1 00:00:04,546 --> 00:00:09,134 Senos laikos kādā tālā ciemā 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,471 dzīvoja kāds vecītis un vecenīte. 3 00:00:12,971 --> 00:00:18,685 Viņiem nebija bērnu, un viņi bija ļoti, ļoti vientuļi. 4 00:00:19,269 --> 00:00:24,066 Tad kādu dienu, kad vecenīte ūdens malā mazgāja drēbes, 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,487 pa upi lejup tika nests milzīgs persiks. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,865 Kad sieviete ar vīru to pārcirta, 7 00:00:32,448 --> 00:00:34,326 sev par pārsteigumu 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,204 viņi iekšā atrada mazu puisēnu. 9 00:00:39,581 --> 00:00:44,711 Un tā viņi nolēma viņu nosaukt par Momotaro, 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,505 kas nozīmē "persikzēns". 11 00:00:47,089 --> 00:00:51,051 Vecītis un vecenīte ļoti mīlēja savu persikzēnu 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 un audzināja viņu par krietnu cilvēku. 13 00:00:54,179 --> 00:00:55,556 Līdz kādu dienu 14 00:00:55,639 --> 00:01:01,311 drosmīgais Momotaro devās cīnīties pret ļauno dēmonu klanu. 15 00:01:17,703 --> 00:01:18,954 Tev viss labi? 16 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Kur tu biji? 17 00:01:22,958 --> 00:01:25,210 Kāpēc tu nepiezvanīji? Tu… 18 00:01:25,294 --> 00:01:26,628 Tu visu nokavēji. 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 Darbā bija problēmas. 20 00:01:29,173 --> 00:01:30,549 Liela tīrīšana. 21 00:01:30,632 --> 00:01:32,050 Neviens cits nevarēja palikt. 22 00:01:33,552 --> 00:01:34,553 Nu, ko… 23 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 Ko tu vispār ar to domā? 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,812 Tu nopietni? 25 00:01:44,688 --> 00:01:45,856 Tu esi piedzēries? 26 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 Masa. 27 00:01:49,860 --> 00:01:51,445 Tu nesaprastu. 28 00:01:52,237 --> 00:01:57,576 Kad kaut kas dārgs aiziet pa pieskari, ļoti sāp. 29 00:01:58,160 --> 00:02:01,163 Bet tu neļauj, lai tev kaut kas kļūtu dārgs, tāpēc… 30 00:02:01,246 --> 00:02:02,289 Ej dirst! 31 00:02:02,915 --> 00:02:04,374 Man ir dārgas lietas. 32 00:02:05,751 --> 00:02:08,920 Ja gribi būt krāns, uzaudzē pautus, lai vari to pateikt angliski. 33 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 Vai arī tu vari iemācīties japāņu valodu. 34 00:02:21,183 --> 00:02:24,394 Pasaki, ka tu nokavēji un skatījies no aizmugures. 35 00:02:24,478 --> 00:02:25,604 Es nemelošu. 36 00:02:29,274 --> 00:02:31,527 Viņam jāpierod pie vilšanās. 37 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 Tu nevari viņu mūžīgi sargāt. 38 00:02:37,991 --> 00:02:41,203 Tava sliktā diena nav attaisnojums, lai izbojātu viņējo. 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 Mamma. 40 00:02:47,376 --> 00:02:49,002 Mamma. Mamma. 41 00:02:49,086 --> 00:02:51,088 - Mamma. - Sūzij? 42 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Sūzij. 43 00:02:53,924 --> 00:02:55,467 Ei. Mūsu stacija. 44 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS 45 00:03:50,564 --> 00:03:53,525 Ļoti drīz būsim manas ģimenes mājā, labi? 46 00:03:53,609 --> 00:03:55,319 Īss busiņa brauciens, un būsim klāt. 47 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 Sveikas un veselas. 48 00:04:00,616 --> 00:04:01,617 Kas noticis? 49 00:04:01,700 --> 00:04:07,122 Nu, acīmredzot tas busiņš, kas brauc gar saimniecību, vairs nekursē. 50 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Tā kā vispār? 51 00:04:09,166 --> 00:04:11,960 - Un tu to nezināji? - Šķiet, jaunums. 