1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Byť vami, dala by som si na mňa pozor. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 PODĽA ROMÁNU COLINA O'SULLIVANA 3 00:02:32,653 --> 00:02:33,820 Takže… 4 00:02:33,904 --> 00:02:35,113 toto ste mali pod vankúšom? 5 00:02:35,948 --> 00:02:37,407 Áno. A odkaz. 6 00:02:37,950 --> 00:02:39,826 Na ktorom bolo, že sem nemáme chodiť. 7 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 POČKAJTE NA POKYNY. NECHOĎTE NA POLÍCIU. 8 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Dobre, že ste prišli. 9 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Ale je to zvláštne. 10 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Väčšinou sa nezameriavajú na civilistov. 11 00:02:56,677 --> 00:02:58,387 Doniesli ste fotku kamarátky? 12 00:02:59,096 --> 00:03:00,848 Žiadnu so sebou nemám. 13 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Tak postačí opis. 14 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 Mohli by ste sa trochu posunúť? 15 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Povedzte mi o Sunny-san. 16 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Výška, typ postavy, farba očí. 17 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 Toto mi nejde. 18 00:03:33,589 --> 00:03:37,885 Sunny meria asi meter a pol. 19 00:03:39,845 --> 00:03:46,143 Je skoro celá biela, má veľké oči. 20 00:03:47,144 --> 00:03:49,354 Dobre. 21 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 A koľko má rokov? 22 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Božemôj. 23 00:03:56,445 --> 00:03:57,696 Prepáč mi to. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 Čože? Mixxy. 25 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Prepáč. Tu Mixxy. 26 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 - Prepáč. - Robíš si srandu? 27 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Fasa. Môžem nahlásiť za nezvestnú aj ju? 28 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 Je na chodbe. 29 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Dobrá práca. 30 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Ďakujem. 31 00:04:25,390 --> 00:04:26,558 Takže. 32 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 Hovorili ste, koľko má Sunny-san rokov. 33 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 Neviem. 34 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 Neviete, koľko má kamarátka rokov? 35 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 No dobre. 36 00:04:37,528 --> 00:04:42,032 Myslím, že je to najnovší model z ImaTechu. Dostala som ju pred mesiacom. 37 00:04:42,908 --> 00:04:46,828 - Sunny je domobot? - Áno. Povedala som to kolegom. 38 00:04:49,039 --> 00:04:50,749 Domoboty neriešim. 39 00:04:50,832 --> 00:04:53,585 Nie, nie. Nie je to len o domobotovi. 40 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 Jakuza sa mi vlámala do domu. 41 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Pravdepodobne havarovali lietadlo, ktorým môj syn 42 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 a manžel leteli na ostrov Hokkaidó, aby sa ho zbavili. 43 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Váš manžel je zapojený do organizovaného zločinu? 44 00:05:07,766 --> 00:05:09,184 O tom neviem. 45 00:05:09,268 --> 00:05:11,228 Tak prečo by to robili? 46 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 Sú to zvery! 47 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 Nestalo sa vám to isté s krkom? 48 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 Osemdesiat percent domácich nehôd sa stane v kúpeľni. 49 00:05:23,198 --> 00:05:25,659 Fajn, môžeme počkať na moju kamarátku? 50 00:05:25,742 --> 00:05:27,160 Pomôže mi vysvetliť… 51 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 Strata domobota je celkom bežná. 52 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 Netreba sa za to hanbiť. 53 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 To hovorí chlap, ktorý sa bez úrazu nevie ani vyšťať. 54 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Prezrite straty a nálezy na miestnej polícii. 55 00:05:45,179 --> 00:05:49,308 Domoboty sa po dáždnikoch strácajú najčastejšie. 56 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 Ďakujem veľmi pekne. 