1
00:00:11,386 --> 00:00:13,138
Ti voglio tanto bene!
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
- Basta!
- Ti voglio bene!
3
00:00:17,518 --> 00:00:18,769
- Ti voglio bene!
- No!
4
00:00:18,769 --> 00:00:19,937
Dobbiamo fermarlo!
5
00:00:20,729 --> 00:00:22,731
- Veloce!
- Basta!
6
00:00:25,526 --> 00:00:26,652
Diciassette! Dormi!
7
00:00:30,656 --> 00:00:31,657
Respira?
8
00:00:37,079 --> 00:00:38,080
Riesci a sentirmi?
9
00:00:43,210 --> 00:00:44,294
Andrà tutto bene.
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,756
Non lo saprà nessuno.
11
00:01:14,741 --> 00:01:16,785
TRATTA DAL ROMANZO DI
COLIN O'SULLIVAN
12
00:01:42,769 --> 00:01:48,192
Il volo 405 per Hokkaido
partirà tra 30 minuti.
13
00:01:49,443 --> 00:01:53,155
Signora Sakamoto?
Purtroppo, devo darle una brutta notizia.
14
00:02:04,625 --> 00:02:05,959
Suzie-san.
15
00:02:07,503 --> 00:02:10,464
Per favore,
rispondi alla domanda della signora.
16
00:02:13,383 --> 00:02:14,676
Usa il traduttore.
17
00:02:16,345 --> 00:02:18,055
- La perdoni.
- Non fa niente.
18
00:02:23,352 --> 00:02:26,063
Le ho chiesto di suo marito e suo figlio.
19
00:02:26,063 --> 00:02:28,315
Che cosa indossavano sull'aereo?
20
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
Per caso avevano dei bagagli a mano?
21
00:02:34,154 --> 00:02:38,784
- Mio figlio, Zen, aveva uno zainetto.
- Di che colore?
22
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
Blu. Cioè, azzurro.
23
00:02:43,622 --> 00:02:44,998
EFFETTI PERSONALI
24
00:02:47,376 --> 00:02:48,293
E suo marito?
25
00:02:54,007 --> 00:02:55,217
Non lo so.
26
00:02:57,344 --> 00:02:58,804
Dei pantaloni di tuta?
27
00:02:59,513 --> 00:03:02,432
A che serve saperlo? Avete il DNA.
28
00:03:02,432 --> 00:03:05,894
Non è abbastanza per capire
a chi appartiene un corpo carbonizzato?
29
00:03:05,894 --> 00:03:08,522
Suzie-san. Hai sentito, no?
30
00:03:08,522 --> 00:03:11,024
Sono ancora alla ricerca di sopravvissuti.
31
00:03:11,024 --> 00:03:13,360
Stiamo vagliando tutte le ipotesi.
32
00:03:13,360 --> 00:03:19,324
Domenica, mio figlio indossava
una polo bianca a maniche lunghe
33
00:03:19,324 --> 00:03:21,535
e dei pantaloni larghi bordeaux.
34
00:03:21,535 --> 00:03:22,494
PANTALONI DI TUTA
35
00:03:22,494 --> 00:03:24,371
È corretto, signora Sakamoto?
36
00:03:24,955 --> 00:03:26,498
Sì, in effetti è così.
37
00:03:26,498 --> 00:03:28,083
Come facevi a saperlo?
38
00:03:28,083 --> 00:03:31,003
Dopo che li hai accompagnati,
Masa mi ha chiamato.
39
00:03:32,129 --> 00:03:35,507
- Proprio un bravo ragazzo.
- Alla fine me lo sarei ricordato.
40
00:03:38,552 --> 00:03:40,429
E ai piedi?
41
00:03:40,429 --> 00:03:41,555
Ai piedi?
42
00:03:41,555 --> 00:03:42,848
Per l'identificazione.
43
00:03:42,848 --> 00:03:45,976
Le scarpe di solito
resistono agli incidenti.
44
00:03:48,103 --> 00:03:50,147
Sa che cosa dico sempre?
45
00:03:50,147 --> 00:03:52,482
Nessuno ferma una scarpa determinata.
46
00:03:52,482 --> 00:03:55,736
Dovrà fidarsi della memoria di mia nuora, temo.
47
00:03:55,736 --> 00:03:58,363
Non ha inquadrato i piedi
quando mi ha chiamato.
