1 00:00:01,877 --> 00:00:05,756 Ja es saku, ka pazīstu sāpes, 2 00:00:05,756 --> 00:00:10,093 kā es varu zināt, ka es domāju to pašu, ko jūs, 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,930 kad jūs sakāt, ka jums sāp? 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,648 Filozofs Ludvigs Vitgenšteins 5 00:00:22,648 --> 00:00:28,362 liek mums iztēloties, ka katram ir kaste, kurā var ieskatīties tikai viņš. 6 00:00:33,408 --> 00:00:36,328 Neviens nevar ieskatīties cita kastē, 7 00:00:36,328 --> 00:00:41,124 taču katrs to, ko redz savā kastē, apraksta kā vaboli. 8 00:00:42,459 --> 00:00:45,921 Izpētījis to, kas ir manā kastē, 9 00:00:45,921 --> 00:00:48,215 es domāju, ka zinu, kas ir vabole. 10 00:00:50,259 --> 00:00:54,513 Un iespējams, ka jūs, skatoties savējā, domājat tāpat. 11 00:00:54,513 --> 00:00:56,557 Bet kas to lai zina? 12 00:00:56,557 --> 00:00:59,434 Iespējams, mūsu kastēs ir atšķirīgas lietas. 13 00:01:02,271 --> 00:01:05,732 Vai man vabole ir tas pats, kas jums? 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,901 Vai mēs varam to droši zināt? 15 00:01:08,402 --> 00:01:13,323 Vai arī mēs katrs atrodamies savā kastē? 16 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS 17 00:01:56,200 --> 00:02:01,455 Ziniet: šie jautājumi jau ļoti agri nelika Masam mieru. 18 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 Masa, ēd vakariņas! 19 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 Kas tā par jezgu? 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,294 Es pasveicināju savu vaboli. 21 00:02:07,294 --> 00:02:12,007 Viņš vēl bija zēns, kad atskārta, cik viņš ir vientuļš 22 00:02:12,007 --> 00:02:13,967 pats savās domās. 23 00:02:13,967 --> 00:02:16,011 Es to noķēru parkā. 24 00:02:16,595 --> 00:02:18,764 Tā ir spīdīgāka par citām. 25 00:02:18,764 --> 00:02:23,769 - Masa, klusu. - Tai ir tāds kā zobens un divi ragi. 26 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 Paga, redzēsi, cik liela... 27 00:02:27,105 --> 00:02:29,358 Viņam jāiemācās būt klusam. 28 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 Kāpēc es tētim nepatīku? 29 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 Tētis ir noguris. 30 00:02:57,344 --> 00:03:01,515 Es sagriezīšu tavai vabolei kādu ābolu. 31 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 Esi labs zēns un pabeidz vakariņot! 32 00:03:57,779 --> 00:04:00,699 Bet cilvēkiem ir nosliece veidot sakarus ar citiem, 33 00:04:00,699 --> 00:04:04,703 tāpēc tad, kad mūsu prāts ir zudis un ķermenis ir sabrucis, 34 00:04:04,703 --> 00:04:08,790 kaut kur saglabājas pierādījums, ka mēs bijām svarīgi. 35 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 Un tāpēc Masa turpināja mēģināt. 36 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 Tavs tēvs 37 00:04:16,423 --> 00:04:18,716 tagad ir noguris. 38 00:04:20,302 --> 00:04:21,928 Tad es nebūšu ilgi. 39 00:04:23,972 --> 00:04:25,599 Nav labs brīdis. 40 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 Viņš nomirs. 41 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 Vai esi izsalcis? 42 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Nāc. Pagatavošu tev sautējumu. 