1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Awak perlu perhatikan saya dengan teliti. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 BERDASARKAN NOVEL OLEH COLIN O'SULLIVAN 3 00:02:32,653 --> 00:02:33,820 Jadi? 4 00:02:33,904 --> 00:02:35,113 Ini ada di bawah bantal awak? 5 00:02:35,948 --> 00:02:37,407 Ya. Dengan nota itu. 6 00:02:37,950 --> 00:02:39,826 Ia melarang kami datang ke sini. 7 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 TUNGGU ARAHAN. JANGAN LAPOR KEPADA POLIS. 8 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Berjumpa kami ialah tindakan yang betul. 9 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Ia cuma pelik. 10 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Biasanya orang awam bukan sasaran mereka. 11 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Awak ada gambar kawan awak? 12 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 Saya tak bawa. 13 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Kalau begitu, beri gambarannya. 14 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 Awak boleh bergerak ke sana sedikit? 15 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Beritahu saya tentang Sunny. 16 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Tinggi, susuk badan, warna mata. 17 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 Saya tak boleh beri gambaran baik. 18 00:03:33,589 --> 00:03:37,885 Tinggi Sunny lebih kurang 1.5 meter. 19 00:03:39,845 --> 00:03:46,143 Dia berwarna putih dengan mata besar. 20 00:03:47,144 --> 00:03:49,354 Baik, okey. 21 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Berapa umur Sunny? 22 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Oh Tuhanku. 23 00:03:56,445 --> 00:03:57,696 Saya minta maaf. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 Apa? Mixxy. 25 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Saya minta maaf. Mixxy bercakap. 26 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 - Maaf. - Awak bergurau? 27 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Boleh saya laporkan kehilangan dia sekali? 28 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 Dia ada di ruang depan. 29 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Syabas, detektif. 30 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Terima kasih. 31 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Jadi, 32 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 awak mahu beritahu umur Sunny. 33 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 Saya tak tahu. 34 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 Awak tak tahu umur kawan awak? 35 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 Baiklah. 36 00:04:37,528 --> 00:04:42,032 Rasanya ia model terbaru ImaTech. Saya dapatnya sebulan yang lalu. 37 00:04:42,908 --> 00:04:46,828 - Sunny ialah robot rumah? - Ya. Saya dah cakap semasa kami datang. 38 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 Saya tak siasat robot rumah yang hilang. 39 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 Tak, ini bukan tentang robot rumah saja. 40 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 Yakuza pecah masuk rumah saya. 41 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Anak dan suami saya menaiki penerbangan ke Hokkaido 42 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 yang mungkin terhempas sebab mereka mahu membunuh suami saya. 43 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Suami awak penjenayah? 44 00:05:07,766 --> 00:05:09,184 Tak setahu saya. 45 00:05:09,268 --> 00:05:11,228 Kenapa mereka mahu buat begitu? 46 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 Mereka kejam! 47 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 Leher awak cedera sebab itu, bukan? 48 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 Lapan puluh peratus kemalangan di rumah berlaku di bilik air. 49 00:05:23,198 --> 00:05:25,659 Okey, awak boleh tunggu kawan saya kembali 50 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 sebab dia boleh bantu jelaskan… 51 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 Kehilangan robot rumah perkara biasa. 52 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 Tak perlu malu. 53 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 Kata lelaki yang cedera semasa membuang air kecil. 54 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Periksa bahagian barang hilang di balai polis rumah awak. 55 00:05:45,179 --> 00:05:49,308 Selain payung, robot rumah ialah benda yang selalu hilang. 56 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 Terima kasih. 