1 00:00:04,546 --> 00:00:09,134 Det var en gång en liten by 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,471 där en gammal man och kvinna bodde. 3 00:00:12,971 --> 00:00:18,685 De hade inga barn, och de kände sig väldigt ensamma. 4 00:00:19,269 --> 00:00:24,066 Tills en dag då kvinnan tvättade kläder vid vattenbrynet, 5 00:00:24,149 --> 00:00:28,487 och en enorm persika kom guppande nedför floden. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,865 När paret skar upp persikan 7 00:00:32,448 --> 00:00:37,204 hittade de en liten pojke inuti den. 8 00:00:39,581 --> 00:00:46,505 De döpte honom till Momotarō, vilket betyder persikopojken. 9 00:00:47,089 --> 00:00:51,051 De älskade sin persikopojke mycket 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,096 och uppfostrade honom väl. 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,556 Tills en dag 12 00:00:55,639 --> 00:01:01,311 då djärve Momotarō gav sig iväg för att slåss mot demoner. 13 00:01:17,703 --> 00:01:18,954 Är allt okej? 14 00:01:20,414 --> 00:01:21,415 Var har du varit? 15 00:01:22,958 --> 00:01:26,628 Varför ringde du inte? Du missade hela pjäsen. 16 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 Problem på jobbet. 17 00:01:29,173 --> 00:01:32,050 Det behövde städas upp. Ingen annan kunde. 18 00:01:33,552 --> 00:01:34,553 Vad… 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,681 Vad menar du ens med det? 20 00:01:42,227 --> 00:01:43,812 Seriöst? 21 00:01:44,688 --> 00:01:45,856 Är du full? 22 00:01:47,941 --> 00:01:49,276 Masa… 23 00:01:49,860 --> 00:01:51,445 Du skulle inte förstå. 24 00:01:52,237 --> 00:01:57,576 När nåt man älskar går åt helvete gör det jävligt ont. 25 00:01:58,160 --> 00:02:01,163 Men du bryr dig ju inte om nåt… 26 00:02:01,246 --> 00:02:04,374 Håll käften. Jag bryr mig om saker. 27 00:02:05,751 --> 00:02:08,920 Om du ska vara taskig kan du vara det på engelska. 28 00:02:10,130 --> 00:02:12,466 Eller så kan du lära dig japanska. 29 00:02:21,183 --> 00:02:24,394 Säg att du kom sent och tittade från bakre raden. 30 00:02:24,478 --> 00:02:25,604 Jag vägrar ljuga. 31 00:02:29,274 --> 00:02:31,527 Han borde vänja sig vid besvikelse. 32 00:02:34,279 --> 00:02:36,073 Du kan inte skydda honom för evigt. 33 00:02:37,991 --> 00:02:41,203 Din dåliga dag är ingen ursäkt för att förstöra hans. 34 00:02:42,788 --> 00:02:44,248 Mamma. 35 00:02:47,376 --> 00:02:49,002 Mamma. 36 00:02:49,086 --> 00:02:51,088 - Mamma. - Suzie? 37 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Suzie. 38 00:02:53,924 --> 00:02:55,467 Vi ska av här. 39 00:03:32,171 --> 00:03:34,214 BASERAT PÅ ROMANEN AV COLIN O'SULLIVAN 40 00:03:50,564 --> 00:03:53,525 Vi är hos min familj snart. 41 00:03:53,609 --> 00:03:56,528 Bara en kort bussresa så är vi framme. 42 00:04:00,616 --> 00:04:01,617 Vad är det? 43 00:04:01,700 --> 00:04:07,122 Tydligen går inte bussen längre. 