1 00:01:00,269 --> 00:01:03,021 Raje me imejte na očeh. 2 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 TEMELJI NA ROMANU COLINA O'SULLIVANA 3 00:02:32,653 --> 00:02:35,113 In? To je bilo pod vzglavnikom? 4 00:02:35,948 --> 00:02:39,826 - Ja. In sporočilo. - Naj ne vpletava policije. 5 00:02:41,203 --> 00:02:43,330 POČAKAJ NAVODILA NE VPLETAJ POLICIJE 6 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Prav je, da sta prišli. 7 00:02:49,419 --> 00:02:50,546 Je pa nenavadno. 8 00:02:51,338 --> 00:02:55,425 Navadno se ne spravljajo na civiliste. 9 00:02:56,677 --> 00:03:00,848 - Imata fotografijo prijateljice? - Ne pri sebi. 10 00:03:00,931 --> 00:03:03,517 Potem bo opis zadoščal. 11 00:03:08,146 --> 00:03:09,982 Se lahko malo prestavite? 12 00:03:19,908 --> 00:03:21,702 Opišita mi Sunny. 13 00:03:22,703 --> 00:03:26,081 Višina, postava, barva oči. 14 00:03:30,586 --> 00:03:32,171 To mi ne gre. 15 00:03:33,589 --> 00:03:37,885 Sunny je visoka približno meter in pol. 16 00:03:39,845 --> 00:03:46,143 Je večinoma bela z velikimi očmi. 17 00:03:47,144 --> 00:03:49,354 Dobro. 18 00:03:50,355 --> 00:03:51,690 Starost? 19 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Madonca. 20 00:03:56,445 --> 00:03:57,696 Žal mi je. 21 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 Kaj? Mixxy. 22 00:04:02,117 --> 00:04:04,203 Se opravičujem. Mixxy tu. 23 00:04:04,286 --> 00:04:06,163 - Oprosti. - Ti to resno? 24 00:04:09,666 --> 00:04:12,753 Vau. Lahko prijavim tudi njeno izginotje? 25 00:04:16,005 --> 00:04:18,300 Na hodniku je. 26 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 Bravo. 27 00:04:21,678 --> 00:04:22,763 Hvala. 28 00:04:25,390 --> 00:04:28,727 Torej. Koliko je Sunny stara? 29 00:04:29,853 --> 00:04:30,938 Ne vem. 30 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 Ne veste, koliko je prijateljica stara? 31 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 Prav. 32 00:04:37,528 --> 00:04:42,032 Mislim, da je najnovejši ImaTechov model. Kak mesec jo imam. 33 00:04:42,908 --> 00:04:46,828 - Sunny je robot? - Ja. Povedala sem jim, ko sva prišli. 34 00:04:49,039 --> 00:04:53,585 - Ne ukvarjam se z roboti. - Ne gre samo za to. 35 00:04:54,753 --> 00:04:56,964 Jakuze so mi vdrli v hišo. 36 00:04:57,464 --> 00:05:00,592 Sin in mož sta bila na letalu za Hokaido, 37 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 ki so ga najbrž strmoglavili, da bi ubili mojega moža. 38 00:05:04,721 --> 00:05:07,683 Je vaš mož v organiziranem kriminalu? 39 00:05:07,766 --> 00:05:11,228 - Menda ne. - Zakaj bi ga potem ubili? 40 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 Nasilni so! 41 00:05:13,772 --> 00:05:15,899 Nimate zato opornice za vrat? 42 00:05:16,400 --> 00:05:20,696 Kar 80 % nesreč doma se zgodi v kopalnici. 43 00:05:23,198 --> 00:05:27,160 Počakajva prijateljico. Pomagala mi bo pojasniti… 44 00:05:27,870 --> 00:05:31,331 Roboti se pogosto izgubijo. 