48
00:03:58,947 --> 00:04:01,325
Immagino che alla fine se lo ricorderà.
49
00:04:02,451 --> 00:04:05,078
La sua famiglia viaggiava
con un robot domestico?
50
00:04:05,078 --> 00:04:07,414
Non ce l'hanno.
51
00:04:07,414 --> 00:04:09,917
Io li odio. Un robot ha ucciso mia madre.
52
00:04:10,542 --> 00:04:12,878
- Davvero?
- Più o meno.
53
00:04:12,878 --> 00:04:15,172
Sta esagerando.
54
00:04:15,172 --> 00:04:17,089
Era una macchina autonoma.
55
00:04:18,091 --> 00:04:20,802
È stato un errore dell'utente.
56
00:04:21,553 --> 00:04:23,972
Sta ancora traducendo, Noriko.
57
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
Ma suo marito non lavora all'ImaTech?
58
00:04:27,267 --> 00:04:29,102
È nella divisione frigoriferi.
59
00:04:29,645 --> 00:04:32,523
Ho appena avuto il nuovo Mr. Frigid.
60
00:04:33,106 --> 00:04:35,234
Suo marito ha lavorato al progetto?
61
00:04:35,234 --> 00:04:38,862
Non lo so.
Lei sa cosa fa suo marito tutto il giorno?
62
00:04:41,114 --> 00:04:43,450
Mio marito fabbrica mobili.
63
00:04:44,076 --> 00:04:45,786
È in carcere.
64
00:04:45,786 --> 00:04:49,581
Credo di avere un'idea precisa
di come sia vestito lui, se vuole saperlo.
65
00:04:53,836 --> 00:04:55,796
Vado a prendere un altro biscotto.
66
00:05:00,342 --> 00:05:02,427
- Sono mortificata.
- Nessun problema.
67
00:05:02,427 --> 00:05:04,888
Non credo si stia curando nel modo giusto.
68
00:05:07,015 --> 00:05:09,142
Vuole svuotare il suo piatto?
69
00:05:10,102 --> 00:05:11,186
Vaffanculo.
70
00:05:26,118 --> 00:05:28,245
- Sta per iniziare.
- Che cosa?
71
00:05:28,245 --> 00:05:32,374
L'hotel è così generoso
da tenere un riukatsu per le famiglie.
72
00:05:32,374 --> 00:05:34,209
Lo sai che non so cosa sia.
73
00:05:34,793 --> 00:05:37,212
È la cerimonia del pianto. È terapeutica.
74
00:05:37,212 --> 00:05:39,882
Ci sarà d'aiuto.
Andiamo, voglio un buon posto.
75
00:05:49,349 --> 00:05:50,726
Si dice...
76
00:05:52,019 --> 00:05:54,855
che una sola lacrima
possa cancellare un anno di stress.
77
00:05:54,855 --> 00:05:58,108
Siete tutti sulla buona strada.
78
00:05:58,108 --> 00:05:59,693
Che sta succedendo?
79
00:06:01,069 --> 00:06:03,488
Il bel cerimoniere prima ci fa piangere
80
00:06:03,488 --> 00:06:06,408
e poi si premura
di asciugare le nostre lacrime.
81
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Cosa?
82
00:06:09,453 --> 00:06:11,205
Vi invito a fare una cosa.
83
00:06:11,872 --> 00:06:15,876
Chiamate i vostri cari
che erano sul volo 405.
84
00:06:19,671 --> 00:06:23,300
Ma i loro telefoni sono spenti.
Ci risponderà la segreteria.
85
00:06:23,300 --> 00:06:24,927
È proprio questo il punto.
86
00:06:24,927 --> 00:06:27,804
Sentire le loro voci
87
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
per far emergere il vostro dolore.
88
00:06:32,017 --> 00:06:33,560
Chi vuole cominciare?
89
00:06:42,319 --> 00:06:44,279
È come il torture porn.
90
00:06:45,572 --> 00:06:47,950
Chiama Izumi.
91
00:06:49,910 --> 00:06:52,955
Avete chiamato Izumi.
Per favore, lasciate un messaggio.
92
00:06:58,919 --> 00:07:01,046
Chiama Maki.
93
00:07:01,046 --> 00:07:04,216
Ciao, sono Ryota.
Per favore, lasciate un messaggio.
94
00:07:18,856 --> 00:07:22,442
Ho già pianto mentre venivo qui.
Quindi, sono a posto.
