1 00:00:01,877 --> 00:00:05,756 אם אני אומר שאני יודע כאב מה הוא, 2 00:00:05,756 --> 00:00:10,093 איך אני יכול לדעת שמה שאני מתכוון אליו הוא מה שאת מתכוונת אליו 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,930 כשאת אומרת שאת מרגישה כאב? 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,648 הפילוסוף לודוויג ויטגנשטיין 5 00:00:22,648 --> 00:00:28,362 אומר לנו לדמיין שלכל אחד יש קופסה שרק הוא יכול להביט לתוכה. 6 00:00:33,408 --> 00:00:36,328 אף אחד לא רואה את הקופסה של האחר, 7 00:00:36,328 --> 00:00:41,124 אך כולם מתארים את מה שהם רואים בתוך הקופסאות שלהם כחיפושית. 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,921 מהבחינה שלי את מה שנמצא בקופסה שלי 9 00:00:45,921 --> 00:00:48,215 אני סבור שאני יודע מה היא חיפושית. 10 00:00:50,259 --> 00:00:54,513 ואני מניח שגם אתם סבורים כך כשאתם מביטים בקופסה שלכם. 11 00:00:54,513 --> 00:00:56,557 אבל מי יודע? 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,434 אולי יש דברים שונים בקופסאות שלנו. 13 00:01:02,271 --> 00:01:05,732 האם חיפושית מבחינתי זהה לחיפושית מבחינתך? 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,901 האם נדע אי פעם? 15 00:01:08,402 --> 00:01:13,323 או שכל אחד מאיתנו נמצא בעצמו בתוך קופסה משלו? 16 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 מבוסס על רומן מאת קולין אוסליבן - 17 00:01:56,200 --> 00:02:01,455 את צריכה להבין שהשאלות האלה הטרידו את מאסה בגיל צעיר מאוד. 18 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 מאסה-קון, תאכל את ארוחת הערב שלך. 19 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 מה כל המהומה הזו? 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,294 אמרתי שלום לחיפושית שלי. 21 00:02:07,294 --> 00:02:12,007 הוא היה רק ילד כשהבין כמה הוא לבד 22 00:02:12,007 --> 00:02:13,967 בתוך ראשו. 23 00:02:13,967 --> 00:02:16,011 תפסתי אותה בפארק. 24 00:02:16,595 --> 00:02:18,764 היא נוצצת יותר מאחרות. 25 00:02:18,764 --> 00:02:21,350 - מאסה, שקט. - יש לה מחוש כמו חרב 26 00:02:22,059 --> 00:02:23,769 ושתי קרניים. 27 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 חכו כשתראו כמה היא גדולה... 28 00:02:27,105 --> 00:02:29,358 הוא צריך ללמוד להיות בשקט. 29 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 למה אבא לא אוהב אותי? 30 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 הוא עייף. 31 00:02:57,344 --> 00:03:01,515 אחתוך תפוח לחיפושית שלך. 32 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 תהיה ילד טוב ותסיים את הארוחה שלך. 33 00:03:57,779 --> 00:04:00,699 אבל בני אדם מחווטים לקשר, 34 00:04:00,699 --> 00:04:04,703 אז כשהראש שלנו הולך והגוף שלנו דועך 35 00:04:04,703 --> 00:04:08,790 יש איפשהו תיעוד, הוכחה לכך שהייתה לנו משמעות. 36 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 אז מאסה המשיך לנסות. 37 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 אבא שלך... 38 00:04:16,423 --> 00:04:18,716 עייף עכשיו. 39 00:04:20,302 --> 00:04:21,928 אז לא אישאר זמן רב. 40 00:04:23,972 --> 00:04:25,599 זה לא רגע מתאים. 41 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 הוא גוסס. 42 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 אתה רעב? 43 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 בוא. אכין לך ניקוג'אגה. 44 00:04:42,574 --> 00:04:45,536 אבל מה קורה כשאנחנו מנסים 45 00:04:45,536 --> 00:04:51,416 לגשר על הפער, להיראות, להיות מובנים ונכשלים? 