45 00:05:32,416 --> 00:05:34,459 Naj vam ne bo nerodno. 46 00:05:34,543 --> 00:05:37,838 Pravi moški, ki se je poškodoval pri scanju. 47 00:05:41,758 --> 00:05:44,595 Mogoče je na vaši policijski postaji. 48 00:05:45,179 --> 00:05:49,308 Roboti so med najbolj pogosto pogrešanimi rečmi, takoj za dežniki. 49 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 Najlepša hvala. 50 00:05:53,729 --> 00:05:55,189 Prosim. 51 00:05:56,398 --> 00:06:00,027 ZAKLEPAJTE VRATA IN OKNA 52 00:06:01,403 --> 00:06:02,487 Dober dan. Sem Takemaro. 53 00:06:11,038 --> 00:06:13,582 Izvolite pecivo. Slastno je. 54 00:06:14,708 --> 00:06:17,377 - Kdo te je klical? - Ljubi bog. 55 00:06:17,461 --> 00:06:21,006 Je vse v redu? Zvenelo je nujno. 56 00:06:22,341 --> 00:06:23,759 Ičiro ima drisko. 57 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 Kdo je Ičiro, pizda? 58 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 Moj sodelavec. 59 00:06:28,805 --> 00:06:32,976 Menda je jedel ostrige v bistroju. Kdo to dela? 60 00:06:33,060 --> 00:06:37,564 Kar hudo je z njim. Lahko dehidrira in… 61 00:06:37,648 --> 00:06:39,441 Zakaj se pogovarjava o tvojem prijatelju? 62 00:06:39,525 --> 00:06:41,527 - Slastno! - Ni moj prijatelj. 63 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 Mixxy! 64 00:06:45,280 --> 00:06:48,242 Očiba bo v izdaji o najboljših japonskih barih. 65 00:06:48,325 --> 00:06:51,828 Ičiro bi moral pomagati narezati agrume za slikanje. 66 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Tja moraš? 67 00:06:53,288 --> 00:06:55,415 To je pomembna priložnost. 68 00:06:56,542 --> 00:06:59,378 Ja. Vau. Superca. 69 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Kaj ti je kriminalist rekel? 70 00:07:04,842 --> 00:07:07,010 Naj preverim najdene predmete. 71 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 Izvolita pecivo. Slastno je! 72 00:07:09,555 --> 00:07:11,265 Odjebi, Jajček. 73 00:07:11,348 --> 00:07:13,308 Kakšen kreten. 74 00:07:14,059 --> 00:07:15,853 Kaj boš naredila? 75 00:07:16,436 --> 00:07:18,856 Pojdi k meni in si privošči kopel. 76 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 Slastno! 77 00:07:21,066 --> 00:07:22,359 Pojdi proč! 78 00:07:22,442 --> 00:07:26,363 Zveni krasno, a ni mi do tega, da me umorijo v kadi. 79 00:07:26,446 --> 00:07:29,491 Prosim, vzemite pecivo. Za vas! 80 00:07:29,575 --> 00:07:32,035 Prav, naj bo! Bog pomagaj. 81 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Kaj, hudiča? 82 00:07:38,709 --> 00:07:39,918 Madona. 83 00:07:40,002 --> 00:07:42,754 Če ne boš upoštevala navodil, 84 00:07:42,838 --> 00:07:47,467 boš vsako uro dobila kos Sunny, dokler je ne bo več. 85 00:07:48,177 --> 00:07:50,220 - Kristus. - Ja. 86 00:07:50,304 --> 00:07:53,932 Čez 15 minut bodi pri zelenjavni stojnici v Mizonofučiju. 87 00:07:54,016 --> 00:07:57,060 Imaš pa srečo! Koliko Sunny si dobila! 88 00:07:58,103 --> 00:08:00,230 Stoj! Počakaj! 89 00:08:01,315 --> 00:08:02,649 Nisi slišala jajca? 