1 00:00:04,546 --> 00:00:09,134 Engang for længe siden i en landsby langt herfra 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,471 boede der en gammel mand og en gammel kvinde. 3 00:00:12,971 --> 00:00:18,685 De havde ingen børn, og de var vældigt ensomme. 4 00:00:19,269 --> 00:00:24,066 Men en dag vaskede kvinden tøj ved flodbredden, 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,487 da en enorm pære kom flydende med strømmen. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,865 Da kvinden og hendes mand skar i den, 7 00:00:32,448 --> 00:00:37,204 fandt de en lille dreng indeni. 8 00:00:39,581 --> 00:00:44,711 De valgte at kalde ham Momotarō, 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 som betyder "ferskendrengen". 10 00:00:47,089 --> 00:00:51,051 Den gamle mand og gamle kvinde elskede drengen så højt 11 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 og opdrog ham godt. 12 00:00:54,179 --> 00:00:55,556 Men en skønne dag 13 00:00:55,639 --> 00:01:01,311 drog tapre Momotarō ud i krig mod en ond dæmonklan. 14 00:01:17,703 --> 00:01:18,954 Er du okay? 15 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Hvor var du? 16 00:01:22,958 --> 00:01:26,628 Hvorfor ringede du ikke? Du gik glip af det hele. 17 00:01:27,212 --> 00:01:30,549 Der var knas på arbejdet. En større oprydning. 18 00:01:30,632 --> 00:01:32,050 Ingen andre kunne blive. 19 00:01:33,552 --> 00:01:34,553 Men hvad… 20 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 Hvad mener du med det? 21 00:01:42,227 --> 00:01:43,812 Seriøst? 22 00:01:44,688 --> 00:01:45,856 Er du fuld? 23 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 Masa. 24 00:01:49,860 --> 00:01:51,445 Du forstår det ikke. 25 00:01:52,237 --> 00:01:57,576 Det gør ondt, når noget, du holder af, ender i noget lort. 26 00:01:58,160 --> 00:02:01,163 Men du holder jo aldrig af noget, så… 27 00:02:01,246 --> 00:02:02,289 Fuck dig. 28 00:02:02,915 --> 00:02:04,374 Vel holder jeg da af ting! 29 00:02:05,751 --> 00:02:08,920 Vil du være en røv, så vær det i det mindste på engelsk. 30 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 Eller du kunne lære japansk. 31 00:02:21,183 --> 00:02:24,394 Sig, at du kom for sent og så med nede bagfra. 32 00:02:24,478 --> 00:02:25,604 Jeg vil ikke lyve. 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,527 Han skal vænne sig til skuffelse. 34 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 Du kan ikke beskytte ham for evigt. 35 00:02:37,991 --> 00:02:41,203 Din dårlige dag skal ikke ødelægge hans. 36 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 Mama. 37 00:02:47,376 --> 00:02:49,002 Mama. Mama. 38 00:02:49,086 --> 00:02:51,088 - Mama. - Suzie? 39 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Suzie! 40 00:02:53,924 --> 00:02:55,467 Hej. Det er vores stop nu. 41 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 BASERET PÅ BOGEN AF COLIN O'SULLIVAN 42 00:03:50,564 --> 00:03:53,525 Vi er snart hjemme hos min familie, okay? 43 00:03:53,609 --> 00:03:56,528 En hurtig bustur, og så er vi der. I sikkerhed. 