57 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Nemáte za čo. 58 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 VŽDY ZAMYKAJTE DVERE A OKNÁ 59 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Som Takemaro. 60 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 Skúste mandžú. 61 00:06:11,038 --> 00:06:13,582 Prosím, dajte si. Je skvelé. 62 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 - Kto to bol? - Ježiši, Suzie. 63 00:06:17,461 --> 00:06:18,921 Všetko v poriadku? 64 00:06:19,004 --> 00:06:21,006 Znelo to naliehavo. 65 00:06:22,341 --> 00:06:23,759 Ičiro má hnačku. 66 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Kto je Ičiro, dopekla? 67 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Užite si Kjóto. 68 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 Kolega z baru. 69 00:06:28,805 --> 00:06:32,976 Vraj si dal v madžongovom podniku ustrice. Kto niečo také robí? 70 00:06:33,060 --> 00:06:37,564 Ale vraj je na tom dosť zle, a, nuž, robí im starosti dehydratácia a… 71 00:06:37,648 --> 00:06:39,441 Prečo sa bavíme o črevách tvojho kamoša? 72 00:06:39,525 --> 00:06:41,527 - Chutné! - Nie je môj kamoš. 73 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 Mixxy! 74 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 Očiba bude v niečom o tridsiatich najlepších baroch v Japonsku 75 00:06:48,325 --> 00:06:51,828 a Ičiro mal pripraviť citrusy na fotenie. 76 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Takže odchádzaš? 77 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 Je to veľká príležitosť. 78 00:06:56,542 --> 00:06:59,378 Hej. Páni. Mazal tov. 79 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Tak čo povedal detektív? 80 00:07:04,842 --> 00:07:07,010 Že sa mám zastaviť na stratách a nálezoch. 81 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 Dajte si mandžú. Chutné! 82 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Padaj, Vajce na vandrovke. 83 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Ježiši, to je debil. 84 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 Tak čo chceš robiť? 85 00:07:16,436 --> 00:07:18,856 Môžeš ostať u mňa. Mám super vaňu. 86 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 Chutnučké! 87 00:07:21,066 --> 00:07:22,359 Vypadni! 88 00:07:22,442 --> 00:07:23,610 To znie super, 89 00:07:23,694 --> 00:07:26,363 ale nepotrebujem, aby ma zavraždili v tvojej vani. 90 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 Prosím, dajte si mandžú. Pre vás! 91 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 Dobre! Ježišikriste! 92 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Čo doriti? 93 00:07:38,709 --> 00:07:39,918 Božemôj. 94 00:07:40,002 --> 00:07:42,754 Ak sa naďalej nebudete riadiť pokynmi, 95 00:07:42,838 --> 00:07:47,467 každú hodinu dostanete kúsok Sunny, až kým z nej neostane nič. 96 00:07:48,177 --> 00:07:50,220 - Kriste. - Áno. 97 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 Prosím, o 15 minút buďte v Mizonofuči pri stánku so zeleninou. 98 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 Vy ale máte šťastie! Dostanete veľa Sunny! 99 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Stoj! Počkaj chvíľu! 100 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 Nepočula si tú guľu? 101 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 Musím tam byť o 15 minút a peši to je najmenej 20. 102 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 Ale, Suzie, no tak. Je to šialené. Je to len domobot. 103 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 Nie! Ona nie je len nejaký domobot, jasné? 104 00:08:12,618 --> 00:08:14,077 Sunny si pamätá na Masu 105 00:08:14,161 --> 00:08:17,623 a iba s jej pomocou zistím, čo sa stalo mojej rodine, doriti. 106 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Okrem nej v podstate nikoho nemám. 107 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Prečo sa ma vôbec pokúšaš zastaviť? 108 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 Lebo sa práve pokúsili nakŕmiť ťa kusom robota. 109 00:08:27,925 --> 00:08:29,593 Tak čo teda, Mixxy? 110 00:08:29,676 --> 00:08:32,261 Mám urobiť, čo odo mňa chce jakuza, alebo nie? 111 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 - Čo to hovoríš? - Ja… 112 00:08:34,515 --> 00:08:38,519 Možno… Možno má Sunny pravdu. Možno si nedôveryhodná. 