46 00:04:51,416 --> 00:04:53,752 איזה לקח אפשר ללמוד מזה? 47 00:04:55,087 --> 00:04:56,421 כבר אכלתי. 48 00:05:14,690 --> 00:05:16,859 אני משתתפת בצערך. 49 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 מאסה? 50 00:05:33,417 --> 00:05:35,794 כשהוא סגר את הדלת באותו היום, 51 00:05:35,794 --> 00:05:38,380 האם מאסה התכוון שזה יהיה לעד? 52 00:05:39,006 --> 00:05:40,215 אני לא יכול לדעת בוודאות. 53 00:05:53,979 --> 00:05:58,609 אבל אני חושב שהוא למד שהדרך היחידה לגבור על הבדידות שלו 54 00:05:58,609 --> 00:06:00,277 הייתה לאמץ אותה. 55 00:06:00,277 --> 00:06:02,654 לעטות אותה כמו גלימה. 56 00:06:04,865 --> 00:06:09,453 שנתיים וחצי חלפו ומאסה לא יצא מהחדר שלו. 57 00:06:10,287 --> 00:06:16,168 אז אימא שלו התקשרה אליי. היא ואני לא דיברנו עשרות שנים. 58 00:06:16,168 --> 00:06:18,003 אבל היא הייתה נואשת. 59 00:06:18,003 --> 00:06:20,088 היא ניסתה הכול. 60 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 היא הייתה מוכנה לנסות אפילו אותי. 61 00:06:27,346 --> 00:06:29,973 אתה ודאי חושב שאני אם איומה, 62 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 אבל 63 00:06:32,893 --> 00:06:36,563 אל תחשוב רעות על מאסה בבקשה. 64 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 לא. 65 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 הוא נער נבון מאוד. 66 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 הוא השיג עבודה טובה מרחוק. 67 00:06:43,737 --> 00:06:45,322 נפלא. 68 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 מה הוא עושה? 69 00:06:50,035 --> 00:06:53,997 הוא מהנדס מחשבים באימאטק. 70 00:06:54,581 --> 00:06:56,041 הוא עובד במקררים. 71 00:06:56,041 --> 00:06:57,709 מהנדס? 72 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 נפלא. 73 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 את ודאי גאה מאוד. 74 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 עבודה זה לא מספיק. 75 00:07:04,341 --> 00:07:06,093 - הוא צריך משפחה. - הוא צריך משפחה. 76 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 ובכן... 77 00:07:16,019 --> 00:07:18,689 הצטערתי מאוד לשמוע על שיגרו-סאן. 78 00:07:18,689 --> 00:07:20,566 אני מבין שמאסה-קון והוא היו קרובים. 79 00:07:20,566 --> 00:07:24,403 זה מה שמעניין בזה. 80 00:07:25,279 --> 00:07:28,198 בעלי והוא כמעט שלא דיברו זה עם זה. 81 00:07:30,659 --> 00:07:33,203 טוב, אני שמח שהתקשרת אליי. 82 00:07:33,203 --> 00:07:34,997 אעשה כמיטב יכולתי. 83 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 בבקשה... 84 00:07:40,043 --> 00:07:43,672 עשה מה שעליך לעשות. 85 00:07:47,551 --> 00:07:48,719 לא תישארי? 86 00:08:08,780 --> 00:08:10,032 מאסה-קון. 87 00:08:10,032 --> 00:08:11,158 שלום. 88 00:08:11,742 --> 00:08:13,410 אני ידיד של אימא שלך. 89 00:08:20,417 --> 00:08:21,752 סמטת אומוידה. 90 00:08:23,754 --> 00:08:25,005 עורבי הג'ונגל שתיים. 91 00:08:26,089 --> 00:08:27,299 המסך האהוב עליי. 92 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 מצאת את חור המפה מאחורי בית הקפה קוג'ימאיה? 93 00:08:32,011 --> 00:08:34,932 מאחורי הקיסאטן יש שלוש דלתות. 