57 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Sama-sama. 58 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 SENTIASA KUNCI PINTU DAN TINGKAP ANDA 59 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Saya Takemaro. 60 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 Makanlah manjū. 61 00:06:11,038 --> 00:06:13,582 Makanlah manjū. Ia sangat sedap. 62 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 - Siapa itu? - Aduhai, Suzie! 63 00:06:17,461 --> 00:06:18,921 Semuanya okey? 64 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 Bunyinya agak penting. 65 00:06:22,341 --> 00:06:23,759 Ichiro mengalami cirit-birit. 66 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Siapa Ichiro? 67 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Nikmati Kyoto. 68 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 Seorang lagi pelayan bar. 69 00:06:28,805 --> 00:06:32,976 Dia makan tiram di tempat bermain mahjong. Siapa buat begitu, betul? 70 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 Nampaknya ia agak teruk, 71 00:06:36,021 --> 00:06:37,564 mereka risau tentang penyahhidratan dan… 72 00:06:37,648 --> 00:06:39,441 Kenapa kita cakap tentang usus kawan awak? 73 00:06:39,525 --> 00:06:41,527 - Ia sangat sedap! - Dia bukan kawan saya. 74 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 Mixxy! 75 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 Ochiba akan masuk senarai "bar terbaik di Jepun" 76 00:06:48,325 --> 00:06:51,828 dan Ichiro sepatutnya bantu menyediakan sitrus untuk sesi foto. 77 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Awak perlu pergi sekarang? 78 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 Ia peluang penting. 79 00:06:56,542 --> 00:06:59,378 Ya. Tahniah. 80 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Apa dia kata? 81 00:07:04,842 --> 00:07:07,010 Saya patut periksa bahagian barang hilang. 82 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 Makanlah manjū. Ia sangat sedap! 83 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Berambus, Humpty Dumpty. 84 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Dia sangat teruk. 85 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 Jadi apa awak mahu buat? 86 00:07:16,436 --> 00:07:18,856 Awak boleh tunggu di rumah saya. Bilik mandinya cantik. 87 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 Ia sangat sedap! 88 00:07:21,066 --> 00:07:22,359 Pergi dari sini! 89 00:07:22,442 --> 00:07:23,610 Itu bagus, 90 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 tapi saya tak mahu dibunuh dalam tab awak. 91 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 Sila ambil manjū Kyoto. Untuk awak! 92 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 Okey, baiklah! Aduhai! 93 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Apa ini? 94 00:07:38,709 --> 00:07:39,918 Oh Tuhanku. 95 00:07:40,002 --> 00:07:42,754 Jika awak tak ikut arahan mulai sekarang, 96 00:07:42,838 --> 00:07:47,467 setiap jam awak akan terima bahagian Sunny sehingga ia musnah. 97 00:07:48,177 --> 00:07:50,220 - Aduhai! - Ya. 98 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 Pergi ke gerai sayur Mizonofuchi dalam 15 minit. 99 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 Awak bertuah! Awak dapat banyak Sunny! 100 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Tunggu sebentar! 101 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 Awak tak dengar katanya? 102 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 Saya perlu ada di sana dalam 15 minit dan saya perlu 20 minit jika berjalan. 103 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 Okey, tapi Suzie, tolonglah. Ini mengarut. Ia cuma robot rumah. 104 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 Tak! Ia bukan saja robot rumah, okey? 105 00:08:12,618 --> 00:08:14,077 Sunny ada ingatan tentang Masa 106 00:08:14,161 --> 00:08:17,623 dan itu saja cara untuk saya tahu perkara yang berlaku pada keluarga saya. 107 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Ia saja yang saya ada sekarang. 108 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Kenapa awak cuba halang saya? 109 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 Mereka cuba beri awak makan serpihan robot. 110 00:08:27,925 --> 00:08:29,593 Mana satu, Mixxy? 111 00:08:29,676 --> 00:08:32,261 Saya patut ikut arahan yakuza atau tidak? 112 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 - Apa maksud awak? - Saya tak… 113 00:08:34,515 --> 00:08:38,519 Mungkin betul kata Sunny. Mungkin awak tak boleh dipercayai. 