43 00:04:42,574 --> 00:04:45,536 Bet kas notiek, kad mēs mēģinām 44 00:04:45,536 --> 00:04:51,416 mest tiltu pār šo aizu, tikt pamanīti, saprasti, bet mums neizdodas? 45 00:04:51,416 --> 00:04:53,752 Ko mēs varam iemācīties? 46 00:04:55,087 --> 00:04:56,421 Es jau paēdu. 47 00:05:14,690 --> 00:05:16,859 Jūtu līdzi sērās. 48 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 Masa? 49 00:05:33,417 --> 00:05:35,794 Kad viņš todien aizvēra tās durvis, 50 00:05:35,794 --> 00:05:38,380 vai Masa gribēja, lai tā paliek mūžam? 51 00:05:39,006 --> 00:05:40,215 Neesmu drošs. 52 00:05:53,979 --> 00:05:58,609 Bet domāju, ka viņš saprata, ka savu vientulību varēs pārdzīvot, 53 00:05:58,609 --> 00:06:00,277 tikai to pieņemot. 54 00:06:00,277 --> 00:06:02,654 Nēsājot to kā apmetni. 55 00:06:04,865 --> 00:06:09,453 Bija pagājuši divarpus gadi, un Masa nebija izgājis no savas istabas. 56 00:06:10,287 --> 00:06:16,168 Tad man piezvanīja viņa māte. Mēs ar viņu nebijām runājuši desmitgadēm. 57 00:06:16,168 --> 00:06:18,003 Bet viņa bija izmisusi. 58 00:06:18,003 --> 00:06:20,088 Viņa bija izmēģinājusi visu. 59 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 Viņa pat bija gatava lūgt palīdzību man. 60 00:06:27,346 --> 00:06:29,973 Es noteikti šķietu šausmīga māte, 61 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 bet, 62 00:06:32,893 --> 00:06:36,563 lūdzu, nedomā sliktu par Masu. 63 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 O, nē, nē. 64 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 Viņš ir gudrs puisis. 65 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 Viņš dabūja labu attālināto darbu. 66 00:06:43,737 --> 00:06:45,322 Brīnišķīgi. 67 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Ko viņš dara? 68 00:06:50,035 --> 00:06:53,997 Viņš ir datorinženieris uzņēmumā ImaTech. 69 00:06:54,581 --> 00:06:56,041 Viņš strādā pie ledusskapjiem. 70 00:06:56,041 --> 00:06:57,709 Inženieris, ko? 71 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 Brīnišķīgi. 72 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 Tu noteikti esi ļoti lepna. 73 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 Ar darbu vien nepietiek. 74 00:07:04,341 --> 00:07:06,093 - Vajag ģimeni. - Vajag ģimeni. 75 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Nu labi... 76 00:07:16,019 --> 00:07:18,689 Man bija skumji dzirdēt par Šigeru. 77 00:07:18,689 --> 00:07:20,566 Pieņemu, ka viņi ar Masu bija ļoti tuvi. 78 00:07:20,566 --> 00:07:24,403 Tas ir tas interesantākais. 79 00:07:25,279 --> 00:07:28,198 Viņš ar manu vīru knapi sarunājās. 80 00:07:30,659 --> 00:07:33,203 Nu, priecājos, ka tu man piezvanīji. 81 00:07:33,203 --> 00:07:34,997 Darīšu, ko varu. 82 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 Lūdzu... 83 00:07:40,043 --> 00:07:43,672 dari, ko vien vajag. 84 00:07:47,551 --> 00:07:48,719 Tu nepaliksi? 85 00:08:08,780 --> 00:08:10,032 Masa. 86 00:08:10,032 --> 00:08:11,158 Sveiks. 87 00:08:11,742 --> 00:08:13,410 Es esmu tavas mātes draugs. 88 00:08:20,417 --> 00:08:21,752 Omoides aleja. 89 00:08:23,754 --> 00:08:25,005 Jungle Crows 2. 90 00:08:26,089 --> 00:08:27,299 Mans mīļākais līmenis. 