44 00:04:00,616 --> 00:04:01,617 Hvad er der? 45 00:04:01,700 --> 00:04:07,122 Bussen til gården kører åbenbart ikke mere. 46 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Aldrig mere? 47 00:04:09,166 --> 00:04:11,960 - Vidste du ikke det? - Det er nok nyt. 48 00:04:12,044 --> 00:04:15,881 Okay. Kan du ringe til din familie og bede dem hente os? 49 00:04:15,964 --> 00:04:19,843 De ville hente os i Rosie, min onkels traktor. 50 00:04:19,927 --> 00:04:21,303 Hende vil du elske. 51 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 Men vi kan ikke ringe og sige, at vi er her. 52 00:04:26,391 --> 00:04:27,518 Der er ingen dækning. 53 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Hvad med dig? 54 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 Okay, hvad gør vi så? 55 00:04:36,443 --> 00:04:39,863 Det næste tog retur går først i morgen tidlig. 56 00:04:39,947 --> 00:04:43,575 Vi kunne måske gå. Det tager kun et par timer. 57 00:04:43,659 --> 00:04:47,120 - Ved din familie ikke, vi er her? - Vi tog jo hurtigt afsted. 58 00:04:54,753 --> 00:04:56,547 Så du ham stå af toget? 59 00:04:57,214 --> 00:04:59,842 - Nej. - Min LiDAR duer ikke i kulden. 60 00:05:02,135 --> 00:05:04,096 Hvor fanden kom han fra? 61 00:05:12,104 --> 00:05:15,023 Fuck, fuck… 62 00:05:21,864 --> 00:05:23,782 Hvor langt er der at gå? 63 00:05:24,449 --> 00:05:27,202 Jeg vil ikke være en røv, 64 00:05:27,286 --> 00:05:31,290 men jeg synes, vi skal finde andre muligheder, før vi følger råd fra… 65 00:05:33,792 --> 00:05:36,837 Hallo? Jeg står lige her, ikke? 66 00:05:38,589 --> 00:05:41,049 Vi er ikke klædt på til en vandretur. 67 00:05:41,133 --> 00:05:42,885 - Jeg stemmer nej. - Okay. 68 00:05:42,968 --> 00:05:48,056 Okay, hvad skal vi så gøre? Skal vi bare overnatte her og fryse ihjel? 69 00:05:48,140 --> 00:05:50,976 Eller blive skudt af de røvhuller, der smadrede mit hjem? 70 00:05:51,059 --> 00:05:56,023 For fanden da! Noget må da virke. Noget må sgu da gå godt! 71 00:05:59,943 --> 00:06:02,696 Jeg aktiverer vejgrebet. 72 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Godt. 73 00:06:04,656 --> 00:06:06,533 Godt. Vi går. 74 00:06:36,188 --> 00:06:37,272 Noriko-san. 75 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 Undskyld, jeg kommer uanmeldt. 76 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Jeg kan ikke finde min enhed. 77 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 Jeg tænkte, du måske ville spille shogi? 78 00:06:49,993 --> 00:06:52,788 Fødselsdagsfest for mit barnebarn. 79 00:06:54,790 --> 00:06:57,501 Jeg ville jo have inviteret dig. 80 00:06:57,584 --> 00:07:01,964 - Men jeg tænkte, du måske… - Skulle noget andet? 81 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 Netop. 82 00:07:04,049 --> 00:07:06,093 Travl dag. 83 00:07:08,345 --> 00:07:13,267 Hils Riku-kun fra mig. Han er en god dreng. 84 00:07:13,976 --> 00:07:15,894 Og så må du have mig undskyldt. 85 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 Suzie-san. 86 00:07:46,425 --> 00:07:47,718 Hvad var det? 87 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 Jeg hørte ikke noget. 88 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 Det var nok et egern. 89 00:08:12,659 --> 00:08:17,789 Suzie, jeg har tænkt over det, og policens timing får det til at se ud, 90 00:08:17,873 --> 00:08:20,751 - som om Masas far stod bag ulykken. - Stop så! 91 00:08:20,834 --> 00:08:23,795 Det har vi talt om. Der er ingen fucking svar. 92 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Jeg skal tisse. 