1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Se fosse a ti, ficava de olho em mim. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 BASEADO NO ROMANCE DE COLIN O'SULLIVAN 3 00:02:32,653 --> 00:02:35,113 Então, estava debaixo da almofada? 4 00:02:35,948 --> 00:02:37,407 Sim. Com o bilhete. 5 00:02:37,950 --> 00:02:39,826 Que dizia para não virmos aqui. 6 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 AGUARDA INSTRUÇÕES. NÃO VÁS À POLÍCIA. 7 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Agiu corretamente ao vir ter connosco. 8 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Mas é estranho. 9 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Normalmente, não fazem isto a civis. 10 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Têm uma foto da vossa amiga? 11 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 Não tenho nenhuma aqui. 12 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Nesse caso, uma descrição serve. 13 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 Posso pedir-lhe que venha mais para aqui? 14 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Fale-me da Sunny-san. 15 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Altura, constituição e cor dos olhos. 16 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 Não sou boa nisto. 17 00:03:33,589 --> 00:03:37,885 A Sunny tem cerca de um metro e meio de altura. 18 00:03:39,845 --> 00:03:46,143 É branca e tem olhos grandes. 19 00:03:47,144 --> 00:03:49,354 Ótimo, muito bem. 20 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 E que idade tem a Sunny-san? 21 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Meu Deus. 22 00:03:56,445 --> 00:03:57,696 Peço imensa desculpa. 23 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 Quê? Mixxy! 24 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Peço desculpa. Fala a Mixxy. 25 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 - Desculpa. - Estás a brincar? 26 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Ena. Também posso participar o desaparecimento dela? 27 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 Ela está no átrio. 28 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Boa, detetive. 29 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Obrigado. 30 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Então, 31 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 ia dizer-me a idade da Sunny-san. 32 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 Não sei. 33 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 Não sabe a idade da sua amiga? 34 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 Está bem. 35 00:04:37,528 --> 00:04:42,032 Creio que é o último modelo da ImaTech. Tenho-a há cerca de um mês. 36 00:04:42,908 --> 00:04:46,828 - A Sunny é um robô doméstico? - Sim. Eu disse isso quando chegámos. 37 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 Não trabalho com robôs. 38 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 Não. Não se trata apenas do robô. 39 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 A yakuza invadiu a minha casa. 40 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 O meu filho e o meu marido estavam num voo para Hokkaido, 41 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 que eles provavelmente fizeram cair para matar o meu marido. 42 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 O seu marido está envolvido no crime organizado? 43 00:05:07,766 --> 00:05:09,184 Que eu saiba, não. 44 00:05:09,268 --> 00:05:11,228 Então, porque fariam isso? 45 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 São animais! 46 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 Tipo, não é por isso que tem assim o pescoço? 47 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 Cerca de 80% dos acidentes domésticos acontecem na casa de banho. 48 00:05:23,198 --> 00:05:25,659 Olhe, se esperar que a minha amiga volte, 49 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 ela pode ajudar-me a explicar… 50 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 É muito comum, perder um robô doméstico. 51 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 Não tem de sentir vergonha. 52 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 Diz o homem que não consegue mijar sem se magoar. 53 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Vá aos perdidos e achados da koban da sua localidade. 54 00:05:45,179 --> 00:05:49,308 Robôs domésticos são os itens mais perdidos, depois dos guarda-chuvas. 55 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 Muito obrigada. 56 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Não tem de quê. 57 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 TRANQUE SEMPRE AS PORTAS E JANELAS 58 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Sou o Takemaro. 59 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 Prove um manjū. 60 00:06:11,038 --> 00:06:13,582 Provem um manjū. São deliciosos. 61 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 - Quem era? - Credo, Suzie. 62 00:06:17,461 --> 00:06:18,921 Está tudo bem? 63 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 Parecia bastante urgente. 64 00:06:22,341 --> 00:06:23,759 O Ichiro está com diarreia. 65 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Quem diabo é o Ichiro? 66 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Apreciem Quioto. 