91 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 Esi atradis laukeju aiz Kodžimajas kafijas namiņa? 92 00:08:32,011 --> 00:08:34,932 Aiz tā kissaten ir trīs durvis. 93 00:08:35,432 --> 00:08:38,477 Ja tu stāvēsi vidējo durvju priekšā un piespiedīsi B... 94 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 Nē, pagaidi... 95 00:08:45,150 --> 00:08:47,611 Nospied kopā A un bultiņu uz augšu. 96 00:08:48,654 --> 00:08:53,617 Tad, kad esi gaisā, izmanto kūleņa monētu un tad nospied B. 97 00:09:08,090 --> 00:09:10,259 Es veicu šai spēlei kvalitātes pārbaudi. 98 00:09:10,259 --> 00:09:14,096 Man bija jāaizlāpa laukejas, bet šī bija forša, tāpēc atstāju. 99 00:09:15,556 --> 00:09:17,850 Es dzirdēju, ka tu arī esi inženieris. 100 00:09:19,059 --> 00:09:24,481 Ja tevi interesē, man ir namiņš. Tāda kā darbnīca pie Bivas ezera. 101 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 Tu varētu tur padzīvot. 102 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Tu tur varētu būt viens pats. 103 00:09:47,838 --> 00:09:50,299 Varbūt tas palīdzētu, ja mēs kā nākas iepazītos. 104 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 Tevi sauc Masa tāpēc... 105 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 ka mans vārds ir Hiromasa. 106 00:10:03,687 --> 00:10:04,897 Masa... 107 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 Tu esi mans dēls. 108 00:10:20,120 --> 00:10:24,249 Te ir tirgus, ja gribi kaut kur aizdoties. 109 00:10:25,542 --> 00:10:29,421 Un es pēc pāris nedēļām atgriezīšos ar pārtiku... 110 00:10:31,965 --> 00:10:33,884 ar maltītēm no Noriko... 111 00:10:36,011 --> 00:10:38,680 No tavas mātes. Es... 112 00:10:51,068 --> 00:10:54,571 Tik daudz nepabeigtu projektu. 113 00:10:54,571 --> 00:10:58,992 - Es vienmēr niekojos. - Jā. Zinām, ka nespēj nekam nodoties. 114 00:11:01,203 --> 00:11:06,041 Tas bija dīvaini. Es viņā tik skaidri redzēju sevi. 115 00:11:06,041 --> 00:11:09,628 Bet viņš ap sevi bija uzbūvējis tādu cietoksni. 116 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 Man nebija ne jausmas, kā tikt iekšā. 117 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 Masa. 118 00:11:14,716 --> 00:11:18,971 Ja gribi man kaut ko pajautāt - lūdzu! 119 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 Kompensēšanas mehānisms? 120 00:13:41,530 --> 00:13:44,366 INOVĀCIJU NĀKOTNE 121 00:13:52,040 --> 00:13:55,836 JAUNA MĀJBOTU PAAUDZE - VEIDOTA, LAI ĻAUTU SIEVIETĒM STRĀDĀT ĀRPUS MĀJAS, 122 00:13:55,836 --> 00:13:57,671 BET TURPINĀT AUDZINĀT LABUS BĒRNUS. 123 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 Maitasgabals. 124 00:14:19,484 --> 00:14:20,736 Atvaino. 125 00:14:20,736 --> 00:14:22,404 Kas par sviestu? 126 00:14:22,905 --> 00:14:25,073 Sveiks. Es esmu Šo. 127 00:14:25,073 --> 00:14:26,491 Es esmu atkritumbots. 128 00:14:27,075 --> 00:14:30,746 Šķiet, tev vajag manu palīdzību. Drīkstu? 129 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 Dari, ko gribi! 130 00:14:37,669 --> 00:14:38,754 Atkritumi. 131 00:14:46,553 --> 00:14:47,763 Atkritumi. 132 00:14:49,431 --> 00:14:51,642 Ei, tas ir mans! Kas tev kaiš? 133 00:14:51,642 --> 00:14:53,018 Ko tu gribi teikt? 