93 00:08:29,176 --> 00:08:30,344 Er vi der snart? 94 00:08:33,429 --> 00:08:38,018 - Måske om to timers tid? - Du sagde to timer i alt. 95 00:08:38,101 --> 00:08:41,480 - Går vi den rigtige vej? - Selvfølgelig. 96 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 Er du sikker? 97 00:08:42,856 --> 00:08:45,651 Kan du godt høre, at det lød som en fornærmelse? 98 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 Som barn legede jeg her med mine fætre og kusiner. 99 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 - Hvem tror du vandt i gemmeleg? - Undskyld. 100 00:08:50,489 --> 00:08:51,740 Tis nu bare. 101 00:08:52,241 --> 00:08:54,910 Jeg plukker grønt imens, som vi kan stege på gården. 102 00:08:57,412 --> 00:09:00,916 Holder du udkig, så jeg ikke bliver myrdet med røven bar? 103 00:09:17,015 --> 00:09:20,853 Jeg har ikke den store tillid til vores naturguide. 104 00:09:22,396 --> 00:09:25,023 Vi har intet andet valg end at stole på hende. 105 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Har vi ikke? 106 00:09:27,025 --> 00:09:30,821 Der lå en butik ved stoppet før vores. Vi kan følge sporene tilbage. 107 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 Og bede om hjælp? 108 00:09:35,492 --> 00:09:39,746 Der er bare noget galt med hende. Ikke? 109 00:09:39,830 --> 00:09:42,791 Hun anstrenger sig altid lige lidt for meget. 110 00:09:43,375 --> 00:09:45,502 Ja. Sådan er det at være i 20'erne. 111 00:09:46,003 --> 00:09:49,506 - Vi må nok spørge os selv, hvorfor… - Du gode gud. 112 00:09:49,590 --> 00:09:52,718 - Hvad er der? Så du noget? - Hvad fanden? 113 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Fald nu ned. 114 00:09:55,888 --> 00:09:57,222 De er bare gamle. 115 00:09:58,682 --> 00:10:01,393 Det ligner verdens første underhylere. 116 00:10:01,476 --> 00:10:06,899 Du har så mange pæne par, du kan gå i. Du fortjener at føle dig pæn hver dag. 117 00:10:07,441 --> 00:10:11,195 Og du holder dig fra mit undertøj, din klamme robot. 118 00:10:11,278 --> 00:10:15,032 Vil du låne undertøj, kan du altid bare spørge. 119 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 Det er mit lykkepar, okay? 120 00:10:17,576 --> 00:10:18,785 Skal vi gå? 121 00:10:19,578 --> 00:10:23,290 Dommerne vil gerne høre, hvorfor de bringer lykke. 122 00:10:25,083 --> 00:10:31,298 Da jeg læste, viste jeg en økonom, der skulle forelæse, rundt. 123 00:10:31,381 --> 00:10:33,800 Og du og han… 124 00:10:33,884 --> 00:10:35,677 Hun og jeg. 125 00:10:39,306 --> 00:10:42,309 - Fortsæt bare. - Det var alt. 126 00:10:42,392 --> 00:10:46,355 Hun er fantastisk og ændrede fuldstændig mit syn på verden. 127 00:10:46,438 --> 00:10:49,900 - Jeg beholdt hendes undertøj. - Stjal du hendes undertøj? 128 00:10:49,983 --> 00:10:51,652 Jeg beholdt hendes undertøj. 129 00:10:52,444 --> 00:10:53,695 Jeg ved ikke hvorfor. 130 00:10:53,779 --> 00:10:56,907 Men når noget bringer held, holder man fast på det. 131 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 Hvorfor har du dem på nu? 132 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Vil du have vand? Her. 133 00:11:10,003 --> 00:11:11,922 - Drik noget vand. - Vent! Suzie! 