113 00:08:40,479 --> 00:08:42,813 Len sa snažím, aby sa ti nestalo nič zlé! 114 00:08:42,898 --> 00:08:46,652 Ale ty nechápeš, že mne je jedno, čo sa mi stane. Jasné? 115 00:08:46,735 --> 00:08:47,986 Je to môj problém. 116 00:08:49,279 --> 00:08:53,450 Tak ma môžeš prestať sledovať a choď sa dať odfotiť. 117 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Ach, doriti! 118 00:09:13,011 --> 00:09:15,389 Máte Sunny? Nie, počkať! Nie! 119 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Nechajte… Pustite… 120 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Kurva, čo? 121 00:09:41,498 --> 00:09:43,125 Kto ste? 122 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Čo chcete? 123 00:09:45,586 --> 00:09:47,087 Prosím! 124 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 Prosím! 125 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 Kriste. 126 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 TVÁR NEROZPOZNANÁ 127 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Ty blbá suka! 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,740 Ahoj, Suzie-san. 129 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 Rada ťa spoznávam. 130 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Si v poriadku? 131 00:10:20,162 --> 00:10:22,289 To znelo bolestivo. 132 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Kurva, kde je Sunny? 133 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Sunny je v poriadku. 134 00:10:28,086 --> 00:10:31,882 Inak, to meno je úžasné. 135 00:10:31,965 --> 00:10:33,425 Kto ho vybral? 136 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 Ty? 137 00:10:35,511 --> 00:10:37,638 Alebo tvoj manžel? 138 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Ktorý z vás je optimista? 139 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Pojeb sa! 140 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Takže manžel. 141 00:10:49,608 --> 00:10:51,151 Ale… 142 00:10:51,235 --> 00:10:54,696 zdá sa, že aj ty máš optimistickú stránku, 143 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 keď si sa tu takto ukázala. 144 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Zatočila sa mi hlava. 145 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Myslela si si, že moja tvár otvorí Masov počítač. 146 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Nuž, už pár dverí otvorila. 147 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Preto som im prikázala ti zavolať. 148 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Ale zaujímavejšou otázkou je… 149 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 prečo si prišla? 150 00:11:44,037 --> 00:11:47,833 Musíš roboty zbožňovať. 151 00:11:47,916 --> 00:11:49,209 Neznášam ich. 152 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Naozaj? 153 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 A napriek tomu si si vzala robotika? 154 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Viem o štyri-krúžok-päť. 155 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 Piaty apríl? 156 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 Narodeniny mojej starkej. 157 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 Nie, krava. 158 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 Moja rodina letela letom 405. 159 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 Viem, čo ste urobili. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 Viem, že ste ich zabili. 161 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 A nič neurobím, kým mi nepovieš prečo. 162 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Suzie, rada by som ti pomohla, 163 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 ale o lete tvojej rodiny viem iba to, 164 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 čo som videla v správach. 165 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 Že to bola hrozná nehoda. 166 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 Nie. Vedia, že ste to boli vy. 167 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 A kto sú oni? 168 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 Nie je to ten detektív z rána. 169 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 Možno tým myslíš poisťovňu? 170 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Ale všetci vieme, že tí urobia čokoľvek, 171 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 aby nemuseli klientovi zaplatiť. 