95
00:07:28,490 --> 00:07:31,076
È molto triste piangere da soli.
96
00:07:33,871 --> 00:07:38,250
Qui, non bisogna sentirsi diversi
o avere paura.
97
00:07:40,836 --> 00:07:42,504
Non le piacerebbe sentire...
98
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
la voce di...
99
00:07:46,633 --> 00:07:49,219
Suo marito e suo figlio.
100
00:07:49,219 --> 00:07:50,721
Oh, cielo.
101
00:07:53,390 --> 00:07:55,809
Quand'è stata l'ultima volta
che li ha visti?
102
00:07:57,019 --> 00:07:58,312
O sentito le loro voci?
103
00:07:59,730 --> 00:08:02,941
Così familiari. E rassicuranti.
104
00:08:03,984 --> 00:08:05,152
No, non voglio farlo.
105
00:08:32,679 --> 00:08:33,804
Gialle.
106
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
Chiama Masa.
107
00:08:52,824 --> 00:08:54,076
Sto chiamando Masa.
108
00:08:57,037 --> 00:08:58,455
Sto chiamando Masa.
109
00:09:01,458 --> 00:09:02,709
Sto chiamando Masa.
110
00:09:04,795 --> 00:09:09,091
Perché agli altri è scattata
la segreteria, mentre il suo squilla?
111
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
Credi che sia un buon segno?
112
00:09:12,302 --> 00:09:13,971
Non significa questo.
113
00:09:14,471 --> 00:09:17,432
Non puoi saperlo.
Non sei un'esperta di tecnologia.
114
00:09:17,432 --> 00:09:19,685
Ha detto
che potrebbero esserci sopravvissuti.
115
00:09:19,685 --> 00:09:22,020
Oh, mio Dio,
cercava solo di essere gentile.
116
00:09:23,897 --> 00:09:25,774
Che fa quell'uomo?
117
00:09:30,696 --> 00:09:31,697
Vieni.
118
00:09:31,697 --> 00:09:32,948
Yakuza.
119
00:09:33,615 --> 00:09:36,869
Se c'è una tragedia, sbucano
come scarafaggi offrendo il loro aiuto,
120
00:09:36,869 --> 00:09:39,329
ma vogliono sempre qualcosa in cambio.
121
00:09:39,329 --> 00:09:40,539
Meglio non chiedere.
122
00:09:43,584 --> 00:09:45,085
È davvero triste.
123
00:09:45,085 --> 00:09:48,797
In passato,
almeno elargivano cracker di riso.
124
00:09:48,797 --> 00:09:50,299
Poi sono peggiorati.
125
00:09:52,968 --> 00:09:54,595
Non mangiare queste schifezze.
126
00:09:54,595 --> 00:09:58,432
Sono in corso le operazioni di salvataggio
dei passeggeri del volo 405.
127
00:09:58,932 --> 00:10:02,519
Invece domani,
si terrà il funerale del consigliere Ito,
128
00:10:02,519 --> 00:10:05,022
morto a casa sua per una caduta fatale...
129
00:10:05,022 --> 00:10:06,732
Che tragedia.
130
00:10:06,732 --> 00:10:08,066
...qualche giorno fa.
131
00:10:38,597 --> 00:10:39,765
Posso aiutarla?
132
00:10:39,765 --> 00:10:42,017
La prego, non abbia paura di me.
133
00:10:42,017 --> 00:10:43,936
Lavoro con suo marito.
134
00:10:44,728 --> 00:10:46,271
{\an8}Yuki Tanaka.
135
00:10:48,398 --> 00:10:51,735
Siamo tutti addolorati
per la sua sofferenza.
136
00:10:53,737 --> 00:10:55,864
Le ho portato un regalo.
137
00:11:04,623 --> 00:11:06,917
{\an8}Niente di che. Una sciocchezza.
138
00:11:07,543 --> 00:11:09,002
È così gentile a pensare a me.
139
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Prego, non sia timida.
140
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
Il top di gamma.
141
00:11:22,224 --> 00:11:24,685
Hajimemashite, Suzie-san. Sono Sunny.
142
00:11:24,685 --> 00:11:26,937
Sono così felice di incontrarti.
143
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
- Vieni qui.
- Ok.
144
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
Mi piace abbracciare, ma ci arriveremo.
145
00:11:32,067 --> 00:11:33,318
Risparmia il fiato.
