1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Fossi in te, mi terrei d'occhio. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 TRATTA DAL ROMANZO DI COLIN O'SULLIVAN 3 00:02:32,653 --> 00:02:33,820 Allora? 4 00:02:33,904 --> 00:02:35,113 Era sotto al cuscino? 5 00:02:35,948 --> 00:02:37,407 Sì, con il biglietto. 6 00:02:37,950 --> 00:02:39,826 In cui c'è scritto di non venire qui. 7 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 Attendi istruzioni. Non andare dalla polizia. 8 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Ha fatto la cosa giusta a venire da noi. 9 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 È davvero strano. 10 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Di solito, non prendono di mira i civili. 11 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Ha con sé una foto della sua amica? 12 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 Non ne ho con me. 13 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 In tal caso, andrà bene una descrizione. 14 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 Posso chiederle di avvicinarsi? 15 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Mi dica di Sunny-san. 16 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Altezza, corporatura, colore degli occhi. 17 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 Non sono molto brava. 18 00:03:33,589 --> 00:03:37,885 Sunny è alta circa un metro e mezzo. 19 00:03:39,136 --> 00:03:40,053 Bene. 20 00:03:40,137 --> 00:03:43,140 È in gran parte bianca... 21 00:03:45,517 --> 00:03:47,060 con occhi grandi 22 00:03:47,144 --> 00:03:49,855 Bene, ok. 23 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Quanti anni ha Sunny-san? 24 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Oh, mio Dio. 25 00:03:56,445 --> 00:03:57,696 Scusami tanto. 26 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 Cosa? Mixxy. 27 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Scusami tanto. Sì, sono Mixxy. 28 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 - Scusami. - Vuoi scherzare? 29 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Wow. Posso denunciare anche la sua scomparsa? 30 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 È all'ingresso. 31 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Perspicace, detective. 32 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Grazie. 33 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Dunque... 34 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 Mi stava dicendo l'età di Sunny-san. 35 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 Non lo so. 36 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 Non sa quanti anni ha la sua amica? 37 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 Ok, d'accordo. 38 00:04:37,528 --> 00:04:42,032 Credo sia l'ultimo modello della ImaTech. L'ho avuta circa un mese fa. 39 00:04:42,908 --> 00:04:46,828 - Sunny è un robot domestico? - Sì, l'ho detto quando siamo arrivate. 40 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 Io non mi occupo di robot domestici. 41 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 No, no, no. Non riguarda solo il robot domestico. 42 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 La yakuza è entrata in casa mia. 43 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Mio figlio e mio marito erano su un volo per Hokkaido 44 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 che probabilmente hanno fatto schiantare, per uccidere mio marito. 45 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Suo marito fa parte del crimine organizzato? 46 00:05:07,766 --> 00:05:09,184 Non che io sappia. 47 00:05:09,268 --> 00:05:11,728 Allora, perché avrebbero dovuto farlo? 48 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 Sono bestie! 49 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 Non è per questo che ha il collo ridotto così? 50 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 L'80% degli incidenti domestici avviene in bagno. 51 00:05:23,198 --> 00:05:25,659 Ok, se può aspettare che torni la mia amica, 52 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 lei può aiutarmi a spiegarle... 53 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 Succede spesso di perdere un robot domestico. 54 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 Non deve vergognarsene. 55 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 Disse l'uomo che non sa pisciare senza rompersi il collo. 56 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Controlli tra gli oggetti smarriti del suo koban locale. 