52 00:04:12,044 --> 00:04:15,881 Labi. Tad vari piezvanīt savai ģimenei? Palūgt, lai kāds atbrauc mums pakaļ. 53 00:04:15,964 --> 00:04:19,843 Viņi noteikti atbrauktu mums pakaļ ar Roziju, mana tēvoča traktoru. 54 00:04:19,927 --> 00:04:21,303 Tev tas patiktu. 55 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 Vienīgi nevaram viņiem piezvanīt un pateikt, ka atbraucām. 56 00:04:26,391 --> 00:04:27,518 Te nav mobilo sakaru. 57 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Tev? 58 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 Labi, tad ko lai tagad dara? 59 00:04:36,443 --> 00:04:39,863 Nu, nākamais vilciens atpakaļ ir tikai no rīta. 60 00:04:39,947 --> 00:04:41,990 Varbūt varam iet kājām? 61 00:04:42,074 --> 00:04:43,575 Tikai pāris stundu. 62 00:04:43,659 --> 00:04:45,327 Tava ģimene nezina, ka atbraucām? 63 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 Nu, aizbraucām steigšus. 64 00:04:54,753 --> 00:04:56,547 Redzējāt, ka viņš izkāpa no vilciena? 65 00:04:57,214 --> 00:04:59,842 - Nē. - Lāzerlokators aukstumā gļuko. 66 00:05:02,135 --> 00:05:04,096 Velns, no kurienes viņš uzradās? 67 00:05:12,104 --> 00:05:15,023 Velns, velns, velns, velns, velns, velns. 68 00:05:21,864 --> 00:05:23,782 Kā tu teici? Cik ilgi jāiet? 69 00:05:24,449 --> 00:05:27,202 Klau, es tiešām negribu būt nejauka, 70 00:05:27,286 --> 00:05:31,290 bet domāju, jāapsver citas iespējas, pirms turpinām sekot padomiem no tās… 71 00:05:33,792 --> 00:05:36,837 Ei! Zini, ka es tepat stāvu? 72 00:05:38,589 --> 00:05:41,049 Neesam gatavas lielam pārgājienam. 73 00:05:41,133 --> 00:05:42,885 - Es balsoju pret. - Labi. 74 00:05:42,968 --> 00:05:44,761 Labi, tad ko tu piedāvā mums darīt? 75 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 Gribi te pavadīt nakti un nosalt līdz nāvei? 76 00:05:48,140 --> 00:05:50,976 Vai lai nošauj tie mērgļi, kuri izdemolēja manu māju? 77 00:05:51,059 --> 00:05:52,311 Velns un elle. 78 00:05:52,394 --> 00:05:56,023 Nu, kaut kam ir jāizdodas. Kaut kam ir jābūt labi! 79 00:05:59,943 --> 00:06:02,696 Aktivēšu savas ritentiņu radzes. 80 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Labi. 81 00:06:04,656 --> 00:06:06,533 Labi. Ejam! 82 00:06:36,188 --> 00:06:37,272 Noriko. 83 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 Piedod, ka uzkritu no gaisa. 84 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Pazaudēju savu ierīci. 85 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 Man šķita, tu varētu gribēt uzspēlēt šogi. 86 00:06:49,993 --> 00:06:52,788 Mēs svinam mana mazdēla dzimšanas dienu. 87 00:06:54,790 --> 00:06:57,501 Protams, būtu tevi ielūgusi. 88 00:06:57,584 --> 00:06:59,419 Bet man šķita, tev varētu… 89 00:06:59,503 --> 00:07:01,964 Varētu būt citi plāni? 90 00:07:02,464 --> 00:07:03,966 Patiešām. 91 00:07:04,049 --> 00:07:06,093 Aizņemta diena. 92 00:07:08,345 --> 00:07:10,931 Apsveic no manis Riku. 93 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 Tik krietns zēns. 94 00:07:13,976 --> 00:07:15,894 Tad, lūdzu, atvaino mani. 95 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 Sūzij. 96 00:07:46,425 --> 00:07:47,718 Kas tas bija? 97 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 Es neko nedzirdēju. 98 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 Droši vien tikai vāvere. 99 00:08:12,659 --> 00:08:15,662 Sūzij, es kārtīgāk par to padomāju, 100 00:08:15,746 --> 00:08:17,789 un polises iegādes brīdis liek domāt, 101 00:08:17,873 --> 00:08:20,751 - ka Masas tētis zināja par avāriju. - Pietiek! Labi? 102 00:08:20,834 --> 00:08:22,127 Mēs par to runājām. 