134 00:14:53,685 --> 00:14:58,106 Hiro kungs ir uzskaitījis visus vajadzīgos priekšmetus šajā telpā. 135 00:14:58,106 --> 00:15:01,443 Tās lietas sarakstā nebija. Tātad tie ir atkritumi. 136 00:15:01,443 --> 00:15:04,696 Tu domā, ka visi tev neuzskaitītie priekšmeti ir atkritumi? 137 00:15:04,696 --> 00:15:06,573 Tieši tā. 138 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 Oho. Sūdīga kvalitāte. 139 00:15:11,453 --> 00:15:12,704 Atvaino. 140 00:15:13,705 --> 00:15:18,168 Priekšmetu var saspiest vai deformēt ļoti dažādos veidos. 141 00:15:18,168 --> 00:15:24,466 Bez kārtīgas sistematizācijas man ir grūti atpazīt. 142 00:15:24,466 --> 00:15:28,470 Jā, tam nebūtu jābūt grūti. 143 00:15:29,137 --> 00:15:30,556 Kā gan? 144 00:15:30,556 --> 00:15:31,765 Aizmirsti! 145 00:15:32,266 --> 00:15:34,518 Tevi programmējis muļķis. 146 00:15:35,727 --> 00:15:37,980 Lūdzu. Izklaidējies! 147 00:15:46,655 --> 00:15:47,865 Atkritumi. 148 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 Reģistrē darba sākšanu. 149 00:15:56,832 --> 00:15:58,166 Atkritumi. 150 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 Labi, padodos. 151 00:16:23,358 --> 00:16:27,613 Paskatīsimies, kādas štrunta smadzenes tev tas pamuļķis uztaisījis. 152 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 Savienoties ar atkritumbotu! 153 00:16:33,535 --> 00:16:34,912 Oho. 154 00:16:44,046 --> 00:16:49,676 Daudzus gadus Masa nebija sev ļāvis ar kaut ko tā aizrauties, 155 00:16:49,676 --> 00:16:53,180 kā pēkšņi viņu aizrāva vēlme uzveikt mani. 156 00:17:06,026 --> 00:17:09,780 Tāpēc viņš daudzas nedēļas pavadīja viens tajā namiņā, 157 00:17:09,780 --> 00:17:14,242 darīdams manu atkritumbotu gudrāku, nekā es jebkad būtu spējis. 158 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Atkritumi. 159 00:17:17,329 --> 00:17:18,454 Atkritumi. 160 00:17:19,455 --> 00:17:20,499 Nepareizi. 161 00:17:21,375 --> 00:17:22,709 Šo! Tie nav atkritumi. 162 00:17:25,753 --> 00:17:27,297 - Atkritumi. - Nepareizi. 163 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 Atkritumi. 164 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 Nē! 165 00:17:34,721 --> 00:17:36,098 Te vēl nedaudz ir. 166 00:17:37,850 --> 00:17:38,934 Atkritumi. 167 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 Lielisks darbs. 168 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Šķiet, viņš labi ēd. 169 00:18:01,874 --> 00:18:04,668 Un man šķiet, ka viņš smaidīja. 170 00:18:07,588 --> 00:18:09,173 Masa tev uzsmaidīja? 171 00:18:09,173 --> 00:18:10,591 Ne jau man. 172 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 Es neiegāju iekšā. Bet es... 173 00:18:15,345 --> 00:18:16,763 Nu, es palūrēju. 174 00:18:16,763 --> 00:18:18,098 Caur logu. 175 00:18:21,268 --> 00:18:22,811 Esi sašutusi? 176 00:18:23,979 --> 00:18:26,273 Piedod. Es skatījos tikai brīdi. 177 00:18:26,273 --> 00:18:28,442 Es agrāk arī tā darīju. 178 00:18:30,694 --> 00:18:35,407 Taču viņš pilnīgi noteikti nekad nesmaidīja. 179 00:18:35,407 --> 00:18:38,577 Tad tas ir progress. 180 00:18:38,577 --> 00:18:39,661 Ko? 181 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 Tas, ka viņš ir prom no mātes? 