57 00:05:45,179 --> 00:05:47,222 I robot domestici sono gli oggetti 58 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 che si perdono più spesso, dopo gli ombrelli. 59 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 Grazie davvero. 60 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Non c'è di che. 61 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 CHIUDETE SEMPRE PORTE E FINESTRE 62 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Sono Takemaro. 63 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 Prendete un manjū. 64 00:06:09,036 --> 00:06:10,954 Una vera delizia! 65 00:06:11,038 --> 00:06:13,582 Prendete un manjū, prego. Molto saporito. 66 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 - Chi era? - Cristo, Suzie. 67 00:06:17,461 --> 00:06:18,921 Tutto a posto? 68 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 Sembrava piuttosto urgente. 69 00:06:22,341 --> 00:06:23,759 Ichiro ha la diarrea. 70 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Chi cazzo è Ichiro? 71 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Godetevi Kyoto. 72 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 L'altro barista. 73 00:06:28,805 --> 00:06:31,058 Avrà mangiato ostriche in un locale di mahjong. 74 00:06:31,141 --> 00:06:32,976 Chi lo farebbe, giusto? 75 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 Ma, a quanto pare, sta piuttosto male, 76 00:06:36,021 --> 00:06:37,564 quindi temono la disidratazione... 77 00:06:37,648 --> 00:06:39,441 Perché stiamo parlando dell'intestino del tuo amico? 78 00:06:39,525 --> 00:06:41,985 - Una vera delizia! - In realtà, non è mio amico. 79 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 Mixxy! 80 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 L'Ochiba parteciperà a questa cosa dei "bar migliori del Giappone" 81 00:06:48,325 --> 00:06:51,828 e Ichiro doveva occuparsi degli agrumi per il servizio fotografico. 82 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Quindi devi andartene? 83 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 È una grande opportunità. 84 00:06:56,542 --> 00:06:59,378 Già. Wow. Mazel tov. 85 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Allora, cos'ha detto quel tizio? 86 00:07:04,842 --> 00:07:07,010 Che mi invita a controllare tra gli oggetti smarriti. 87 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 Prendete un manjū, una vera delizia! 88 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Oh, fanculo, Humpty Dumpty. 89 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Cristo, che imbecille quel tizio. 90 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 Allora, che cosa vuoi fare? 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,856 Potresti stare a casa mia. C'è una bella vasca. 92 00:07:18,939 --> 00:07:20,983 Prendete un manjū, una vera delizia! 93 00:07:21,066 --> 00:07:22,359 Vattene via! 94 00:07:22,442 --> 00:07:23,610 Sembra fantastico, 95 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 ma non ho molta voglia di farmi ammazzare nella tua vasca. 96 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 Prego, prendi un manjū di Kyoto. È per te. 97 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 Ok, d'accordo! Cristo santo! 98 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Che cazzo? 99 00:07:38,709 --> 00:07:39,918 Oh, mio Dio. 100 00:07:40,002 --> 00:07:42,754 Se d'ora in poi non segui le istruzioni, 101 00:07:42,838 --> 00:07:47,467 riceverai un pezzo di Sunny ogni ora, finché non ne resterà più niente. 102 00:07:48,177 --> 00:07:50,220 - Cristo. - Sì. 103 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 Prego, va' al banco delle verdure di Mizonofuchi tra 15 minuti. 104 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 Che fortuna! Avrai tanti pezzi di Sunny! 105 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Aspetta un secondo! 106 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 Non hai sentito l'uovo? 107 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 Devo essere là tra 15 minuti e ci vogliono almeno 20 minuti a piedi. 108 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 Ok, ma Suzie, andiamo. È assurdo, è solo un robot domestico. 109 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 No! In realtà, non è solo un robot domestico, ok? 110 00:08:12,618 --> 00:08:14,077 Sunny ha dei ricordi di Masa 111 00:08:14,161 --> 00:08:17,623 ed è l'unico mezzo per scoprire che cazzo è successo alla mia famiglia. 112 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 In pratica, è tutto quello che mi è rimasto. 113 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Comunque, perché cerchi di fermarmi? 