172 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 Či nie? 173 00:12:59,571 --> 00:13:00,697 Alebo 174 00:13:01,281 --> 00:13:06,411 je to ten domobot, ktorého neznášaš, 175 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 ale spáva s tebou v posteli? 176 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Prečo si bola na Masovom pohrebe? 177 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 Na rozdiel od teba, 178 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 ja jeho prácu obdivujem. 179 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Bol to vizionár. 180 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 Nevadilo ti to? 181 00:13:32,938 --> 00:13:34,773 Jeho práca? 182 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 Prepáč, Himé, ale nepomôžem ti. 183 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 O tom, čo Masa robil, som do jeho vraždy ani nevedela. 184 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 Nevedela si o jeho zamestnaní? 185 00:13:45,826 --> 00:13:47,870 Veď ste boli manželia skoro desať rokov. 186 00:13:47,953 --> 00:13:50,873 Ako sa niečo také môže stať? 187 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 Kam podľa teba každý deň chodil? 188 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Alebo ťa to netrápilo? 189 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 Lebo si sem prišla kvôli právu na pobyt? 190 00:14:06,597 --> 00:14:09,516 Alebo za exotickým dobrodružstvom? 191 00:14:09,600 --> 00:14:12,769 Alebo si skrátka bola taká osamelá, 192 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 že si sa zamilovala do niekoho, koho si vôbec nepoznala? 193 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Choď doriti. 194 00:14:24,198 --> 00:14:25,532 Poznala som ho. 195 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Poznala som ho. 196 00:14:31,038 --> 00:14:32,206 To dúfam. 197 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Lebo máš iba dva pokusy… 198 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 na uhádnutie jeho hesla. 199 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 200 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 …váš otec… 201 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Úprimnú sústrasť. 202 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Odblokuj ho. Hneď. 203 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Úprimnú sústrasť. 204 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 V jazykoch som hrozná, ale tú vetu počúvam často. 205 00:16:04,006 --> 00:16:07,426 Tak kto to teraz preberie, keď tvoj otec zomrel? 206 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Povedz, čo mám napísať. 207 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 Lebo tí chlapi v sento 208 00:16:18,437 --> 00:16:22,608 sa bavili o nejakej ženskej, ktorá chcela byť šéfkou. 209 00:16:23,817 --> 00:16:26,570 Volali ju busu. 210 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 Čo to znamená? 211 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Busu. Som ja busu? 212 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Asi hej. 213 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Každopádne… 214 00:16:36,872 --> 00:16:41,126 jeden z nich hovoril, že tá busu ich nemusí trápiť, 215 00:16:41,210 --> 00:16:42,586 že sa o to postará. 216 00:16:43,212 --> 00:16:44,463 Aby sa to nestalo. 217 00:16:45,047 --> 00:16:49,134 Netuším, čo to všetko znamená, ale, Himé-san, 218 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 asi by si si mala dávať pozor. 219 00:17:06,818 --> 00:17:08,362 To nič, Himé. 220 00:17:09,195 --> 00:17:12,449 Strata milovaného z človeka urobí šialenca. 221 00:17:13,951 --> 00:17:15,493 Ver mi. Ja to chápem. 222 00:17:18,579 --> 00:17:21,375 Ale nepomôžem ti dostať sa do manželovho počítača. 223 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 Priveďte Mixxy! 224 00:17:27,256 --> 00:17:28,382 Čo? 225 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Moši, moši. Suzie? 226 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 Nie. Nie je to Suzie. Ale zdraví vás. 227 00:17:48,735 --> 00:17:51,822 - Mixxy. Mixxy? - Suzie. Suzie, si… Si tam? 228 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Prepáčte. Máme zatvorené. 