avanti. 349 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 Avanti. 350 00:29:09,708 --> 00:29:10,876 Invia i file. 351 00:29:11,919 --> 00:29:15,172 Messaggio: la teniamo d'occhio. 352 00:29:16,131 --> 00:29:17,424 È sola. 353 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 Cavolo. 354 00:30:23,282 --> 00:30:24,283 Accidenti. 355 00:30:32,749 --> 00:30:33,750 Fanculo. 356 00:30:56,732 --> 00:30:58,859 Cerca "Masa Sakamoto". 357 00:31:08,202 --> 00:31:15,042 Cerca "Camera dei consiglieri, Ito, robot, ucciso". 358 00:31:15,042 --> 00:31:16,960 TROVATO DOPO TRAGICO INCIDENTE 359 00:31:20,088 --> 00:31:21,423 PICCO INCIDENTI DOMESTICI 360 00:31:25,594 --> 00:31:26,595 Fai lo zoom. 361 00:31:28,847 --> 00:31:29,848 Fai lo zoom. 362 00:31:31,058 --> 00:31:32,476 Di più. 363 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 Di più. 364 00:31:38,524 --> 00:31:39,525 Cazzo. 365 00:31:42,611 --> 00:31:43,737 Stop. 366 00:31:53,622 --> 00:31:54,998 Cheese. 367 00:31:57,000 --> 00:31:58,043 No. 368 00:32:00,462 --> 00:32:03,841 - Non è giusto. - No, ho vinto questo round lealmente. 369 00:32:03,841 --> 00:32:05,592 Papà. 370 00:32:07,594 --> 00:32:12,015 Buon compleanno a te! 371 00:32:12,015 --> 00:32:13,934 Evviva! 372 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Chiama Masa. 373 00:32:19,982 --> 00:32:21,191 Sto chiamando Masa. 374 00:32:24,403 --> 00:32:25,696 Sto chiamando Masa. 375 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Buon Natale. 376 00:32:33,120 --> 00:32:35,080 Ho preparato i biscotti! 377 00:32:35,664 --> 00:32:37,291 Ma che cazzo. 378 00:32:38,041 --> 00:32:40,794 Posso prepararti altro. Forse preferisci le torte. 379 00:32:41,378 --> 00:32:43,672 Suzie, siamo partite col piede sbagliato. 380 00:32:43,672 --> 00:32:47,259 Volevo solo pulire ieri, ma sei tornata, ho avuto paura e mi sono spenta. 381 00:32:47,259 --> 00:32:48,886 Vattene a fanculo. 382 00:32:48,886 --> 00:32:50,304 Sicura di volerlo fare? 383 00:32:55,559 --> 00:32:56,810 Fallo di nuovo. 384 00:33:01,523 --> 00:33:02,524 Di nuovo. 385 00:33:10,824 --> 00:33:11,825 Di nuovo. 386 00:33:15,662 --> 00:33:18,999 Non lo capisci, Suzie? Sono stata programmata per te. 387 00:33:30,344 --> 00:33:33,180 Sottotitoli: Felice Tedesco 388 00:33:33,180 --> 00:33:36,099 DUBBING BROTHERS