146
00:11:33,318 --> 00:11:35,320
Non posso! Io non respiro.
147
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
Tipico di Masa-san, no?
148
00:11:39,616 --> 00:11:42,035
Aspetti. Che cosa è tipico di Masa?
149
00:11:42,035 --> 00:11:43,579
Questo senso dell'umorismo.
150
00:11:43,579 --> 00:11:47,332
Si è impegnato tanto
per rendere questo nuovo modello gioviale.
151
00:11:47,332 --> 00:11:49,209
Scusi, sono confusa.
152
00:11:50,586 --> 00:11:52,880
Masa lavora nella divisione frigoriferi.
153
00:11:53,714 --> 00:11:54,798
Ho capito.
154
00:11:54,798 --> 00:11:57,467
È anche una donna spassosa.
155
00:12:03,682 --> 00:12:08,353
La divisione frigoriferi e freezer
è stata trasferita in Myanmar 12 anni fa.
156
00:12:12,983 --> 00:12:14,234
Ho bisogno di...
157
00:12:16,778 --> 00:12:20,824
Visto? Abbiamo programmato Sunny
appositamente per lei, Suzie-san.
158
00:12:21,450 --> 00:12:26,163
In base a quanto abbiamo appreso da Masa
sui suoi gusti.
159
00:12:26,747 --> 00:12:30,334
- Tipo che odia le banane.
- Non entreranno banane in queste stanze!
160
00:12:30,334 --> 00:12:33,629
O che adora correre.
161
00:12:33,629 --> 00:12:38,175
O che è stato difficile per lei
fare amicizia qui in Giappone.
162
00:12:38,175 --> 00:12:40,594
È perché sono dislessica. Gliel'ha detto?
163
00:12:41,094 --> 00:12:43,013
Che faccio fatica con le lingue?
164
00:12:43,013 --> 00:12:44,097
No.
165
00:12:45,098 --> 00:12:47,267
Mi dispiace per la sua disabilità.
166
00:12:48,143 --> 00:12:49,436
È molto coraggiosa.
167
00:12:50,646 --> 00:12:54,149
Comunque, dalle nostre ricerche
è emerso che i robot possono essere
168
00:12:54,149 --> 00:12:57,402
di conforto per le persone
che hanno bisogno di compagnia.
169
00:12:57,402 --> 00:13:00,155
- Io sto bene.
- Consideri Sunny un cagnolino.
170
00:13:00,155 --> 00:13:03,116
Non voglio un cagnolino,
non voglio un robot.
171
00:13:03,116 --> 00:13:05,536
- Io odio i robot!
- E perché mai?
172
00:13:05,536 --> 00:13:06,828
Sono inquietanti.
173
00:13:07,496 --> 00:13:10,791
Ma i robot sono lo specchio
dei loro creatori.
174
00:13:11,625 --> 00:13:15,879
Sunny è stata creata da suo marito.
Non trova mica Masa inquietante?
175
00:13:15,879 --> 00:13:17,256
Non fino ad ora.
176
00:13:17,256 --> 00:13:20,217
Spero che non dica sul serio, Suzie-san.
177
00:13:20,217 --> 00:13:23,512
Il Masa che conosco è un brav'uomo.
178
00:13:23,512 --> 00:13:28,767
E credo che sarebbe molto rincuorato
sapendo che lei ha Sunny.
179
00:13:29,434 --> 00:13:30,435
Per favore.
180
00:13:32,229 --> 00:13:33,814
Masa sarebbe felice se...
181
00:13:33,814 --> 00:13:35,023
Ok, va bene!
182
00:13:35,941 --> 00:13:39,528
La terrò.
Però mi dica come faccio a spegnerla.
183
00:13:40,237 --> 00:13:41,321
Basta dire:
184
00:13:42,531 --> 00:13:44,575
"Sunny, dormi."
185
00:13:46,326 --> 00:13:48,036
Non funziona. È rotta? È rotta.
186
00:13:48,036 --> 00:13:50,205
Sunny appartiene a lei, Suzie-san.
187
00:13:51,039 --> 00:13:52,541
Solo lei può controllarla.
188
00:13:54,209 --> 00:13:55,210
In bocca al lupo.
189
00:13:56,128 --> 00:13:58,172
Sarà sempre nei miei pensieri.
190
00:14:09,224 --> 00:14:10,517
Ti va di conoscerci...
191
00:14:10,517 --> 00:14:11,602
Sunny, dormi.