134 00:11:12,005 --> 00:11:13,048 Det forstår jeg ikke. 135 00:11:13,632 --> 00:11:17,135 Hvad fejler du? Hendes søn er forsvundet. 136 00:11:17,219 --> 00:11:18,679 Hun er mor. 137 00:11:21,598 --> 00:11:23,058 Undskyld, Suzie. 138 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 Når jeg er ked af det, kan jeg lide at synge. 139 00:11:26,645 --> 00:11:29,898 - Kan du en af Dolly Parton? - Jeg synger ikke, ellers tak. 140 00:11:34,945 --> 00:11:36,780 Suzie-san! 141 00:11:42,452 --> 00:11:44,037 Sunny-chan! 142 00:11:44,580 --> 00:11:47,958 Jeg kom for at spille shogi færdig med dig. 143 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Sunny-chan! 144 00:11:57,426 --> 00:11:59,469 Sådan en sjuskedukke. 145 00:12:06,435 --> 00:12:10,063 Kan vi stoppe lidt? Jeg er nødt til at sidde ned. 146 00:12:10,147 --> 00:12:11,148 Helt sikkert. 147 00:12:11,899 --> 00:12:13,483 Jeg lover, vi næsten er der. 148 00:12:18,614 --> 00:12:21,742 Tænk, at der kan være så skidemange træer. 149 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 Ja. Jeg ved det. 150 00:12:23,076 --> 00:12:26,038 Da min mor flyttede os hertil, efter min far døde, 151 00:12:26,121 --> 00:12:27,581 var jeg ikke vild med det. 152 00:12:27,664 --> 00:12:31,043 "Fuck træerne. Hvor ligger Makku?", ikke? 153 00:12:32,419 --> 00:12:35,255 Åh, Mixxy. Hvornår døde han? 154 00:12:35,339 --> 00:12:39,384 - Da jeg gik i de store klasser. - Fuck. Du var kun et barn. 155 00:12:39,927 --> 00:12:40,969 Undskyld. 156 00:12:43,055 --> 00:12:44,431 Undskyld. Det vidste jeg ikke. 157 00:12:46,058 --> 00:12:50,145 Det gør ikke noget. Mit traume er der stadig i morgen. 158 00:12:52,773 --> 00:12:54,525 Og jeg er jo okay. 159 00:12:55,025 --> 00:12:57,861 At flytte til gården var helt fint. 160 00:12:57,945 --> 00:12:59,154 Hvad var det? 161 00:12:59,238 --> 00:13:00,656 Derovre. 162 00:13:03,700 --> 00:13:04,743 Åh nej. 163 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Er du alene, lille fugl? 164 00:13:21,760 --> 00:13:25,931 Jeg tror, jeg kan skabe et perfekt fuglemiljø, hvor du kan trives. 165 00:13:26,515 --> 00:13:27,641 Ja, jeg kan. 166 00:13:27,724 --> 00:13:30,519 Ja, jeg kan skabe det perfekte fuglemiljø. 167 00:13:31,603 --> 00:13:33,063 Lille Hiroshi? 168 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 Izumi? Joey? 169 00:13:42,197 --> 00:13:44,825 Hej, venner! Kom lige her. 170 00:13:45,534 --> 00:13:46,702 Se, hvad jeg fandt! 171 00:13:50,122 --> 00:13:54,626 - Den skal hedde Joey. - Hvad? Nej. Glem det. 172 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 Hvad med Hiroshi? 173 00:13:56,545 --> 00:13:57,921 Kald den, hvad du vil, 174 00:13:58,005 --> 00:14:01,341 men vi slæber ikke også rundt på en døende fugleunge. 175 00:14:01,425 --> 00:14:05,596 - Vi skal ikke forsinkes yderligere. - Men den trænger til hjælp. 176 00:14:05,679 --> 00:14:08,765 Den har nok større chancer for at overleve uden os. 177 00:14:08,849 --> 00:14:12,519 - Læg den nu tilbage. - Det er ikke Joeys skyld, vi for vild. 178 00:14:12,603 --> 00:14:16,273 - Vi er ikke faret vild. - Du var mindre sikker ved den sidste bro. 179 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Læg den tilbage! 