44 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Nånsin? 45 00:04:09,166 --> 00:04:11,960 - Visste du inte det? - Det måste vara nåt nytt. 46 00:04:12,044 --> 00:04:15,881 Okej. Kan du ringa din familj? Kan nån hämta oss? 47 00:04:15,964 --> 00:04:19,843 De skulle absolut hämta oss, på Rosie, min farbrors traktor. 48 00:04:19,927 --> 00:04:21,303 Du skulle gilla henne. 49 00:04:21,928 --> 00:04:25,140 Men vi kan inte ringa och säga att vi är här. 50 00:04:26,391 --> 00:04:27,518 Ingen mottagning. 51 00:04:30,312 --> 00:04:31,313 Du? 52 00:04:33,649 --> 00:04:36,360 Jaha, och nu då? 53 00:04:36,443 --> 00:04:41,990 Det går inget tåg förrän imorgon, så vi kan väl promenera? 54 00:04:42,074 --> 00:04:45,327 - Bara ett par timmar. - Vet de inte att vi kommer? 55 00:04:45,410 --> 00:04:47,120 Vi stack rätt plötsligt. 56 00:04:54,753 --> 00:04:56,547 Såg ni honom kliva av tåget? 57 00:04:57,214 --> 00:04:59,842 - Nej. - Min ljusradar gillar inte kylan. 58 00:05:02,135 --> 00:05:04,096 Var fan kom han ifrån? 59 00:05:12,104 --> 00:05:15,023 Fan, fan, fan… 60 00:05:21,864 --> 00:05:23,782 Hur lång var promenaden? 61 00:05:24,449 --> 00:05:27,202 Inte för att vara kärringen mot strömmen, 62 00:05:27,286 --> 00:05:31,290 men vi borde överväga våra alternativ innan vi fortsätter lyssna på… 63 00:05:33,792 --> 00:05:36,837 Hallå? Tror du inte jag hör dig? 64 00:05:38,589 --> 00:05:41,049 Vi är inte förberedda. 65 00:05:41,133 --> 00:05:44,761 - Jag röstar nej. - Okej. Vad tycker du vi ska göra då? 66 00:05:45,345 --> 00:05:50,976 Sova här och frysa till döds? Eller bli skjutna av asen som bröt sig in? 67 00:05:51,059 --> 00:05:56,023 För i helvete, nåt måste funka! Nåt måste vara okej! 68 00:05:59,943 --> 00:06:02,696 Jag aktiverar terrängdäcken. 69 00:06:03,363 --> 00:06:04,573 Bra. 70 00:06:04,656 --> 00:06:06,533 Bra. Då går vi. 71 00:06:36,188 --> 00:06:37,272 Noriko. 72 00:06:39,274 --> 00:06:44,071 Förlåt att jag dyker upp oanmäld. Jag har tappat min grej. 73 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 Jag undrade om du ville spela shogi? 74 00:06:49,993 --> 00:06:52,788 Mitt barnbarn har kalas här idag. 75 00:06:54,790 --> 00:06:59,419 Jag hade bjudit in dig, men jag tänkte att du kanske… 76 00:06:59,503 --> 00:07:01,964 Kanske hade andra planer? 77 00:07:02,464 --> 00:07:06,093 Det har du så rätt i. Det är full rulle idag. 78 00:07:08,345 --> 00:07:10,931 Hälsa Riku från mig. 79 00:07:11,431 --> 00:07:13,267 Han är alltid så rar. 80 00:07:13,976 --> 00:07:15,894 Du får ursäkta då. 81 00:07:45,340 --> 00:07:46,341 Suzie. 82 00:07:46,425 --> 00:07:47,718 Vad var det? 83 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 Jag hörde inget. 84 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 Säkert bara en ekorre. 