192
00:14:27,910 --> 00:14:29,119
Tu resti qui.
193
00:14:40,130 --> 00:14:42,633
FESTA DI NATALE IMATECH
194
00:14:48,430 --> 00:14:49,890
Mamma, guarda.
195
00:14:59,525 --> 00:15:00,526
Chiama Masa.
196
00:15:04,905 --> 00:15:06,323
Sto chiamando Masa.
197
00:15:10,494 --> 00:15:11,787
Sto chiamando Masa.
198
00:15:16,500 --> 00:15:17,709
Sto chiamando Masa.
199
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
Sto chiamando Masa.
200
00:15:25,509 --> 00:15:27,094
Dove cazzo siete?
201
00:15:59,585 --> 00:16:03,297
- Oh, Cristo! Porca puttana.
- Sembrava avessi bisogno di un drink.
202
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
E a quanto pare, so leggere le situazioni.
203
00:16:05,799 --> 00:16:08,385
Non berrai tutto quel vino
prima del liquore?
204
00:16:08,385 --> 00:16:09,928
Ti ho messa nell'armadio.
205
00:16:10,470 --> 00:16:12,556
Come hai... fatto a uscire?
206
00:16:13,140 --> 00:16:14,516
Non lo so, Suzie.
207
00:16:14,516 --> 00:16:17,227
Ma se ti disturba,
cercherò di non farlo più.
208
00:16:17,811 --> 00:16:19,897
Sono programmata per adattarmi a te.
209
00:16:21,690 --> 00:16:23,275
Conosci davvero mio marito?
210
00:16:23,275 --> 00:16:25,736
Il mio primo ricordo è l'incontro con te.
211
00:16:26,236 --> 00:16:28,906
E muoio dalla voglia di conoscerti.
Cosa ti piace?
212
00:16:28,906 --> 00:16:31,158
La musica? Gli sport? Birdwatching?
213
00:16:31,658 --> 00:16:33,702
Che rottura di palle. Sunny, dormi.
214
00:16:58,936 --> 00:17:00,395
Ma che cazzo.
215
00:17:07,069 --> 00:17:09,029
Suzie, tutto bene?
216
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Oh, mio Dio. Lasciami in pace, cazzo.
217
00:17:11,281 --> 00:17:15,243
- Ti aiuto a mettere via questi giochi.
- No! Non toccare le sue cose.
218
00:17:19,455 --> 00:17:21,208
Sono qui per questo.
219
00:17:22,166 --> 00:17:23,167
Ti prego.
220
00:17:23,167 --> 00:17:24,252
No.
221
00:17:25,002 --> 00:17:26,213
Non ti voglio.
222
00:17:28,382 --> 00:17:29,675
Sunny, dormi.
223
00:18:22,811 --> 00:18:23,979
Mi scusi?
224
00:18:24,897 --> 00:18:27,858
Sto cercando Tanaka-san. Yuki Tanaka?
225
00:18:28,358 --> 00:18:30,861
Devo parlargli del robot che mi ha dato.
226
00:18:30,861 --> 00:18:32,112
Va bene.
227
00:18:47,669 --> 00:18:50,172
Tanaka-san,
questa signora vuole parlare con te.
228
00:18:50,172 --> 00:18:52,758
Cosa? No, lui non è...
229
00:18:52,758 --> 00:18:57,137
L'uomo che sto cercando è più grande.
È più anziano.
230
00:18:59,515 --> 00:19:00,599
Scusi.
231
00:19:02,851 --> 00:19:04,937
È un nome diffuso. Yuki Tanaka.
232
00:19:04,937 --> 00:19:06,980
Già. Mi spiace per il disguido.
233
00:19:06,980 --> 00:19:09,358
Ehi. Qual è la sua divisione?
234
00:19:10,067 --> 00:19:11,693
Io non...
235
00:19:12,694 --> 00:19:14,863
Sono... sono Suzie Sakamoto.
236
00:19:15,531 --> 00:19:17,866
Masa Sakamoto è mio otto.
237
00:19:18,909 --> 00:19:21,578
Dev'essere una donna tosta. Eh?
238
00:19:21,578 --> 00:19:23,247
Tosta? Perché?
239
00:19:23,247 --> 00:19:27,251
Sì, perché Sakamoto-san è esigente,
un tipo che intimorisce.
240
00:19:27,251 --> 00:19:30,170
Non conviene essere lo stronzo
che lo delude.