94 00:08:35,432 --> 00:08:38,477 אם תעמוד מול האמצעית ותלחץ על בי... 95 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 לא, רגע... 96 00:08:45,150 --> 00:08:47,611 תלחץ על איי ועל למעלה באותו הזמן... 97 00:08:48,654 --> 00:08:53,617 ואז, כשאתה באוויר, תשתמש במטבע סלטה ואז תלחץ על בי. 98 00:09:08,090 --> 00:09:10,259 עבדתי בבקרת איכות של המשחק הזה. 99 00:09:10,259 --> 00:09:14,096 הייתי אמור לתקן את חורי המפה, אבל זה היה כיפי, אז השארתי אותם. 100 00:09:15,556 --> 00:09:17,850 שמעתי שגם אתה מהנדס. 101 00:09:19,059 --> 00:09:24,481 אם אתה מעוניין, יש לי בקתה. מעין סדנה באגם ביווה. 102 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 תוכל ללון שם. 103 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 כל המקום יהיה שלך. 104 00:09:47,838 --> 00:09:50,299 אולי עדיף שאציג את עצמי כמו שצריך. 105 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 שמך מאסה... 106 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 כי שמי הירומאסה. 107 00:10:03,687 --> 00:10:04,897 מאסה-קון... 108 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 אתה הבן שלי. 109 00:10:20,120 --> 00:10:24,249 יש שוק אם תחליט לצאת. 110 00:10:25,542 --> 00:10:29,421 ואני אחזור בעוד כמה שבועות כדי להביא מצרכים... 111 00:10:31,965 --> 00:10:33,884 ארוחות מנוריקו... 112 00:10:36,011 --> 00:10:38,680 מאימא שלך. אני... 113 00:10:51,068 --> 00:10:54,571 המון פרויקטים לא גמורים. 114 00:10:54,571 --> 00:10:56,865 אני תמיד מתעסק במשהו. 115 00:10:56,865 --> 00:10:58,992 כן. אנחנו יודעים שאתה לא מסוגל להתחייב. 116 00:11:01,203 --> 00:11:06,041 זה היה מוזר. ראיתי את עצמי בו בבירור. 117 00:11:06,041 --> 00:11:09,628 אבל הוא בנה סביב עצמו מצודה גדולה כל כך 118 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 שלא היה לי מושג איך לחדור אליה. 119 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 מאסה-קון, 120 00:11:14,716 --> 00:11:18,971 אם אתה רוצה לשאול אותי משהו, אתה מוזמן. 121 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 מנסה לפצות על משהו? 122 00:13:41,530 --> 00:13:44,366 עתיד החדשנות - 123 00:13:52,040 --> 00:13:53,709 דור חדש של הומבוטים - 124 00:13:53,709 --> 00:13:55,836 שנועד לאפשר לנשים לעבוד מחוץ לבית - 125 00:13:55,836 --> 00:13:57,671 בזמן שהן ממשיכות לגדל משפחות יפניות טובות - 126 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 בן זונה. 127 00:14:19,484 --> 00:14:20,736 סלח לי. 128 00:14:20,736 --> 00:14:22,404 מה נסגר? 129 00:14:22,905 --> 00:14:25,073 שלום. אני שו. 130 00:14:25,073 --> 00:14:26,491 אני רובוט אשפה. 131 00:14:27,075 --> 00:14:30,746 נראה שאתה זקוק לשירותיי. אפשר? 132 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 עשה מה שאתה רוצה. 133 00:14:37,669 --> 00:14:38,754 אשפה! 134 00:14:46,553 --> 00:14:47,763 אשפה! 135 00:14:49,431 --> 00:14:51,642 היי, זה המכשיר שלי! מה קרה לך? 136 00:14:51,642 --> 00:14:53,018 מה זאת אומרת? 137 00:14:53,685 --> 00:14:58,106 כל החפצים בחדר הזה תויקו על ידי הירו-סאן. 138 00:14:58,106 --> 00:15:01,443 החפץ הזה לא תויק, ועל כן הוא אשפה. 139 00:15:01,443 --> 00:15:04,696 אתה חושב שכל חפץ שלא תויק הוא אשפה? 140 00:15:04,696 --> 00:15:06,573 נכון. 141 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 וואו. עבודה מחורבנת. 