180 00:14:21,695 --> 00:14:24,281 Og kan vi så skride herfra, før de finder os? 181 00:14:32,581 --> 00:14:34,082 Vi har en rugemaskine på gården. 182 00:14:34,166 --> 00:14:38,378 Okay, jeg laver en omelet til Suzie. Hvis vi når frem… 183 00:14:38,462 --> 00:14:41,298 Jeg mente, hvis du vil beholde den? 184 00:14:41,381 --> 00:14:43,759 Men Suzie sagde… 185 00:14:47,346 --> 00:14:50,807 Suzie siger så meget. Hun mener det ikke, vel? 186 00:14:54,478 --> 00:14:56,230 Den dør nok, hvis vi går fra den. 187 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Bare rolig. 188 00:15:08,325 --> 00:15:10,869 Jeg kan være din mor. 189 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Spis, stump. 190 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 - Hvad fejler du? - Autofunktionen varmer mit batteri. 191 00:16:03,964 --> 00:16:05,174 Gid du også havde et. 192 00:16:11,013 --> 00:16:12,264 Åh gud. 193 00:16:30,365 --> 00:16:31,450 Sunny, sov. 194 00:17:09,570 --> 00:17:12,699 Åh gud, nej. 195 00:17:12,782 --> 00:17:14,785 Hvad fanden? Han så mig jo. 196 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 Tror du, han… 197 00:17:19,080 --> 00:17:20,457 Sunny, vågn op. 198 00:17:20,958 --> 00:17:24,252 - Det er ham fra toget. - Ja, det kan jeg sgu da se. 199 00:17:24,336 --> 00:17:25,378 Han er væk nu. 200 00:17:25,462 --> 00:17:28,214 - Jeg tror, han er yakuza. - Det tror jeg sgu også. 201 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 Hvor langt er der til gården? 202 00:17:30,300 --> 00:17:33,679 Jeg tror hellere, vi skal spørge, om der er en gård. 203 00:17:33,762 --> 00:17:35,055 Kors altså, Sunny. 204 00:17:35,138 --> 00:17:37,516 Gården findes. Hvorfor skulle jeg lyve om det? 205 00:17:37,599 --> 00:17:40,394 Det ved jeg ikke. Vi kender dig ikke så godt. 206 00:17:40,477 --> 00:17:42,980 Vi kender heller ikke dig ret godt. 207 00:17:43,063 --> 00:17:45,524 Måske er du programmeret til at dræbe os, når vi sover. 208 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 Hvordan fandt manden os, hvad? 209 00:17:48,402 --> 00:17:52,656 - Hvordan vidste han, hvor vi var? - Hvad? Det ved jeg sgu da ikke. 210 00:17:54,867 --> 00:17:57,244 Gider du godt stoppe? 211 00:17:57,327 --> 00:18:00,497 - Sådan vidste han det. - Nej. Jeg kan ikke stoppe. 212 00:18:00,581 --> 00:18:03,250 Jo længere vi vandrer formålsløst rundt i kulden, 213 00:18:03,333 --> 00:18:07,337 jo mere energi skal jeg bruge på at holde gang i grundfunktionerne. 214 00:18:07,421 --> 00:18:08,755 Hvad mener du? 215 00:18:08,839 --> 00:18:13,427 Lader jeg ikke snart op, slukker jeg, og så er der ikke mere lys. 216 00:18:17,181 --> 00:18:19,391 Kors i røven. 217 00:18:19,474 --> 00:18:22,728 Mixxy, er vi der snart? Mixxy. 218 00:18:23,645 --> 00:18:27,149 Pis. Det ved jeg ikke. Undskyld. 219 00:18:30,444 --> 00:18:31,612 Vi er faret vild. 220 00:18:39,870 --> 00:18:41,496 Skal du ikke råbe ad hende? 221 00:18:41,997 --> 00:18:45,000 Nogle gange kaster du med sko, når den slags sker. 222 00:18:49,338 --> 00:18:51,256 Hvorfor fanden sagde du ikke noget? 223 00:18:52,382 --> 00:18:54,635 Jeg tror… 224 00:18:55,844 --> 00:18:57,721 Jeg håbede, det ville gå i orden. 225 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Jeg ville fikse det efter det med bussen. 