182 00:18:42,289 --> 00:18:44,958 Masa ir pieaudzis vīrietis, Noriko. 183 00:18:46,210 --> 00:18:48,629 Viņam pašam jāizcīna savas cīņas. 184 00:18:51,256 --> 00:18:55,219 Bet viņa šķībais smaids - nu tas gan ir no tevis. 185 00:18:55,219 --> 00:18:57,221 Mans smaids nav šķībs. 186 00:18:57,804 --> 00:19:00,307 Kā tad. Ja pagriez galvu slīpi. 187 00:19:10,400 --> 00:19:12,236 Varbūt atbrauc nākamreiz kopā ar mani? 188 00:19:12,236 --> 00:19:13,904 Man Kultūras diena ir brīva. 189 00:19:14,738 --> 00:19:16,740 Tu arī varētu palūrēt. 190 00:19:18,742 --> 00:19:20,369 Mēs varētu palūrēt kopā. 191 00:19:26,542 --> 00:19:27,751 Norunāts. 192 00:19:28,710 --> 00:19:31,213 Bet mēs nelūrēsim kopā. 193 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 Tā būs atsevišķa lūrēšana. 194 00:19:38,136 --> 00:19:41,390 Par robotu inženieri nekļūst nejauši. 195 00:19:41,932 --> 00:19:45,853 Mēs visi kaut ko meklējam. 196 00:19:45,853 --> 00:19:51,108 Masa vēl nebija sapratis - ko, bet viņš nebija tālu. 197 00:19:51,108 --> 00:19:56,029 Viņš riņķoja ap problēmu, ko mēģināja atrisināt visu savu mūžu. 198 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 Savu vientulību. 199 00:19:59,867 --> 00:20:00,993 Aiziet! 200 00:20:02,619 --> 00:20:04,246 - Šis? - Atkritumi. 201 00:20:04,246 --> 00:20:05,330 Jā. 202 00:20:05,831 --> 00:20:07,583 - Šis? - Nav atkritumi. 203 00:20:07,583 --> 00:20:09,084 Jā. 204 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 - Šis? - Atkritumi. 205 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 Jā. 206 00:20:16,300 --> 00:20:17,551 Nav atkritumi? 207 00:20:17,551 --> 00:20:20,179 Pārsteidzošā kārtā pareizi. 208 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 - Atkritumi. - Nē! 209 00:20:27,269 --> 00:20:30,689 Kā tu joprojām esi tik stulbs? 210 00:20:30,689 --> 00:20:34,484 Acīmredzot mani programmējis muļķis. 211 00:20:36,486 --> 00:20:40,657 Tu ieprogrammēji mani, lai es bundžiņas pārstrādāju. 212 00:20:41,158 --> 00:20:43,619 Problēma tāda, ka tā bija mana bundžiņa. 213 00:20:50,584 --> 00:20:53,879 Pagaidi! Kur tu ej ar manu lādētāju? 214 00:20:53,879 --> 00:20:56,006 Metīšu prom. Tie ir atkritumi. 215 00:20:56,006 --> 00:20:57,925 Nav gan. Lūdzu, nedari tā! 216 00:20:59,426 --> 00:21:03,388 Mēs ar tevi esam ļoti atšķirīgi, bet dažas iezīmes ir līdzīgas. 217 00:21:03,388 --> 00:21:06,308 Kāpēc tev šo lādētāju tik ļoti vajag? 218 00:21:06,308 --> 00:21:09,520 Man vajag lādētāju, lai uzlādētos. 219 00:21:10,145 --> 00:21:12,940 Nu, man, lai uzlādētos, vajag kafiju. 220 00:21:13,774 --> 00:21:17,444 Tātad tagad kafijas bundžiņas nav atkritumi? 221 00:21:18,529 --> 00:21:24,326 Nepietiek ar priekšmetu klasifikāciju, jo vērtība laika gaitā var mainīties. 222 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 Tāpēc tev ir jājautā, 223 00:21:26,703 --> 00:21:31,625 ko tā lieta nozīmē tajā brīdī tam, kam tā pieder. 224 00:21:37,464 --> 00:21:38,423 Aizmirsti! 225 00:21:39,716 --> 00:21:43,637 Tas ir skaidrs, ka man jāturpina programmēt tavu kodu. 226 00:21:46,181 --> 00:21:50,769 Tātad tu saki, ka kafija ir nozīmīga tev tā, 227 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 kā man ir nozīmīgs lādētājs? 