142 00:15:11,453 --> 00:15:12,704 סלח לי. 143 00:15:13,705 --> 00:15:18,168 יש המון דרכים למחוץ או לשנות צורה של חפץ. 144 00:15:18,168 --> 00:15:24,466 אז קשה לי לזהות אותם ללא תיוק. 145 00:15:24,466 --> 00:15:28,470 כן, זה לא אמור להיות קשה. 146 00:15:29,137 --> 00:15:30,556 מאיזו בחינה? 147 00:15:30,556 --> 00:15:31,765 שכח מזה. 148 00:15:32,266 --> 00:15:34,518 מטומטם תכנת אותך. 149 00:15:35,727 --> 00:15:37,980 בבקשה. תיהנה. 150 00:15:46,655 --> 00:15:47,865 אשפה! 151 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 אתה מחובר. 152 00:15:56,832 --> 00:15:58,166 אשפה! 153 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 בסדר, אני נכנע. 154 00:16:23,358 --> 00:16:27,613 בוא נראה איזו אשפה הדביל הזה נתן לך בתור מוח. 155 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 התחבר לרובוט אשפה. 156 00:16:33,535 --> 00:16:34,912 וואו. 157 00:16:44,046 --> 00:16:45,422 עברו שנים רבות 158 00:16:45,422 --> 00:16:49,676 מאז שמאסה אפשר לעצמו לרצות משהו 159 00:16:49,676 --> 00:16:53,180 כמו שרצה פתאום לנצח אותי. 160 00:17:06,026 --> 00:17:09,780 אז הוא בילה שבועות רבים לבד בבקתה 161 00:17:09,780 --> 00:17:14,242 ועבד כדי לגרום לרובוט האשפה שלי להיות חכם יותר משאני יכולתי. 162 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 אשפה! 163 00:17:17,329 --> 00:17:18,454 אשפה! 164 00:17:19,455 --> 00:17:20,499 לא נכון. 165 00:17:21,375 --> 00:17:22,709 שו! שו! זו לא אשפה! 166 00:17:25,753 --> 00:17:27,297 - אשפה! - לא נכון! 167 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 אשפה! 168 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 לא! 169 00:17:34,721 --> 00:17:36,098 יש עוד קצת בפנים. 170 00:17:37,850 --> 00:17:38,934 אשפה! 171 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 עשית עבודה טובה. 172 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 נראה היה שהוא אוכל היטב. 173 00:18:01,874 --> 00:18:04,668 ואני חושב שהוא חייך. 174 00:18:07,588 --> 00:18:09,173 מאסה חייך אליך? 175 00:18:09,173 --> 00:18:10,591 לא אליי. 176 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 לא נכנסתי, אבל אני... 177 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 טוב, הצצתי. 178 00:18:16,763 --> 00:18:18,098 דרך החלון. 179 00:18:21,268 --> 00:18:22,811 את מזועזעת? 180 00:18:23,979 --> 00:18:24,938 אני מצטער. 181 00:18:24,938 --> 00:18:26,273 הבטתי רק לרגע. 182 00:18:26,273 --> 00:18:28,442 גם אני נהגתי לעשות זאת. 183 00:18:30,694 --> 00:18:35,407 אבל הוא בהחלט לא חייך. 184 00:18:35,407 --> 00:18:38,577 אז זו התקדמות. 185 00:18:38,577 --> 00:18:39,661 מה? 186 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 המרחק מאימא שלו? 187 00:18:42,289 --> 00:18:44,958 מאסה הוא אדם בוגר, נוריקו. 188 00:18:46,210 --> 00:18:48,629 הקשיים שלו הם שלו. 189 00:18:51,256 --> 00:18:55,219 אבל החיוך העקום, מצד שני, הוא בהחלט שלך. 190 00:18:55,219 --> 00:18:57,221 החיוך שלי לא עקום. 191 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 בטח. 192 00:18:59,014 --> 00:19:00,307 אם את מטה את הראש. 193 00:19:10,400 --> 00:19:12,236 אולי תבואי איתי בפעם הבאה? 194 00:19:12,236 --> 00:19:13,904 יש לי חופש ביום התרבות. 195 00:19:14,738 --> 00:19:16,740 תוכלי להציץ גם את. 196 00:19:18,742 --> 00:19:20,369 נוכל להציץ יחד. 197 00:19:26,542 --> 00:19:27,751 בסדר. 198 00:19:28,710 --> 00:19:31,213 אבל לא נציץ יחד. 199 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 הצצות נפרדות. 