67 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 O outro funcionário do bar. 68 00:06:28,805 --> 00:06:32,976 Parece comeu ostras num salão de mahjong. Quem faz isso, certo? 69 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 Mas parece que é grave, sabes, 70 00:06:36,021 --> 00:06:37,564 por causa da desidratação e… 71 00:06:37,648 --> 00:06:39,441 Porque estamos a falar dos intestinos do teu amigo? 72 00:06:39,525 --> 00:06:41,527 - Deliciosos! - Não é bem meu amigo. 73 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 Mixxy! 74 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 O Ochiba vai participar numa cena dos "melhores bares do Japão", 75 00:06:48,325 --> 00:06:51,828 e ia ser o Ichiro a ajudar a preparar a sessão fotográfica. 76 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Então, tens de ir agora? 77 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 É uma grande oportunidade. 78 00:06:56,542 --> 00:06:59,378 Sim. Ena. Mazel tov. 79 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Então, o que disse o tipo? 80 00:07:04,842 --> 00:07:07,010 Que posso ir ver nos perdidos e achados. 81 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 Prove um manjū. São deliciosos! 82 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Baza, Humpty Dumpty. 83 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Caramba, que parvalhona. 84 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 Então, o que queres fazer? 85 00:07:16,436 --> 00:07:18,856 Podes ficar na minha casa. O banho é agradável. 86 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 Tão delicioso! 87 00:07:21,066 --> 00:07:22,359 Vai-te embora! 88 00:07:22,442 --> 00:07:23,610 Isso parece-me ótimo, 89 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 mas não me apetece nada ser assassinada na tua banheira. 90 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 Por favor, aceite um manjū de Quioto. É para si! 91 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 Está bem, pronto! Cruzes, credo! 92 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Mas que porra… 93 00:07:38,709 --> 00:07:39,918 Meu Deus! 94 00:07:40,002 --> 00:07:42,754 Se não cumprir as instruções a partir de agora, 95 00:07:42,838 --> 00:07:47,467 receberá um pedaço da Sunny por hora, até não haver mais Sunny. 96 00:07:48,177 --> 00:07:50,220 - Credo! - Sim! 97 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 Por favor, esteja na banca de legumes de Mizonofuchi em 15 minutos. 98 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 Que sorte! Vai recuperar tanta Sunny! 99 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Espera! Espera um segundo! 100 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 Não ouviste a bola? 101 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 Tenho de lá estar em 15 minutos e são, pelo menos, 20 minutos a pé. 102 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 Certo, mas, Suzie, isto é de loucos. É só um robô doméstico. 103 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 Não! Ela não é só um robô doméstico, está bem? 104 00:08:12,618 --> 00:08:14,077 A Sunny tem recordações do Masa, 105 00:08:14,161 --> 00:08:17,623 e é a única maneira de eu descobrir o que raio aconteceu à minha família. 106 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Ela é tudo o que tenho, neste momento. 107 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Porque estás a tentar impedir-me? 108 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 Porque esta gente deu-te a comer um pedaço de robô. 109 00:08:27,925 --> 00:08:29,593 Afinal, como é, Mixxy? 110 00:08:29,676 --> 00:08:32,261 Devo fazer o que a yakuza quer que eu faça ou não? 111 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 - Que queres dizer? - Eu não… 112 00:08:34,515 --> 00:08:38,519 Talvez a Sunny tenha razão. Talvez tu sejas… manhosa. 113 00:08:40,479 --> 00:08:42,813 Só quero evitar que algo de mau te aconteça. 114 00:08:42,898 --> 00:08:46,652 Mas não me importa o que me acontece. Está bem? 115 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 Este problema é meu. 116 00:08:49,279 --> 00:08:53,450 Por isso, podes deixar de me seguir, vai lá tirar a fotografia. 117 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Foda-se! 118 00:09:13,011 --> 00:09:15,389 Têm a Sunny? Não, espere! Não! 119 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Tira-me as mãos… 120 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Mas que porra… 121 00:09:41,498 --> 00:09:43,125 Quem são vocês? 122 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 O que querem? 123 00:09:45,586 --> 00:09:47,087 Por favor! 124 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 Por favor! 125 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 Cum caraças… 126 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 ROSTO NÃO RECONHECIDO 127 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Cabra de merda! 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,740 Olá, Suzie-san. 129 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 Prazer em conhecer-te. 130 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Estás bem? 131 00:10:20,162 --> 00:10:22,289 Parece ter doído. 132 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Onde está a Sunny, porra? 133 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 A Sunny está ótima. 134 00:10:28,086 --> 00:10:31,882 Já agora, adoro o nome. 135 00:10:31,965 --> 00:10:33,425 Quem o escolheu? 