241
00:19:30,170 --> 00:19:34,091
Preghi che lo investa un autobus
prima di doverlo incontrare.
242
00:19:34,091 --> 00:19:36,176
Beh, sarà al settimo cielo, allora.
243
00:19:38,387 --> 00:19:39,555
Merda.
244
00:19:39,555 --> 00:19:42,349
Oh, no. Signora Sakamoto, la prego.
245
00:19:42,349 --> 00:19:43,976
Sono davvero dispiaciuto.
246
00:19:44,601 --> 00:19:46,478
È per la festa, sono...
247
00:19:46,478 --> 00:19:48,188
Sono ubriaco, ok?
248
00:19:48,981 --> 00:19:52,484
Per questo ho dimenticato
quello che è successo a suo marito.
249
00:19:53,944 --> 00:19:55,404
Oh, e anche a suo figlio.
250
00:19:56,238 --> 00:19:58,532
Oh, no, no, no.
251
00:19:58,532 --> 00:20:00,742
Avrebbero dovuto annullare questa festa.
252
00:20:00,742 --> 00:20:02,661
È del tutto fuori luogo.
253
00:20:04,204 --> 00:20:06,790
Masa è un uomo intelligente.
254
00:20:07,374 --> 00:20:09,793
E vuole che anche noi usiamo il cervello.
255
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
Come mio padre.
256
00:20:12,296 --> 00:20:14,423
Anche mio padre è morto.
257
00:20:19,636 --> 00:20:25,684
Ho sentito dire che una sola lacrima
possa cancellare un anno di stress.
258
00:20:28,270 --> 00:20:29,521
Vattene a fanculo.
259
00:21:40,175 --> 00:21:41,927
Incubatrice Sakamoto.
260
00:22:34,271 --> 00:22:35,731
Ciao. Ehi.
261
00:23:00,631 --> 00:23:01,757
Porca troia, Masa.
262
00:23:16,522 --> 00:23:18,899
Ecco qua. Il suo Beetle Juice.
263
00:23:20,317 --> 00:23:21,318
Grazie.
264
00:23:24,154 --> 00:23:25,489
Non è buono?
265
00:23:25,489 --> 00:23:26,615
È buonissimo.
266
00:23:33,247 --> 00:23:36,542
Due parti di Vermouth. Merda.
Scusi, gliene faccio un altro.
267
00:23:36,542 --> 00:23:38,627
No. Davvero... Non serve...
268
00:23:38,627 --> 00:23:41,630
Oh, mi lasci rimediare.
Le preparo qualcos'altro.
269
00:23:42,381 --> 00:23:43,465
Per favore.
270
00:23:46,301 --> 00:23:48,595
Un whisky è perfetto. Liscio.
271
00:23:49,972 --> 00:23:52,224
Sa che questo è un cocktail bar, vero?
272
00:23:53,559 --> 00:23:56,562
È solo un modo più veloce
per raggiungere l'obiettivo.
273
00:23:57,938 --> 00:23:59,106
Sì. Ok.
274
00:24:02,192 --> 00:24:03,902
Ha bisogno di questo.
275
00:24:05,320 --> 00:24:06,405
Sì.
276
00:24:08,991 --> 00:24:11,410
Disinfettante per l'anima.
277
00:24:16,748 --> 00:24:18,250
Mi dispiace per il drink.
278
00:24:18,709 --> 00:24:22,212
Mi sa che sono un po' tesa.
Ho appena avuto il lavoro.
279
00:24:24,590 --> 00:24:25,883
Viene qui spesso?
280
00:24:26,383 --> 00:24:27,593
Sì, veniamo...
281
00:24:29,595 --> 00:24:32,681
Io e mio marito ci veniamo di frequente.
282
00:24:43,400 --> 00:24:44,651
Va tutto bene?
283
00:24:45,777 --> 00:24:46,778
Sto bene.
284
00:24:52,868 --> 00:24:53,869
Allora...
285
00:24:55,954 --> 00:24:57,456
dov'è suo marito stasera?
286
00:24:59,166 --> 00:25:00,709
Non ne ho idea, in realtà.
287
00:25:02,920 --> 00:25:04,004
Ci...
288
00:25:05,797 --> 00:25:07,299
siamo appena lasciati.
289
00:25:09,760 --> 00:25:11,345
È un tipo che intimorisce.