114 00:08:40,479 --> 00:08:42,813 Saya tak mahu perkara buruk terjadi pada awak. 115 00:08:42,898 --> 00:08:46,652 Saya tak peduli jika sesuatu terjadi pada saya. Okey? 116 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 Ini masalah saya. 117 00:08:49,279 --> 00:08:53,450 Awak tak perlu ikut saya dan pergilah ambil gambar. 118 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Tak guna! 119 00:09:13,011 --> 00:09:15,389 Awak ada Sunny? Tunggu! Jangan! 120 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Lepaskan saya… 121 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Apa ini? 122 00:09:41,498 --> 00:09:43,125 Siapa awak? 123 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Apa awak mahu? 124 00:09:45,586 --> 00:09:47,087 Tolonglah! 125 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 Tolonglah! 126 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 Tolonglah. 127 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 RALAT DIKUNCI SELEPAS DUA RALAT LAGI 128 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Awak bedebah! 129 00:10:12,446 --> 00:10:14,740 Helo, Suzie. 130 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 Gembira bertemu awak. 131 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Awak okey? 132 00:10:20,162 --> 00:10:22,289 Bunyinya menyakitkan. 133 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Mana Sunny? 134 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Sunny dalam keadaan baik. 135 00:10:28,086 --> 00:10:31,882 Saya suka nama itu. 136 00:10:31,965 --> 00:10:33,425 Siapa memilihnya? 137 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 Awak? 138 00:10:35,511 --> 00:10:37,638 Atau suami awak? 139 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Siapa yang optimis? 140 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Berambuslah! 141 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Suami awak yang optimis. 142 00:10:49,608 --> 00:10:51,151 Tapi, 143 00:10:51,235 --> 00:10:54,696 nampaknya awak juga ada sifat optimis 144 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 dengan datang ke sini. 145 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Pening. 146 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Awak fikir muka saya dapat buka komputer Masa. 147 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Ia dapat membuka pintu sebelum ini. 148 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Sebab itu saya suruh mereka panggil awak. 149 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Persoalan lebih penting ialah… 150 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 kenapa awak datang? 151 00:11:44,037 --> 00:11:47,833 Awak tentu sangat suka robot. 152 00:11:47,916 --> 00:11:49,209 Saya benci robot rumah. 153 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Betulkah? 154 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 Tapi awak berkahwin dengan pembuat robot? 155 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Saya tahu tentang empat-bulat-lima. 156 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 Lima April? 157 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 Hari jadi nenek saya. 158 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 Tak, bedebah. 159 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 Keluarga saya menaiki penerbangan 405. 160 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 Saya tahu perbuatan awak. 161 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 Saya tahu awak bunuh mereka. 162 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 Saya takkan buat apa-apa sehingga awak beritahu sebabnya. 163 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Saya mahu bantu awak, Suzie, 164 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 tapi pengetahuan saya tentang penerbangan keluarga awak 165 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 hanya yang dilaporkan di berita. 166 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 Itu kemalangan yang teruk. 167 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 Tak. Mereka tahu awak dalangnya. 168 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Siapa "mereka"? 169 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 Bukan detektif yang awak jumpa pagi tadi. 170 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 Awak maksudkan agensi insurans? 171 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Kita tahu mereka akan buat apa-apa saja 172 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 untuk mengelak daripada membayar tuntutan. 