1 00:00:04,546 --> 00:00:09,134 Kauan sitten kaukaisessa kylässä - 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,471 asuivat ukko ja akka. 3 00:00:12,971 --> 00:00:18,685 Heillä ei ollut lapsia, ja he olivat hyvin yksinäisiä. 4 00:00:19,269 --> 00:00:24,066 Eräänä päivänä, kun akka pesi pyykkiä joen varrella, 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,487 virta toi hänen luokseen suunnattoman persikan. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,865 Kun ukko ja akka leikkasivat sitä, 7 00:00:32,448 --> 00:00:34,326 he löysivät yllätyksekseen - 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,204 pienen pojan. 9 00:00:39,581 --> 00:00:44,711 He antoivat pojalle nimeksi Momotarō - 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 eli "persikkapoika". 11 00:00:47,089 --> 00:00:51,051 Ukko ja akka rakastivat persikkapoikaansa oikein paljon - 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 ja kasvattivat hänet hyvin, 13 00:00:54,179 --> 00:00:55,556 kunnes eräänä päivänä - 14 00:00:55,639 --> 00:01:01,311 rohkea Momotarō lähti taistelemaan julmia demoneja vastaan. 15 00:01:17,703 --> 00:01:18,954 Oletko kunnossa? 16 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Missä olit? 17 00:01:22,958 --> 00:01:26,628 Mikset soittanut? Et nähnyt näytelmää. 18 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 Töissä oli ongelmia. 19 00:01:29,173 --> 00:01:30,549 Iso siivousurakka. 20 00:01:30,632 --> 00:01:32,050 Kukaan muu ei voinut jäädä. 21 00:01:33,552 --> 00:01:34,553 Mitä… 22 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 Mitä tuo edes tarkoittaa? 23 00:01:42,227 --> 00:01:43,812 Oikeasti? 24 00:01:44,688 --> 00:01:45,856 Oletko kännissä? 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 Masa. 26 00:01:49,860 --> 00:01:51,445 Et ymmärtäisi. 27 00:01:52,237 --> 00:01:57,576 Kun jokin itselle tärkeä hajoaa käsiin, se tuntuu todella pahalta. 28 00:01:58,160 --> 00:02:02,289 - Et anna itsesi välittää sellaisesta… - Haista vittu. 29 00:02:02,915 --> 00:02:04,374 Välitän paljon. 30 00:02:05,751 --> 00:02:08,920 Uskalla ainakin vittuilla englanniksi. 31 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 Itse voisit opetella japania. 32 00:02:21,183 --> 00:02:24,394 Sano, että tulit myöhään ja katselit huoneen perältä. 33 00:02:24,478 --> 00:02:25,604 En valehtele. 34 00:02:29,274 --> 00:02:31,527 Pojan pitää tottua pettymyksiin. 35 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 Et voi suojella häntä ikuisesti. 36 00:02:37,991 --> 00:02:41,203 Älä pilaa hänenkin päiväänsä. 37 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 Äiti. 38 00:02:47,376 --> 00:02:49,002 Äiti. 39 00:02:49,086 --> 00:02:51,088 - Äiti. - Suzie? 40 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Suzie. 41 00:02:53,924 --> 00:02:55,467 Hei. Jäämme tässä. 42 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 PERUSTUU COLIN O'SULLIVANIN KIRJAAN 43 00:03:50,564 --> 00:03:53,525 Hei. Olemme pian perheeni talolla. 44 00:03:53,609 --> 00:03:56,528 Enää lyhyt bussimatka, niin olemme turvassa. 45 00:04:00,616 --> 00:04:01,617 Mikä hätänä? 46 00:04:01,700 --> 00:04:07,122 Ilmeisesti bussi ei kulje enää maatilalle. 