226 00:19:04,228 --> 00:19:08,482 Jeg mistede orienteringen, og ventede på at se et pejlemærke. 227 00:19:08,982 --> 00:19:10,567 Noget, jeg kunne kende. 228 00:19:12,236 --> 00:19:14,947 - Undskyld, ikke? - "Undskyld"? 229 00:19:15,030 --> 00:19:19,117 - Folk dør af den slags. - Det der hjælper ikke, Sunny. 230 00:19:21,203 --> 00:19:22,329 Du gode gud. 231 00:19:23,747 --> 00:19:25,290 Undskyld. 232 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Undskyld. 233 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Nej, jeg forstår det godt. 234 00:19:44,935 --> 00:19:47,229 - Gør du? - Ja. 235 00:19:48,480 --> 00:19:49,648 Hun begik en fejl. 236 00:19:50,858 --> 00:19:52,025 Hun er menneske. 237 00:19:59,533 --> 00:20:01,743 Det må du virkelig undskylde. 238 00:20:07,583 --> 00:20:08,876 Har du et lommetørklæde? 239 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Mit batteri. 240 00:20:14,506 --> 00:20:15,841 Jeg har ingen lommetørklæder. 241 00:20:22,472 --> 00:20:23,515 Godt. 242 00:20:25,434 --> 00:20:28,228 Lad os gå videre. Okay? 243 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 Mixxy, se. 244 00:21:03,514 --> 00:21:05,015 Tror du, det er sikkert? 245 00:21:05,098 --> 00:21:09,561 Ja, hvis han ville gøre noget, havde han gjort det allerede. 246 00:21:20,322 --> 00:21:23,492 - Må jeg godt slukke? - Sunny, sov. 247 00:21:41,718 --> 00:21:43,387 Undskyld, jeg hev dig med herud. 248 00:21:45,347 --> 00:21:47,891 Det var vist mig, der hev dig med herud. 249 00:21:48,851 --> 00:21:51,061 Undskyld, Sunny var en skiderik. 250 00:21:52,563 --> 00:21:56,567 Algoritmen kan nok ikke greje, hvorfor du hjælper mig. 251 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 Vi kender knap nok hinanden. 252 00:22:04,867 --> 00:22:08,412 Vil du høre noget virkelig fedt? Om svampe? 253 00:22:09,413 --> 00:22:10,581 Altid. 254 00:22:12,583 --> 00:22:19,548 Før troede man, træerne kæmpede om næringsstofferne. 255 00:22:19,631 --> 00:22:23,427 A la "de stærkeste overlever". Som ensomme ulve. 256 00:22:24,261 --> 00:22:30,684 Men faktisk er de forbundet i et underjordisk netværk af svampe. 257 00:22:31,894 --> 00:22:35,105 Når et træ har det svært, 258 00:22:35,189 --> 00:22:40,152 sender de andre træer næringsstoffer via svampene for at redde det. 259 00:22:40,777 --> 00:22:43,113 Og ikke kun dem, de er i familie med. 260 00:22:43,989 --> 00:22:48,702 Det kan være et gammelt grantræ. Sådan er de bare. 261 00:22:51,288 --> 00:22:54,583 - Er jeg et døende træ? - Nogle gange. 262 00:22:54,666 --> 00:22:57,294 Men nogle gange er jeg det døende træ. 263 00:22:58,045 --> 00:22:59,338 Det gælder begge veje. 264 00:23:26,532 --> 00:23:31,119 Vil du prøve at sove lidt? Jeg kan holde udkig imens. 265 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 Jeg kan slet ikke sove. 266 00:23:52,850 --> 00:23:54,059 Mor. 267 00:23:54,977 --> 00:23:56,061 Mama. 268 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 Mama. 269 00:24:04,236 --> 00:24:05,445 Er du okay, skat? 270 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 Hvor er papa? 271 00:24:10,117 --> 00:24:11,577 Søde ven. 272 00:24:12,536 --> 00:24:14,746 Han er nok bare på wc. 273 00:24:16,665 --> 00:24:18,125 Jeg så ham gå. 274 00:24:23,380 --> 00:24:28,177 Nogle gange når han ikke kan sove, går han en tur. 275 00:24:28,844 --> 00:24:30,053 For at klare tankerne. 