228 00:21:56,316 --> 00:21:59,736 - Jā. - Tātad šajā brīdī tie nav atkritumi. 229 00:21:59,736 --> 00:22:00,821 Jā! 230 00:22:00,821 --> 00:22:03,824 Jā. Pareizi. Tieši tā! 231 00:22:03,824 --> 00:22:07,119 Kurš tagad ir muļķis, maitas? 232 00:22:09,371 --> 00:22:11,498 Dzirdēju šo frāzi filmā. Smieklīgi, ne? 233 00:22:11,498 --> 00:22:14,710 Ja tu tā saki, tad tā jābūt. 234 00:22:17,129 --> 00:22:20,048 Labi. Pamēģinām kaut ko citu. 235 00:22:20,048 --> 00:22:21,550 Esam zirgā. 236 00:22:27,931 --> 00:22:28,974 Atkritumi? 237 00:22:29,558 --> 00:22:31,101 Vai nav atkritumi? 238 00:22:43,405 --> 00:22:44,448 Nav atkritumi. 239 00:22:45,199 --> 00:22:46,450 Pareizi? 240 00:22:53,916 --> 00:22:55,042 Ejam! 241 00:22:56,335 --> 00:22:57,878 Tev vajag izaicinājumu. 242 00:22:57,878 --> 00:22:59,213 Mēs iesim laukā? 243 00:22:59,755 --> 00:23:00,839 Jā. 244 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 RUDENS KULTŪRAS SVĒTKI 245 00:23:26,448 --> 00:23:27,491 Atkritumi. 246 00:23:38,627 --> 00:23:39,753 Atkritumi. 247 00:23:42,881 --> 00:23:44,007 Atkritumi. 248 00:23:47,636 --> 00:23:50,973 Atkritumi vai nav atkritumi? 249 00:24:09,783 --> 00:24:10,868 Tēt, skaties! 250 00:24:19,126 --> 00:24:20,252 Nav atkritumi. 251 00:24:22,004 --> 00:24:24,423 Tu teici, ka jāskatās uz uzvedības modeļiem. 252 00:24:25,174 --> 00:24:31,889 Tu sarauc pieri, ja tev tas priekšmets ir vērtīgs. 253 00:24:31,889 --> 00:24:37,186 Jo tu augstu vērtē būšanu skumjam. 254 00:24:43,400 --> 00:24:45,903 Un kāpēc mēs šoreiz smejamies? 255 00:24:55,787 --> 00:24:59,499 Masa nebija tāds kā citi manis satiktie robotu inženieri. 256 00:25:02,419 --> 00:25:06,423 Viņu šim lauciņam piesaistīja ne jau interese par robotiem. 257 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 Piedod, es nesaprotu tavus jokus. 258 00:25:19,102 --> 00:25:21,605 Malacis, Šo. 259 00:25:22,397 --> 00:25:25,150 Viņa mērķis nebija iemācīt robotiem 260 00:25:25,150 --> 00:25:27,402 atklāt savu cilvēcisko pusi. 261 00:25:28,070 --> 00:25:33,909 Viņu aizrāva atskārsme, kā tie varētu palīdzēt atklāt mums mūsējo. 262 00:25:39,289 --> 00:25:40,749 Tāds malacis. 263 00:25:46,880 --> 00:25:48,841 Es tevi redzu! 264 00:25:49,675 --> 00:25:51,593 Ko tu dari? 265 00:25:51,593 --> 00:25:56,431 Jā. Tu tur, ar to seju. 266 00:25:56,431 --> 00:25:58,809 Nedomā, ka neizsaukšu kruķus! 267 00:25:58,809 --> 00:26:00,894 Nedrīkst tur to likt. 268 00:26:00,894 --> 00:26:01,812 Bēdz! 269 00:26:01,812 --> 00:26:03,438 Tie ir dedzināmie atkritumi. 270 00:26:03,438 --> 00:26:04,773 Brauc, brauc, brauc! 271 00:26:08,235 --> 00:26:10,070 Bēdz! Neapstājies! 272 00:26:12,573 --> 00:26:14,241 Ātrāk! Ātrāk! 273 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 Sasodīts. 274 00:26:39,433 --> 00:26:41,101 - Sveiks. - Masa. 275 00:26:42,102 --> 00:26:43,312 Atkritumi. 276 00:26:43,312 --> 00:26:44,771 Masa. Lūdzu, pagaidi... 277 00:26:49,610 --> 00:26:51,904 Kas tam atkritumbotam kaiš? 278 00:26:52,696 --> 00:26:54,489 Sasodīts, kas tev kaiš? 279 00:26:54,990 --> 00:26:55,991 Kāpēc tu viņam iespēri? 280 00:26:55,991 --> 00:26:57,784 Tas mēsls man uzbruka. 