136 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 Foste tu? 137 00:10:35,511 --> 00:10:37,638 Ou o teu marido? 138 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Quem é o otimista? 139 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Vai-te foder! 140 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Foi o teu marido, portanto. 141 00:10:49,608 --> 00:10:51,151 Mas… 142 00:10:51,235 --> 00:10:54,696 … parece que também tens um lado otimista, 143 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 para apareceres aqui assim. 144 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Que tontura. 145 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Pensaste que o meu rosto desbloquearia o computador do Masa. 146 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Bem, já abriu algumas portas. 147 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Foi por isso que te mandei chamar. 148 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Mas uma questão muito mais interessante é… 149 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 … porque vieste? 150 00:11:44,037 --> 00:11:47,833 Deves gostar muito de bots. 151 00:11:47,916 --> 00:11:49,209 Detesto robôs. 152 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 A sério? 153 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 E casaste com um criador de robôs? 154 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Eu sei do quatro-círculo-cinco. 155 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 Cinco de abril? 156 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 O aniversário da minha avó. 157 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 Não, parvalhona. 158 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 A minha família estava no voo 405. 159 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 Sei o que fizeste. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 Sei que os mataste. 161 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 E não vou fazer nada até me dizeres porquê. 162 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Adoraria ajudar-te, Suzie, 163 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 mas tudo o que sei sobre o voo da tua família 164 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 é o que vi nas notícias. 165 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 Que foi um acidente trágico. 166 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 Não. Sabem que foste tu. 167 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 "Sabem", quem? 168 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 Não te referes ao detetive que visitaste esta manhã. 169 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 Talvez à agência de seguros? 170 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Embora todos saibamos que essa gente faz qualquer coisa 171 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 para evitar pagar uma indemnização. 172 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 Não é verdade? 173 00:12:59,571 --> 00:13:00,697 Será que… 174 00:13:01,281 --> 00:13:06,411 … te referes ao robô doméstico que odeias, 175 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 mas que dorme na tua cama? 176 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Porque estavas no funeral do Masa? 177 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 Ao contrário de ti, 178 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 sou uma admiradora do trabalho dele. 179 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Ele era um visionário. 180 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 Incomodava-te? 181 00:13:32,938 --> 00:13:34,773 A profissão dele? 182 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 Lamento, mas não te posso ajudar, Himé, 183 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 porque eu nem sabia o que o Masa fazia antes de o matares. 184 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 Não sabias qual a profissão dele? 185 00:13:45,826 --> 00:13:47,870 Estiveram casados quase uma década, não? 186 00:13:47,953 --> 00:13:50,873 Como é que pode ser tal coisa? 187 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 Aonde pensavas que ele ia todos os dias? 188 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Ou será que, simplesmente, não querias saber? 189 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 Porque, quando cá chegaste, querias um visto de residência? 190 00:14:06,597 --> 00:14:09,516 Uma aventura exótica? 191 00:14:09,600 --> 00:14:12,769 Ou apenas te sentias tão só, 192 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 que te apaixonaste por alguém que nem conhecias? 193 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Vai-te foder. 194 00:14:24,198 --> 00:14:25,532 Eu conhecia-o. 195 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Eu conhecia-o. 196 00:14:31,038 --> 00:14:32,206 Espero que sim. 197 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Porque só tens duas tentativas… 198 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 … para adivinhar a senha dele. 199 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 200 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 … o seu pai… 201 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Lamento a sua perda. 202 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Agora. Desbloqueia-o. 203 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Lamento a tua perda. 