173 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 Betul? 174 00:12:59,571 --> 00:13:00,697 Atau, 175 00:13:01,281 --> 00:13:06,411 "mereka" ialah robot rumah yang awak benci, 176 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 tapi tidur di katil awak? 177 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Kenapa awak datang pengebumian Masa? 178 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 Saya bukan seperti awak. 179 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 Saya peminat hasil kerja dia. 180 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Dia seorang yang berwawasan. 181 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 Ia mengganggu awak? 182 00:13:32,938 --> 00:13:34,773 Profesion dia? 183 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 Maaf, saya tak tahu, Himé, 184 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 sebab saya tak tahu pekerjaan Masa sebelum awak bunuh dia. 185 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 Awak tak tahu profesion dia? 186 00:13:45,826 --> 00:13:47,870 Kamu dah berkahwin hampir satu dekad, bukan? 187 00:13:47,953 --> 00:13:50,873 Bagaimana awak tak tahu? 188 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 Awak fikir dia pergi ke mana setiap hari? 189 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Atau awak tak peduli? 190 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 Sebab awak mencari tempat tinggal semasa awak tiba di sini? 191 00:14:06,597 --> 00:14:09,516 Pengembaraan eksotik? 192 00:14:09,600 --> 00:14:12,769 Atau awak sangat kesunyian 193 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 sehingga awak jatuh cinta pada orang yang awak tak kenal? 194 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Awak tak guna. 195 00:14:24,198 --> 00:14:25,532 Saya kenal dia. 196 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Saya kenal dia. 197 00:14:31,038 --> 00:14:32,206 Saya harap begitu. 198 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Sebab awak cuma ada dua cubaan lagi… 199 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 untuk meneka kata laluan dia. 200 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 201 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 …bapa awak… 202 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Saya bersimpati atas kehilangan awak. 203 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Buka kuncinya sekarang. 204 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Saya bersimpati atas kehilangan awak. 205 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 Saya teruk dalam bahasa, tapi saya selalu dengar ayat itu. 206 00:16:04,006 --> 00:16:07,426 Siapa akan ganti bapa awak selepas kematian dia? 207 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Cakap apa saya patut taip. 208 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Semasa saya ada di sento, 209 00:16:18,437 --> 00:16:22,608 mereka cakap tentang wanita yang mahu menggantikan bos. 210 00:16:23,817 --> 00:16:26,570 Mereka selalu memanggil dia busu. 211 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 Apa maksudnya? 212 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Busu. Saya busu? 213 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Mungkin. 214 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Apa pun… 215 00:16:36,872 --> 00:16:41,126 salah seorang kata jangan risau tentang busu, 216 00:16:41,210 --> 00:16:42,586 dia akan uruskannya. 217 00:16:43,212 --> 00:16:44,463 Pastikan ia tak berlaku. 218 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Saya tak tahu maksudnya, tapi Himé, 219 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 mungkin awak patut berhati-hati. 220 00:17:06,818 --> 00:17:08,362 Tak mengapa, Himé. 221 00:17:09,195 --> 00:17:12,449 Kehilangan orang tersayang boleh buat awak hilang akal. 222 00:17:13,951 --> 00:17:15,493 Percayalah. Saya faham. 223 00:17:18,579 --> 00:17:21,375 Saya takkan bantu awak buka kunci komputer suami saya. 224 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 Hubungi Mixxy! 225 00:17:27,256 --> 00:17:28,382 Apa? 226 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Moshi, moshi. Suzie? 227 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 Tak. Ini bukan Suzie. Dia cakap hai. 228 00:17:48,735 --> 00:17:51,822 - Mixxy? - Suzie, awak ada di sana? 229 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Maaf. Bar ditutup. 