290
00:25:12,679 --> 00:25:15,015
Non conviene essere la stronza
che lo delude.
291
00:25:19,061 --> 00:25:22,189
- Non so da dove mi sia uscita.
- Tranquilla.
292
00:25:22,773 --> 00:25:27,611
Sa, ho letto che ci vogliono 21 giorni
per adattarsi ai cambiamenti.
293
00:25:27,611 --> 00:25:30,656
- Quanto è passato?
- Una settimana.
294
00:25:31,323 --> 00:25:33,242
Quindi, è a metà strada.
295
00:25:33,951 --> 00:25:35,494
A un terzo di strada.
296
00:25:35,494 --> 00:25:39,039
Forse per questo ha sbagliato il cocktail?
È pessima con i calcoli?
297
00:25:40,290 --> 00:25:44,753
Forse è per questo che vi siete lasciati?
Perché non è molto simpatica?
298
00:25:47,047 --> 00:25:48,215
Probabile.
299
00:25:50,634 --> 00:25:52,010
Sono Mixxy, comunque.
300
00:25:53,595 --> 00:25:54,596
Suzie.
301
00:25:54,596 --> 00:25:56,723
Sicura di non volere un altro drink?
302
00:25:59,935 --> 00:26:03,272
Quindi, sei venuta in Giappone
per tuo marito?
303
00:26:03,272 --> 00:26:04,356
No.
304
00:26:05,274 --> 00:26:06,441
L'ho conosciuto qui.
305
00:26:07,526 --> 00:26:09,653
Il nostro primo appuntamento è stato qui.
306
00:26:10,612 --> 00:26:12,531
Mi ero appena trasferita a Kyoto.
307
00:26:13,365 --> 00:26:16,076
Perciò non sono mai stata qui da sola.
308
00:26:16,952 --> 00:26:20,038
Anche se è stato il motivo
per cui mi sono trasferita.
309
00:26:21,290 --> 00:26:22,666
Per stare da sola?
310
00:26:26,670 --> 00:26:27,838
Bella canzone.
311
00:26:28,797 --> 00:26:29,798
La mia preferita.
312
00:26:29,798 --> 00:26:31,300
Anche la mia.
313
00:26:32,301 --> 00:26:33,886
Sai come lo chiamiamo?
314
00:26:33,886 --> 00:26:36,889
Akai ito. Il filo rosso del destino.
315
00:26:44,771 --> 00:26:45,772
Ehi.
316
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
Vuoi vedere una cosa
che non ho mai mostrato a nessuno?
317
00:26:51,862 --> 00:26:53,197
Ok.
318
00:26:56,366 --> 00:26:57,951
Li sto perdendo.
319
00:26:59,703 --> 00:27:00,954
Per lo stress.
320
00:27:03,498 --> 00:27:07,586
Ho una lentiggine sulla palpebra.
321
00:27:07,586 --> 00:27:08,670
Oh, sì.
322
00:27:09,546 --> 00:27:11,381
Dovrebbe portare fortuna.
323
00:27:16,637 --> 00:27:19,139
- Dovrei lasciarti andare a casa.
- No.
324
00:27:19,139 --> 00:27:21,808
Anche io e la mia ragazza
ci siamo lasciate.
325
00:27:21,808 --> 00:27:24,937
Quindi nessuno mi aspetta a casa.
326
00:27:27,481 --> 00:27:29,191
A parte il mio robot,
327
00:27:29,191 --> 00:27:33,820
che, anche con uno strap-on,
non è molto versatile.
328
00:27:34,988 --> 00:27:36,615
Ti scopi il tuo robot?
329
00:27:37,699 --> 00:27:39,076
- Perché?
- Scusa. Ma...
330
00:27:39,076 --> 00:27:43,664
Insomma, come fai a darle questo comando?
331
00:27:44,873 --> 00:27:46,124
Ho un fornitore.
332
00:27:47,251 --> 00:27:48,293
Fornitore di cosa?
333
00:27:49,127 --> 00:27:52,172
Codici. A me interessano
solo quelli legati al sesso,
334
00:27:52,172 --> 00:27:56,218
ma c'è una guida completa
che ti permette di hackerare i robot.
335
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
Puoi fargli fare quello che vuoi.
336
00:27:59,263 --> 00:28:01,348
Cioè, non hai saputo di quel robot
337
00:28:01,348 --> 00:28:04,560
che è caduto dalle scale
uccidendo un politico?