229 00:18:00,163 --> 00:18:01,164 Dobre. 230 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Počkáme vonku. 231 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Prosím. 232 00:18:17,139 --> 00:18:22,603 Pomôžem vám dostať tú debilnú temnú príručku, ak si myslíte, že tam je. 233 00:18:22,686 --> 00:18:23,896 Chcem pomôcť. Ale… 234 00:18:24,563 --> 00:18:27,774 Nebudú to len nejaké náhodné písmená? 235 00:18:27,858 --> 00:18:33,780 Hrdí ľudia nenechajú svoje dielo zomrieť so sebou. 236 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 Tvoj manžel by si vybral heslo, 237 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 ktoré by niekto, komu veril, dokázal uhádnuť. 238 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Ako tajomstvo. 239 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 No, tých mal kopec. 240 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 Na toto nemám čas. 241 00:18:48,837 --> 00:18:50,964 - Viem. Ja… - Áno? 242 00:18:51,048 --> 00:18:53,550 Premýšľam. Ja, ja… 243 00:18:54,176 --> 00:18:55,928 Mám poruchu učenia… 244 00:18:56,595 --> 00:19:00,057 dyslexiu, a neviem nahlas hláskovať slová. 245 00:19:01,058 --> 00:19:05,354 Možno by pomohlo, keby… keby som mohla mať klávesnicu? 246 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 NESPRÁVNE HESLO NASLEDUJE ZABLOKOVANIE 247 00:19:25,582 --> 00:19:26,792 Doveď ju. 248 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 Dokážem to. Naozaj. 249 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 Moje narodeniny alebo Zenovo stredné meno. 250 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 Nie, nie! Ja… 251 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Daj sa dokopy. Ihneď. 252 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Počkať, počkať! Skúšali ste meno jeho otca? 253 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 Si naozaj taká blbá? 254 00:19:42,474 --> 00:19:44,685 Nie. Nie Šigeru. Jeho skutočného otca. 255 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 Prisahám, to musí byť ono. 256 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 - Doriti! Prosím. - Doriti! 257 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Sleduj Džina. 258 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Postaraj sa o ňu. Ja dám vedieť chlapom v bare. 259 00:20:04,788 --> 00:20:06,999 Prosím. Počkajte! 260 00:20:11,545 --> 00:20:12,546 Poser sa. 261 00:20:14,715 --> 00:20:16,008 Poser sa. 262 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Vyšlo to. 263 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Vypadni. Hýb sa. 264 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 Je tam Sunny? 265 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Vráti sa ti. 266 00:20:50,000 --> 00:20:51,752 Suzie? 267 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 Božemôj! Si v poriadku? Ublížili ti? 268 00:20:56,798 --> 00:20:58,217 - Kde je Sunny? - Neviem. 269 00:20:58,300 --> 00:20:59,635 Mala tu byť. 270 00:21:00,344 --> 00:21:01,345 Sunny? 271 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 Sunny. 272 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Vstávaj. 273 00:21:08,185 --> 00:21:09,603 Čo sa stalo? 274 00:21:09,686 --> 00:21:10,896 Hrozne som sa bála. 275 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 A čo ten telefonát? 276 00:21:13,524 --> 00:21:15,651 Strčili ma do dodávky na rýchle občerstvenie. 277 00:21:15,734 --> 00:21:16,944 Čože? 278 00:21:17,027 --> 00:21:19,738 Zviazali ma. Zaviazali mi oči. 279 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Mala som im pomôcť odblokovať Masov počítač. 280 00:21:28,830 --> 00:21:30,207 A urobila si to? 281 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 Zabili by ťa. 282 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 No toto. 283 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 To je… 284 00:21:44,763 --> 00:21:45,764 Ďakujem ti. 285 00:21:48,433 --> 00:21:50,602 Myslíš, že mi vrátia Sunny? 286 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 Ja… Neviem. 287 00:21:56,525 --> 00:21:59,361 - Čo to má znamenať? - Že neviem. 288 00:22:03,949 --> 00:22:05,659 Hovoríš, že je to moja chyba? 289 00:22:05,742 --> 00:22:08,287 Prestaneš už? Nič také nehovorím. 290 00:22:08,370 --> 00:22:11,123 Ale nie. Nemyslím, že ti vrátia Sunny. 