47 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Eikö lainkaan? 48 00:04:09,166 --> 00:04:11,960 - Etkö tiennyt? - Uusi muutos kai. 49 00:04:12,044 --> 00:04:15,881 Selvä. Voitko soittaa jonkun hakemaan meidät? 50 00:04:15,964 --> 00:04:19,843 Meidät haettaisiin varmasti setäni traktorilla Rosiella. 51 00:04:19,927 --> 00:04:21,303 Pitäisit siitä. 52 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 Emme kuitenkaan voi soittaa heille. 53 00:04:26,391 --> 00:04:27,518 Ei ole kenttää. 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Voitko sinä? 55 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 Mitä teemme nyt? 56 00:04:36,443 --> 00:04:39,863 Seuraava juna takaisin lähtee vasta aamulla. 57 00:04:39,947 --> 00:04:41,990 Voimme kävellä. 58 00:04:42,074 --> 00:04:45,327 - Vain parin tunnin matka. - Eikö perheesi tiedä tulostamme? 59 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 Lähdimme kiireellä. 60 00:04:54,753 --> 00:04:56,547 Näitkö hänen nousevan junasta? 61 00:04:57,214 --> 00:04:59,842 - En. - Kylmä sää haittaa valotutkaani. 62 00:05:02,135 --> 00:05:04,096 Mistä hän sitten tuli? 63 00:05:12,104 --> 00:05:15,023 Voi helvetti. 64 00:05:21,864 --> 00:05:23,782 Kuinka pitkä matka olikaan? 65 00:05:24,449 --> 00:05:27,202 En halua ärsyttää, 66 00:05:27,286 --> 00:05:31,290 mutta mietitään vaihtoehtojamme, ennen kuin otamme neuvoja… 67 00:05:33,792 --> 00:05:36,837 Seison aivan vieressäsi. 68 00:05:38,589 --> 00:05:41,049 Emme ole valmistautuneet patikoimaan. 69 00:05:41,133 --> 00:05:44,761 - Äänestän sitä vastaan. - Selvä. Mitä ehdotat? 70 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Yövymmekö täällä jäätyen kuoliaiksi - 71 00:05:48,140 --> 00:05:50,976 vai odotammeko, että taloni tuhoajat ampuvat meidät? 72 00:05:51,059 --> 00:05:56,023 Helvetti soikoon. Jonkin on pakko toimia! 73 00:05:59,943 --> 00:06:02,696 Aktivoin nastarenkaani. 74 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Hyvä. 75 00:06:04,656 --> 00:06:06,533 Hyvä. Mennään. 76 00:06:36,188 --> 00:06:37,272 Noriko-san. 77 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 Anteeksi, että piipahdan tällä tavalla. 78 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Kadotin puhelimeni. 79 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 Haluaisitko pelata shogia? 80 00:06:49,993 --> 00:06:52,788 Juhlimme pojanpoikani syntymäpäivää. 81 00:06:54,790 --> 00:06:59,419 Olisin kyllä kutsunut sinut, mutta ajattelin… 82 00:06:59,503 --> 00:07:01,964 Että minulla on muita suunnitelmia? 83 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 Todellakin. 84 00:07:04,049 --> 00:07:06,093 Kiireinen päivä. 85 00:07:08,345 --> 00:07:10,931 Välitä onnentoivotukseni Riku-kunille. 86 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 Hän on kiltti poika. 87 00:07:13,976 --> 00:07:15,894 Suo anteeksi. 88 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 Suzie-san. 89 00:07:46,425 --> 00:07:47,718 Mitä se oli? 90 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 En kuullut mitään. 91 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 Orava varmaankin. 