85 00:08:12,659 --> 00:08:17,789 Suzie, jag har tänkt på saken, och försäkringen får det att se ut som 86 00:08:17,873 --> 00:08:22,127 - att Masas pappa kände till olyckan. - Det räcker! Vi har pratat om det här. 87 00:08:22,211 --> 00:08:23,795 Det finns inga svar. 88 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Jag måste kissa. 89 00:08:29,176 --> 00:08:30,344 Hur långt är det kvar? 90 00:08:33,429 --> 00:08:35,182 Kanske två timmar? 91 00:08:35,265 --> 00:08:39,727 Du sa två timmar totalt. Är det här rätt väg? 92 00:08:39,811 --> 00:08:42,773 - Såklart det är. - Är du säker? 93 00:08:42,856 --> 00:08:48,237 Fattar du hur förolämpande det är? Jag lekte kurragömma här med mina kusiner. 94 00:08:48,320 --> 00:08:50,405 - Vem tror du vann varje gång? - Förlåt. 95 00:08:50,489 --> 00:08:54,910 Gå och kissa bara. Jag kan plocka växter till middag. 96 00:08:57,412 --> 00:09:00,916 Håller du vakt så jag inte blir mördad med rumpan bar? 97 00:09:17,015 --> 00:09:20,853 Jag vet inte om jag litar på vår guide. 98 00:09:22,396 --> 00:09:25,023 Vi har inget val. Vi måste lita på henne. 99 00:09:25,107 --> 00:09:29,236 Måste vi verkligen det? Jag såg en butik vid stationen före. 100 00:09:29,319 --> 00:09:32,739 Vi kan följa spåret och be om hjälp? 101 00:09:35,492 --> 00:09:39,746 Det är bara nåt skumt med henne. 102 00:09:39,830 --> 00:09:42,791 Hon anstränger sig lite för mycket. 103 00:09:43,375 --> 00:09:45,502 Ja. Tjugoåringar gör det. 104 00:09:46,003 --> 00:09:48,130 Vi borde nog fråga oss själva varför… 105 00:09:48,213 --> 00:09:49,506 Herregud! 106 00:09:49,590 --> 00:09:51,425 Vadå? Såg du nåt? 107 00:09:51,508 --> 00:09:52,718 Vad fan? 108 00:09:54,094 --> 00:09:57,222 Jaja. De är bara gamla. 109 00:09:58,682 --> 00:10:01,393 Är det världens första trosor? 110 00:10:01,476 --> 00:10:04,813 Du har så många fina par. Varför använder du inte dem? 111 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Du borde känna dig fin varje dag. 112 00:10:07,441 --> 00:10:11,195 Håll dig borta ur min troslåda, pervo. 113 00:10:11,278 --> 00:10:15,032 Om du behöver låna trosor är det bara att fråga. 114 00:10:15,115 --> 00:10:17,075 Det är mina turtrosor, okej? 115 00:10:17,576 --> 00:10:18,785 Kan vi gå nu? 116 00:10:19,578 --> 00:10:23,290 Först måste vi veta hur de bringar tur. 117 00:10:25,083 --> 00:10:31,298 När jag gick på college visade jag runt en gästföreläsare. 118 00:10:31,381 --> 00:10:33,800 Och du och han… 119 00:10:33,884 --> 00:10:35,677 Hon och jag. 120 00:10:39,306 --> 00:10:42,309 - Snälla, fortsätt. - Det är allt. 121 00:10:42,392 --> 00:10:46,355 Hon är briljant. Hon förändrade hur jag ser på världen. 122 00:10:46,438 --> 00:10:48,023 Så jag behöll hennes trosor. 123 00:10:48,106 --> 00:10:49,900 Stal du hennes trosor? 124 00:10:49,983 --> 00:10:51,652 Jag behöll dem. 125 00:10:52,444 --> 00:10:56,907 - Men jag vet inte varför. - För om nåt ger en tur, sparar man det. 126 00:10:56,990 --> 00:10:58,408 Varför har du dem nu? 127 00:11:08,085 --> 00:11:09,920 Vill du ha vatten? 