114 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 Perché questa gente ha appena tentato di farti mangiare un pezzo di robot? 115 00:08:27,925 --> 00:08:29,593 Be', cosa dovrei fare, Mixxy? 116 00:08:29,676 --> 00:08:32,261 Dovrei fare quello che mi chiede la yakuza, o no? 117 00:08:32,346 --> 00:08:34,014 - Che vuoi dire? - Io non... 118 00:08:34,515 --> 00:08:38,519 Forse... forse Sunny ha ragione, forse sei davvero subdola. 119 00:08:40,479 --> 00:08:42,813 Cerco solo di evitare che ti capiti qualcosa di brutto. 120 00:08:42,898 --> 00:08:46,652 Però a me non importa di cosa capita a me, ok? 121 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 È un problema mio. 122 00:08:49,279 --> 00:08:53,450 Quindi puoi smetterla di seguirmi e va' a fare le tue foto. 123 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Oh, cazzo! 124 00:09:13,011 --> 00:09:15,389 Hai Sunny? No, fermo! No! 125 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Metti giù le mani! 126 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Ma che cazzo? 127 00:09:41,498 --> 00:09:43,083 Chi cazzo siete? 128 00:09:43,166 --> 00:09:44,209 Che volete? 129 00:09:45,586 --> 00:09:47,087 Vi prego! 130 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 Vi prego! 131 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 Porca puttana. 132 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 VOLTO NON RICONOSCIUTO 133 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Puttana del cazzo! 134 00:10:12,446 --> 00:10:14,740 Ciao, Suzie-san. 135 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 È un piacere conoscerti. 136 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Stai bene? 137 00:10:20,162 --> 00:10:22,289 Sembra che ti sia fatta male. 138 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Dove cazzo è Sunny? 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Sunny sta bene. 140 00:10:28,086 --> 00:10:31,882 A proposito, adoro quel nome. 141 00:10:31,965 --> 00:10:33,425 Chi l'ha scelto? 142 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 Tu? 143 00:10:35,511 --> 00:10:37,638 O tuo marito? 144 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Chi dei due è l'ottimista? 145 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Vattene a fanculo! 146 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Allora è stato tuo marito. 147 00:10:49,608 --> 00:10:51,151 Però... 148 00:10:51,235 --> 00:10:54,696 a quanto pare, anche tu hai un lato ottimista, 149 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 a presentarti qui così. 150 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Mi gira la testa. 151 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Credevi che la mia faccia avrebbe sbloccato il computer di Masa. 152 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Be', in passato ha aperto delle porte. 153 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Per questo, ti ho fatta chiamare. 154 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Ma la domanda più interessante è... 155 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 perché tu sei venuta? 156 00:11:44,037 --> 00:11:47,833 Devi proprio amare i robot. 157 00:11:47,916 --> 00:11:49,209 Odio i robot domestici. 158 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Davvero? 159 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 Eppure hai sposato un programmatore di robot? 160 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 So del quattro, zero, cinque. 161 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 Cinque aprile? 162 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 Il compleanno di mia nonna. 163 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 No, stronza. 164 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 La mia famiglia era sul volo 405. 165 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 So cos'avete fatto. 166 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 So che li avete uccisi. 167 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 E non farò nulla, finché non mi spieghi il perché. 168 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Mi piacerebbe aiutarti, Suzie, 169 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 ma tutto quel che so del volo della tua famiglia 170 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 è ciò che ho visto al notiziario. 171 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 È stato un terribile incidente. 172 00:12:34,922 --> 00:12:37,174 No. Loro sanno che siete stati voi. 173 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Chi lo sa? 174 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 Non certo il detective da cui sei stata stamani. 