92 00:08:12,659 --> 00:08:17,789 Suzie. Olen ajatellut, ja ajoitus saa kaiken näyttämään siltä, 93 00:08:17,873 --> 00:08:20,751 - että Masan isä oli onnettomuudessa. - Riittää! 94 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 Puhuimme tästä. 95 00:08:22,211 --> 00:08:23,795 Vastauksia ei ole. 96 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Pissahätä. 97 00:08:29,176 --> 00:08:30,344 Kauanko vielä? 98 00:08:33,429 --> 00:08:35,182 Ehkä vielä kaksi tuntia. 99 00:08:35,265 --> 00:08:38,018 Sanoit, että koko matka on kaksi tuntia. 100 00:08:38,101 --> 00:08:39,727 Olemmeko oikealla polulla? 101 00:08:39,811 --> 00:08:42,773 - Tietenkin. - Oletko varma? 102 00:08:42,856 --> 00:08:45,651 Ymmärrät kai, että kysymys on loukkaava? 103 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 Vartuin täällä leikkien kuurupiiloa serkkujeni kanssa. 104 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 - Voitin aina. - Anteeksi. 105 00:08:50,489 --> 00:08:51,740 Käy pissalla. 106 00:08:52,241 --> 00:08:54,910 Kerään kasviksia, ja voimme paistaa ne perillä. 107 00:08:57,412 --> 00:09:00,916 Pidä vahtia, ettei minua murhata perse paljaana. 108 00:09:17,015 --> 00:09:20,853 En luota täysin luonto-oppaaseemme. 109 00:09:22,396 --> 00:09:25,023 On pakko luottaa häneen. 110 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Onko? 111 00:09:27,025 --> 00:09:29,236 Ohitimme kaupan. 112 00:09:29,319 --> 00:09:30,821 Voimme palata sinne - 113 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 ja pyytää apua. 114 00:09:35,492 --> 00:09:39,746 Hänessä on jotain epäilyttävää. 115 00:09:39,830 --> 00:09:42,791 Hän yrittää liian kovasti. 116 00:09:43,375 --> 00:09:45,502 Parikymppiset ovat sellaisia. 117 00:09:46,003 --> 00:09:49,506 - Kysytään itseltämme, miksi… - Voi luoja! 118 00:09:49,590 --> 00:09:51,300 Mitä? Näitkö jotain? 119 00:09:51,383 --> 00:09:52,718 Mitä hittoa? 120 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Hyvä on. 121 00:09:55,888 --> 00:09:57,222 Ne ovat vain vanhat. 122 00:09:58,682 --> 00:10:01,393 Maailman ensimmäiset pikkuhousut. 123 00:10:01,476 --> 00:10:04,813 Sinulla on söpömpiäkin pöksyjä. Mikset käytä niitä? 124 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Ansaitset tuntea itsesi kauniiksi. 125 00:10:07,441 --> 00:10:11,195 Pysy kaukana pikkareistani, pervo. 126 00:10:11,278 --> 00:10:15,032 Voit aina kysyä, jos haluat lainata alusvaatteita. 127 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 Nämä ovat onnenpöksyni. 128 00:10:17,576 --> 00:10:18,785 Mennäänkö? 129 00:10:19,578 --> 00:10:23,290 Tuomarit haluavat tietää, miksi ne tuovat onnea. 130 00:10:25,083 --> 00:10:31,298 Toimin collegessa oppaana vierailevalle taloustieteilijälle. 131 00:10:31,381 --> 00:10:33,800 Ja tämä mies ja sinä… 132 00:10:33,884 --> 00:10:35,677 Nainen ja minä. 133 00:10:39,306 --> 00:10:42,309 - Ole hyvä ja jatka. - Siinä kaikki. 134 00:10:42,392 --> 00:10:46,355 Hän on nerokas ja muutti maailmankatsomustani. 135 00:10:46,438 --> 00:10:48,023 Pidin hänen pöksynsä. 136 00:10:48,106 --> 00:10:51,652 - Varastitko pikkuhousut? - Pidin ne. 137 00:10:52,444 --> 00:10:53,695 En tiedä, miksi. 138 00:10:53,779 --> 00:10:56,907 Kun jokin tuo onnea, siitä on pidettävä kiinni. 