90 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 Čez 15 minut moram biti tam, do tja pa je 20 minut. 91 00:08:05,986 --> 00:08:08,906 To je noro, Suzie. Samo robot je. 92 00:08:08,989 --> 00:08:14,077 Ne! Ni samo robot. Hrani spomine o Masi. 93 00:08:14,161 --> 00:08:17,623 Le tako bom izvedela, kaj se je zgodilo moji družini. 94 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 To je moja edina možnost. 95 00:08:23,086 --> 00:08:25,088 Zakaj nočeš, da grem? 96 00:08:25,172 --> 00:08:27,841 S koščkom robota so te hoteli nahraniti. 97 00:08:27,925 --> 00:08:32,261 Odloči se. Naj ravnam po ukazih jakuze ali ne? 98 00:08:32,346 --> 00:08:33,639 - Ne razumem te. - Ne… 99 00:08:34,515 --> 00:08:38,519 Mogoče ima Sunny prav in ti ne bi smela zaupati. 100 00:08:40,479 --> 00:08:42,813 Samo nočem, da se ti zgodi kaj hudega. 101 00:08:42,898 --> 00:08:47,986 Vseeno mi je, kaj se mi zgodi. To je moja težava. 102 00:08:49,279 --> 00:08:53,450 Nehaj me zasledovati. Pojdi se fotografirat. 103 00:09:03,043 --> 00:09:04,127 Pizda! 104 00:09:13,011 --> 00:09:15,389 Imate Sunny? Ne, stojte! Ne! 105 00:09:20,727 --> 00:09:21,770 Pusti me! 106 00:09:29,194 --> 00:09:30,195 Kaj, pizda? 107 00:09:41,498 --> 00:09:44,209 Kdo ste? Kaj hočete? 108 00:09:45,586 --> 00:09:47,087 Prosim! 109 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 Prosim! 110 00:09:50,632 --> 00:09:51,800 Jebenti. 111 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 NAPAKA ŠE DVA POSKUSA 112 00:10:07,900 --> 00:10:09,776 Prasica! 113 00:10:12,446 --> 00:10:16,533 Pozdravljena, Suzie. Veseli me, da sva se spoznali. 114 00:10:17,492 --> 00:10:19,036 Si v redu? 115 00:10:20,162 --> 00:10:22,289 Zvenelo je boleče. 116 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 Kje je Sunny, pizda? 117 00:10:25,417 --> 00:10:27,127 Sunny je v redu. 118 00:10:28,086 --> 00:10:33,425 Všečno ime, mimogrede. Kdo ga je izbral? 119 00:10:34,009 --> 00:10:37,638 Ti? Ali tvoj mož? 120 00:10:37,721 --> 00:10:40,557 Kdo je optimist? 121 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Jebi se! 122 00:10:46,063 --> 00:10:48,065 Očitno tvoj mož. 123 00:10:49,608 --> 00:10:54,696 Kaže pa, da si tudi ti nekoliko optimistična, 124 00:10:55,489 --> 00:11:00,744 glede na to, da si prišla sem. 125 00:11:07,793 --> 00:11:08,919 Zvrtelo se mi je. 126 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Mislila si, da bo moj obraz odklenil Masov računalnik. 127 00:11:24,810 --> 00:11:28,105 Več vrat je že odprl. 128 00:11:28,856 --> 00:11:31,525 Zato sem te povabila sem. 129 00:11:32,401 --> 00:11:35,195 Zanima pa me predvsem, 130 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 zakaj si prišla. 131 00:11:44,037 --> 00:11:49,209 - Res imaš rada robote. - Sovražim jih. 132 00:11:49,293 --> 00:11:50,294 Res? 133 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 Zakaj si se potem poročila z robotikom? 