276 00:24:31,597 --> 00:24:34,183 Hvorfor tog han en kuffert med? 277 00:24:37,227 --> 00:24:40,647 - Kan vi ringe til ham? - Selvfølgelig, tuttelas. 278 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 Ring til Masa. 279 00:24:48,655 --> 00:24:49,865 Ringer til Masa. 280 00:24:52,534 --> 00:24:53,660 Ringer til Masa. 281 00:24:55,871 --> 00:24:58,582 Hvem er verdens bedste baby? 282 00:25:01,752 --> 00:25:04,963 Vent. Er det en anden fugl? 283 00:25:06,381 --> 00:25:07,716 Nej. 284 00:25:08,759 --> 00:25:12,012 Løber du tør for batteri for at holde fuglen i live? 285 00:25:13,013 --> 00:25:14,014 Hvad sker der? 286 00:25:14,097 --> 00:25:17,601 - Sunny beholdt fandeme kragen. - Mixxy sagde, det var okay. 287 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Hallo, stop lige. Det sagde jeg ikke. 288 00:25:20,229 --> 00:25:22,397 Du sagde, der var en rugemaskine på gården. 289 00:25:22,481 --> 00:25:24,816 Ja, jeg nævnte rugemaskinen, 290 00:25:24,900 --> 00:25:28,320 men jeg sagde ikke, at din krageunge kunne bo i den. 291 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Jo, du gjorde. Du sagde… 292 00:25:31,156 --> 00:25:34,368 Hun gør det med vilje! Hun vil sabotere mig. 293 00:25:34,451 --> 00:25:37,412 Du står selv med den skide fugleunge, Sunny. 294 00:25:37,496 --> 00:25:38,789 Okay? 295 00:25:38,872 --> 00:25:41,875 Det overrasker mig ikke. Selvfølgelig er du fuld af pis. 296 00:25:41,959 --> 00:25:43,460 Masa lavede dig. 297 00:25:45,420 --> 00:25:47,756 Jeg ville sige det, men… 298 00:25:54,429 --> 00:25:55,430 Det er ham. 299 00:25:57,182 --> 00:25:58,600 Åh gud. 300 00:26:03,522 --> 00:26:04,898 Det er ikke ham. 301 00:26:06,233 --> 00:26:07,985 Men ingen panik. 302 00:26:09,695 --> 00:26:10,696 Det er en bjørn. 303 00:26:11,530 --> 00:26:14,491 Hvad? En bjørn? Hvad? 304 00:26:16,910 --> 00:26:21,540 Den kan sikkert lugte den skide appelsin. Hvad gør vi? Skal vi løbe? 305 00:26:21,623 --> 00:26:23,041 Nej. Man må aldrig løbe. 306 00:26:23,125 --> 00:26:25,377 Spil død. Kast noget. 307 00:26:25,460 --> 00:26:28,881 Okay. Jeg kan kaste mine sko. 308 00:26:30,966 --> 00:26:36,680 Bittersøde minder 309 00:26:36,763 --> 00:26:38,056 Hvad fanden laver du? 310 00:26:38,140 --> 00:26:39,808 De kan ikke lide larmen! 311 00:26:40,392 --> 00:26:47,024 Er alt, jeg tager med mig 312 00:26:47,983 --> 00:26:50,569 Så farvel 313 00:26:51,153 --> 00:26:54,489 Græd nu ej 314 00:26:54,573 --> 00:26:59,494 Vi ved begge, det ikke er, hvad du 315 00:26:59,578 --> 00:27:02,748 Behøver 316 00:27:02,831 --> 00:27:09,838 Jeg vil altid elske dig 317 00:27:12,341 --> 00:27:19,348 Ja, jeg vil altid elske dig 318 00:27:33,987 --> 00:27:35,113 Okay. 319 00:27:35,697 --> 00:27:37,032 Nu kan vi løbe. 320 00:27:51,421 --> 00:27:53,549 Godmorgen! 321 00:28:11,149 --> 00:28:12,484 Onkel! 322 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Joey. 323 00:29:08,624 --> 00:29:10,375 Undskyld det med fuglen. 324 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 Er du okay? 325 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Det var det, jeg ville. 