139 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 Miksi pidät niitä nyt? 140 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Haluatko vettä? Tässä. 141 00:11:10,003 --> 00:11:11,922 - Ota vettä. - Odota! Suzie! 142 00:11:12,005 --> 00:11:13,048 En ymmärrä. 143 00:11:13,632 --> 00:11:15,259 Mikä sinua vaivaa? 144 00:11:15,342 --> 00:11:17,135 Hänen poikansa on kadonnut. 145 00:11:17,219 --> 00:11:18,679 Hän on äiti. 146 00:11:21,598 --> 00:11:23,058 Olen pahoillani, Suzie. 147 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 Minä laulan, kun olen surullinen. 148 00:11:26,645 --> 00:11:29,898 - Osaatko Dolly Partonin biisejä? - En laula, mutta kiitos. 149 00:11:34,945 --> 00:11:36,780 Suzie-san! 150 00:11:42,452 --> 00:11:44,037 Sunny-chan! 151 00:11:44,580 --> 00:11:47,958 Tulin jatkamaan shogipeliämme. 152 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Sunny-chan! 153 00:11:57,426 --> 00:11:59,469 Mikä sottapytty. 154 00:12:06,435 --> 00:12:10,063 Voimmeko pysähtyä hetkeksi? Tarvitsen tauon. 155 00:12:10,147 --> 00:12:11,148 Totta kai. 156 00:12:11,899 --> 00:12:13,483 Olemme pian perillä. 157 00:12:18,614 --> 00:12:21,742 En tiennyt, että täällä on näin paljon puita. 158 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 Ymmärrän kyllä. 159 00:12:23,076 --> 00:12:26,038 Kun muutin tänne äitini kanssa isän kuoleman jälkeen, 160 00:12:26,121 --> 00:12:27,581 minäkään en pitänyt metsästä. 161 00:12:27,664 --> 00:12:31,043 "Paskat puista. Haluan McDonald'siin." 162 00:12:32,419 --> 00:12:35,255 Voi, Mixxy. Milloin isäsi kuoli? 163 00:12:35,339 --> 00:12:37,007 Kun olin esiteini. 164 00:12:37,549 --> 00:12:39,384 Olit vielä pieni. 165 00:12:39,927 --> 00:12:40,969 Olen pahoillani. 166 00:12:43,055 --> 00:12:44,431 En tiennyt. 167 00:12:46,058 --> 00:12:47,142 Ei se mitään. 168 00:12:47,643 --> 00:12:50,145 Traumani eivät katoa minnekään. 169 00:12:52,773 --> 00:12:54,525 Olen kunnossa. 170 00:12:55,025 --> 00:12:57,861 Muutto maalle teki hyvää minulle. 171 00:12:57,945 --> 00:12:59,154 Mitä se oli? 172 00:12:59,238 --> 00:13:00,656 Tuolla. 173 00:13:03,700 --> 00:13:04,743 Voi ei. 174 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Oletko yksin, pikkulintu? 175 00:13:21,760 --> 00:13:25,931 Mitä jos voin tarjota sinulle linnuille sopivan ympäristön? 176 00:13:26,515 --> 00:13:30,519 Kyllä vain. Voin tarjota ympäristön linnulle. 177 00:13:31,603 --> 00:13:33,063 Pikku Hiroshi? 178 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 Izumi? Joey? 179 00:13:42,197 --> 00:13:44,825 Hei! Tulkaa tänne. 180 00:13:45,534 --> 00:13:46,702 Katsokaa, mitä löysin. 181 00:13:50,122 --> 00:13:51,874 Annoin sille nimeksi Joey. 182 00:13:51,957 --> 00:13:54,626 Mitä? Ei tule kuuloonkaan. 183 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 Olisiko "Hiroshi" parempi? 184 00:13:56,545 --> 00:13:57,921 Kutsu sitä, miksi haluat, 185 00:13:58,005 --> 00:14:01,341 mutta emme ota mukaamme kuolevaa linnunpoikasta. 186 00:14:01,425 --> 00:14:05,596 - Se hidastaisi meitä. - Se tarvitsee apuamme. 187 00:14:05,679 --> 00:14:08,765 Sillä on paremmat mahdollisuudet selviytyä ilman meitä. 188 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 Laita se takaisin. 