134 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Vem za štiri-krog-pet. 135 00:11:59,428 --> 00:12:02,139 Peti april? 136 00:12:02,806 --> 00:12:05,976 Rojstni dan moje babice. 137 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 Ne, krava. 138 00:12:08,187 --> 00:12:10,480 Moja družina je bila na letu 405. 139 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 Vem, kaj si naredila. 140 00:12:13,942 --> 00:12:15,360 Vem, da si ju ubila. 141 00:12:16,570 --> 00:12:19,156 Molčala bom, dokler mi ne poveš, zakaj. 142 00:12:20,908 --> 00:12:24,119 Rada bi ti pomagala, 143 00:12:24,786 --> 00:12:27,539 a o tem letalu vem le tisto, 144 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 kar sem videla na poročilih. 145 00:12:31,877 --> 00:12:34,338 Strašna nesreča. 146 00:12:34,922 --> 00:12:36,882 Ne. Vedo, da si bila ti. 147 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Kdo ve? 148 00:12:42,721 --> 00:12:46,391 Tisti kriminalist od zjutraj že ne. 149 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 Govoriš o zavarovalnici? 150 00:12:49,353 --> 00:12:52,689 Saj vsi vemo, da se zavarovalnice vedno skušajo 151 00:12:52,773 --> 00:12:56,360 izogniti izplačilu. 152 00:12:56,944 --> 00:12:59,488 Ni tako? 153 00:12:59,571 --> 00:13:06,411 Ali pa govoriš o robotu, ki ga sovražiš, 154 00:13:07,704 --> 00:13:13,627 a spi v tvoji postelji? 155 00:13:14,753 --> 00:13:16,797 Zakaj si bila na Masovem pogrebu? 156 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 Za razliko od tebe 157 00:13:21,343 --> 00:13:25,764 sem občudovala njegovo delo. 158 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 Bil je vizionar. 159 00:13:30,602 --> 00:13:34,773 Te je njegovo delo motilo? 160 00:13:34,857 --> 00:13:37,067 Žal ti ne morem pomagati. 161 00:13:37,150 --> 00:13:40,529 Dokler ga nisi ubila, sploh nisem vedela, kakšno službo ima. 162 00:13:42,489 --> 00:13:45,117 Nisi vedela, kakšno službo ima? 163 00:13:45,826 --> 00:13:50,873 Skoraj 10 let sta bila poročena. Kako je to možno? 164 00:13:52,541 --> 00:13:55,878 Kam je po tvoje hodil vsak dan? 165 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Ali ti preprosto ni bilo mar? 166 00:14:02,676 --> 00:14:06,513 Ti je šlo samo za dovoljenje za prebivanje? 167 00:14:06,597 --> 00:14:09,516 Je bila to eksotična dogodivščina? 168 00:14:09,600 --> 00:14:12,769 Ali pa si bila tako zelo osamljena, 169 00:14:13,687 --> 00:14:16,773 da si se kar zaljubila v popolnega neznanca? 170 00:14:18,066 --> 00:14:19,484 Jebi se. 171 00:14:24,198 --> 00:14:25,532 Poznala sem ga. 172 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 Poznala sem ga. 173 00:14:31,038 --> 00:14:32,206 Upam. 174 00:14:34,416 --> 00:14:36,585 Ker imaš samo še dva poskusa, 175 00:14:38,462 --> 00:14:40,923 da uganeš njegovo geslo. 176 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 Himé. 177 00:15:02,194 --> 00:15:04,530 …tvoj oče… 178 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 Moje sožalje. 