291 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Bože. To sú poliši. 292 00:22:17,671 --> 00:22:18,797 Hai. 293 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Čože? 294 00:22:24,636 --> 00:22:25,804 Sunny? 295 00:22:25,888 --> 00:22:26,763 Dobre. 296 00:22:28,724 --> 00:22:30,767 Hneď prídem. 297 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Tak čo? 298 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 Viem, že Sunny ti je u riti, 299 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 ale mohla by si tu chvíľu ostať, ak by ju priniesli naspäť? 300 00:22:41,737 --> 00:22:43,488 Čože? Prečo? 301 00:22:43,572 --> 00:22:44,573 Kam ideš? 302 00:22:45,699 --> 00:22:49,912 Musím ísť do väzenia. Zaplatiť kauciu za svokru. 303 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 NORIKO SAKAMOTOVÁ KRÁDEŽ, VÝTRŽNÍCTVO 304 00:23:11,058 --> 00:23:13,894 - Vraj si ukradla onigiri? - Doniesla si šógi? 305 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 Prečo by som ti nosila šógi? 306 00:23:17,814 --> 00:23:20,734 Dámy tu majú tajný turnaj. 307 00:23:21,527 --> 00:23:23,570 Pozvali ma naň, 308 00:23:23,654 --> 00:23:27,533 ale najlepšie hrám so svojím setom na šógi. 309 00:23:29,409 --> 00:23:31,620 Noriko, si v base. 310 00:23:34,206 --> 00:23:38,335 Rozmýšľala som, kde to som. Vďaka, Suzie-san. 311 00:23:38,418 --> 00:23:41,713 Aj za to, že si konečne zdvihla. 312 00:23:42,798 --> 00:23:47,553 Vraj ti volali mnohokrát. Vysvetlila som im, aká si zaneprázdnená. 313 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Nevšimla som si, že si volala. 314 00:23:53,642 --> 00:23:56,311 Syn mojej kamarátky Joko-san. 315 00:23:57,354 --> 00:24:00,816 Verila by si, že sme spolu chodili na základku? 316 00:24:01,733 --> 00:24:03,777 Ale neprekvapuje ma, že je tu. 317 00:24:03,861 --> 00:24:07,322 Z riaditeľne mala druhý domov. 318 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 Očividne sa nezmenila. 319 00:24:11,869 --> 00:24:14,872 Až na to, že má posledné štádium rakoviny pľúc. 320 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 Ježiši, to je mi ľúto. 321 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 Nemusí. Každý deň ju navštevuje syn. 322 00:24:23,547 --> 00:24:25,257 Je milé, že sú si takí blízki. 323 00:24:26,592 --> 00:24:28,552 Tak, ako to funguje? 324 00:24:29,052 --> 00:24:31,180 Máš právnika, ktorému zavolám, alebo… 325 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Stačí mi môj set na šógi. 326 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Nechceš, aby som ťa odtiaľto dostala? 327 00:24:37,519 --> 00:24:40,772 Predtým si sa nikdy nestarala o to, kde som. Načo začínať teraz? 328 00:24:44,276 --> 00:24:46,653 Nechala si sa zavrieť naschvál? 329 00:24:47,404 --> 00:24:50,199 Samozrejme, že nie. Prečo by som to robila? 330 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 Fajn. Ako chceš. 331 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Aj tak je tu asi bezpečnejšie. 332 00:24:58,832 --> 00:25:00,334 Čo tým myslíš? 333 00:25:03,629 --> 00:25:06,215 Nič. Zabav sa s novými kamoškami. 334 00:25:28,403 --> 00:25:29,655 Vypni hudbu. 335 00:25:30,906 --> 00:25:31,907 Suzie? 336 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Ach, nie. 337 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 Zavolaj Suzie. 338 00:26:04,231 --> 00:26:06,024 Dovolali ste sa… 339 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 CHRÁM OTAGI NENBUCU-DŽI. IHNEĎ. 340 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Bodnem ťa! 341 00:28:04,977 --> 00:28:07,771 Haló? Mixxy? 342 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Sunny? 343 00:28:15,153 --> 00:28:16,154 Super. 344 00:28:33,714 --> 00:28:35,382 Nezahrá si niekto šógi? 345 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 Suzie! Suzie, si tu? 346 00:28:57,070 --> 00:28:58,572 - Hej. - Našla som ju. 347 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 Božemôj. 348 00:29:03,327 --> 00:29:05,579 Sunny. Sunny, vstávaj. 349 00:29:06,496 --> 00:29:08,540 - Čo s ňou je? - Neviem. 350 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 Čo sa deje? 351 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 Nie! Nie! 352 00:29:15,506 --> 00:29:19,092 Sunny. Sunny, vstávaj! Sunny. 353 00:30:10,644 --> 00:30:12,646 Preklad titulkov: Martina West