189 00:14:11,018 --> 00:14:13,979 - Ei ole Joeyn syytä, että eksyimme. - Emme eksyneet. 190 00:14:14,062 --> 00:14:16,273 Vaikutit epävarmalta sillan kohdalla. 191 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Laita se takaisin. 192 00:14:21,695 --> 00:14:24,281 Häivytään täältä, ennen kuin meidät löydetään. 193 00:14:32,581 --> 00:14:34,082 Maatilalla on hautomakone. 194 00:14:34,166 --> 00:14:38,378 Laitan Suzielle munakasta, jos pääsemme joskus sinne. 195 00:14:38,462 --> 00:14:41,298 Voit auttaa lintua. 196 00:14:41,381 --> 00:14:43,759 Mutta Suzie sanoi… 197 00:14:47,346 --> 00:14:50,807 Suzie sanoo paljon sellaista, mitä ei tarkoita. 198 00:14:54,478 --> 00:14:56,230 Lintu kuolee, jos jätämme sen. 199 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Ei huolta. 200 00:15:08,325 --> 00:15:10,869 Voin olla äitisi. 201 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Syö, pikkuinen. 202 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 - Mikä sinua vaivaa? - Toiminto pitää akkuni lämpimänä. 203 00:16:03,964 --> 00:16:05,174 Olisipa sinullakin sama. 204 00:16:11,013 --> 00:16:12,264 Voi luoja. 205 00:16:30,365 --> 00:16:31,450 Lepää, Sunny. 206 00:17:09,570 --> 00:17:12,699 Voi luoja. 207 00:17:12,782 --> 00:17:14,785 Mitä helvettiä? Hän näki minut. 208 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 Onkohan hän…? 209 00:17:19,080 --> 00:17:20,457 Herää, Sunny. 210 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Mies junasta! 211 00:17:22,626 --> 00:17:26,505 - Älä ihmeessä. Hän lähti. - Yakuzasta varmaankin. 212 00:17:26,588 --> 00:17:28,214 Ei kai? 213 00:17:28,715 --> 00:17:33,679 - Koska olemme tilalla? - Onkohan maatilaa edes olemassa? 214 00:17:33,762 --> 00:17:35,055 Jessus, Sunny. 215 00:17:35,138 --> 00:17:37,516 Tietenkin on. Miksi valehtelisin? 216 00:17:37,599 --> 00:17:38,892 En tiedä. 217 00:17:38,976 --> 00:17:40,394 Emme tunne sinua. 218 00:17:40,477 --> 00:17:42,980 Anteeksi vain, mutta me emme tunne sinua. 219 00:17:43,063 --> 00:17:45,524 Ehkä sinut on ohjelmoitu tappamaan meidät. 220 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 Miten mies löysi meidät? 221 00:17:48,402 --> 00:17:50,070 Miten hän tiesi, missä olemme? 222 00:17:50,153 --> 00:17:52,656 Mistä minä tietäisin? 223 00:17:54,867 --> 00:17:57,244 Voi luoja. Lopeta. 224 00:17:57,327 --> 00:18:00,497 - Tuon ansiosta hän löysi meidät. - En voi lopettaa. 225 00:18:00,581 --> 00:18:03,250 Mitä kauemmin harhailemme kylmässä metsässä, 226 00:18:03,333 --> 00:18:07,337 sitä enemmän virtaa perustoimintoni vaativat. 227 00:18:07,421 --> 00:18:08,755 Mitä se tarkoittaa? 228 00:18:08,839 --> 00:18:11,592 Jos en lataa akkujani, minä sammun - 229 00:18:11,675 --> 00:18:13,427 ja valo kaikkoaa samalla. 230 00:18:17,181 --> 00:18:19,391 Helvetin perse. 231 00:18:19,474 --> 00:18:22,728 Kuinka kauan vielä, Mixxy? 232 00:18:23,645 --> 00:18:26,023 Voi paska. En tiedä. 233 00:18:26,106 --> 00:18:27,149 Olen pahoillani. 234 00:18:30,444 --> 00:18:31,612 Olemme eksyksissä. 235 00:18:39,870 --> 00:18:41,496 Etkö huuda hänelle? 236 00:18:41,997 --> 00:18:45,000 Joskus heittelet kenkiä tällaisissa tilanteissa. 