179 00:15:48,031 --> 00:15:49,700 Takoj odkleni računalnik. 180 00:15:54,204 --> 00:15:55,747 Moje sožalje. 181 00:15:59,376 --> 00:16:02,171 Jeziki mi ne ležijo, a to sem velikokrat slišala. 182 00:16:04,006 --> 00:16:07,426 Kdo bo prevzel vajeti zdaj, ko ti je oče umrl? 183 00:16:13,182 --> 00:16:15,726 Kaj naj vtipkam? 184 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 V kopališču 185 00:16:18,437 --> 00:16:22,608 so se pogovarjali o ženski, ki hoče postati vodja. 186 00:16:23,817 --> 00:16:26,570 Pravili so ji busu. 187 00:16:26,653 --> 00:16:27,821 Kaj je to? 188 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Busu. Sem jaz busu? 189 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Najbrž. 190 00:16:34,661 --> 00:16:35,746 Ni važno. 191 00:16:36,872 --> 00:16:41,126 Eden od njih je rekel, naj jih ne skrbi za busu, 192 00:16:41,210 --> 00:16:42,586 ker bo on uredil zadevo. 193 00:16:43,212 --> 00:16:49,134 Da ne bo postala vodja. Ne vem, kaj vse to pomeni, 194 00:16:50,302 --> 00:16:52,304 a rekla bi, da moraš biti previdna. 195 00:17:06,818 --> 00:17:08,362 V redu je, Himé. 196 00:17:09,195 --> 00:17:12,449 Ob izgubi drage osebe se ti lahko zmeša. 197 00:17:13,951 --> 00:17:15,493 Dobro te razumem. 198 00:17:18,579 --> 00:17:21,375 Vseeno ti ne bom pomagala vdreti v Masov računalnik. 199 00:17:24,627 --> 00:17:26,588 Pojdita po Mixxy! 200 00:17:27,256 --> 00:17:28,382 Kaj? 201 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Zdravo. Suzie? 202 00:17:45,482 --> 00:17:48,652 Ni Suzie, te pa pozdravlja. 203 00:17:48,735 --> 00:17:51,822 - Mixxy! - Suzie, si tam? 204 00:17:58,287 --> 00:18:01,164 - Zaprto imamo. - A tako. 205 00:18:03,292 --> 00:18:05,127 Zunaj bova počakala. 206 00:18:15,637 --> 00:18:16,638 Prosim. 207 00:18:17,139 --> 00:18:22,603 Pomagala ti bom priti do temnega priročnika, ki naj bi bil na računalniku. 208 00:18:22,686 --> 00:18:23,896 Saj bi rada, ampak… 209 00:18:24,563 --> 00:18:27,774 Kaj če je geslo sestavljeno iz naključnih črk? 210 00:18:27,858 --> 00:18:33,780 Ponosni moški ne dovolijo, da njihovo delo umre z njimi. 211 00:18:33,864 --> 00:18:35,699 Tvoj mož je izbral geslo, 212 00:18:35,782 --> 00:18:40,996 ki bi ga nekdo, ki mu zaupa, lahko uganil. 213 00:18:42,247 --> 00:18:43,916 Nekakšno skrivnost. 214 00:18:43,999 --> 00:18:45,751 Teh je imel precej. 215 00:18:47,002 --> 00:18:48,754 Nimam časa za to. 216 00:18:48,837 --> 00:18:50,964 - Vem. - Res? 217 00:18:51,048 --> 00:18:53,550 Razmišljam. 218 00:18:54,176 --> 00:19:00,057 Disleksijo imam. Besed ne morem črkovati na glas. 219 00:19:01,058 --> 00:19:05,354 Mogoče bi pomagalo, če se dotaknem tipk. 220 00:19:22,871 --> 00:19:24,581 GESLO JE NAPAČNO ŠE EN POSKUS 221 00:19:25,582 --> 00:19:28,710 - Pripelji njeno prijateljico. - Saj bo šlo. 222 00:19:29,211 --> 00:19:32,339 Moj rojstni dan ali Zenovo drugo ime. 223 00:19:32,422 --> 00:19:33,423 Ne, ne! 224 00:19:33,507 --> 00:19:36,134 Zberi se. Takoj zdaj. 225 00:19:36,218 --> 00:19:39,012 Čakajte! Ste vtipkali ime njegovega očeta? 