230 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Okey. 231 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Kami akan tunggu di luar. 232 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Tolonglah. 233 00:18:17,139 --> 00:18:22,603 Saya akan bantu awak dapatkan panduan gelap yang awak fikir ada di situ. 234 00:18:22,686 --> 00:18:23,896 Saya mahu bantu. Cuma… 235 00:18:24,563 --> 00:18:27,774 Kata laluan itu perkataan rawak, bukan? 236 00:18:27,858 --> 00:18:33,780 Lelaki megah takkan biarkan hasil kerjanya berakhir begitu saja. 237 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 Suami awak tentu pilih kata laluan 238 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 yang boleh diteka oleh orang yang dia percaya. 239 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Seperti rahsia. 240 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 Dia ada banyak rahsia. 241 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 Saya tiada masa untuk ini. 242 00:18:48,837 --> 00:18:50,964 - Saya tahu. Saya… - Awak tahu? 243 00:18:51,048 --> 00:18:53,550 Saya sedang fikir. Saya… 244 00:18:54,176 --> 00:18:55,928 Saya sukar untuk berfikir… 245 00:18:56,595 --> 00:19:00,057 sebab disleksia. Saya tak boleh sebut ejaan perkataan. 246 00:19:01,058 --> 00:19:05,354 Mungkin ia dapat membantu jika saya boleh sentuh papan kekunci? 247 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 SALAH - AKAUN DISEKAT SELEPAS SATU RALAT LAGI 248 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 Ambil kawan dia. 249 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 Saya boleh lakukannya. 250 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 Hari jadi saya atau nama tengah Zen. 251 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 Jangan! Saya… 252 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Fikirkan sekarang. 253 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Tunggu! Awak dah cuba nama bapa dia? 254 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 Awak betul-betul dungu? 255 00:19:42,474 --> 00:19:44,685 Bukan Shigeru. Bapa kandung dia. 256 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 Saya berjanji, tentu itu kata laluan dia. 257 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 - Tak guna! Tolonglah. - Tak guna! 258 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Perhatikan Jin. 259 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Awak uruskan dia. Saya akan beritahu orang di bar. 260 00:20:04,788 --> 00:20:06,999 Tolonglah. Tunggu! 261 00:20:11,545 --> 00:20:12,546 Awak tak guna. 262 00:20:14,715 --> 00:20:16,008 Awak tak guna. 263 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Berjaya. 264 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Keluar. Cepat. 265 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 Sunny ada di sana? 266 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Robot awak akan dipulangkan. 267 00:20:50,000 --> 00:20:51,752 Suzie? Itu… 268 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 Oh Tuhanku! Awak okey? Mereka cederakan awak? 269 00:20:56,798 --> 00:20:58,217 - Mana Sunny? - Saya tak tahu. 270 00:20:58,300 --> 00:20:59,635 Mereka kata Sunny ada di sini. 271 00:21:00,344 --> 00:21:01,345 Sunny? 272 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 Sunny. 273 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Bangun. 274 00:21:08,185 --> 00:21:09,603 Hei, apa yang terjadi? 275 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 Saya ketakutan. 276 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 Apa maksud panggilan itu? 277 00:21:13,524 --> 00:21:15,651 Mereka masukkan saya ke dalam trak ubi keledek. 278 00:21:15,734 --> 00:21:16,944 Apa? 279 00:21:17,027 --> 00:21:19,738 Saya diikat. Mata saya ditutup dengan kain. 280 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Mereka mahu saya bantu mereka buka kunci komputer Masa. 281 00:21:28,830 --> 00:21:30,207 Awak lakukannya? 282 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 Mereka mahu bunuh awak. 283 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 Itu… 284 00:21:44,763 --> 00:21:45,764 Terima kasih. 285 00:21:48,433 --> 00:21:50,602 Awak fikir mereka akan pulangkan Sunny? 286 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 Saya tak tahu. 287 00:21:56,525 --> 00:21:59,361 - Apa maksud awak? - Maksudnya, "Saya tak tahu." 288 00:22:03,949 --> 00:22:05,659 Maksud awak ini salah saya? 289 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 Awak boleh berhenti? Itu bukan maksud saya. 290 00:22:08,370 --> 00:22:11,123 Tak. Mereka takkan pulangkan Sunny. 291 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Oh Tuhanku. Polis. 