128 00:11:10,003 --> 00:11:13,048 Vänta! Suzie, jag förstår inte. 129 00:11:13,632 --> 00:11:18,679 Vad är det med dig? Hennes son saknas. Hon har barn. 130 00:11:21,598 --> 00:11:23,058 Förlåt, Suzie. 131 00:11:23,892 --> 00:11:26,562 Jag brukar sjunga när jag är nere. 132 00:11:26,645 --> 00:11:29,898 - Kan du nåt med Dolly Parton? - Jag sjunger inte. 133 00:11:34,945 --> 00:11:36,780 Suzie! 134 00:11:42,452 --> 00:11:44,037 Sunny! 135 00:11:44,580 --> 00:11:47,958 Jag kom för att spela klart. 136 00:11:49,918 --> 00:11:51,545 Sunny! 137 00:11:57,426 --> 00:11:59,469 Vilken slusk. 138 00:12:06,435 --> 00:12:10,063 Kan vi stanna? Jag måste vila mig ett tag. 139 00:12:10,147 --> 00:12:13,483 Absolut. Vi är snart framme. Jag lovar. 140 00:12:18,614 --> 00:12:21,742 Vem hade anat att det finns så många träd? 141 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 Eller hur? 142 00:12:23,076 --> 00:12:27,581 När vi flyttade hit efter att pappa dog gillade jag det inte heller. 143 00:12:27,664 --> 00:12:31,043 "Åt helvete med träden. Var är min Makku?" 144 00:12:32,419 --> 00:12:37,007 - Stackarn. När dog han? - När jag gick i mellanstadiet. 145 00:12:37,549 --> 00:12:40,969 Du var bara barnet. Beklagar. 146 00:12:43,055 --> 00:12:44,431 Förlåt. Jag visste inte. 147 00:12:46,058 --> 00:12:50,145 Ingen fara. Mitt trauma är inte på väg nånstans. 148 00:12:52,773 --> 00:12:57,861 Det ordnade sig. Att flytta hit var det bästa som hänt mig. 149 00:12:57,945 --> 00:12:59,154 Vad var det? 150 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Är du ensam, lilla fågel? 151 00:13:21,760 --> 00:13:25,931 Tänk om jag sa att jag kunde skapa en lämplig miljö för en liten fågel? 152 00:13:26,515 --> 00:13:30,519 Javisst. Jag kan visst skapa en lämplig miljö för en liten fågel. 153 00:13:31,603 --> 00:13:33,063 Lilla Hiroshi? 154 00:13:34,606 --> 00:13:37,067 Izumi? Joey? 155 00:13:42,197 --> 00:13:46,702 Hörni! Kom och titta! Kolla vad jag hittade! 156 00:13:50,122 --> 00:13:51,874 Han heter Joey. 157 00:13:51,957 --> 00:13:54,626 Va? Nej. Absolut inte. 158 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 Låter Hiroshi bättre? 159 00:13:56,545 --> 00:14:01,341 Kalla den vad du vill, men vi tar inte med en döende fågelunge. 160 00:14:01,425 --> 00:14:05,596 - Vi är för långsamma som det är. - Men han behöver vår hjälp. 161 00:14:05,679 --> 00:14:08,765 Den har nog större chans att överleva utan oss. 162 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 Var bussig och lägg tillbaka den. 163 00:14:11,018 --> 00:14:13,979 - Det är inte Joeys fel att vi är vilse. - Vi är inte vilse. 164 00:14:14,062 --> 00:14:16,273 Du verkade inte så säker vid bron. 165 00:14:16,356 --> 00:14:18,525 Lägg tillbaka den! 166 00:14:21,695 --> 00:14:24,281 Kan vi bara dra innan de hittar oss? 167 00:14:32,581 --> 00:14:36,502 - Vi har en kuvös på gården. - Då kan jag laga en omelett sen. 168 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Om vi nånsin kommer dit. 169 00:14:38,462 --> 00:14:41,298 Jag menade om du vill behålla honom. 170 00:14:41,381 --> 00:14:43,759 Men Suzie sa ju… 171 00:14:47,346 --> 00:14:50,807 Suzie säger så mycket. Hon menade det inte. 172 00:14:54,478 --> 00:14:56,230 Den dör nog annars. 173 00:15:06,406 --> 00:15:10,869 Oroa dig inte. Jag kan vara din mamma. 174 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Ät upp, lillen. 175 00:16:00,085 --> 00:16:03,463 - Vad är det? - Automatisk funktion som håller mig varm. 176 00:16:03,964 --> 00:16:05,174 Du borde skaffa en. 177 00:16:11,013 --> 00:16:12,264 Herregud. 178 00:16:30,365 --> 00:16:31,450 Sunny, sov. 179 00:17:09,570 --> 00:17:12,699 Herregud. 180 00:17:12,782 --> 00:17:14,785 Vad fan? Han såg mig. 181 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 Tror du han… 182 00:17:19,080 --> 00:17:20,457 Sunny, vakna. 183 00:17:20,958 --> 00:17:22,542 Det är killen från tåget! 184 00:17:22,626 --> 00:17:24,252 No shit. 185 00:17:24,336 --> 00:17:25,378 Han stack. 186 00:17:25,462 --> 00:17:28,214 - Jag tror han är med i yakuzan! - No shit. 187 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 Hur långt till gården? 188 00:17:30,300 --> 00:17:33,679 Det vi borde fråga oss är om det ens finns en gård. 189 00:17:33,762 --> 00:17:35,055 Helvete, Sunny. 190 00:17:35,138 --> 00:17:37,516 Klart den finns. Varför skulle jag ljuga? 191 00:17:37,599 --> 00:17:40,394 Jag vet inte. Vi känner dig inte så väl. 192 00:17:40,477 --> 00:17:45,524 Ursäkta, men det är ömsesidigt. Du kan vara programmerad att döda oss. 193 00:17:45,607 --> 00:17:47,734 Hur hittade han oss? Va? 194 00:17:48,402 --> 00:17:52,656 - Hur visste han exakt var vi var? - Hur fan skulle jag veta det? 195 00:17:54,867 --> 00:17:57,244 Herregud! Kan du sluta? 196 00:17:57,327 --> 00:18:00,497 - Det var så han visste. - Jag kan inte sluta. 197 00:18:00,581 --> 00:18:03,250 Ju längre vi är här ute i kylan, 198 00:18:03,333 --> 00:18:07,337 desto mer energi krävs för att hålla mig i drift. 199 00:18:07,421 --> 00:18:11,592 - Vad menar du? - Mitt batteri dör snart. 200 00:18:11,675 --> 00:18:13,427 Inget mer ljus. 201 00:18:17,181 --> 00:18:19,391 Herrejävlar i helvetet. 202 00:18:19,474 --> 00:18:22,728 Mixxy, hur långt är det kvar? Mixxy! 203 00:18:23,645 --> 00:18:26,023 Fan, jag vet inte. 204 00:18:26,106 --> 00:18:27,149 Förlåt. 205 00:18:30,444 --> 00:18:31,612 Vi är vilse. 206 00:18:39,870 --> 00:18:45,000 Tänker du inte skälla på henne? Ibland kastar du skor när sånt här händer. 207 00:18:49,338 --> 00:18:51,256 Varför sa du inget? 208 00:18:52,382 --> 00:18:54,635 Jag antar att jag bara… 209 00:18:55,844 --> 00:18:57,721 Jag hoppades det skulle lösa sig. 210 00:18:59,848 --> 00:19:03,060 Jag fick skuldkänslor för bussen. Jag ville gottgöra det. 211 00:19:04,228 --> 00:19:08,482 Jag blev förvirrad och väntade på ett landmärke. 212 00:19:08,982 --> 00:19:10,567 Nåt jag känner igen. 213 00:19:12,236 --> 00:19:13,529 Jag är ledsen. 214 00:19:13,612 --> 00:19:16,657 Är du ledsen? Det är så här folk dör! 215 00:19:16,740 --> 00:19:19,117 Det där hjälper inte. 216 00:19:21,203 --> 00:19:22,329 Herregud. 217 00:19:23,747 --> 00:19:25,290 Jag är så ledsen. 218 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Jag är ledsen. 219 00:19:41,765 --> 00:19:43,308 Det är okej. Jag fattar. 220 00:19:44,935 --> 00:19:47,229 - Gör du? - Ja. 221 00:19:48,480 --> 00:19:52,025 Hon begick ett misstag. Hon är bara mänsklig. 222 00:19:59,533 --> 00:20:01,743 Jag är verkligen jätteledsen. 223 00:20:07,583 --> 00:20:08,876 Har du en näsduk? 224 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Mitt batteri. 225 00:20:14,506 --> 00:20:15,841 Slut på näsdukar. 226 00:20:22,472 --> 00:20:23,515 Okej. 227 00:20:25,434 --> 00:20:28,228 Vi fortsätter gå då. Okej? 228 00:20:53,045 --> 00:20:54,046 Titta. 229 00:21:03,514 --> 00:21:05,015 Säkert att vi är trygga? 230 00:21:05,098 --> 00:21:09,561 Ja. Om killen var ute efter oss hade han gjort nåt tidigare. 231 00:21:20,322 --> 00:21:22,407 Klarar ni er om jag stängs av? 232 00:21:22,491 --> 00:21:23,492 Sunny, sov. 233 00:21:41,718 --> 00:21:43,387 Förlåt att jag lurade hit dig. 234 00:21:45,347 --> 00:21:47,891 Det var nog jag som lurade hit dig. 235 00:21:48,851 --> 00:21:51,061 Förlåt att Sunny var så taskig. 236 00:21:52,563 --> 00:21:56,567 Jag tror inte hennes algoritm kan räkna ut varför du hjälper mig. 237 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 Då vi just träffades. 238 00:22:04,867 --> 00:22:08,412 Vill du höra nåt häftigt? Om svampar? 239 00:22:09,413 --> 00:22:10,581 Alla gånger. 240 00:22:12,583 --> 00:22:19,548 Så… de brukade tro att träden slogs om näringen. 241 00:22:19,631 --> 00:22:23,427 Den starkaste överlever. Som om de vore ensamvargar. 242 00:22:24,261 --> 00:22:30,684 Men tydligen är alla sammankopplade genom ett underjordiskt svampnätverk. 243 00:22:31,894 --> 00:22:35,105 Så när ett träd har det svårt, 244 00:22:35,189 --> 00:22:40,152 skickar de andra näring genom svampen för att försöka rädda det. 245 00:22:40,777 --> 00:22:43,113 Och inte bara till sina släktingar. 246 00:22:43,989 --> 00:22:48,702 Det kan vara vilken gammal tall som helst. Det är bara såna de är. 247 00:22:51,288 --> 00:22:54,583 - Så jag är ett döende träd? - Ibland. 248 00:22:54,666 --> 00:22:59,338 Men ibland är jag ett döende träd. Det funkar åt båda hållen. 249 00:23:26,532 --> 00:23:28,617 Vill du försöka sova lite? 250 00:23:28,700 --> 00:23:33,163 Jag kan hålla vakt. Jag får nog ingen sömn ändå. 251 00:23:52,850 --> 00:23:54,059 Mamma. 252 00:23:54,977 --> 00:23:56,061 Mamma. 253 00:23:57,813 --> 00:23:59,022 Mamma. 254 00:24:04,236 --> 00:24:05,445 Hur är det, gubben? 255 00:24:07,030 --> 00:24:08,448 Vart tog pappa vägen? 256 00:24:10,117 --> 00:24:11,577 Åh, gubben. 257 00:24:12,536 --> 00:24:14,746 Han är säkert bara på toan. 258 00:24:16,665 --> 00:24:18,125 Jag såg honom gå. 259 00:24:23,380 --> 00:24:28,177 Ibland när han inte kan sova tar han en promenad. 260 00:24:28,844 --> 00:24:30,053 För att rensa skallen. 261 00:24:31,597 --> 00:24:34,183 Varför hade han en resväska? 262 00:24:37,227 --> 00:24:39,062 Kan vi ringa honom? 263 00:24:39,146 --> 00:24:40,647 Klart vi kan. 264 00:24:44,526 --> 00:24:45,736 Ring Masa. 265 00:24:48,655 --> 00:24:49,865 Ringer Masa. 266 00:24:52,534 --> 00:24:53,660 Ringer Masa. 267 00:24:55,871 --> 00:24:58,582 Vem är världens bästa bäbis? 268 00:25:01,752 --> 00:25:03,045 Vänta lite. 269 00:25:03,670 --> 00:25:04,963 Är det en ny fågel? 270 00:25:06,381 --> 00:25:07,716 Nej. 271 00:25:08,759 --> 00:25:12,012 Är det därför du har så dåligt med ström? 272 00:25:13,013 --> 00:25:14,014 Vad står på? 273 00:25:14,097 --> 00:25:17,601 - Sunny behöll kråkjäveln. - Mixxy sa att det var okej. 274 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Vänta lite. Det sa jag aldrig. 275 00:25:20,229 --> 00:25:22,397 Du sa att ni hade en kuvös. 276 00:25:22,481 --> 00:25:24,816 Visst. Jag nämnde en kuvös. 277 00:25:24,900 --> 00:25:28,320 Men jag bjöd inte in din kråka till den. 278 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Joho! Du antydde… 279 00:25:31,156 --> 00:25:34,368 Hon gör det med flit! Hon vill sabotera mig! 280 00:25:34,451 --> 00:25:38,789 Det är du som håller i fågeln. Okej? 281 00:25:38,872 --> 00:25:41,875 Men jag är inte förvånad. Så klart att du ljuger. 282 00:25:41,959 --> 00:25:43,460 Masa skapade dig. 283 00:25:45,420 --> 00:25:47,756 Jag tänkte berätta. Jag bara… 284 00:25:54,429 --> 00:25:55,430 Det är han. 285 00:25:57,182 --> 00:25:58,600 Herregud. 286 00:26:03,522 --> 00:26:04,898 Det är inte han. 287 00:26:06,233 --> 00:26:07,985 Få inte panik. 288 00:26:09,695 --> 00:26:10,696 Det är en björn. 289 00:26:11,530 --> 00:26:14,491 Va? En björn? 290 00:26:16,910 --> 00:26:19,496 Den kände säkert lukten av apelsinen. 291 00:26:19,580 --> 00:26:21,540 Vad ska vi göra? Springa? 292 00:26:21,623 --> 00:26:25,377 Nej. Man springer inte. Man spelar död eller kastar saker. 293 00:26:25,460 --> 00:26:28,881 Okej. Jag kan kasta mina skor. 294 00:26:36,763 --> 00:26:38,056 Vad fan gör du? 295 00:26:38,140 --> 00:26:39,808 De gillar inte oljud! 296 00:27:33,987 --> 00:27:37,032 Okej. Nu kan vi springa. 297 00:27:51,421 --> 00:27:53,549 God morgon! 298 00:28:11,149 --> 00:28:12,484 Farbror! 299 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 Joey? 300 00:29:08,624 --> 00:29:10,375 Beklagar sorgen. 301 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 Är du okej? 302 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 Det var vad jag önskade. 