226 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 Si res tako neumna? 227 00:19:42,474 --> 00:19:44,685 Ne Šigeruja, njegovega pravega očeta. 228 00:19:45,185 --> 00:19:47,229 Prisežem, da je to geslo. 229 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 - Pizda! - Hudiča! 230 00:20:00,200 --> 00:20:01,451 Džin. 231 00:20:02,035 --> 00:20:04,705 Ti poskrbi zanjo, jaz bom obvestila moška v baru. 232 00:20:04,788 --> 00:20:06,999 Prosim. Čakajte! 233 00:20:11,545 --> 00:20:12,546 Jebi se. 234 00:20:14,715 --> 00:20:16,008 Jebi se. 235 00:20:24,057 --> 00:20:25,475 Uspelo je. 236 00:20:40,866 --> 00:20:43,243 Ven. Gremo. 237 00:20:46,580 --> 00:20:47,831 Je Sunny tam? 238 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Dobila boš robota. 239 00:20:50,000 --> 00:20:51,752 Suzie? 240 00:20:53,587 --> 00:20:56,715 Ljubi bog! Si v redu? So ti kaj naredili? 241 00:20:56,798 --> 00:20:58,217 - Kje je Sunny? - Ne vem. 242 00:20:58,300 --> 00:20:59,635 Rekli so, da bo tu. 243 00:21:00,344 --> 00:21:01,345 Sunny? 244 00:21:03,680 --> 00:21:04,765 Sunny. 245 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Zbudi se. 246 00:21:08,185 --> 00:21:10,896 Kaj se je zgodilo? Bilo me je na smrt strah. 247 00:21:11,396 --> 00:21:12,814 Kaj je bilo s tistim klicem? 248 00:21:13,524 --> 00:21:16,944 - V kombi so me zvlekli. - Kaj? 249 00:21:17,027 --> 00:21:19,738 Zvezali so me in mi prevezali oči. 250 00:21:22,991 --> 00:21:25,869 Hoteli so, da jim odklenem Masov računalnik. 251 00:21:28,830 --> 00:21:30,207 Si ga? 252 00:21:33,418 --> 00:21:34,586 Ubili bi te. 253 00:21:39,633 --> 00:21:40,634 Vau. 254 00:21:41,385 --> 00:21:42,386 To je… 255 00:21:44,763 --> 00:21:45,764 Hvala ti. 256 00:21:48,433 --> 00:21:50,602 Misliš, da bodo vrnili Sunny? 257 00:21:51,812 --> 00:21:54,189 Kaj pa vem. 258 00:21:56,525 --> 00:21:59,361 - Kaj to pomeni? - Da ne vem. 259 00:22:03,949 --> 00:22:08,287 - Hočeš reči, da je to moja krivda? - Nehaj. Nisem tega rekla. 260 00:22:08,370 --> 00:22:11,123 A ne, najbrž ne bodo vrnili Sunny. 261 00:22:11,206 --> 00:22:13,792 Policija kliče. 262 00:22:17,671 --> 00:22:18,797 Ja? 263 00:22:21,175 --> 00:22:22,176 Kaj? 264 00:22:24,636 --> 00:22:26,763 - Sunny? - V redu. 265 00:22:28,724 --> 00:22:30,767 Takoj pridem. 266 00:22:31,310 --> 00:22:32,728 Kaj je? 267 00:22:35,522 --> 00:22:37,983 Vem, da ti dol visi za Sunny, 268 00:22:38,066 --> 00:22:41,653 toda ali lahko počakaš tu, če bi jo slučajno vrnili? 269 00:22:41,737 --> 00:22:44,573 Kaj? Zakaj? Kam greš? 270 00:22:45,699 --> 00:22:49,912 V pripor. Taščo moram spraviti ven. 271 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 KRAJA V TRGOVINI, NEPRIMERNO VEDENJE 272 00:23:11,058 --> 00:23:13,894 - Rižev prigrizek ste ukradli? - Si prinesla ploščo za šogi? 273 00:23:14,895 --> 00:23:16,647 Zakaj bi jo prinesla? 