200 00:19:38,136 --> 00:19:41,390 אדם לא נעשה רובוטיקאי במקרה. 201 00:19:41,932 --> 00:19:45,853 כל אחד מאיתנו מחפש משהו. 202 00:19:45,853 --> 00:19:51,108 מאסה עוד לא גילה מה, אבל הוא התקרב. 203 00:19:51,108 --> 00:19:56,029 הוא הקיף את הבעיה שניסה לפתור כל חייו. 204 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 הבדידות שלו. 205 00:19:59,867 --> 00:20:00,993 הנה זה בא. 206 00:20:02,619 --> 00:20:04,246 - זה? - אשפה! 207 00:20:04,246 --> 00:20:05,330 כן. 208 00:20:05,831 --> 00:20:07,583 - זה? - לא אשפה! 209 00:20:07,583 --> 00:20:09,084 כן. 210 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 - זה? - אשפה! 211 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 כן. 212 00:20:16,300 --> 00:20:17,551 לא אשפה? 213 00:20:17,551 --> 00:20:20,179 למרבה הפלא אתה צודק. 214 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 - אשפה! - לא! 215 00:20:27,269 --> 00:20:30,689 איך זה שאתה עדיין כזה טיפש? 216 00:20:30,689 --> 00:20:34,484 מתברר שתכנת אותי מטומטם. 217 00:20:36,486 --> 00:20:40,657 תכנת אותי למחזר פחיות. 218 00:20:41,158 --> 00:20:43,619 הבעיה היא שזו הייתה הפחית שלי. 219 00:20:50,584 --> 00:20:53,879 עצור! למה אתה הולך עם המטען שלי? 220 00:20:53,879 --> 00:20:56,006 כדי לזרוק אותו. הוא אשפה. 221 00:20:56,006 --> 00:20:57,925 הוא לא אשפה. אל תעשה את זה בבקשה. 222 00:20:59,426 --> 00:21:03,388 אתה ואני שונים מאוד, אבל יש תבניות זהות. 223 00:21:03,388 --> 00:21:06,308 למה אתה רוצה כל כך את המטען הזה? 224 00:21:06,308 --> 00:21:09,520 אני צריך אותו כדי להיטען. 225 00:21:10,145 --> 00:21:12,940 ואני צריך קפה כדי להיטען. 226 00:21:13,774 --> 00:21:17,444 אז פחיות קפה אינן אשפה? 227 00:21:18,529 --> 00:21:24,326 לא מספיק לסווג חפצים כי ערך משתנה לאורך הזמן. 228 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 עליך לשאול את עצמך: 229 00:21:26,703 --> 00:21:31,625 מה המשמעות של זה, ברגע זה, לאדם שזה שייך לו? 230 00:21:37,464 --> 00:21:38,423 שכח מזה. 231 00:21:39,716 --> 00:21:43,637 ברור שאני צריך לחזור אל הקוד. 232 00:21:46,181 --> 00:21:50,769 אז אתה אומר שלקפה יש ערך עבורך 233 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 באותו האופן שבו למטען שלי יש ערך עבורי? 234 00:21:56,316 --> 00:21:59,736 - כן. - אז ברגע זה הוא אינו אשפה. 235 00:21:59,736 --> 00:22:00,821 כן! 236 00:22:00,821 --> 00:22:03,824 כן. נכון. בדיוק! 237 00:22:03,824 --> 00:22:07,119 מי מטומטם עכשיו, ביצ'ז? 238 00:22:09,371 --> 00:22:11,498 ראיתי מישהו אומר את זה בסרט. מצחיק, לא? 239 00:22:11,498 --> 00:22:14,710 אם אתה אומר, אתה ודאי צודק. 240 00:22:17,129 --> 00:22:20,048 בסדר. בוא ננסה משהו אחר. 241 00:22:20,048 --> 00:22:21,550 אנחנו מתקדמים. 242 00:22:27,931 --> 00:22:28,974 אשפה? 243 00:22:29,558 --> 00:22:31,101 או לא אשפה? 244 00:22:43,405 --> 00:22:44,448 לא אשפה. 245 00:22:45,199 --> 00:22:46,450 זה נכון? 246 00:22:53,916 --> 00:22:55,042 בוא נלך. 247 00:22:56,335 --> 00:22:57,878 אתה צריך אתגר. 248 00:22:57,878 --> 00:22:59,213 אנחנו יוצאים החוצה? 