303 00:29:21,678 --> 00:29:24,473 - Herregud, det är ju… - Sjukligt? 304 00:29:25,724 --> 00:29:28,602 Ja. Det är ganska jävla sjukt. 305 00:29:29,520 --> 00:29:31,355 Jag försökte bara förstå dig. 306 00:29:34,149 --> 00:29:35,651 Hur det känns att ha barn. 307 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Gör inte det. 308 00:29:39,571 --> 00:29:40,697 Skippa det hellre. 309 00:29:45,994 --> 00:29:49,289 - Jag är en hemsk mamma. - Det stämmer ju inte. 310 00:29:50,916 --> 00:29:55,128 - Varför lät jag honom då stiga på planet? - Du litade på din make. 311 00:29:55,212 --> 00:29:56,672 Exakt. 312 00:29:57,923 --> 00:29:59,424 Hur dum får man vara? 313 00:30:04,555 --> 00:30:07,766 Sa Mixxy verkligen åt dig att ta med fågeln? 314 00:30:13,146 --> 00:30:18,151 Jag tror jag missförstod henne. Jag kan ha varit svartsjuk. 315 00:30:21,947 --> 00:30:23,323 Jag borde ha anat. 316 00:30:24,449 --> 00:30:25,993 Det fanns tecken. 317 00:30:26,577 --> 00:30:27,786 Hurdana tecken? 318 00:30:28,662 --> 00:30:30,414 Enorma jävla tecken. 319 00:30:33,876 --> 00:30:37,129 Han började jobba sent. 320 00:30:37,212 --> 00:30:40,048 Han slutade sova. 321 00:30:40,924 --> 00:30:44,970 Han var så opålitlig. 322 00:30:47,389 --> 00:30:50,309 Han kom till Zens pjäs på fyllan. 323 00:30:51,852 --> 00:30:57,482 Nåt hade gått snett på jobbet. Jag trodde han pratade om sina kylskåp. 324 00:31:01,987 --> 00:31:03,447 Sen stack han bara. 325 00:31:04,698 --> 00:31:05,991 Utan att säga nåt. 326 00:31:07,618 --> 00:31:08,827 Han var ute hela natten. 327 00:31:10,829 --> 00:31:12,456 Jag visste att nåt var fel. 328 00:31:14,208 --> 00:31:15,667 Men jag blundade för det. 329 00:32:26,363 --> 00:32:27,531 Min kära Masa. 330 00:32:41,128 --> 00:32:42,254 Ring… 331 00:32:45,257 --> 00:32:46,717 "Svara inte." 332 00:33:30,969 --> 00:33:33,805 Vad händer? Är allt okej? 333 00:33:33,889 --> 00:33:36,558 Du är den enda jag kan gå till. De måste skyddas. 334 00:33:45,234 --> 00:33:48,153 - Vart tog han dig? - Jag vet inte. 335 00:33:49,446 --> 00:33:52,658 Men jag vet att det finns fler minnen. 336 00:33:53,617 --> 00:33:58,497 Jag vet inte hur man kommer åt dem än. Men jag lovar att lista ut det. 337 00:34:18,475 --> 00:34:19,560 Var har du varit? 338 00:34:24,273 --> 00:34:25,649 Zen var rädd. 339 00:34:36,034 --> 00:34:39,288 Det spelar ingen roll längre. Allt är bra nu. 340 00:34:40,664 --> 00:34:44,126 - Det är hanterat. - Vad ska det betyda? 341 00:34:44,960 --> 00:34:47,795 Vad fan gjorde du? Var fan har du varit? 342 00:34:49,630 --> 00:34:50,632 Okej. 343 00:34:51,967 --> 00:34:53,051 Förlåt. 344 00:34:54,928 --> 00:34:56,096 Jag gjorde dig orolig. 345 00:35:03,729 --> 00:35:06,023 Sunny, jag kom precis ihåg… 346 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Sunny? 347 00:35:17,409 --> 00:35:18,493 Sunny! 348 00:36:38,907 --> 00:36:40,909 Undertexter: Borgir Ahlström