204 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 Sou péssima em línguas, mas tenho ouvido muito isso. 205 00:16:04,006 --> 00:16:07,426 Então, quem fica no lugar do teu pai, agora que ele faleceu? 206 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Diz-me o que escrever. 207 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Porque, no sentō, 208 00:16:18,437 --> 00:16:22,608 estavam a falar de uma mulher que queria ser a próxima chefe. 209 00:16:23,817 --> 00:16:26,570 Estavam sempre a chamar-lhe busu. 210 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 O que é isso? 211 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Busu. Eu sou uma busu? 212 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Provavelmente. 213 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Mas, enfim… 214 00:16:36,872 --> 00:16:41,126 … um dos tipos dizia para não se preocuparem com a busu, 215 00:16:41,210 --> 00:16:44,463 que ele trataria do assunto, que não aconteceria. 216 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Não sei o que é que tudo isso significa, mas… Himé-san, 217 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 parece-me que devias ter cuidado. 218 00:17:06,818 --> 00:17:08,362 Não faz mal, Himé. 219 00:17:09,195 --> 00:17:12,449 Perder alguém que se ama pode enlouquecer uma pessoa. 220 00:17:13,951 --> 00:17:15,493 Acredita, eu entendo. 221 00:17:18,579 --> 00:17:21,375 Mas não te vou ajudar a aceder ao computador do meu marido. 222 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 Tragam a Mixxy! 223 00:17:27,256 --> 00:17:28,382 Quê? 224 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Moshi, moshi. Suzie? 225 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 Não. Não é a Suzie. Mas ela diz olá. 226 00:17:48,735 --> 00:17:51,822 - Mixxy. Mixxy? - Suzie. Suzie, estás aí? 227 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Lamento, estamos fechados. 228 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Certo. 229 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Esperamos lá fora. 230 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Por favor. 231 00:18:17,139 --> 00:18:22,603 Eu ajudo-te a conseguir a porra do manual negro que achas que está aí. 232 00:18:22,686 --> 00:18:23,896 Eu quero fazê-lo. Mas eu… 233 00:18:24,563 --> 00:18:27,774 A senha não será, tipo, letras ao acaso? 234 00:18:27,858 --> 00:18:33,780 Homens orgulhosos não deixam que o seu trabalho morra com eles. 235 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 O teu marido escolheria uma senha 236 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 que alguém de confiança conseguisse adivinhar. 237 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Um segredo. 238 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 Segredos, deixou muitos. 239 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 Não tenho tempo para isto! 240 00:18:48,837 --> 00:18:50,964 - Eu sei. Eu… - Sabes? 241 00:18:51,048 --> 00:18:53,550 Eu estou a pensar. Estou… Eu… 242 00:18:54,176 --> 00:18:55,928 … tenho um problema de processamento. 243 00:18:56,595 --> 00:19:00,057 Dislexia. Não consigo soletrar palavras em voz alta. 244 00:19:01,058 --> 00:19:05,354 Então, talvez ajude se eu… puder tocar nas teclas? 245 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 INCORRETO - BLOQUEIO APÓS MAIS UM ERRO 246 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 Tragam a amiga. 247 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 Eu consigo. Consigo. 248 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 O meu aniversário, ou o segundo nome do Zen… 249 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 Não! Eu… 250 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Vê se atinas. Agora. 251 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Espera! Tentaste o nome do pai dele? 252 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 És mesmo assim tão estúpida? 253 00:19:42,474 --> 00:19:44,685 Não, não o Shigeru. O pai verdadeiro. 254 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 Eu juro, tem de ser isso. 255 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 - Foda-se! Por favor. - Raios! 256 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Quero o Jin sob vigia. 257 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Trata dela. Vou avisar os homens que estão no bar. 258 00:20:04,788 --> 00:20:06,999 Não, por favor. Espere! 259 00:20:11,545 --> 00:20:12,546 Vai-te foder. 260 00:20:14,715 --> 00:20:16,008 Vai-te foder. 261 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Funcionou. 262 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Sai! Anda! 263 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 A Sunny está lá? 264 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Terás o robô de volta. 265 00:20:50,000 --> 00:20:51,752 Suzie? És… 266 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 Meu Deus! Estás bem? Eles magoaram-te? 267 00:20:56,798 --> 00:20:58,217 - A Sunny? - Não sei. 268 00:20:58,300 --> 00:20:59,635 Disseram que estaria aqui. 269 00:21:00,344 --> 00:21:01,345 Sunny? 270 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 Sunny. 271 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Acorda. 272 00:21:08,185 --> 00:21:09,603 Que aconteceu? 273 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 Estava aterrorizada. 274 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 Que chamada foi aquela? 