103 00:08:22,211 --> 00:08:23,795 Sasodīts, atbilžu nav. 104 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Man vajag čurāt. 105 00:08:29,176 --> 00:08:30,344 Cik vēl tālu? 106 00:08:33,429 --> 00:08:35,182 Varbūt vēl divas stundas? 107 00:08:35,265 --> 00:08:38,018 Tu teici - kopā divas stundas. 108 00:08:38,101 --> 00:08:39,727 Vai mēs esam uz pareizā ceļa? 109 00:08:39,811 --> 00:08:41,480 Protams. 110 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 Esi droša? 111 00:08:42,856 --> 00:08:45,651 Tu saproti, kāpēc tas ir aizvainojošs jautājums, jā? 112 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 Augot ar māsīcām te spēlēju paslēpes. 113 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 - Kā tu domā, kura vienmēr uzvarēja? - Piedod. 114 00:08:50,489 --> 00:08:51,740 Aiziesi vienkārši pačurāt? 115 00:08:52,241 --> 00:08:54,910 Es salasīšu zaļumus, un mēs varēsim tos saimniecībā uzcept. 116 00:08:57,412 --> 00:09:00,916 Pasargāsi, lai mani nenogalina ar pliku dibenu? 117 00:09:17,015 --> 00:09:20,853 Man nav sajūta, ka varētu īpaši paļauties uz mūsu dabas gidi. 118 00:09:22,396 --> 00:09:25,023 Nedomāju, ka mums ir izvēle. Mums vienkārši tagad jāuzticas. 119 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Vai tiešām? 120 00:09:27,025 --> 00:09:30,821 Iepriekšējā stacijā bija veikals. Mēs varētu iet pa sliedēm atpakaļ. 121 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 Palūgt palīdzību. 122 00:09:35,492 --> 00:09:38,370 Viņā ir kaut kas dīvains. 123 00:09:38,453 --> 00:09:39,746 Saproti? 124 00:09:39,830 --> 00:09:42,791 Viņa vienmēr pārāk daudz cenšas. 125 00:09:43,375 --> 00:09:45,502 Jā. Viņa vienkārši ir divdesmitgadniece. 126 00:09:46,003 --> 00:09:48,130 Domāju, mums jāuzdod sev jautājums, kāpēc… 127 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 Ak dievs! 128 00:09:49,590 --> 00:09:51,425 Ko? Kas ir? Tu kaut ko redzēji? 129 00:09:51,508 --> 00:09:52,718 Nu velns. 130 00:09:54,094 --> 00:09:55,387 Labi, labi. 131 00:09:55,888 --> 00:09:57,222 Tās vienkārši ir vecas. 132 00:09:58,682 --> 00:10:01,393 Izskatās kā pirmās apenes pasaulē. 133 00:10:01,476 --> 00:10:04,813 Tev ir tik daudz citu smuku. Kāpēc vēl nevalkā tās? 134 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Esi pelnījusi justies skaista katru dienu. 135 00:10:07,441 --> 00:10:11,195 Būšu pateicīga, ja nelīdīsi manā apakšveļas atvilktnē, izvirtule. 136 00:10:11,278 --> 00:10:15,032 Zini, ja gribi aizņemties apenes, vari vienmēr palūgt. 137 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 Tās ir manas laimīgās apakšbikses, skaidrs? 138 00:10:17,576 --> 00:10:18,785 Varam iet? 139 00:10:19,578 --> 00:10:23,290 Diemžēl tiesnesēm būs jādzird, kāpēc tās ir laimīgas. 140 00:10:25,083 --> 00:10:26,126 Kad es mācījos koledžā, 141 00:10:26,210 --> 00:10:31,298 man vajadzēja instruēt un izvadāt jauno ekonomikas pasniedzēju. 142 00:10:31,381 --> 00:10:33,800 Un tu un viņš… 143 00:10:33,884 --> 00:10:35,677 Viņa un es. 144 00:10:39,306 --> 00:10:42,309 - Lūdzu, turpini. - Tas arī viss. 145 00:10:42,392 --> 00:10:46,355 Viņa ir lieliska un pilnībā mainīja to, kā es uztveru šo pasauli. 146 00:10:46,438 --> 00:10:48,023 Un es paturēju viņas apakšveļu. 147 00:10:48,106 --> 00:10:49,900 Tu nozagi viņas apakšveļu? 148 00:10:49,983 --> 00:10:51,652 Es paturēju viņas apakšveļu. 149 00:10:52,444 --> 00:10:53,695 Es tiešām nezinu, kāpēc. 150 00:10:53,779 --> 00:10:56,907 Tāpēc, ka, ja kaut kas nes laimi, pie tā ir jāturas. 151 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 Bet kāpēc tev tās tagad mugurā? 152 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Gribi padzert ūdeni? Lūdzu. 