249 00:22:59,755 --> 00:23:00,839 כן. 250 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 פסטיבל תרבות הסתיו - 251 00:23:26,448 --> 00:23:27,491 אשפה! 252 00:23:38,627 --> 00:23:39,753 אשפה! 253 00:23:42,881 --> 00:23:44,007 אשפה! 254 00:23:47,636 --> 00:23:50,973 אשפה או לא אשפה? 255 00:24:09,783 --> 00:24:10,868 תראה, אבא. 256 00:24:14,204 --> 00:24:15,163 {\an8}קיט קאט - 257 00:24:19,126 --> 00:24:20,252 לא אשפה. 258 00:24:22,004 --> 00:24:24,423 אמרת שאתה מחפש תבניות. 259 00:24:25,174 --> 00:24:26,967 אתה מזעיף פנים אל חפצים 260 00:24:26,967 --> 00:24:31,889 שיש להם ערך בעבורך. 261 00:24:31,889 --> 00:24:37,186 מכיוון שאתה מעריך עצבות. 262 00:24:43,400 --> 00:24:45,903 ולמה אנחנו צוחקים הפעם? 263 00:24:55,787 --> 00:24:59,499 מאסה היה שונה מכל רובוטיקאי שפגשתי. 264 00:25:02,419 --> 00:25:06,423 לא עניין ברובוטים הוביל אותו לתחום. 265 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 אני מצטער שאני לא מבין את הבדיחות שלך. 266 00:25:19,102 --> 00:25:21,605 עשית עבודה טובה, שו-קון. 267 00:25:22,397 --> 00:25:25,150 המטרה שלו לא הייתה ללמד רובוטים 268 00:25:25,150 --> 00:25:27,402 לגלות את האנושיות שבהם. 269 00:25:28,070 --> 00:25:33,909 הוא התרגש מההבנה של האופן שבו הם יכולים לעזור לנו לגלות את זו שבנו. 270 00:25:39,289 --> 00:25:40,749 עשית עבודה מצוינת. 271 00:25:46,880 --> 00:25:48,841 אני רואה אותך! 272 00:25:49,675 --> 00:25:51,593 מה אתה עושה? 273 00:25:51,593 --> 00:25:56,431 כן. אתה שם, עם הפרצוף הזה. 274 00:25:56,431 --> 00:25:58,809 אל תחשוב שלא אתקשר למשטרה! 275 00:25:58,809 --> 00:26:00,894 אסור לך לשים את זה כאן. 276 00:26:00,894 --> 00:26:01,812 רוץ! 277 00:26:01,812 --> 00:26:03,438 את האשפה הזו צריך לשרוף! 278 00:26:03,438 --> 00:26:04,773 קדימה, קדימה! 279 00:26:08,235 --> 00:26:10,070 רוץ! תמשיך לרוץ! 280 00:26:12,573 --> 00:26:14,241 מהר! 281 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 לעזאזל. 282 00:26:39,433 --> 00:26:41,101 - שלום. - מאסה. 283 00:26:42,102 --> 00:26:43,312 אשפה. 284 00:26:43,312 --> 00:26:44,771 מאסה. חכה בבקשה... 285 00:26:49,610 --> 00:26:51,904 מה למען השם קרה לרובוט האשפה? 286 00:26:52,696 --> 00:26:54,489 מה קרה לך לעזאזל? 287 00:26:54,990 --> 00:26:55,991 למה בעטת בו? 288 00:26:55,991 --> 00:26:57,784 הגרוטאה הזו תקפה אותי! 289 00:26:58,493 --> 00:26:59,745 הוא ניסה להיפטר מאשפה. 290 00:26:59,745 --> 00:27:01,371 - מאסה. - מה? 291 00:27:01,371 --> 00:27:04,291 איך היית קורא לאדם שמנהל רומן ואז עוזב את הבן שלו 292 00:27:04,291 --> 00:27:05,542 כדי שמישהו אחר יגדל אותו? 293 00:27:05,542 --> 00:27:06,919 מספיק, מאסה! 294 00:27:06,919 --> 00:27:08,545 את באמת מגנה עליו? 295 00:27:08,545 --> 00:27:10,923 - מה לעזאזל הבעיה שלך? - אל תדבר אל אימא שלך כך, 296 00:27:10,923 --> 00:27:12,049 - מאסה-סאן. - סתום את הפה. 297 00:27:19,389 --> 00:27:21,183 אז זה היה רעיון שלך. 298 00:27:23,185 --> 00:27:24,353 הוא ידע? 299 00:27:24,353 --> 00:27:25,646 לא הוא. 300 00:27:25,646 --> 00:27:26,855 בעלך. 301 00:27:27,481 --> 00:27:30,150 הוא ידע שאני לא שלו? 302 00:27:36,240 --> 00:27:37,658 הוא שנא אותי... 303 00:27:40,244 --> 00:27:42,037 כל חיי 304 00:27:43,455 --> 00:27:45,666 ולא היה לי מושג למה. 305 00:27:50,212 --> 00:27:52,005 ידעתי שאסור היה לי לבוא. 306 00:27:53,340 --> 00:27:54,383 לא. מה? 307 00:27:54,383 --> 00:27:56,593 אין לך זכות לעשות את זה. את צריכה להסביר. 