175 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 Forse vuoi dire l'agenzia assicurativa? 176 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Però sappiamo tutti che quella gente farà di tutto 177 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 pur di non pagare un risarcimento. 178 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 Non è così? 179 00:12:59,571 --> 00:13:00,697 Oppure... 180 00:13:01,281 --> 00:13:06,411 intendi il robot domestico che odi, 181 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 ma che fai dormire accanto a te? 182 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Perché eri al funerale di Masa? 183 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 A differenza tua, 184 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 io ammiravo il suo lavoro. 185 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Era un visionario. 186 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 Ti infastidiva? 187 00:13:32,938 --> 00:13:34,773 La sua professione? 188 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 Mi spiace, ma non posso esserti d'aiuto, Himé, 189 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 visto che non sapevo neanche che lavoro facesse Masa, prima che lo uccideste. 190 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 Non sapevi che lavoro faceva? 191 00:13:45,826 --> 00:13:47,870 Siete stati sposati per quasi dieci anni, no? 192 00:13:47,953 --> 00:13:50,873 Come diavolo è possibile? 193 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 Dove credi che andasse ogni giorno? 194 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 O non ti importava? 195 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 Quando sei arrivata qui, cercavi un posto in cui stare? 196 00:14:06,597 --> 00:14:09,641 Un'avventura esotica? 197 00:14:09,725 --> 00:14:12,936 Oppure, eri talmente sola, 198 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 da innamorarti di qualcuno che neppure conoscevi? 199 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Vaffanculo. 200 00:14:24,198 --> 00:14:25,532 Io lo conoscevo. 201 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Io lo conoscevo. 202 00:14:31,038 --> 00:14:32,456 Lo spero. 203 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Perché ti restano solo due tentativi... 204 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 per indovinare la sua password. 205 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 206 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 Tuo padre... 207 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Mi spiace per la tua perdita. 208 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Ora, fammi entrare. 209 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Mi spiace per la tua perdita. 210 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 Faccio schifo con le lingue, ma questa l'ho sentita spesso ultimamente. 211 00:16:04,006 --> 00:16:08,051 Quindi, chi prenderà il potere al posto di tuo padre, ora che è morto? 212 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Dimmi cosa digitare. 213 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Perché quando ero al sento, 214 00:16:18,437 --> 00:16:22,608 parlavano di una donna che voleva andare al comando. 215 00:16:23,817 --> 00:16:26,570 Continuavano a chiamarla una busu. 216 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 Che cos'è? 217 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Una busu. Io sono una busu? 218 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Probabile. 219 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Comunque sia, 220 00:16:36,872 --> 00:16:41,126 uno degli uomini ha detto di non preoccuparsi per la busu, 221 00:16:41,210 --> 00:16:44,463 che se ne sarebbe occupato lui, per far sì che lei non riuscisse. 222 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Non so cosa significhi ma, Himé-san, 223 00:16:50,302 --> 00:16:52,471 sembra che tu debba fare attenzione. 224 00:17:06,818 --> 00:17:08,362 È tutto a posto, Himé. 225 00:17:09,195 --> 00:17:12,449 Perdere chi ami può farti andare un po' fuori di testa. 226 00:17:13,951 --> 00:17:15,868 Fidati, ti capisco. 227 00:17:18,579 --> 00:17:21,375 Ma non ti aiuterò a entrare nel computer di mio marito. 228 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 Prendete Mixxy! 229 00:17:27,256 --> 00:17:28,382 Cosa? 230 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Moshi, moshi. Suzie? 231 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 No. Non sono Suzie, ma lei ti saluta. 232 00:17:48,735 --> 00:17:51,822 - Mixxy. Mixxy? - Suzie. Suzie, sei... sei lì? 233 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Spiacenti, siamo chiusi. 