326 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 - Kors, Sunny. Det er… - Ynkeligt? 327 00:29:25,724 --> 00:29:28,602 Ja, det… Det er ret langt ude. 328 00:29:29,520 --> 00:29:31,355 Jeg prøvede bare at forstå dig. 329 00:29:34,149 --> 00:29:35,651 Hvordan det er at være mor. 330 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Lad være med det. 331 00:29:39,571 --> 00:29:40,697 Det skal du ikke. 332 00:29:45,994 --> 00:29:49,289 - Jeg er en elendig mor. - Nej, jeg ved, det ikke passer. 333 00:29:50,916 --> 00:29:52,751 Hvorfor lod jeg ham så flyve? 334 00:29:53,794 --> 00:29:56,672 - Du stolede på din mand. - Nemlig. 335 00:29:57,923 --> 00:29:59,424 Jeg er en kraftidiot. 336 00:30:04,555 --> 00:30:07,766 Sagde Mixxy virkelig, du kunne tage fuglen med? 337 00:30:13,146 --> 00:30:15,482 Jeg misforstod hende nok. 338 00:30:16,316 --> 00:30:18,151 Jeg var måske jaloux. 339 00:30:21,947 --> 00:30:23,323 Jeg burde have vidst det. 340 00:30:24,449 --> 00:30:25,993 Tegnene var der. 341 00:30:26,577 --> 00:30:27,786 Hvad for tegn? 342 00:30:28,662 --> 00:30:30,414 Bøjet i fucking neon. 343 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 Han begyndte at arbejde over. 344 00:30:37,212 --> 00:30:40,048 Han sov ikke mere. 345 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 Han var bare ikke pålidelig. 346 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 Han kom fuldstændig vissen til Zens skolekomedie. 347 00:30:51,852 --> 00:30:53,937 Han sagde, det gik skidt på jobbet. 348 00:30:54,855 --> 00:30:57,482 Jeg troede, han mente med de skide køleskabe. 349 00:31:01,987 --> 00:31:03,447 Og så skred han bare. 350 00:31:04,698 --> 00:31:05,991 Uden at sige noget. 351 00:31:07,618 --> 00:31:08,827 Han var væk hele natten. 352 00:31:10,829 --> 00:31:12,456 Jeg vidste, der var noget galt. 353 00:31:14,208 --> 00:31:15,667 Jeg ignorerede det bare. 354 00:32:26,363 --> 00:32:27,531 Søde Masa. 355 00:32:41,128 --> 00:32:42,254 Ring til… 356 00:32:45,257 --> 00:32:46,717 "Tag den ikke". 357 00:33:30,969 --> 00:33:33,805 Hvad sker der? Er du okay? 358 00:33:33,889 --> 00:33:36,558 Jeg kan ikke kontakte andre, men jeg må beskytte dem. 359 00:33:45,234 --> 00:33:48,153 - Hvor skulle I hen? - Aner det ikke. 360 00:33:49,446 --> 00:33:51,573 Men jeg ved, der stikker mere bag. 361 00:33:51,657 --> 00:33:52,658 Flere minder. 362 00:33:53,617 --> 00:33:55,869 Jeg kan bare ikke huske dem endnu. 363 00:33:55,953 --> 00:33:58,497 Men det kommer, okay? Det lover jeg. 364 00:34:18,475 --> 00:34:19,560 Hvor var du? 365 00:34:24,273 --> 00:34:25,649 Zen var bange. 366 00:34:36,034 --> 00:34:39,288 Det er lige meget nu. Alt er godt. 367 00:34:40,664 --> 00:34:44,126 - Alt er ordnet. - Hvad mener du med, "alt er ordnet"? 368 00:34:44,960 --> 00:34:47,795 Hvad fanden lavede du? Hvor fanden har du været? 369 00:34:49,630 --> 00:34:50,632 Okay. 370 00:34:51,967 --> 00:34:53,051 Undskyld. 371 00:34:54,928 --> 00:34:56,096 Jeg gjorde dig urolig. 372 00:35:03,729 --> 00:35:06,023 Sunny, jeg kan huske… 373 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Sunny? 374 00:35:17,409 --> 00:35:18,493 Sunny! 375 00:36:38,907 --> 00:36:40,909 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen