1 00:00:04,463 --> 00:00:06,548 遠い昔 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,926 はるかの村に 3 00:00:09,051 --> 00:00:12,513 おじいさんとおばあさんが いました 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,390 子供のいない夫婦は–– 5 00:00:15,474 --> 00:00:18,685 とてもとても孤独でした 6 00:00:19,186 --> 00:00:24,066 ある日 おばあさんは 川へ洗濯に行きました 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,654 すると 大きな桃が 流れてきたのです 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,865 その桃を切ってみると… 9 00:00:32,323 --> 00:00:34,076 おや びっくり! 10 00:00:34,284 --> 00:00:37,120 男の子が出てきました 11 00:00:39,581 --> 00:00:42,876 夫婦は少年を こう名付けました 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,628 “桃太郎” 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,505 “ピーチ・ボーイ”です 14 00:00:47,005 --> 00:00:50,884 夫婦は 桃太郎を こよなく愛し 15 00:00:51,009 --> 00:00:53,887 大切に育てました 16 00:00:54,137 --> 00:00:58,684 ある日 桃太郎は 力試しに向かいました 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,311 相手は悪い鬼です 18 00:01:17,578 --> 00:01:19,079 どうしたの? 19 00:01:20,289 --> 00:01:21,623 今までどこに? 20 00:01:22,875 --> 00:01:26,587 電話してよ 劇が終わっちゃった 21 00:01:27,129 --> 00:01:30,382 職場で問題が起きて 大変だった 22 00:01:30,549 --> 00:01:32,176 1人で後始末を 23 00:01:33,385 --> 00:01:34,553 それって… 24 00:01:35,679 --> 00:01:37,681 どういうことなの? 25 00:01:42,394 --> 00:01:45,898 ウソでしょ? 酔ってるの? 26 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 マサ 27 00:01:49,818 --> 00:01:51,862 君には分からない 28 00:01:52,487 --> 00:01:55,449 情熱を注いだことが水の泡だ 29 00:01:56,116 --> 00:01:57,701 つらいよ 30 00:01:57,993 --> 00:02:01,079 〈何にも本気になれない 君には…〉 31 00:02:01,163 --> 00:02:04,458 ふざけないで 私にも情熱はある 32 00:02:05,709 --> 00:02:08,711 文句なら英語で言えば? 33 00:02:10,005 --> 00:02:12,424 〈君が日本語を学べよ〉 34 00:02:21,141 --> 00:02:24,394 途中から後ろで見てたと 言って 35 00:02:24,520 --> 00:02:25,854 ウソは嫌いだ 36 00:02:29,107 --> 00:02:31,652 失望に慣れた方がいい 37 00:02:34,071 --> 00:02:36,114 一生 守るのはムリだ 38 00:02:37,741 --> 00:02:41,286 あの子に八つ当たりしないで 39 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 ママ 40 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 ママ 41 00:02:48,502 --> 00:02:49,461 ママ 42 00:02:49,586 --> 00:02:50,838 スージー? 43 00:02:51,505 --> 00:02:52,673 スージー 44 00:02:53,799 --> 00:02:55,467 私たちだよ 45 00:03:50,522 --> 00:03:53,358 親戚の家まで もうすぐだよ 46 00:03:53,483 --> 00:03:56,778 あとは バスに乗れば着いちゃう 47 00:04:00,616 --> 00:04:01,450 何なの? 48 00:04:01,533 --> 00:04:07,122 農場近くまで行くバスが もう運行してないみたい 49 00:04:07,956 --> 00:04:09,082 まったく? 50 00:04:09,208 --> 00:04:10,459 知らなかった? 51 00:04:10,542 --> 00:04:11,877 最近 変更に 52 00:04:11,960 --> 00:04:15,714 電話したら 誰かが迎えに来る? 53 00:04:15,839 --> 00:04:19,718 来るよ トラクターの “ロージー”でね 54 00:04:19,843 --> 00:04:21,428 気に入るはず 55 00:04:21,803 --> 00:04:25,140 だけど連絡する手段がないの 56 00:04:26,266 --> 00:04:27,518 圏外だ 57 00:04:29,937 --> 00:04:30,771 サニーは? 58 00:04:33,565 --> 00:04:36,360 じゃあ 今からどうする? 59 00:04:37,194 --> 00:04:40,864 次の電車は 朝まで来ないから… 60 00:04:40,989 --> 00:04:43,492 歩く? 2時間で着く 61 00:04:43,617 --> 00:04:45,369 連絡してないの? 62 00:04:45,494 --> 00:04:47,079 急いでたから 63 00:04:54,628 --> 00:04:56,713 電車に乗ってた人? 64 00:04:57,005 --> 00:04:57,840 さあ 65 00:04:57,923 --> 00:05:00,050 距離測定機能が不調 66 00:05:02,094 --> 00:05:03,929 どこから来たの? 67 00:05:11,979 --> 00:05:14,982 ウソ ウソ ヤバい ヤバい… 68 00:05:21,780 --> 00:05:23,657 何時間 歩くって? 69 00:05:24,449 --> 00:05:29,162 他の方法を検討しよう ガイドがインチキ臭い 70 00:05:29,246 --> 00:05:31,331 誰とは言わないけど… 71 00:05:33,667 --> 00:05:36,753 ねえ 丸聞こえなんだけど 72 00:05:38,547 --> 00:05:42,009 山歩きの準備をしてない 私は反対 73 00:05:42,092 --> 00:05:44,761 じゃあ どうするの? 74 00:05:45,137 --> 00:05:47,848 この駅で凍死する気? 75 00:05:47,973 --> 00:05:50,976 それとも ヤクザに撃たれたい? 76 00:05:51,185 --> 00:05:52,769 本当にイラつく 77 00:05:52,895 --> 00:05:56,148 一体 どうしたらいいわけ? 78 00:05:59,776 --> 00:06:02,696 タイヤのグリップを 稼働させる 79 00:06:03,155 --> 00:06:04,072 それだ 80 00:06:04,448 --> 00:06:05,449 決まり 81 00:06:05,824 --> 00:06:06,742 行こう 82 00:06:36,021 --> 00:06:37,189 〈ノリコさん〉 83 00:06:39,107 --> 00:06:41,777 〈突然 ごめんなさい〉 84 00:06:42,027 --> 00:06:44,404 〈デバイスを置き忘れて〉 85 00:06:44,738 --> 00:06:48,242 〈将棋を1局どうかしらと〉 86 00:06:48,742 --> 00:06:52,663 〈孫の誕生日会を してるのよ〉 87 00:06:54,665 --> 00:06:58,377 〈あなたも 招待したかったけど…〉 88 00:06:58,502 --> 00:07:02,130 〈用があると 思ったのよね?〉 89 00:07:02,422 --> 00:07:06,218 〈そのとおりよ 今日は忙しいの〉 90 00:07:08,387 --> 00:07:11,056 〈リク君によろしくね〉 91 00:07:11,348 --> 00:07:13,350 〈本当にいい子よ〉 92 00:07:13,851 --> 00:07:15,894 〈では失礼します〉 93 00:07:45,257 --> 00:07:46,383 〈スージーさん〉 94 00:07:46,758 --> 00:07:47,843 何の音? 95 00:07:54,057 --> 00:07:56,143 何も聞こえなかった 96 00:07:58,896 --> 00:08:00,355 きっとリスだ 97 00:08:12,492 --> 00:08:15,662 あの保険金のことだけどさ 98 00:08:15,746 --> 00:08:18,874 マサのお父さんは 事故に関与… 99 00:08:18,957 --> 00:08:20,459 やめて いい? 100 00:08:20,751 --> 00:08:23,795 その話は終わり 答えはないの 101 00:08:26,757 --> 00:08:27,841 尿意が… 102 00:08:29,092 --> 00:08:30,344 まだ? 103 00:08:33,388 --> 00:08:35,015 あと2時間かな 104 00:08:35,140 --> 00:08:39,727 駅から2時間だと言ったよね 道は合ってる? 105 00:08:39,852 --> 00:08:41,355 もちろん 106 00:08:41,480 --> 00:08:42,731 本当なの? 107 00:08:42,856 --> 00:08:45,651 私を誰だと思ってるの? 108 00:08:45,817 --> 00:08:49,363 この山でかくれんぼをして 育った 109 00:08:49,446 --> 00:08:50,280 ごめん 110 00:08:50,531 --> 00:08:51,823 オシッコしたら? 111 00:08:52,115 --> 00:08:54,910 私は天ぷら用の野菜を摘む 112 00:08:57,287 --> 00:09:01,333 見張ってて お尻丸出しで殺されたくない 113 00:09:16,932 --> 00:09:20,936 あのガイドは どうも信用できない 114 00:09:22,396 --> 00:09:24,815 彼女を頼るしかない 115 00:09:25,023 --> 00:09:26,108 そうかな 116 00:09:26,984 --> 00:09:30,863 前の駅にお店があった 歩いて戻れるよ 117 00:09:31,613 --> 00:09:32,948 助けてもらう? 118 00:09:35,367 --> 00:09:39,079 彼女はどこか怪しいんだよね 119 00:09:39,705 --> 00:09:42,958 いつもムリしてる感じがする 120 00:09:43,208 --> 00:09:45,460 それが20代だよ 121 00:09:45,919 --> 00:09:48,005 よく考えた方がいい 122 00:09:48,130 --> 00:09:49,464 ヤバすぎ! 123 00:09:49,590 --> 00:09:51,300 何か見たの? 124 00:09:51,425 --> 00:09:52,843 デカパン? 125 00:09:53,969 --> 00:09:57,097 時代遅れってだけでしょ 126 00:09:58,473 --> 00:10:01,351 世界最古のパンツだ 127 00:10:01,435 --> 00:10:04,646 かわいい下着を持ってるのに 128 00:10:04,771 --> 00:10:06,899 毎日 かわいくして 129 00:10:07,316 --> 00:10:11,236 私の下着棚を見ないで ヘンタイさん 130 00:10:11,361 --> 00:10:14,948 いつでも 私のパンティーを貸すよ 131 00:10:15,073 --> 00:10:16,950 幸運のパンツなの 132 00:10:17,409 --> 00:10:18,243 行こう 133 00:10:19,411 --> 00:10:23,498 なぜ幸運か 審査団に話してください 134 00:10:25,000 --> 00:10:26,668 大学時代–– 135 00:10:26,793 --> 00:10:31,131 講演会に来た先生の 世話係をした 136 00:10:31,256 --> 00:10:33,842 それであんたと彼は… 137 00:10:33,926 --> 00:10:35,802 彼女と私ね 138 00:10:39,264 --> 00:10:41,350 どうぞ話を続けて 139 00:10:41,475 --> 00:10:45,896 それだけ すばらしい人で 影響を受けた 140 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 だから下着を 141 00:10:47,856 --> 00:10:49,900 彼女から盗んだの? 142 00:10:50,025 --> 00:10:53,195 拝借したの 自分でも謎だけど 143 00:10:53,362 --> 00:10:56,573 その幸運を 離さないためでしょ 144 00:10:56,698 --> 00:10:58,408 なぜ今 はくの? 145 00:11:07,918 --> 00:11:09,920 水 飲む? ほら 146 00:11:10,045 --> 00:11:13,090 待って スージー どうかした? 147 00:11:13,507 --> 00:11:18,720 〈息子が行方不明だからだよ 彼女は母親なの〉 148 00:11:21,139 --> 00:11:23,183 スージー ごめん 149 00:11:23,851 --> 00:11:27,771 な時は歌おう ドリー・パートンは? 150 00:11:27,896 --> 00:11:30,399 歌は苦手 でもありがとう 151 00:11:34,903 --> 00:11:36,822 スージーさん! 152 00:11:42,494 --> 00:11:44,288 〈サニーちゃん〉 153 00:11:44,496 --> 00:11:48,166 〈将棋の続きをしに来たわ〉 154 00:11:49,835 --> 00:11:51,670 〈サニーちゃん〉 155 00:11:57,342 --> 00:11:59,469 〈だらしがない〉 156 00:12:06,476 --> 00:12:09,771 ここは安全かな 少し座りたい 157 00:12:09,980 --> 00:12:11,481 休もう 158 00:12:11,773 --> 00:12:13,942 もうすぐ着くよ 159 00:12:18,739 --> 00:12:21,533 こんなに木があるの? 160 00:12:21,742 --> 00:12:22,993 驚くよね 161 00:12:23,285 --> 00:12:27,372 父が死んだ後 越してきた 大嫌いだったよ 162 00:12:27,497 --> 00:12:31,168 木は要らないから マックが欲しかった 163 00:12:32,336 --> 00:12:35,130 お父さんが亡くなったの? 164 00:12:35,255 --> 00:12:37,007 私が中学の時だよ 165 00:12:37,674 --> 00:12:41,053 そんなに早くに? 大変だったね 166 00:12:42,971 --> 00:12:44,473 知らなかった 167 00:12:45,933 --> 00:12:50,187 いつでも慰めて 私のトラウマは消えない 168 00:12:52,814 --> 00:12:57,694 でも結果オーライだよ 農場に越してよかった 169 00:12:57,819 --> 00:12:58,904 今のは? 170 00:13:12,042 --> 00:13:14,711 小鳥さん はぐれたの? 171 00:13:21,718 --> 00:13:25,931 鳥類に最適な養育環境を 準備しようか? 172 00:13:26,390 --> 00:13:27,516 任せて 173 00:13:27,641 --> 00:13:30,519 適切な養育環境を作るよ 174 00:13:31,436 --> 00:13:33,063 名前はヒロシ? 175 00:13:34,481 --> 00:13:35,357 イズミ? 176 00:13:36,275 --> 00:13:37,109 ジョーイー? 177 00:13:42,239 --> 00:13:44,825 2人とも こっちへ来て 178 00:13:45,409 --> 00:13:46,702 見てよ 179 00:13:50,163 --> 00:13:51,874 名前はジョーイーに 180 00:13:51,999 --> 00:13:54,376 はあ? 絶対にダメ 181 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 ヒロシがいい? 182 00:13:56,461 --> 00:14:01,216 そうじゃなくて 死にかけの鳥は置いてって 183 00:14:01,341 --> 00:14:03,051 足手まといだよ 184 00:14:03,177 --> 00:14:05,470 でも助けないと 185 00:14:05,596 --> 00:14:09,183 私たちといると 余計 早死にする 186 00:14:09,308 --> 00:14:10,934 だから戻して 187 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 道に迷ったせい? 188 00:14:12,769 --> 00:14:13,979 迷ってない 189 00:14:14,146 --> 00:14:16,273 橋で困ってたよね 190 00:14:16,398 --> 00:14:18,525 その鳥を戻して 191 00:14:21,612 --> 00:14:24,573 奴らに見つかる前に行くよ 192 00:14:30,287 --> 00:14:31,288 〈ねえ〉 193 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 〈農場に器が〉 194 00:14:34,208 --> 00:14:38,378 〈じゃあ 卵焼きを作る たどり着けたらね〉 195 00:14:38,587 --> 00:14:41,298 〈鳥を助ける話だよ〉 196 00:14:41,632 --> 00:14:43,800 〈でもスージーが…〉 197 00:14:47,221 --> 00:14:50,807 〈彼女は本気で言ってない〉 198 00:14:52,059 --> 00:14:56,021 〈置いていったら 死んじゃうよ〉 199 00:15:06,240 --> 00:15:07,741 〈心配しないで〉 200 00:15:08,158 --> 00:15:10,869 〈私がママになるよ〉 201 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 お食べ 202 00:15:59,918 --> 00:16:01,378 胸が光ってる 203 00:16:01,503 --> 00:16:05,174 バッテリーの 自動保温機能なの 204 00:16:10,971 --> 00:16:12,139 ウソでしょ 205 00:16:30,282 --> 00:16:31,450 サニー おやすみ 206 00:17:10,531 --> 00:17:12,699 まずい どうしよう 207 00:17:12,907 --> 00:17:15,117 絶対 彼に見られた 208 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 あの男は… 209 00:17:18,914 --> 00:17:19,915 サニー 起きて 210 00:17:20,832 --> 00:17:22,334 駅にいた男! 211 00:17:22,667 --> 00:17:25,170 黙って もう行ったよ 212 00:17:25,295 --> 00:17:26,505 ヤクザだ 213 00:17:26,588 --> 00:17:28,382 黙ってよ 214 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 農場はまだ? 215 00:17:30,342 --> 00:17:33,720 本当に存在するか聞くべきだ 216 00:17:33,846 --> 00:17:35,055 やめなよ 217 00:17:35,180 --> 00:17:37,516 するよ なぜ疑うの? 218 00:17:37,850 --> 00:17:40,018 あんたをよく知らない 219 00:17:40,143 --> 00:17:45,524 そっちこそ怪しいよ 殺人ロボットかもしれない 220 00:17:45,649 --> 00:17:49,945 なぜあの男がここへ? 居場所がバレてた 221 00:17:50,070 --> 00:17:52,865 はあ? 私に聞かないで 222 00:17:54,700 --> 00:17:58,579 その音で居場所がバレた 止めて! 223 00:17:58,704 --> 00:18:03,250 ムリ! 寒空の下を 当てもなく歩き続ければ 224 00:18:03,375 --> 00:18:07,296 基本機能に使う エネルギー量が増える 225 00:18:07,421 --> 00:18:08,630 つまり? 226 00:18:08,755 --> 00:18:13,427 もうすぐ充電が切れる 明かりもなくなる 227 00:18:16,972 --> 00:18:19,057 冗談でしょ 228 00:18:19,349 --> 00:18:21,768 あと どのくらいなの? 229 00:18:22,186 --> 00:18:23,187 ミクシー 230 00:18:23,729 --> 00:18:25,439 分かんないよ 231 00:18:25,939 --> 00:18:27,232 許して 232 00:18:30,360 --> 00:18:31,612 迷った 233 00:18:39,703 --> 00:18:41,371 怒鳴らないの? 234 00:18:41,872 --> 00:18:44,958 こういう時は 靴を投げてもいい 235 00:18:49,129 --> 00:18:51,256 なぜ黙ってたの? 236 00:18:52,299 --> 00:18:54,760 この道で合ってると–– 237 00:18:55,802 --> 00:18:58,013 自分に言い聞かせてた 238 00:18:59,598 --> 00:19:02,893 バスのことでミスったしさ 239 00:19:04,144 --> 00:19:08,524 ずっと目印が見えるのを 待ってたんだ 240 00:19:09,024 --> 00:19:11,235 知ってる所に出るのを 241 00:19:12,069 --> 00:19:13,529 本当にごめん 242 00:19:13,654 --> 00:19:16,573 何それ 命に関わるんだよ 243 00:19:16,657 --> 00:19:19,117 責めてもしかたない 244 00:19:21,119 --> 00:19:22,162 どうしよう 245 00:19:23,789 --> 00:19:25,249 悪かったよ 246 00:19:38,554 --> 00:19:40,180 ごめんなさい 247 00:19:41,765 --> 00:19:43,350 いいよ 許す 248 00:19:44,893 --> 00:19:45,978 そうなの? 249 00:19:46,186 --> 00:19:47,104 うん 250 00:19:48,438 --> 00:19:49,898 間違っただけ 251 00:19:50,816 --> 00:19:52,192 人間だもの 252 00:19:59,449 --> 00:20:02,286 私が悪かった 本当にごめん 253 00:20:07,499 --> 00:20:08,876 ティッシュを 254 00:20:12,379 --> 00:20:13,505 バッテリーの音 255 00:20:14,548 --> 00:20:16,008 ティッシュはない 256 00:20:22,431 --> 00:20:23,432 じゃあ 257 00:20:25,267 --> 00:20:27,769 進もう 行くよ 258 00:20:53,086 --> 00:20:54,421 ミクシー 見て 259 00:21:03,430 --> 00:21:04,806 安全かな 260 00:21:04,890 --> 00:21:05,724 うん 261 00:21:05,807 --> 00:21:10,062 あの男が何かする気なら もうしてるはず 262 00:21:20,280 --> 00:21:22,366 電源を切っていい? 263 00:21:22,533 --> 00:21:23,909 サニー おやすみ 264 00:21:41,635 --> 00:21:43,470 巻き込んでごめん 265 00:21:45,222 --> 00:21:47,933 ここに連れてきたのは私 266 00:21:48,934 --> 00:21:51,228 サニーのことも謝る 267 00:21:52,479 --> 00:21:56,400 あなたがなぜ 私に親切にするのか–– 268 00:21:57,109 --> 00:21:58,527 解析できない 269 00:22:04,825 --> 00:22:08,370 菌類の面白い話を聞きたい? 270 00:22:09,288 --> 00:22:10,539 もちろん 271 00:22:12,541 --> 00:22:14,251 かつては–– 272 00:22:15,586 --> 00:22:19,548 樹木は養分を奪い合うと 考えられていた 273 00:22:19,673 --> 00:22:23,468 適者生存だね 一匹おおかみと同じ 274 00:22:23,886 --> 00:22:25,304 でも実は–– 275 00:22:25,429 --> 00:22:30,684 樹木は地下にある菌類の ネットワークでつながってた 276 00:22:31,977 --> 00:22:35,272 だから不調な木があると 277 00:22:35,397 --> 00:22:40,235 他の木が菌類を通じて 養分を送って助けるの 278 00:22:40,652 --> 00:22:43,113 木の種類は関係ないし 279 00:22:43,739 --> 00:22:48,702 ポツンと立つ古い松も そうやって生存してる 280 00:22:51,246 --> 00:22:53,332 私は枯れた木? 281 00:22:53,457 --> 00:22:57,419 時々ね でも私も枯れた木になる 282 00:22:57,920 --> 00:22:59,421 お互い様だ 283 00:23:26,365 --> 00:23:31,245 少し眠ったら? 私が起きて番をしてる 284 00:23:31,703 --> 00:23:33,372 眠れるわけない 285 00:23:52,641 --> 00:23:53,934 ママ 286 00:23:55,102 --> 00:23:56,061 ママ 287 00:23:57,688 --> 00:23:59,189 ママ 288 00:24:04,111 --> 00:24:05,320 どうかした? 289 00:24:06,905 --> 00:24:08,448 パパはどこ? 290 00:24:10,117 --> 00:24:14,788 心配ないよ たぶんトイレじゃないかな 291 00:24:16,540 --> 00:24:18,125 出てったよ 292 00:24:22,838 --> 00:24:28,218 パパは眠れないと 頭をすっきりさせるために 293 00:24:28,635 --> 00:24:30,220 散歩に行くの 294 00:24:31,430 --> 00:24:34,391 スーツケースを持ってた 295 00:24:37,311 --> 00:24:38,937 パパに電話しよう 296 00:24:39,062 --> 00:24:40,063 分かった 297 00:24:44,443 --> 00:24:45,819 マサに電話して 298 00:24:48,572 --> 00:24:49,865 マサを呼び出し中 299 00:24:52,409 --> 00:24:53,702 マサを呼び出し中 300 00:24:55,746 --> 00:24:58,540 世界一の赤ちゃんは誰かな? 301 00:25:01,835 --> 00:25:02,753 ねえ 302 00:25:03,712 --> 00:25:05,380 また別の鳥? 303 00:25:06,215 --> 00:25:07,132 違う 304 00:25:08,800 --> 00:25:12,513 その鳥に バッテリーを消費したの? 305 00:25:12,930 --> 00:25:14,056 どうした? 306 00:25:14,181 --> 00:25:16,183 鳥を連れてきてた 307 00:25:16,266 --> 00:25:17,601 ミクシーは賛成 308 00:25:17,684 --> 00:25:20,187 賛成なんてしてない 309 00:25:20,437 --> 00:25:22,481 孵化器があると 310 00:25:22,606 --> 00:25:24,650 その話はしたけど 311 00:25:24,775 --> 00:25:28,320 カラスの捨て子は 招待してないよ 312 00:25:28,445 --> 00:25:30,489 したよ だって… 313 00:25:31,615 --> 00:25:34,368 わざとだ 私への嫌がらせ 314 00:25:34,451 --> 00:25:38,163 鳥を連れてきたのは あんたでしょ 315 00:25:38,747 --> 00:25:41,875 さすがマサが作ったロボット 316 00:25:42,209 --> 00:25:43,752 ウソつきだ 317 00:25:45,254 --> 00:25:47,631 言おうと思ったけど… 318 00:25:54,304 --> 00:25:55,514 あの男だ 319 00:25:57,057 --> 00:25:58,016 ヤバい 320 00:26:03,355 --> 00:26:04,314 彼じゃない 321 00:26:06,692 --> 00:26:08,026 落ち着いてね 322 00:26:09,611 --> 00:26:10,696 クマだ 323 00:26:11,655 --> 00:26:14,575 えっ? クマってどういうこと? 324 00:26:16,869 --> 00:26:19,496 ミカンの匂いだよ 325 00:26:19,788 --> 00:26:21,623 逃げるべき? 326 00:26:21,707 --> 00:26:25,377 ダメ 死んだふりか 何か投げるの 327 00:26:25,544 --> 00:26:29,047 そっか 靴なら投げられる 328 00:26:30,883 --> 00:26:33,510 ほろ苦~い 329 00:26:33,802 --> 00:26:36,722 思い出~ 330 00:26:36,847 --> 00:26:38,098 イカれた? 331 00:26:38,182 --> 00:26:39,808 クマは騒音が嫌い 332 00:26:40,225 --> 00:26:46,231 ほろ苦~い思い出 それだけを連れていく 333 00:26:48,108 --> 00:26:50,611 だからサヨナラ 334 00:26:50,944 --> 00:26:53,822 どうか泣かないで 335 00:26:54,448 --> 00:26:59,411 お互いに分かってる あなたには必要ないと 336 00:26:59,494 --> 00:27:02,247 私じゃないのよ 337 00:27:02,873 --> 00:27:05,792 それでも 338 00:27:05,918 --> 00:27:11,465 私はいつだって あなたを愛してる 339 00:27:12,132 --> 00:27:14,259 これからも 340 00:27:14,384 --> 00:27:19,389 ずっとずっと 愛し続けるわ 341 00:27:33,904 --> 00:27:34,988 行ったよ 342 00:27:35,489 --> 00:27:37,032 逃げよう 343 00:27:51,421 --> 00:27:53,674 〈おはようございます〉 344 00:28:10,983 --> 00:28:11,900 〈おじさん〉 345 00:28:43,473 --> 00:28:44,641 ジョーイー 346 00:29:08,498 --> 00:29:10,459 死んじゃったのね 347 00:29:13,212 --> 00:29:14,546 平気? 348 00:29:18,675 --> 00:29:20,427 でも分かってた 349 00:29:21,512 --> 00:29:22,930 あんたって… 350 00:29:23,055 --> 00:29:24,598 ビョーキ? 351 00:29:25,641 --> 00:29:28,685 そうだよ イカれてるね 352 