234 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Ok. 235 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Aspetteremo fuori. 236 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Ti prego. 237 00:18:17,139 --> 00:18:22,603 Vi aiuterò a trovare qualsiasi cosa pensate sia in quel cazzo di manuale. 238 00:18:22,686 --> 00:18:24,479 Voglio aiutarvi, è che... 239 00:18:24,563 --> 00:18:27,774 E se la password fosse composta da lettere a caso? 240 00:18:27,858 --> 00:18:31,945 Gli uomini orgogliosi non fanno sì 241 00:18:32,029 --> 00:18:33,780 che il loro lavoro muoia con loro. 242 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 Tuo marito avrà scelto una password 243 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 che potesse essere indovinata da qualcuno di fidato. 244 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Come un segreto. 245 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 Be', di quelli ne ha lasciati molti. 246 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 Non ho tempo per questo. 247 00:18:48,837 --> 00:18:50,964 - Lo so, io... - Ah sì? 248 00:18:51,048 --> 00:18:53,550 Sto pensando, sto... 249 00:18:54,176 --> 00:18:55,928 Ho un problema di elaborazione... 250 00:18:56,595 --> 00:19:00,057 la dislessia, non riesco a pronunciare parole ad alta voce. 251 00:19:01,058 --> 00:19:05,354 Quindi forse potrebbe essere d'aiuto se potessi toccare la tastiera? 252 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 PASSWORD ERRATA ULTIMO TENTATIVO 253 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 Prendete la sua amica. 254 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 Posso farcela. Posso. 255 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 Il mio compleanno o il secondo nome di Zen. 256 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 No, no, io... 257 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Chiarisciti le idee, subito. 258 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Aspettate! Avete provato il nome di suo padre? 259 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 Sei davvero così stupida? 260 00:19:42,474 --> 00:19:44,685 No, no, non Shigeru. Il suo vero padre. 261 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 Giuro, dev'essere quello. 262 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 - Cazzo! Vi prego. - Accidenti. 263 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Tenete d'occhio Jin. 264 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Tu pensa a lei. Io avverto gli uomini al bar. 265 00:20:04,788 --> 00:20:06,999 No, ti prego. Aspetta, aspetta! 266 00:20:11,545 --> 00:20:12,546 Fanculo. 267 00:20:14,715 --> 00:20:16,008 Fanculo. 268 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Ha funzionato. 269 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Fuori, muoviti! 270 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 Sunny è lì? 271 00:20:48,373 --> 00:20:49,499 Riavrai il tuo robot. 272 00:20:50,000 --> 00:20:51,752 Suzie? Sei... 273 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 Oh, mio Dio! Stai bene? Ti hanno fatto del male? 274 00:20:56,798 --> 00:20:58,217 - Dov'è Sunny? - Non lo so. 275 00:20:58,300 --> 00:20:59,635 Hanno detto che sarebbe stata qui. 276 00:21:00,344 --> 00:21:01,345 Sunny? 277 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 Sunny. 278 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Sveglia. 279 00:21:08,185 --> 00:21:09,603 Ehi, cos'è successo? 280 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 Ero terrorizzata. 281 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 Cos'era quella telefonata? 282 00:21:13,524 --> 00:21:15,651 Mi hanno trascinata su un camion di patate. 283 00:21:15,734 --> 00:21:16,944 Cosa? 284 00:21:17,027 --> 00:21:19,738 Mi hanno legata, bendata. 285 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Volevano che li aiutassi ad accedere al computer di Masa. 286 00:21:28,830 --> 00:21:30,207 E l'hai fatto? 287 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 Ti avrebbero uccisa. 288 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 Wow. 289 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 Questo è... 290 00:21:44,763 --> 00:21:45,764 Grazie. 291 00:21:48,433 --> 00:21:50,602 Credi che restituiranno Sunny? 292 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 Non lo so. 293 00:21:56,525 --> 00:21:59,361 - Che vuol dire? - Vuol dire "non lo so". 294 00:22:03,949 --> 00:22:05,659 Vuoi dire che è colpa mia? 295 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 Vuoi smetterla? Non dico questo. 