308 00:27:56,593 --> 00:27:58,053 למה? למה הסתרת את זה ממני? 309 00:27:58,053 --> 00:28:01,223 למה פאקינג לא סיפרת לי? 310 00:28:01,974 --> 00:28:05,143 למה? למה הוא פאקינג לא סיפר לי? 311 00:28:06,728 --> 00:28:09,857 לאימאטק יש הסכמי סודיות. נוקשים מאוד. 312 00:28:09,857 --> 00:28:11,066 בולשיט. 313 00:28:13,944 --> 00:28:15,988 הם לא כללו בהסכמי הסודיות את כל החיים שלו. 314 00:28:15,988 --> 00:28:21,034 הוא הכניס אותך לשטויות הרובוטים שלו, לא? 315 00:28:21,034 --> 00:28:24,872 אני לא יודע למה הוא לא אמר לך. 316 00:28:24,872 --> 00:28:29,543 אולי הוא הרגיש בטוח יותר כששמר חלק מעצמו בפנים. 317 00:28:31,295 --> 00:28:32,921 מאסה בא אליי 318 00:28:32,921 --> 00:28:37,551 כמה ימים לפני המטוס, באמצע הלילה. 319 00:28:38,177 --> 00:28:41,054 הוא היה נסער. הוא היה מודאג. 320 00:28:41,054 --> 00:28:44,057 היה לי לכבוד שהוא פנה לבקש ממני עזרה, 321 00:28:44,057 --> 00:28:46,894 אבל מצבו לא היה טוב. 322 00:28:47,519 --> 00:28:48,645 הוא פחד. 323 00:28:49,146 --> 00:28:50,814 אולי שתה יותר מדי. 324 00:28:51,440 --> 00:28:53,192 הוא נתן לי את ההומבוט. 325 00:28:53,192 --> 00:28:57,070 נתתי אותו לך בהתאם להוראות שלו. 326 00:29:01,158 --> 00:29:02,868 למה הוא פחד? הוא אמר? 327 00:29:03,452 --> 00:29:05,245 אני לא יודע, סוזי-סאן. 328 00:29:05,245 --> 00:29:08,207 הדבר היחיד שהוא אמר שוב ושוב... 329 00:29:08,207 --> 00:29:10,083 אתה היחיד שאני יכול לפנות אליו. 330 00:29:10,083 --> 00:29:11,376 אני חייב להגן אליהם. 331 00:29:11,376 --> 00:29:16,340 אז הוא ברח. הוא ידע שהיאקוזה מנסים לפגוע בו. 332 00:29:23,347 --> 00:29:26,683 בבקשה. אני נשבעת. 333 00:29:26,683 --> 00:29:31,563 ברגע שגיליתי שאת כועסת עליהם גירשתי אותם. 334 00:29:31,563 --> 00:29:32,773 סילקתי אותם. 335 00:29:32,773 --> 00:29:36,026 אבל לא התקשרת אליי? 336 00:29:36,026 --> 00:29:39,738 הייתי צריכה להתקשר. אני מבינה, אני מצט... 337 00:29:39,738 --> 00:29:43,325 אני לא אוהבת סודות. 338 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 ריסה. 339 00:29:47,287 --> 00:29:50,707 בבקשה. הרובוטית תקפה את החברה של הגברת. 340 00:29:51,667 --> 00:29:53,544 זה הדבר היחיד שאני יודעת. 341 00:30:03,136 --> 00:30:04,555 הגיע הזמן. 342 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 אני באה! 343 00:30:30,289 --> 00:30:31,874 בואי נלך למצוא את סוזי. 344 00:30:35,627 --> 00:30:40,048 ולפני שהם הגיעו אל הרובוטית, היא לא הייתה אלימה? 345 00:30:42,759 --> 00:30:43,927 איפה היא עכשיו? 346 00:30:44,928 --> 00:30:48,765 בבית שלי. יש שלוש נקודות ג'י-פי-אס שאנחנו... 347 00:30:48,765 --> 00:30:50,017 בעצם יש ארבע. 348 00:30:50,601 --> 00:30:51,852 מה? לא, שלוש. 349 00:30:51,852 --> 00:30:53,604 ארבע. תראי. 350 00:31:01,862 --> 00:31:02,863 מה זה פאקינג אמור להביע? 351 00:31:03,488 --> 00:31:06,033 הנקודה הצהובה היא... 352 00:31:06,033 --> 00:31:08,577 אז נוריקו בכלא. 353 00:31:10,370 --> 00:31:13,832 אני יודעת, אבל נשמע שהיא פורחת שם. 354 00:31:14,958 --> 00:31:18,295 אז הירוקה היא אתה. 355 00:31:19,463 --> 00:31:23,926 והכתומה הייתה בטבעת הנישואים שלי, אבל הכנסנו אותה לסאני לפני שבאנו לכאן. 356 00:31:24,635 --> 00:31:25,761 אבל הכחולה? 357 00:31:26,261 --> 00:31:27,304 אני לא יודעת. 358 00:31:28,096 --> 00:31:30,641 אז נבדוק את ההיסטוריה. 359 00:31:31,391 --> 00:31:32,935 אפשר לבדוק רק יומיים אחורה. 360 00:31:40,943 --> 00:31:42,361 גם הבן שלי עושה את זה. 361 00:31:48,283 --> 00:31:49,284 בבקשה. 