275 00:21:13,524 --> 00:21:15,651 Meteram-me numa carrinha de batata-doce. 276 00:21:15,734 --> 00:21:16,944 Quê? 277 00:21:17,027 --> 00:21:19,738 Amarraram-me. Vendaram-me. 278 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Queriam que os ajudasse a aceder ao computador do Masa. 279 00:21:28,830 --> 00:21:30,207 Fizeste-o? 280 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 Eles iam matar-te. 281 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 Isso é… 282 00:21:44,763 --> 00:21:45,764 Obrigada. 283 00:21:48,433 --> 00:21:50,602 Achas que vão trazer a Sunny de volta? 284 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 Eu… não sei. 285 00:21:56,525 --> 00:21:59,361 - Que quer isso dizer? - Quer dizer que não sei. 286 00:22:03,949 --> 00:22:05,659 Estás a dizer que a culpa é minha? 287 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 Mas tu paras? Não é isso que estou a dizer. 288 00:22:08,370 --> 00:22:11,123 Mas não. Não creio que tragam a Sunny de volta. 289 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Meu Deus. É a polícia. 290 00:22:17,671 --> 00:22:18,797 Hai. 291 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Quê? 292 00:22:24,636 --> 00:22:25,804 A Sunny? 293 00:22:25,888 --> 00:22:26,763 Está bem. 294 00:22:28,724 --> 00:22:30,767 Eu vou. Vou já. 295 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Que foi? 296 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 Eu sei que te estás a cagar para a Sunny, 297 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 mas só para o caso de a trazerem, podes esperar aqui um pouco? 298 00:22:41,737 --> 00:22:43,488 Quê? Porquê? 299 00:22:43,572 --> 00:22:44,573 Aonde é que vais? 300 00:22:45,699 --> 00:22:49,912 Tenho de ir à cadeia pagar a fiança à minha sogra. 301 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 FURTO EM LOJA, CONDUTA DESORDEIRA 302 00:23:11,058 --> 00:23:13,894 - Roubou um onigiri? - Trouxeste o tabuleiro de shogi? 303 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 Porque traria o tabuleiro de shogi? 304 00:23:17,814 --> 00:23:20,734 As senhoras daqui têm um torneio secreto. 305 00:23:21,527 --> 00:23:23,570 Convidaram-me para jogar, 306 00:23:23,654 --> 00:23:27,533 mas para dar o meu melhor, preciso do meu tabuleiro. 307 00:23:29,409 --> 00:23:31,620 Noriko, está na cadeia. 308 00:23:34,206 --> 00:23:38,335 Perguntava-me onde é que eu estaria. Obrigada, Suzie-san. 309 00:23:38,418 --> 00:23:41,713 E também por teres, finalmente, atendido a minha chamada. 310 00:23:42,798 --> 00:23:47,553 Dizem que tentaram muitas vezes, mas eu disse-lhes que estavas ocupada. 311 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Não vi as chamadas. 312 00:23:53,642 --> 00:23:56,311 O filho da minha amiga, a Yoko-san. 313 00:23:57,354 --> 00:24:00,816 Acreditas que andámos juntas na escola primária? 314 00:24:01,733 --> 00:24:03,777 Mas não me surpreende encontrá-la aqui. 315 00:24:03,861 --> 00:24:07,322 Ela não saía do gabinete do diretor. 316 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 Pelos vistos, não mudou nada. 317 00:24:11,869 --> 00:24:14,872 Só que agora, tem cancro do pulmão em fase terminal. 318 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 Credo, lamento. 319 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 Não lamentes. O filho visita-a todos os dias. 320 00:24:23,547 --> 00:24:25,257 Ainda bem que são tão chegados. 321 00:24:26,592 --> 00:24:28,552 Então, como é que isto funciona? 322 00:24:29,052 --> 00:24:31,180 Tem um advogado que eu deva chamar, ou… 323 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Só o tabuleiro de shogi, por favor. 324 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Não quer que a ajude a sair daqui? 325 00:24:37,519 --> 00:24:40,772 Nunca quiseste saber de onde eu estava. Porquê começar agora? 326 00:24:44,276 --> 00:24:46,653 Fez com que a detivessem de propósito? 327 00:24:47,404 --> 00:24:50,199 Claro que não. Porque faria tal coisa? 328 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 Ótimo. Como queira. 329 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Provavelmente, está mais segura aqui. 330 00:24:58,832 --> 00:25:00,334 Como assim, "mais segura"? 331 00:25:03,629 --> 00:25:06,215 Esqueça. Divirta-se com as novas amigas. 332 00:25:28,403 --> 00:25:29,655 Parar música. 333 00:25:30,906 --> 00:25:31,907 Suzie? 334 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Não. 335 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 Ligar para Suzie. 336 00:26:04,231 --> 00:26:06,024 Ligou para Suzie Sakamoto… 337 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 TEMPLO OTAGI NENBUTSU-JI. AGORA. 338 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Eu corto-te! 339 00:28:04,977 --> 00:28:07,771 Está aí alguém? Mixxy? 340 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Sunny? 341 00:28:15,153 --> 00:28:16,154 Bestial. 342 00:28:33,714 --> 00:28:35,382 Alguém quer jogar shogi? 343 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 Suzie! Suzie, estás aí? 344 00:28:57,070 --> 00:28:58,572 - Sim. - Encontrei-a! 345 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 Meu Deus! 346 00:29:03,327 --> 00:29:05,579 Sunny. Sunny, acorda. 347 00:29:06,496 --> 00:29:08,540 - Que é que ela tem? - Não sei. 348 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 Que se passa? 349 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 Não! 350 00:29:15,506 --> 00:29:19,092 Sunny. Sunny, acorda! Sunny! 351 00:30:10,644 --> 00:30:12,646 Legendas: Henrique Moreira