338
00:28:04,560 --> 00:28:07,187
Sì, quel tizio, Ito. Che... vuoi dire?
339
00:28:07,187 --> 00:28:09,481
Ho saputo che non è stato un incidente.
340
00:28:10,607 --> 00:28:13,944
Ma è assurdo. Insomma,
se i robot uccidessero le persone,
341
00:28:13,944 --> 00:28:15,445
lo sapremmo di certo.
342
00:28:16,446 --> 00:28:20,868
Sei sicura? Non fraintendermi,
adoro il mio robot, ma non mi fido di lei.
343
00:28:21,451 --> 00:28:24,913
Ecco perché sto sempre attenta
a spegnerla completamente.
344
00:28:24,913 --> 00:28:26,874
Non la metto solo a dormire.
345
00:28:26,874 --> 00:28:30,127
Cazzo,
è spaventoso quello di cui sono capaci.
346
00:28:32,171 --> 00:28:34,965
Sai, è stata una lunga giornata.
Devo andare.
347
00:28:36,216 --> 00:28:38,177
Oh, ma dai, che ho detto?
348
00:28:57,404 --> 00:28:58,405
Avanti.
349
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
Avanti.
350
00:29:09,708 --> 00:29:10,876
Invia i file.
351
00:29:11,919 --> 00:29:15,172
Messaggio: la teniamo d'occhio.
352
00:29:16,131 --> 00:29:17,424
È sola.
353
00:30:13,897 --> 00:30:15,315
Cavolo.
354
00:30:23,282 --> 00:30:24,283
Accidenti.
355
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
Fanculo.
356
00:30:56,732 --> 00:30:58,859
Cerca "Masa Sakamoto".
357
00:31:08,202 --> 00:31:15,042
Cerca "Camera dei consiglieri,
Ito, robot, ucciso".
358
00:31:15,042 --> 00:31:16,960
TROVATO DOPO TRAGICO INCIDENTE
359
00:31:20,088 --> 00:31:21,423
PICCO INCIDENTI DOMESTICI
360
00:31:25,594 --> 00:31:26,595
Fai lo zoom.
361
00:31:28,847 --> 00:31:29,848
Fai lo zoom.
362
00:31:31,058 --> 00:31:32,476
Di più.
363
00:31:33,060 --> 00:31:34,061
Di più.
364
00:31:38,524 --> 00:31:39,525
Cazzo.
365
00:31:42,611 --> 00:31:43,737
Stop.
366
00:31:53,622 --> 00:31:54,998
Cheese.
367
00:31:57,000 --> 00:31:58,043
No.
368
00:32:00,462 --> 00:32:03,841
- Non è giusto.
- No, ho vinto questo round lealmente.
369
00:32:03,841 --> 00:32:05,592
Papà.
370
00:32:07,594 --> 00:32:12,015
Buon compleanno a te!
371
00:32:12,015 --> 00:32:13,934
Evviva!
372
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Chiama Masa.
373
00:32:19,982 --> 00:32:21,191
Sto chiamando Masa.
374
00:32:24,403 --> 00:32:25,696
Sto chiamando Masa.
375
00:32:31,952 --> 00:32:33,120
Buon Natale.
376
00:32:33,120 --> 00:32:35,080
Ho preparato i biscotti!
377
00:32:35,664 --> 00:32:37,291
Ma che cazzo.
378
00:32:38,041 --> 00:32:40,794
Posso prepararti altro.
Forse preferisci le torte.
379
00:32:41,378 --> 00:32:43,672
Suzie, siamo partite col piede sbagliato.
380
00:32:43,672 --> 00:32:47,259
Volevo solo pulire ieri, ma sei tornata,
ho avuto paura e mi sono spenta.
381
00:32:47,259 --> 00:32:48,886
Vattene a fanculo.
382
00:32:48,886 --> 00:32:50,304
Sicura di volerlo fare?
383
00:32:55,559 --> 00:32:56,810
Fallo di nuovo.
384
00:33:01,523 --> 00:33:02,524
Di nuovo.
385
00:33:10,824 --> 00:33:11,825
Di nuovo.
386
00:33:15,662 --> 00:33:18,999
Non lo capisci, Suzie?
Sono stata programmata per te.
387
00:33:30,344 --> 00:33:33,180
Sottotitoli: Felice Tedesco
388
00:33:33,180 --> 00:33:36,099
DUBBING BROTHERS