362 00:31:49,284 --> 00:31:51,078 31 בינואר, 30, 29 - 363 00:31:51,078 --> 00:31:52,829 נסעת לחווה? 364 00:31:56,792 --> 00:31:58,877 אז אולי היאקוזה לא שתלו אותן, אולי... 365 00:31:59,461 --> 00:32:02,673 - אולי זה... אולי... - זה מערב השנה החדשה. 366 00:32:05,050 --> 00:32:07,094 רגע. למה הנקודה הזו לא זזה? 367 00:32:07,094 --> 00:32:08,178 29 בדצמבר, 28 - 368 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 נו, באמת. 369 00:32:14,977 --> 00:32:16,270 חג המולד. 370 00:32:16,270 --> 00:32:18,063 21 בדצמבר - 371 00:32:18,063 --> 00:32:19,439 עכשיו היא זזה. 372 00:32:22,985 --> 00:32:24,069 אלוהים אדירים. 373 00:32:25,487 --> 00:32:26,655 לאן... 374 00:32:26,655 --> 00:32:27,865 אלוהים אדירים, זה... 375 00:32:27,865 --> 00:32:29,032 נמל התעופה. 376 00:32:39,459 --> 00:32:40,460 הבית שלי. 377 00:32:46,175 --> 00:32:49,678 חייב להיות, נכון? זה חייב להיות... 378 00:32:51,847 --> 00:32:53,432 אני חייבת ללכת למצוא את הבן שלי. 379 00:32:59,730 --> 00:33:01,690 אוי, לא, לא. 380 00:33:01,690 --> 00:33:03,817 גם סאני בדרך לנקודה הכחולה. 381 00:33:04,318 --> 00:33:06,612 סליחה, סלחי לנו. סליחה. 382 00:33:07,905 --> 00:33:09,281 פסטיבל מנקקוג'י סטסובון - 383 00:33:11,074 --> 00:33:12,826 קדימה, לכאן! לכאן. 384 00:33:22,127 --> 00:33:23,337 מה קרה? 385 00:33:24,880 --> 00:33:28,133 אם איכנס לשם והם לא שם... 386 00:33:31,178 --> 00:33:32,429 תקווה היא דבר מפחיד מאוד. 387 00:33:44,983 --> 00:33:46,944 הם משגעים אותי. 388 00:33:46,944 --> 00:33:48,028 מה? 389 00:33:48,904 --> 00:33:50,155 זה זז. 390 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 הלו? 391 00:33:53,617 --> 00:33:54,743 זן! 392 00:33:54,743 --> 00:33:56,203 מאסה-סאן! 393 00:33:57,663 --> 00:33:58,789 מאסה? זן? 394 00:34:01,875 --> 00:34:04,002 זן! בייבי! 395 00:34:05,254 --> 00:34:07,005 זן? מאסה. 396 00:34:07,506 --> 00:34:08,507 הלו? 397 00:34:09,007 --> 00:34:10,634 אימא! 398 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 זן? 399 00:34:13,344 --> 00:34:14,721 זן! זן! 400 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 בייבי, אני באה! 401 00:34:18,641 --> 00:34:19,893 זן! 402 00:34:20,811 --> 00:34:22,312 - זן. - אימא! 403 00:34:22,312 --> 00:34:24,690 בייבי. זן. 404 00:34:26,859 --> 00:34:28,068 אימא! 405 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 זן! 406 00:34:30,320 --> 00:34:31,446 זן! 407 00:34:32,947 --> 00:34:34,199 אימא! 408 00:34:35,993 --> 00:34:37,034 קדימה! 409 00:34:37,034 --> 00:34:38,829 אל תזוז עד שאגיד לך. 410 00:34:38,829 --> 00:34:40,621 וסתום את הפה המזוין שלך. 411 00:34:41,998 --> 00:34:43,125 זן. 412 00:34:43,125 --> 00:34:44,751 אלוהים אדירים, בייבי! 413 00:34:44,751 --> 00:34:46,003 בייבי! 414 00:34:52,676 --> 00:34:54,178 לא. 415 00:34:54,678 --> 00:34:56,263 אל תיגעי בו. לא... 416 00:34:56,263 --> 00:34:57,472 זן! 417 00:34:58,849 --> 00:35:00,142 בואי ותפסי אותה. 418 00:35:17,201 --> 00:35:18,911 סוזי, את... 419 00:35:41,308 --> 00:35:42,476 סוזי! 420 00:35:43,477 --> 00:35:44,603 הצילו! 421 00:35:46,772 --> 00:35:47,814 סוזי! 422 00:35:50,901 --> 00:35:52,402 סוזי. 423 00:35:57,324 --> 00:35:58,492 סוזי. 424 00:36:47,583 --> 00:36:49,585 תרגום: אסף ראביד