237 00:18:49,338 --> 00:18:51,256 Mikset sanonut mitään? 238 00:18:52,382 --> 00:18:54,635 Minä varmaan… 239 00:18:55,844 --> 00:18:57,721 Toivoin, että kaikki järjestyisi. 240 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Mokasin bussin kanssa ja halusin korjata tilanteen. 241 00:19:04,228 --> 00:19:06,104 Käännyin väärään suuntaan - 242 00:19:06,188 --> 00:19:08,482 ja toivoin näkeväni maamerkin. 243 00:19:08,982 --> 00:19:10,567 Jotain tuttua. 244 00:19:12,236 --> 00:19:13,529 Olen todella pahoillani. 245 00:19:13,612 --> 00:19:16,657 Pahoillasi? Ihmisiä kuolee tällä tavalla. 246 00:19:16,740 --> 00:19:19,117 Tuo ei auta, Sunny. 247 00:19:21,203 --> 00:19:22,329 Voi luoja. 248 00:19:23,747 --> 00:19:25,290 Olen todella pahoillani. 249 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Olen pahoillani. 250 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Ymmärrän kyllä. 251 00:19:44,935 --> 00:19:46,144 Niinkö? 252 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 Niin. 253 00:19:48,480 --> 00:19:49,648 Hän teki virheen. 254 00:19:50,858 --> 00:19:52,025 Hän on ihminen. 255 00:19:59,533 --> 00:20:01,743 Minä todella olen pahoillani. 256 00:20:07,583 --> 00:20:08,876 Tuo nenäliina. 257 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Akkuni. 258 00:20:14,506 --> 00:20:15,841 Nenäliinat ovat lopussa. 259 00:20:22,472 --> 00:20:23,515 No niin. 260 00:20:25,434 --> 00:20:28,228 Jatketaan eteenpäin. 261 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 Katso, Mixxy. 262 00:21:03,514 --> 00:21:05,015 Onko tämä turvallista? 263 00:21:05,098 --> 00:21:09,561 Jos mies olisi halunnut tehdä jotain, hän olisi jo tehnyt sen. 264 00:21:20,322 --> 00:21:22,407 Pärjäätkö, jos sammutan itseni? 265 00:21:22,491 --> 00:21:23,492 Lepää, Sunny. 266 00:21:41,718 --> 00:21:43,387 Anteeksi, että raahasin sinut tänne. 267 00:21:45,347 --> 00:21:47,891 Minä taisin raahaata sinut tänne. 268 00:21:48,851 --> 00:21:51,061 Anteeksi, että Sunny oli töykeä. 269 00:21:52,563 --> 00:21:56,567 Sen ohjelmointi ei tajua, miksi autat minua, 270 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 vaikka tapasimme vasta. 271 00:22:04,867 --> 00:22:06,535 Haluatko kuulla jotain siistiä - 272 00:22:07,035 --> 00:22:08,412 sienistä? 273 00:22:09,413 --> 00:22:10,581 Aina. 274 00:22:12,583 --> 00:22:19,548 Ennen luultiin, että puut taistelivat ravintoaineista, 275 00:22:19,631 --> 00:22:21,675 ja vain vahvimmat selviytyivät. 276 00:22:21,758 --> 00:22:23,427 Kuin yksinäiset sudet. 277 00:22:24,261 --> 00:22:30,684 Ilmeisesti ne ovat kuitenkin yhteydessä toisiinsa sieniverkoston avulla. 278 00:22:31,894 --> 00:22:35,105 Kun yksi puu kärsii, 279 00:22:35,189 --> 00:22:40,152 toiset puut lähettävät sille ravinteita sienien kautta. 280 00:22:40,777 --> 00:22:43,113 Eikä vain sukulaispuilleen - 281 00:22:43,989 --> 00:22:46,700 vaan mille tahansa männylle. 282 00:22:47,201 --> 00:22:48,702 Ne vain tekevät niin. 283 00:22:51,288 --> 00:22:54,583 - Olenko kuoleva puu? - Toisinaan. 284 00:22:54,666 --> 00:22:57,294 Joskus minä olen kuoleva puu. 285 00:22:58,045 --> 00:22:59,338 Se on kaksisuuntaista. 286 00:23:26,532 --> 00:23:31,119 Yritä nukkua. Voin pitää vahtia. 