00:29:29,436 --> 00:29:31,355 理解したかったの 353 00:29:34,066 --> 00:29:35,651 母親のあなたを 354 00:29:37,402 --> 00:29:38,695 やめて 355 00:29:39,488 --> 00:29:40,948 必要ないよ 356 00:29:46,036 --> 00:29:47,621 私は最低の母親 357 00:29:47,746 --> 00:29:49,289 そんなことない 358 00:29:50,832 --> 00:29:52,751 あの飛行機に乗せた 359 00:29:53,585 --> 00:29:55,128 夫を信じたから 360 00:29:55,462 --> 00:29:56,964 そのとおり 361 00:29:57,881 --> 00:29:59,466 私はバカだ 362 00:30:04,429 --> 00:30:07,891 ミクシーが 鳥を連れていけと? 363 00:30:13,021 --> 00:30:15,732 私が勘違いしたんだよ 364 00:30:16,191 --> 00:30:18,151 嫉妬したのかも 365 00:30:21,780 --> 00:30:23,448 気づくべきだった 366 00:30:24,283 --> 00:30:25,993 前兆があった 367 00:30:26,618 --> 00:30:28,036 どんな? 368 00:30:28,537 --> 00:30:30,539 ド派手な前兆だよ 369 00:30:33,792 --> 00:30:38,088 マサは遅くまで 仕事をするようになって 370 00:30:38,964 --> 00:30:40,382 眠らなかった 371 00:30:40,883 --> 00:30:42,384 あの時の彼は–– 372 00:30:43,260 --> 00:30:45,179 信用できなかった 373 00:30:47,264 --> 00:30:50,309 酔っ払って ゼンの学芸会に来た 374 00:30:51,685 --> 00:30:54,313 職場で問題が起きたと 375 00:30:54,688 --> 00:30:57,482 冷蔵庫のことだと思ってた 376 00:31:01,904 --> 00:31:03,488 彼はある晩–– 377 00:31:04,573 --> 00:31:05,991 姿を消したの 378 00:31:07,492 --> 00:31:09,161 戻ったのは朝よ 379 00:31:10,746 --> 00:31:12,623 ヘンだと思ったの 380 00:31:14,041 --> 00:31:15,834 でも目をつぶった 381 00:32:26,238 --> 00:32:27,739 〈マサ君〉 382 00:32:41,003 --> 00:32:42,462 〈電話して〉 383 00:32:45,132 --> 00:32:46,842 “返答不要”さんに 384 00:33:30,802 --> 00:33:31,845 〈どうした?〉 385 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 〈大丈夫か?〉 386 00:33:33,889 --> 00:33:36,600 〈あいつらを守らないと〉 387 00:33:45,067 --> 00:33:46,860 マサとどこへ? 388 00:33:47,110 --> 00:33:48,278 分からない 389 00:33:49,279 --> 00:33:52,824 この先の記憶があるはず 390 00:33:53,534 --> 00:33:57,162 今はアクセスできないけど 何とかする 391 00:33:57,496 --> 00:33:58,497 絶対に 392 00:34:18,350 --> 00:34:19,726 どこへ? 393 00:34:24,188 --> 00:34:25,899 ゼンが心配を 394 00:34:36,076 --> 00:34:39,538 もう大丈夫だ 心配ないよ 395 00:34:40,621 --> 00:34:41,790 手を打った 396 00:34:42,040 --> 00:34:44,251 どういう意味なの? 397 00:34:44,835 --> 00:34:47,588 一体 どこにいたの? 398 00:34:49,464 --> 00:34:50,549 分かった 399 00:34:51,800 --> 00:34:53,260 すまない 400 00:34:54,803 --> 00:34:56,221 心配させたな 401 00:35:03,645 --> 00:35:06,023 サニー 思い出した 402 00:35:14,907 --> 00:35:15,949 サニー? 403 00:35:17,284 --> 00:35:18,660 サニー! 404 00:36:38,031 --> 00:36:40,951 日本語字幕 江﨑 仁美