292 00:22:17,671 --> 00:22:18,797 Ya. 293 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Apa? 294 00:22:24,636 --> 00:22:25,804 Sunny? 295 00:22:25,888 --> 00:22:26,763 Okey. 296 00:22:28,724 --> 00:22:30,767 Saya akan datang segera. 297 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Apa? 298 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 Saya tahu awak tak peduli tentang Sunny, 299 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 tapi awak boleh tunggu di sini sebentar jika mereka pulangkannya? 300 00:22:41,737 --> 00:22:43,488 Apa? Kenapa? 301 00:22:43,572 --> 00:22:44,573 Awak mahu ke mana? 302 00:22:45,699 --> 00:22:49,912 Saya perlu ke penjara untuk menjamin mak mentua saya. 303 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 SAKAMOTO NORIKO MENCURI, PERBUATAN TIDAK SENONOH 304 00:23:11,058 --> 00:23:13,894 - Awak mencuri onigiri? - Awak bawa papan shogi? 305 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 Kenapa saya mahu bawa papan shogi? 306 00:23:17,814 --> 00:23:20,734 Wanita di sini ada pertandingan rahsia. 307 00:23:21,527 --> 00:23:23,570 Mereka mengajak saya bermain, 308 00:23:23,654 --> 00:23:27,533 tapi saya perlu papan shogi saya untuk bermain dengan baik. 309 00:23:29,409 --> 00:23:31,620 Noriko, awak di penjara. 310 00:23:34,206 --> 00:23:38,335 Saya tertanya-tanya saya ada di mana. Terima kasih, Suzie. 311 00:23:38,418 --> 00:23:41,713 Terima kasih juga kerana menjawab panggilan saya. 312 00:23:42,798 --> 00:23:47,553 Banyak kali mereka cuba hubungi awak, tapi saya beritahu mereka awak sibuk. 313 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Saya tak nampak panggilan awak. 314 00:23:53,642 --> 00:23:56,311 Anak lelaki kawan saya, Yoko. 315 00:23:57,354 --> 00:24:00,816 Awak percaya kami belajar di sekolah rendah sama? 316 00:24:01,733 --> 00:24:03,777 Saya tak terkejut berjumpa dia di sini. 317 00:24:03,861 --> 00:24:07,322 Dia selalu berada di pejabat pengetua. 318 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 Dia langsung tak berubah. 319 00:24:11,869 --> 00:24:14,872 Sekarang dia ada kanser paru-paru yang boleh membawa maut. 320 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 Oh Tuhan, saya bersimpati. 321 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 Tak perlu. Anak dia melawat dia setiap hari. 322 00:24:23,547 --> 00:24:25,257 Baguslah mereka rapat. 323 00:24:26,592 --> 00:24:28,552 Bagaimana sekarang? 324 00:24:29,052 --> 00:24:31,180 Awak ada peguam yang saya boleh hubungi atau… 325 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Bawa papan shogi itu saja. 326 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Awak tak mahu saya bantu awak keluar dari sini? 327 00:24:37,519 --> 00:24:40,772 Awak tak peduli saya ada di mana sebelum ini. Kenapa peduli sekarang? 328 00:24:44,276 --> 00:24:46,653 Awak sengaja masuk penjara? 329 00:24:47,404 --> 00:24:50,199 Tentulah tak. Kenapa saya mahu buat begitu? 330 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 Baik. Terpulang pada awak. 331 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Mungkin penjara lebih selamat. 332 00:24:58,832 --> 00:25:00,334 Apa maksud awak, "lebih selamat"? 333 00:25:03,629 --> 00:25:06,215 Lupakannya. Berseronok dengan kawan baru. 334 00:25:28,403 --> 00:25:29,655 Hentikan muzik. 335 00:25:30,906 --> 00:25:31,907 Suzie? 336 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Alamak! 337 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 Hubungi Suzie. 338 00:26:04,231 --> 00:26:06,024 Ini Suzie Sakamoto… 339 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 KUIL OTAGI NENBUTSU-JI. SEKARANG. 340 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Saya akan kelar awak! 341 00:28:04,977 --> 00:28:07,771 Helo? Mixxy? 342 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Sunny? 343 00:28:15,153 --> 00:28:16,154 Bagus. 344 00:28:33,714 --> 00:28:35,382 Ada sesiapa mahu main shogi? 345 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 Suzie! Suzie, awak ada di sana? 346 00:28:57,070 --> 00:28:58,572 - Ya. - Saya dah jumpanya. 347 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 Oh Tuhanku. 348 00:29:03,327 --> 00:29:05,579 Bangun, Sunny. 349 00:29:06,496 --> 00:29:08,540 - Kenapa dengannya? - Saya tak tahu. 350 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 Apa yang terjadi? 351 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 Tidak! 352 00:29:15,506 --> 00:29:19,092 Sunny. Bangun, Sunny! 353 00:30:10,644 --> 00:30:12,646 Terjemahan sari kata oleh Nazri Yusof