287 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 En pysty nukkumaan. 288 00:23:52,850 --> 00:23:54,059 Äiti. 289 00:23:54,977 --> 00:23:56,061 Äiti. 290 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 Äiti. 291 00:24:04,236 --> 00:24:05,445 Kaikki hyvin, kulta? 292 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 Minne isä meni? 293 00:24:10,117 --> 00:24:11,577 Voi kulta. 294 00:24:12,536 --> 00:24:14,746 Hän on varmaankin vessassa. 295 00:24:16,665 --> 00:24:18,125 Näin, kun hän lähti. 296 00:24:23,380 --> 00:24:28,177 Joskus, kun hän ei saa unta, hän käy kävelyllä - 297 00:24:28,844 --> 00:24:30,053 ja selvittää ajatuksiaan. 298 00:24:31,597 --> 00:24:34,183 Miksi hän otti salkun mukaansa? 299 00:24:37,227 --> 00:24:40,647 - Voimmeko soittaa hänelle? - Totta kai, kultaseni. 300 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 Soita Masalle. 301 00:24:48,655 --> 00:24:49,865 Soitetaan Masalle. 302 00:24:52,534 --> 00:24:53,660 Soitetaan Masalle. 303 00:24:55,871 --> 00:24:58,582 Kuka on maailman kiltein vauva? 304 00:25:01,752 --> 00:25:03,045 Hei. 305 00:25:03,670 --> 00:25:04,963 Onko tuo toinen lintu? 306 00:25:06,381 --> 00:25:07,716 Ei. 307 00:25:08,759 --> 00:25:12,012 Tyhjeneekö akkusi linnun takia? 308 00:25:13,013 --> 00:25:14,014 Mitä nyt? 309 00:25:14,097 --> 00:25:17,601 - Sunny piti variksen. - Mixxy sanoi, ettet suuttuisi. 310 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Hetkinen nyt. En sanonut niin. 311 00:25:20,229 --> 00:25:24,816 - Sanoit, että maatilalla on hautomakone. - Saatoin mainita sen, 312 00:25:24,900 --> 00:25:28,320 mutta en sanonut, että variksesi saisi käyttää sitä. 313 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Sanoitpas. Vihjasit… 314 00:25:31,156 --> 00:25:34,368 Hän tekee tämän tahallaan sabotoidakseen minua! 315 00:25:34,451 --> 00:25:38,789 Lintu on sinulla, Sunny. 316 00:25:38,872 --> 00:25:41,875 Ei yllätä, että valehtelet. 317 00:25:41,959 --> 00:25:43,460 Masa rakensi sinut. 318 00:25:45,420 --> 00:25:47,756 Aioin kertoa, mutta… 319 00:25:54,429 --> 00:25:55,430 Hän palasi. 320 00:25:57,182 --> 00:25:58,600 Voi luoja. 321 00:26:03,522 --> 00:26:04,898 Se ei ole hän. 322 00:26:06,233 --> 00:26:07,985 Ei paniikkia. 323 00:26:09,695 --> 00:26:10,696 Se on karhu. 324 00:26:11,530 --> 00:26:14,491 Mitä? Oikea karhuko? 325 00:26:16,910 --> 00:26:19,496 Se varmaan haistaa appelsiinin. 326 00:26:19,580 --> 00:26:23,041 - Mitä teemme? Juostaanko? - Ei saa juosta. 327 00:26:23,125 --> 00:26:25,377 Leiki kuollutta tai heitä jotain. 328 00:26:25,460 --> 00:26:28,881 Selvä. Voin heittää kenkäni. 329 00:26:36,763 --> 00:26:38,056 Mitä oikein teet? 330 00:26:38,140 --> 00:26:39,808 Ne pelkäävät melua! 331 00:27:33,987 --> 00:27:35,113 No niin. 332 00:27:35,697 --> 00:27:37,032 Nyt voimme juosta. 333 00:27:51,421 --> 00:27:53,549 Hyvää huomenta! 334 00:28:11,149 --> 00:28:12,484 Setä! 335 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Joey. 336 00:29:08,624 --> 00:29:10,375 Olen pahoillani linnusta. 337 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 Oletko kunnossa? 