153 00:11:10,003 --> 00:11:11,922 - Padzer ūdeni. - Paga! Sūzij! 154 00:11:12,005 --> 00:11:13,048 Es nesaprotu. 155 00:11:13,632 --> 00:11:15,259 Kas tev kaiš? 156 00:11:15,342 --> 00:11:17,135 Viņas dēls ir pazudis. 157 00:11:17,219 --> 00:11:18,679 Viņa ir mamma. 158 00:11:21,598 --> 00:11:23,058 Piedod, Sūzij. 159 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 Zini, kad esmu bēdīga, man patīk rūgtumu izdziedāt. 160 00:11:26,645 --> 00:11:29,898 - Zini kādu Dolijas Pārtones dziesmu? - Es nedziedu, bet paldies. 161 00:11:34,945 --> 00:11:36,780 Sūzij! 162 00:11:42,452 --> 00:11:44,037 Sanuci! 163 00:11:44,580 --> 00:11:47,958 Atnācu pabeigt mūsu šogi partiju. 164 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Sanuci! 165 00:11:57,426 --> 00:11:59,469 Kas par nevīžu. 166 00:12:06,435 --> 00:12:08,353 Būtu droši uz brīdi apstāties? 167 00:12:08,437 --> 00:12:10,063 Man tiešām vajag apsēsties. 168 00:12:10,147 --> 00:12:11,148 Protams. 169 00:12:11,899 --> 00:12:13,483 Un apsolu, esam gandrīz klāt. 170 00:12:18,614 --> 00:12:21,742 Kas to būtu domājis, ka var būt tik daudz koku. 171 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 Jā. Saprotu. 172 00:12:23,076 --> 00:12:26,038 Sākumā, kad pēc tēta nāves ar mammu pārcēlāmies šurp, 173 00:12:26,121 --> 00:12:27,581 man arī īpaši nepatika. 174 00:12:27,664 --> 00:12:31,043 Es domāju tā: "Pie velna kokus. Kur ir mans maķītis?" 175 00:12:32,419 --> 00:12:35,255 O, Miksij. Kad viņš nomira? 176 00:12:35,339 --> 00:12:37,007 Kad es mācījos pamatskolā. 177 00:12:37,549 --> 00:12:39,384 Velns, tu biji zīdainis. 178 00:12:39,927 --> 00:12:40,969 Man žēl. 179 00:12:43,055 --> 00:12:44,431 Piedod, es nezināju. 180 00:12:46,058 --> 00:12:47,142 Neuztraucies. 181 00:12:47,643 --> 00:12:50,145 No rīta mana trauma tepat vien būs. 182 00:12:52,773 --> 00:12:54,525 Nopietni, esmu izķepurojusies. 183 00:12:55,025 --> 00:12:57,861 Pārvākšanās uz saimniecību bija labākais, kas ar mani noticis. 184 00:12:57,945 --> 00:12:59,154 Kas tas bija? 185 00:12:59,238 --> 00:13:00,656 Jā, apmēram tur. 186 00:13:03,700 --> 00:13:04,743 Ak nē. 187 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Putniņ, tu esi viens? 188 00:13:21,760 --> 00:13:24,638 Ja es tev pateiktu, ka varu izveidot pienācīgu vidi putnam, 189 00:13:24,721 --> 00:13:25,931 kur tu varētu zelt? 190 00:13:26,515 --> 00:13:27,641 Jā, es varu. 191 00:13:27,724 --> 00:13:30,519 Jā, es varu izveidot pienācīgu vidi putnam. 192 00:13:31,603 --> 00:13:33,063 Mazais Hiroši? 193 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 Izumi? Džoijs? 194 00:13:42,197 --> 00:13:44,825 Ei, meitenes! Panāciet šurp. 195 00:13:45,534 --> 00:13:46,702 Skat, ko es atradu! 196 00:13:50,122 --> 00:13:51,874 Es viņu saukšu par Džoiju. 197 00:13:51,957 --> 00:13:54,626 Ko? Nē. Nekādā gadījumā. 198 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 Tev labāk patīk Hiroši? 199 00:13:56,545 --> 00:13:57,921 Vari saukt, kā gribi, 200 00:13:58,005 --> 00:14:01,341 bet mēs šim haosam nepievienosim mirstošu putnēnu. 201 00:14:01,425 --> 00:14:03,135 Nevajag vēl kaut ko, kas mūs palēnina. 202 00:14:03,218 --> 00:14:05,596 Bet, Sūzij, viņam vajag mūsu palīdzību. 203 00:14:05,679 --> 00:14:08,765 Godīgi sakot, domāju, bez mums tam putnam ir lielākas izredzes izdzīvot. 204 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 Tāpēc izdari viņam pakalpojumu un atliec atpakaļ. 205 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Džoijs nav vainīgs, ka apmaldījāmies. 206 00:14:12,603 --> 00:14:13,979 Neesam apmaldījušās. 207 00:14:14,062 --> 00:14:16,273 Pie pēdējā tilta nešķiti tik pārliecināta. 208 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Atliec atpakaļ! 209 00:14:21,695 --> 00:14:24,281 Vai varam tikt no šejienes laukā, pirms viņi mūs atrod? 210 00:14:32,581 --> 00:14:34,082 Mums saimniecībā ir inkubators. 211 00:14:34,166 --> 00:14:36,502 Labi, es pagatavošu Sūzijai omleti. 212 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Ja kādreiz tur nokļūsim… 213 00:14:38,462 --> 00:14:41,298 Es domāju - ja gribi viņu paturēt. 214 00:14:41,381 --> 00:14:43,759 Bet Sūzija teica… 215 00:14:47,346 --> 00:14:49,056 Sūzija daudz ko saka. 216 00:14:49,139 --> 00:14:50,807 Viņa to nedomā nopietni. 217 00:14:54,478 --> 00:14:56,230 Ja atstāsim, viņš droši vien nomirs. 218 00:15:06,406 --> 00:15:07,741 Neuztraucies. 219 00:15:08,325 --> 00:15:10,869 Es varu būt tava mamma. 220 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Ēd, mazulīt. 221 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 - Kas tev kaiš? - Autofunkcija, lai silts akumulators. 222 00:16:03,964 --> 00:16:05,174 Kaut tev arī tāda būtu! 223 00:16:11,013 --> 00:16:12,264 Ak dievs. 224 00:16:30,365 --> 00:16:31,450 Sanij, gulēt! 225 00:17:09,570 --> 00:17:12,699 Ak dievs. Ak dievs. Ak dievs. 226 00:17:12,782 --> 00:17:14,785 Kas par sviestu? Zvēru, viņš mani redzēja. 227 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 Domā, viņš ir… 228 00:17:19,080 --> 00:17:20,457 Sanij, mosties! 229 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Tas ir tas tips no vilciena. 230 00:17:22,626 --> 00:17:24,252 Ko tu neteiksi. 231 00:17:24,336 --> 00:17:25,378 Viņš ir prom. 232 00:17:25,462 --> 00:17:26,505 Domāju, viņš ir jakudza. 233 00:17:26,588 --> 00:17:28,214 Ko tu neteiksi. 234 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 Miksij, cik vēl tālu? 235 00:17:30,300 --> 00:17:33,679 Domāju, ir jājautā, vai tāda saimniecība maz pastāv. 236 00:17:33,762 --> 00:17:35,055 Nu Jēziņ, Sanij. 237 00:17:35,138 --> 00:17:37,516 Protams, ka ir saimniecība. Kāpēc lai es par to melotu? 238 00:17:37,599 --> 00:17:38,892 Nemāku teikt. 239 00:17:38,976 --> 00:17:40,394 Mēs tevi īpaši labi nepazīstam. 240 00:17:40,477 --> 00:17:42,980 Nu, atvaino, bet mēs īpaši labi nepazīstam tevi. 241 00:17:43,063 --> 00:17:45,524 Tikpat labi esi ieprogrammēta mūs miegā nogalināt. 242 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 Kā tas tips mūs atrada? 243 00:17:48,402 --> 00:17:50,070 Kā viņš precīzi zināja, kur esam? 244 00:17:50,153 --> 00:17:52,656 Ko? Kā, ellē, lai es to zinu? 245 00:17:54,867 --> 00:17:57,244 Ak dievs. Vari izbeigt? 246 00:17:57,327 --> 00:18:00,497 - Tā viņš zināja, kur esam. - Nē. Nevaru izbeigt. 247 00:18:00,581 --> 00:18:03,250 Jo ilgāk mēs bezmērķīgi klīstam aukstumā, 248 00:18:03,333 --> 00:18:07,337 jo vairāk enerģijas man jāiztērē, lai uzturētu savas pamatfunkcijas. 249 00:18:07,421 --> 00:18:08,755 Ko tas vispār nozīmē? 250 00:18:08,839 --> 00:18:11,592 Ja nevarēšu drīz sevi uzlādēt, es atslēgšos, 251 00:18:11,675 --> 00:18:13,427 kas nozīmē, ka vairs nebūs gaismas. 252 00:18:17,181 --> 00:18:19,391 Velns un elle. 253 00:18:19,474 --> 00:18:22,728 Miksij, cik vēl tālu? Miksij. 254 00:18:23,645 --> 00:18:26,023 Sasodīts. Es nezinu. 255 00:18:26,106 --> 00:18:27,149 Piedod. 256 00:18:30,444 --> 00:18:31,612 Esam apmaldījušās. 257 00:18:39,870 --> 00:18:41,496 Tu nekliegsi uz viņu? 258 00:18:41,997 --> 00:18:45,000 Dažreiz tev šādos mirkļos patīk mest ar kurpi. 259 00:18:49,338 --> 00:18:51,256 Velns, kāpēc tu kaut ko neteici? 260 00:18:52,382 --> 00:18:54,635 Laikam es vienkārši… 261 00:18:55,844 --> 00:18:57,721 Es turpināju cerēt, ka būs labi. 262 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Es salaidu visu dēlī ar busiņu, tāpēc gribēju to labot. 263 00:19:04,228 --> 00:19:06,104 Es apmaldījos, un es… 264 00:19:06,188 --> 00:19:08,482 es turpināju gaidīt kādu orientieri. 265 00:19:08,982 --> 00:19:10,567 Kaut ko atpazīstamu. 266 00:19:12,236 --> 00:19:13,529 Man ļoti žēl. 267 00:19:13,612 --> 00:19:14,947 Tev žēl? 268 00:19:15,030 --> 00:19:16,657 Cilvēki šādā veidā nomirst. 269 00:19:16,740 --> 00:19:19,117 Sanij, tas nepalīdz. 270 00:19:21,203 --> 00:19:22,329 Ak dievs. 271 00:19:23,747 --> 00:19:25,290 Ak dievs. Man ļoti žēl. 272 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Man ļoti žēl. 273 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Tas nekas. Es saprotu. 274 00:19:44,935 --> 00:19:46,144 Tiešām? 275 00:19:46,228 --> 00:19:47,229 Jā. 276 00:19:48,480 --> 00:19:49,648 Viņa pieļāva kļūdu. 277 00:19:50,858 --> 00:19:52,025 Viņa ir cilvēks. 278 00:19:59,533 --> 00:20:01,743 Tiešām. Man ļoti žēl. 279 00:20:07,583 --> 00:20:08,876 Atnesīsi salvetīti? 280 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Mans akumulators. 281 00:20:14,506 --> 00:20:15,841 Man beigušās salvetītes. 282 00:20:22,472 --> 00:20:23,515 Nu labi. 283 00:20:25,434 --> 00:20:27,060 Tad turpinām iet. 284 00:20:27,144 --> 00:20:28,228 Labi? 285 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 Miksij, skaties. 286 00:21:03,514 --> 00:21:05,015 Domā, tas ir droši? 287 00:21:05,098 --> 00:21:09,561 Jā. Proti, ja tas tips gribētu ko nodarīt, būtu jau nodarījis. 288 00:21:20,322 --> 00:21:22,407 Jūs iztiksiet, ja būšu izslēgta? 289 00:21:22,491 --> 00:21:23,492 Sanij, gulēt! 290 00:21:41,718 --> 00:21:43,387 Piedod, ka atvilku tevi šurp. 291 00:21:45,347 --> 00:21:47,891 Esmu pārliecināta, ka es atvilku šurp tevi. 292 00:21:48,851 --> 00:21:51,061 Piedod, ka Sanija uzvedās kā maita. 293 00:21:52,563 --> 00:21:56,567 Domāju, viņas algoritms nespēj izskaitļot, nu, kāpēc tu man palīdzi. 294 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 Jo esam nupat iepazinušās. 295 00:22:04,867 --> 00:22:06,535 Gribi dzirdēt kaut ko tiešām foršu? 296 00:22:07,035 --> 00:22:08,412 Par sēnēm. 297 00:22:09,413 --> 00:22:10,581 Vienmēr. 298 00:22:12,583 --> 00:22:19,548 Tātad agrāk domāja, ka koki cīnās savā starpā par barības vielām. 299 00:22:19,631 --> 00:22:21,675 No sērijas - stiprākais izdzīvo. 300 00:22:21,758 --> 00:22:23,427 It kā tie būtu vientuļie vilki. 301 00:22:24,261 --> 00:22:30,684 Bet izrādās, ka īstenībā tie ir savienoti ar pazemes micēlija tīklu. 302 00:22:31,894 --> 00:22:35,105 Tāpēc, kad vienam kokam ir grūti, 303 00:22:35,189 --> 00:22:40,152 citi caur micēliju sūta barības vielas, lai mēģinātu to glābt. 304 00:22:40,777 --> 00:22:43,113 Un ne tikai radniecīgie. 305 00:22:43,989 --> 00:22:46,700 Tā var būt jebkura veca priede kādā nomaļā vietā. 306 00:22:47,201 --> 00:22:48,702 Koki vienkārši tā dara. 307 00:22:51,288 --> 00:22:52,998 Tad es esmu mirstošs koks? 308 00:22:53,081 --> 00:22:54,583 Dažreiz. 309 00:22:54,666 --> 00:22:57,294 Bet dažreiz arī es esmu mirstošs koks. 310 00:22:58,045 --> 00:22:59,338 Tas notiek savstarpēji. 311 00:23:26,532 --> 00:23:28,617 Gribi mēģināt nedaudz pagulēt? 312 00:23:28,700 --> 00:23:31,119 Es varu palikt nomodā, sargāt. 313 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 Es nespēšu gulēt. 314 00:23:52,850 --> 00:23:54,059 Mammu. 315 00:23:54,977 --> 00:23:56,061 Mamma. 316 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 Mamma. 317 00:24:04,236 --> 00:24:05,445 Tev viss labi, mīļais? 318 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 Kur aizgāja tētis? 319 00:24:10,117 --> 00:24:11,577 Ak, mīļais. 320 00:24:12,536 --> 00:24:14,746 Droši vien vienkārši ir vannas istabā. 321 00:24:16,665 --> 00:24:18,125 Es redzēju, ka viņš aiziet. 322 00:24:23,380 --> 00:24:28,177 Dažreiz, kad viņš nevar pagulēt, viņš iet pastaigāties. 323 00:24:28,844 --> 00:24:30,053 Lai izvēdinātu galvu. 324 00:24:31,597 --> 00:24:34,183 Tad kāpēc viņam bija ceļasoma? 325 00:24:37,227 --> 00:24:39,062 Varam viņam piezvanīt? 326 00:24:39,146 --> 00:24:40,647 Protams, saldumiņ. 327 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 Zvanīt Masam! 328 00:24:48,655 --> 00:24:49,865 Zvanu Masam. 329 00:24:52,534 --> 00:24:53,660 Zvanu Masam. 330 00:24:55,871 --> 00:24:58,582 Kurš ir labākais mazulītis pasaulē? 331 00:25:01,752 --> 00:25:03,045 Paga. 332 00:25:03,670 --> 00:25:04,963 Vai tas ir vēl viens putns? 333 00:25:06,381 --> 00:25:07,716 Nē. 334 00:25:08,759 --> 00:25:10,552 Tāpēc tev beidzās elektrība? 335 00:25:10,636 --> 00:25:12,012 Ka uzturēji dzīvu to putnu? 336 00:25:13,013 --> 00:25:14,014 Kas notiek? 337 00:25:14,097 --> 00:25:17,601 - Sanija paturēja sūda vārnulēnu. - Miksija teica - tu neiebildīsi. 338 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Ei. Pagaidi. Neesmu tā teikusi. 339 00:25:20,229 --> 00:25:22,397 Tu teici, ka saimniecībā ir inkubators. 340 00:25:22,481 --> 00:25:24,816 Protams, es pieminēju inkubatoru, 341 00:25:24,900 --> 00:25:28,320 bet es noteikti neaicināju tavu bāreņvārnulēnu tur palikt. 342 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Aicināji gan. Tu netieši norādīji… 343 00:25:31,156 --> 00:25:34,368 Viņa to dara speciāli! Grib man kaitēt! 344 00:25:34,451 --> 00:25:37,412 Paklau. Tieši tev rokās ir tas sūda putns, Sanij. 345 00:25:37,496 --> 00:25:38,789 Skaidrs? 346 00:25:38,872 --> 00:25:40,207 Bet es neesmu pārsteigta. 347 00:25:40,290 --> 00:25:41,875 Protams, ka tu esi muldoņa. 348 00:25:41,959 --> 00:25:43,460 Tevi izgatavoja Masa. 349 00:25:45,420 --> 00:25:46,672 Es gribēju tev pastāstīt. 350 00:25:46,755 --> 00:25:47,756 Es tikai… 351 00:25:54,429 --> 00:25:55,430 Viņš atgriezies. 352 00:25:57,182 --> 00:25:58,600 Ak dievs. 353 00:26:03,522 --> 00:26:04,898 Tas nav viņš. 354 00:26:06,233 --> 00:26:07,985 Bet nekrītiet panikā. 355 00:26:09,695 --> 00:26:10,696 Tas ir lācis. 356 00:26:11,530 --> 00:26:14,491 Ko? Tiešām lācis? Ko? 357 00:26:16,910 --> 00:26:19,496 Droši vien saož to sasodīto apelsīnu. 358 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 Ko darām? Bēgam? 359 00:26:21,623 --> 00:26:23,041 Nē. Nekad nedrīkst bēgt. 360 00:26:23,125 --> 00:26:25,377 Jātēlo miris. Vai jāmet kaut kas. 361 00:26:25,460 --> 00:26:28,881 O. Labi. Es varētu mest savas kurpes. 362 00:26:30,966 --> 00:26:36,680 Saldsērīgas atmiņas 363 00:26:36,763 --> 00:26:38,056 Ko, ellē, tu dari? 364 00:26:38,140 --> 00:26:39,808 Viņiem bail no trokšņa! 365 00:26:40,392 --> 00:26:47,024 Tās vienīgās es paņemšu līdzi 366 00:26:47,983 --> 00:26:50,569 Tāpēc uz redzi 367 00:26:51,153 --> 00:26:54,489 Lūdzu, neraudi 368 00:26:54,573 --> 00:26:59,494 Mēs abi zinām - ne to 369 00:26:59,578 --> 00:27:02,748 Tev vajag 370 00:27:02,831 --> 00:27:09,838 Un es vienmēr mīlēšu tevi 371 00:27:12,341 --> 00:27:19,348 Un es vienmēr mīlēšu tevi 372 00:27:33,987 --> 00:27:35,113 Labi. 373 00:27:35,697 --> 00:27:37,032 Tagad mēs varam bēgt. 374 00:27:51,421 --> 00:27:53,549 Labrīt! 375 00:28:11,149 --> 00:28:12,484 Tēvoci! 376 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Džoij. 377 00:29:08,624 --> 00:29:10,375 Jūtu līdzi par putniņu. 378 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 Tev viss labi? 379 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Bet es to gribēju. 380 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 - Jēziņ, Sanij. Tas ir… - Patoloģiski? 381 00:29:25,724 --> 00:29:28,602 Nu jā, tas ir pilnīgi greizi. 382 00:29:29,520 --> 00:29:31,355 Es tikai mēģināju tevi saprast. 383 00:29:34,149 --> 00:29:35,651 Kā tas ir - būt mātei. 384 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Nu nedari tā! 385 00:29:39,571 --> 00:29:40,697 Es negribu, ka to dari. 386 00:29:45,994 --> 00:29:47,287 Es esmu briesmīga māte. 387 00:29:47,788 --> 00:29:49,289 Zinu, ka tā nav taisnība. 388 00:29:50,916 --> 00:29:52,751 Tad kāpēc ļāvu viņam kāpt tajā lidmašīnā? 389 00:29:53,794 --> 00:29:55,128 Tu uzticējies savam vīram. 390 00:29:55,212 --> 00:29:56,672 Tieši tā. 391 00:29:57,923 --> 00:29:59,424 Es esmu sasodīta idiote. 392 00:30:04,555 --> 00:30:07,766 Ei, vai Miksija tiešām teica, lai tu ņem to putniņu? 393 00:30:13,146 --> 00:30:15,482 Šķiet, es pārpratu. 394 00:30:16,316 --> 00:30:18,151 Es laikam biju greizsirdīga. 395 00:30:21,947 --> 00:30:23,323 Man vajadzēja zināt. 396 00:30:24,449 --> 00:30:25,993 Bija zīmes. 397 00:30:26,577 --> 00:30:27,786 Kādas zīmes? 398 00:30:28,662 --> 00:30:30,414 Sūda neona zīmes. 399 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 Viņš sāka vēlu palikt darbā. 400 00:30:37,212 --> 00:30:40,048 Viņš pārtrauca gulēt. 401 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 Uz viņu vienkārši galīgi nevarēja paļauties. 402 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 Viņš ieradās uz Dzena skolas ludziņu pilnīgi piedzēries. 403 00:30:51,852 --> 00:30:53,937 Teica, ka darbā kaut kas nogājis greizi. 404 00:30:54,855 --> 00:30:57,482 Es domāju, ka viņš runā par tiem sūda ledusskapjiem. 405 00:31:01,987 --> 00:31:03,447 Un tad viņš vienkārši aizgāja. 406 00:31:04,698 --> 00:31:05,991 Man neko nepasakot. 407 00:31:07,618 --> 00:31:08,827 Viņš bija prom visu nakti. 408 00:31:10,829 --> 00:31:12,456 Es zināju, ka kaut kas nav kārtībā. 409 00:31:14,208 --> 00:31:15,667 Un ļāvu sev to ignorēt. 410 00:32:26,363 --> 00:32:27,531 Ak, mans Masa. 411 00:32:41,128 --> 00:32:42,254 Zvanīt… 412 00:32:45,257 --> 00:32:46,717 "Neatbildēt". 413 00:33:30,969 --> 00:33:33,805 Kas notiek? Tev viss labi? 414 00:33:33,889 --> 00:33:36,558 Es varēju nākt tikai pie tevis. Man viņi jāpasargā. 415 00:33:45,234 --> 00:33:48,153 - Bet kur viņš tevi veda? - Es nezinu. 416 00:33:49,446 --> 00:33:51,573 Bet varu pateikt, ka ir vēl. 417 00:33:51,657 --> 00:33:52,658 Vēl atmiņas. 418 00:33:53,617 --> 00:33:55,869 Es vēl nevaru izdomāt, kā tām tikt klāt. 419 00:33:55,953 --> 00:33:57,412 Bet es izdomāšu, labi? 420 00:33:57,496 --> 00:33:58,497 Es apsolu. 421 00:34:18,475 --> 00:34:19,560 Kur tu biji? 422 00:34:24,273 --> 00:34:25,649 Dzens bija nobijies. 423 00:34:36,034 --> 00:34:39,288 Vairs nav svarīgi. Tagad viss ir kārtībā. 424 00:34:40,664 --> 00:34:41,665 Nokārtots. 425 00:34:42,165 --> 00:34:44,126 Ko tas nozīmē - "nokārtots"? 426 00:34:44,960 --> 00:34:47,795 Ko, ellē, tu darīji? Kur, pie velna, tu biji? 427 00:34:49,630 --> 00:34:50,632 Labi. 428 00:34:51,967 --> 00:34:53,051 Piedod. 429 00:34:54,928 --> 00:34:56,096 Es jūs satraucu. 430 00:35:03,729 --> 00:35:06,023 Sanij, es nupat atcerējos… 431 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Sanij? 432 00:35:17,409 --> 00:35:18,493 Sanij! 433 00:36:38,907 --> 00:36:40,909 Tulkojusi Laura Hansone