274 00:23:17,814 --> 00:23:20,734 Gospe tu prirejajo skrivni turnir. 275 00:23:21,527 --> 00:23:23,570 Povabile so me zraven. 276 00:23:23,654 --> 00:23:27,533 Če hočem biti dobra, rabim svojo ploščo za šogi. 277 00:23:29,409 --> 00:23:31,620 Noriko, v priporu ste. 278 00:23:34,206 --> 00:23:38,335 Spraševala sem se že, kje sem. Hvala ti, Suzie. 279 00:23:38,418 --> 00:23:41,713 In hvala, ker si se končno odzvala na moj klic. 280 00:23:42,798 --> 00:23:47,553 Menda so večkrat poskusili. Povedala sem jim, da si zelo zaposlena. 281 00:23:47,636 --> 00:23:49,471 Nisem videla klicev. 282 00:23:53,642 --> 00:23:56,311 Sin moje prijateljice Joko. 283 00:23:57,354 --> 00:24:00,816 Si lahko misliš, da sva bili sošolki v osnovni šoli? 284 00:24:01,733 --> 00:24:03,777 Res pa nisem presenečena, da je tu. 285 00:24:03,861 --> 00:24:07,322 Kar naprej je bila pri ravnatelju. 286 00:24:09,074 --> 00:24:10,909 Menda se ni niti malo spremenila. 287 00:24:11,869 --> 00:24:14,872 Le da ima zdaj raka pljuč v zadnjem stadiju. 288 00:24:16,039 --> 00:24:17,499 Kristus. Žal mi je. 289 00:24:17,583 --> 00:24:21,253 Naj ti ne bo. Sin jo vsak dan obišče. 290 00:24:23,547 --> 00:24:25,257 Lepo, da sta si tako blizu. 291 00:24:26,592 --> 00:24:31,180 Kaj bova naredili? Pokličem odvetnika? 292 00:24:31,263 --> 00:24:32,848 Samo ploščo prinesi, prosim. 293 00:24:34,850 --> 00:24:37,436 Nočete, da vas spravim ven? 294 00:24:37,519 --> 00:24:40,772 Prej ti ni bilo mar, kje sem. Zakaj bi ti bilo zdaj? 295 00:24:44,276 --> 00:24:46,653 Ste hoteli, da vas zaprejo? 296 00:24:47,404 --> 00:24:50,199 Seveda ne. Zakaj bi to hotela? 297 00:24:53,869 --> 00:24:55,913 Prav. Kakor hočete. 298 00:24:56,413 --> 00:24:58,123 Tu ste najbrž varnejši. 299 00:24:58,832 --> 00:25:00,334 Varnejša? 300 00:25:03,629 --> 00:25:06,215 Ni važno. Uživajte s prijateljicami. 301 00:25:28,403 --> 00:25:29,655 Ugasni glasbo. 302 00:25:30,906 --> 00:25:31,907 Suzie? 303 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 O ne. 304 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 Pokliči Suzie. 305 00:26:04,231 --> 00:26:06,024 Poklicali ste Suzie Sakamoto… 306 00:26:35,721 --> 00:26:39,516 TEMPELJ OTAGI NENBUCU-JI. ZDAJ. 307 00:27:01,455 --> 00:27:02,539 Porezala te bom! 308 00:28:04,977 --> 00:28:07,771 Si tu? Mixxy? 309 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 Sunny? 310 00:28:15,153 --> 00:28:16,154 Krasno. 311 00:28:33,714 --> 00:28:35,382 Bi kdo igral šogi? 312 00:28:54,568 --> 00:28:56,445 Suzie! Suzie, si tu? 313 00:28:57,070 --> 00:28:58,572 - Ja. - Našla sem jo. 314 00:28:59,281 --> 00:29:00,532 Mojbog. 315 00:29:03,327 --> 00:29:05,579 Sunny. Sunny, zbudi se. 316 00:29:06,496 --> 00:29:08,540 - Kaj je narobe? - Ne vem. 317 00:29:09,666 --> 00:29:10,667 Kaj se dogaja? 318 00:29:11,668 --> 00:29:13,003 Ne! Ne! 319 00:29:15,506 --> 00:29:19,092 Sunny. Sunny, zbudi se! Sunny. 320 00:30:10,644 --> 00:30:12,646 Prevedla Nena Lubej Artnak