338 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Halusin kuitenkin tätä. 339 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 - Jessus, Sunny. Tuo on… - Patologista? 340 00:29:25,724 --> 00:29:28,602 Niin. Todella sekopäistä. 341 00:29:29,520 --> 00:29:31,355 Yritin vain ymmärtää sinua. 342 00:29:34,149 --> 00:29:35,651 Millaista on olla äiti. 343 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Älä. 344 00:29:39,571 --> 00:29:40,697 En halua sitä. 345 00:29:45,994 --> 00:29:47,287 Olen surkea äiti. 346 00:29:47,788 --> 00:29:49,289 Tuo ei ole totta. 347 00:29:50,916 --> 00:29:52,751 Miksi päästin hänet lentokoneeseen? 348 00:29:53,794 --> 00:29:55,128 Luotit mieheesi. 349 00:29:55,212 --> 00:29:56,672 Juuri niin. 350 00:29:57,923 --> 00:29:59,424 Olen idiootti. 351 00:30:04,555 --> 00:30:07,766 Käskikö Mixxy todella ottaa linnun? 352 00:30:13,146 --> 00:30:15,482 Taisin ymmärtää väärin. 353 00:30:16,316 --> 00:30:18,151 Olen ollut mustasukkainen. 354 00:30:21,947 --> 00:30:23,323 Olisi pitänyt tietää. 355 00:30:24,449 --> 00:30:25,993 Oli merkkejä. 356 00:30:26,577 --> 00:30:27,786 Mitä merkkejä? 357 00:30:28,662 --> 00:30:30,414 Näkyviä. 358 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 Hän oli myöhään töissä - 359 00:30:37,212 --> 00:30:40,048 ja lakkasi nukkumasta. 360 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 Häneen ei voinut luottaa enää. 361 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 Hän tuli Zenin koulunäytelmään ympäripäissään. 362 00:30:51,852 --> 00:30:53,937 Töissä meni kuulemma huonosti. 363 00:30:54,855 --> 00:30:57,482 Luulin, että hän puhui jääkaapeista. 364 00:31:01,987 --> 00:31:03,447 Sitten hän lähti. 365 00:31:04,698 --> 00:31:05,991 Kertomatta minulle. 366 00:31:07,618 --> 00:31:08,827 Hän oli poissa koko yön. 367 00:31:10,829 --> 00:31:12,456 Tiesin, että jokin oli vinossa, 368 00:31:14,208 --> 00:31:15,667 mutta en ajatellut sitä. 369 00:32:26,363 --> 00:32:27,531 Voi, Masani. 370 00:32:41,128 --> 00:32:42,254 Soita henkilölle - 371 00:32:45,257 --> 00:32:46,717 "älä vastaa". 372 00:33:30,969 --> 00:33:33,805 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 373 00:33:33,889 --> 00:33:36,558 En voi mennä muualle. Heitä on suojeltava. 374 00:33:45,234 --> 00:33:48,153 - Minne hän vei sinua? - En tiedä. 375 00:33:49,446 --> 00:33:51,573 On kuitenkin muutakin. 376 00:33:51,657 --> 00:33:52,658 Lisää muistoja. 377 00:33:53,617 --> 00:33:55,869 En pääse käsiksi niihin vielä, 378 00:33:55,953 --> 00:33:58,497 mutta teen sen lopulta. Lupaan sen. 379 00:34:18,475 --> 00:34:19,560 Missä olit? 380 00:34:24,273 --> 00:34:25,649 Zeniä pelotti. 381 00:34:36,034 --> 00:34:39,288 Sillä ei ole väliä nyt. Kaikki on hyvin. 382 00:34:40,664 --> 00:34:41,665 Hoideltu. 383 00:34:42,165 --> 00:34:44,126 Mitä tarkoitat? 384 00:34:44,960 --> 00:34:47,795 Mitä helvettiä teit ja missä olit? 385 00:34:49,630 --> 00:34:50,632 Hyvä on. 386 00:34:51,967 --> 00:34:53,051 Olen pahoillani. 387 00:34:54,928 --> 00:34:56,096 Huolestutin sinua. 388 00:35:03,729 --> 00:35:06,023 Sunny. Muistin juuri… 389 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Sunny? 390 00:35:17,409 --> 00:35:18,493 Sunny! 391 00:36:38,907 --> 00:36:40,909 Tekstitys: Petra Rock