296 00:22:08,370 --> 00:22:11,123 Ma no, non credo che la restituiranno. 297 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Oh, mio Dio. È la polizia. 298 00:22:17,671 --> 00:22:18,797 Hai. 299 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Cosa? 300 00:22:24,636 --> 00:22:25,804 Sunny? 301 00:22:25,888 --> 00:22:26,763 Ok. 302 00:22:28,724 --> 00:22:30,767 Arrivo. Immediatamente. 303 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Che c'è? 304 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 So che di Sunny non te ne frega un cazzo, 305 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 ma in caso la riportassero, puoi aspettare qui per un po'? 306 00:22:41,737 --> 00:22:43,488 Cosa? Perché? 307 00:22:43,572 --> 00:22:44,573 Dove te ne vai? 308 00:22:45,699 --> 00:22:49,912 Devo andare in carcere a pagare la cauzione a mia suocera. 309 00:23:01,256 --> 00:23:03,926 TACCHEGGIO, DISTURBO DELLA QUIETE PUBBLICA 310 00:23:11,058 --> 00:23:13,894 - Hai rubato degli onigiri? - Hai portato lo shogiban? 311 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 Perché avrei dovuto portarlo? 312 00:23:17,814 --> 00:23:20,734 Le signore qui fanno un torneo segreto. 313 00:23:21,527 --> 00:23:23,570 Mi hanno invitata a giocare, 314 00:23:23,654 --> 00:23:27,533 ma per dare il massimo, mi serve il mio shogiban. 315 00:23:29,409 --> 00:23:31,620 Noriko, sei in carcere. 316 00:23:34,206 --> 00:23:38,335 Mi stavo chiedendo dove fossi. Grazie, Suzie-san. 317 00:23:38,418 --> 00:23:41,713 Anche per aver risposto alla telefonata, finalmente. 318 00:23:42,798 --> 00:23:47,553 Dicono di aver provato tante volte, ma li ho avvertiti che sei molto occupata. 319 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Non ho visto le tue chiamate. 320 00:23:53,642 --> 00:23:56,311 Il figlio della mia amica, Yoko-san. 321 00:23:57,354 --> 00:24:00,816 Riesci a crederci? Andavamo alle elementari insieme. 322 00:24:01,733 --> 00:24:03,777 Comunque non sono sorpresa di trovarla qua. 323 00:24:03,861 --> 00:24:07,322 Praticamente viveva nell'ufficio del preside. 324 00:24:09,074 --> 00:24:11,368 A quanto pare, non è cambiata affatto. 325 00:24:11,869 --> 00:24:14,872 Solo che ora ha un cancro terminale ai polmoni. 326 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 Cristo, mi dispiace. 327 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 Non devi dispiacerti. Suo figlio viene a trovarla ogni giorno. 328 00:24:23,547 --> 00:24:25,257 È bello che siano così legati. 329 00:24:26,592 --> 00:24:28,552 Allora, come funziona? 330 00:24:29,052 --> 00:24:31,180 Hai un... avvocato che devo chiamare, o... 331 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Basta lo shogiban, per favore. 332 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Non vuoi che ti aiuti a uscire da qui? 333 00:24:37,519 --> 00:24:41,273 Non ti è mai importato dove mi trovassi, perché iniziare ora? 334 00:24:44,276 --> 00:24:46,653 Ti sei fatta mettere dentro di proposito? 335 00:24:47,404 --> 00:24:50,199 Certo che no, perché avrei dovuto? 336 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 D'accordo, fa' come vuoi. 337 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Probabilmente qui è più sicuro. 338 00:24:58,832 --> 00:25:00,334 Che vuoi dire con "più sicuro"? 339 00:25:03,629 --> 00:25:06,215 Lascia perdere. Goditi le tue nuove amiche. 340 00:25:28,403 --> 00:25:29,655 Spegni la musica. 341 00:25:30,906 --> 00:25:31,907 Suzie? 342 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Oh, no. 343 00:26:02,062 --> 00:26:03,480 Chiama Suzie. 344 00:26:04,231 --> 00:26:06,024 Avete chiamato Suzie Sakamoto... 345 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 Al tempio Otagi Nenbutsu-ji. Subito. 346 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Ti infilzo! 347 00:28:04,977 --> 00:28:07,771 C'è nessuno? Mixxy? 348 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Sunny? 349 00:28:15,153 --> 00:28:16,154 Fantastico. 350 00:28:33,714 --> 00:28:35,382 Qualcuno vuole giocare a shogi? 351 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 Suzie! Suzie, ci sei? 352 00:28:57,070 --> 00:28:58,572 - Sì. - L'ho trovata! 353 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 Oh, mio Dio. 354 00:29:03,327 --> 00:29:05,579 Sunny. Sunny, sveglia. 355 00:29:06,496 --> 00:29:08,540 - Che le è successo? - Non lo so. 356 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 Che succede? 357 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 No! No! 358 00:29:15,506 --> 00:29:19,092 Sunny. Sunny, sveglia! Sunny. 359 00:29:26,683 --> 00:29:29,520 Sottotitoli: Silvia Ghiara 360 00:29:29,603 --> 00:29:32,439 DUBBING BROTHERS