281 00:26:58,493 --> 00:26:59,745 Tika vaļā no atkritumiem. 282 00:26:59,745 --> 00:27:01,371 - Masa. - Ko? 283 00:27:01,371 --> 00:27:05,542 Kā vēl lai sauc vīrieti, kurš pēc dēkas atstāj bērnu, lai to audzina cits? 284 00:27:05,542 --> 00:27:06,919 Masa, pietiek. 285 00:27:06,919 --> 00:27:08,545 Tu tiešām viņu aizstāvi? 286 00:27:08,545 --> 00:27:10,923 - Kas tev kaiš? - Masa, nerunā tā ar māti! 287 00:27:10,923 --> 00:27:12,049 Aizveries! 288 00:27:16,303 --> 00:27:17,638 Ak tā. 289 00:27:19,389 --> 00:27:21,183 Tātad tā bija tava ideja. 290 00:27:23,185 --> 00:27:24,353 Vai viņš zināja? 291 00:27:24,353 --> 00:27:25,646 Ne jau viņš. 292 00:27:25,646 --> 00:27:26,855 Tavs vīrs. 293 00:27:27,481 --> 00:27:30,150 Vai viņš zināja, ka neesmu viņa dēls? 294 00:27:36,240 --> 00:27:37,658 Viņš mani ienīda... 295 00:27:40,244 --> 00:27:42,037 visu manu mūžu. 296 00:27:43,455 --> 00:27:45,666 Un es nesapratu, kāpēc. 297 00:27:50,212 --> 00:27:52,005 Zināju, ka man nevajag šurp braukt. 298 00:27:53,340 --> 00:27:54,383 Nē. Ko? 299 00:27:54,383 --> 00:27:56,593 Tu tā nedrīksti. Tev ir jāpaskaidro. 300 00:27:56,593 --> 00:27:58,053 Kāpēc tu man to nepateici? 301 00:27:58,053 --> 00:27:59,346 Kāpēc tu man nepastāstīji? 302 00:27:59,346 --> 00:28:01,223 Kāpēc tu man nepastāstīji? 303 00:28:01,974 --> 00:28:05,143 Kāpēc? Velns, kāpēc viņš man nepastāstīja? 304 00:28:06,728 --> 00:28:09,857 ImaTech ir strikti konfidencialitātes līgumi. 305 00:28:09,857 --> 00:28:11,066 O, blēņas. 306 00:28:13,944 --> 00:28:15,988 Viņi nepadarīja konfidenciālu visu viņa dzīvi. 307 00:28:15,988 --> 00:28:21,034 Viņš jūs ievilka šajā robotu sviestā, jā? 308 00:28:21,034 --> 00:28:24,872 Es nezinu, kāpēc viņš tev nepastāstīja. 309 00:28:24,872 --> 00:28:29,543 Varbūt viņš jutās drošāk, daļu paturēdams pie sevis. 310 00:28:31,295 --> 00:28:37,551 Masa atnāca pie manis pāris dienu pirms lidojuma - nakts vidū. 311 00:28:38,177 --> 00:28:41,054 Viņš bija bēdīgs. Viņš bija satraukts. 312 00:28:41,054 --> 00:28:44,057 Jutos pagodināts, ka viņš atnāca pēc palīdzības pie manis. 313 00:28:44,057 --> 00:28:46,894 Bet viņam nebija labi. 314 00:28:47,519 --> 00:28:48,645 Viņš bija pārbijies. 315 00:28:49,146 --> 00:28:50,814 Varbūt bija par daudz iedzēris. 316 00:28:51,440 --> 00:28:53,192 Viņš man iedeva mājbotu. 317 00:28:53,192 --> 00:28:57,070 Es to nodevu tev, tieši kā viņš bija norādījis. 318 00:29:01,158 --> 00:29:02,868 Kāpēc viņš bija nobijies? Viņš teica? 319 00:29:03,452 --> 00:29:05,245 Sūzij, es nezinu. 320 00:29:05,245 --> 00:29:08,207 Viņš tikai teica, viņš tikai atkārtoja... 321 00:29:08,207 --> 00:29:10,083 Es varēju nākt tikai pie tevis. 322 00:29:10,083 --> 00:29:11,376 Man viņi jāpasargā. 323 00:29:11,376 --> 00:29:16,340 Tātad viņš tiešām bēga. Zināja, ka jakudza viņu meklē. 324 00:29:23,347 --> 00:29:26,683 Lūdzu. Es zvēru. 325 00:29:26,683 --> 00:29:31,563 Kolīdz uzzināju, ka viņas ir pret jums, es viņas izmetu laukā. 326 00:29:31,563 --> 00:29:32,773 Aizsūtīju prom. 327 00:29:32,773 --> 00:29:36,026 Bet tu man nepiezvanīji? 328 00:29:36,026 --> 00:29:39,738 Vajadzēja. Es to saprotu. Piedo... 329 00:29:39,738 --> 00:29:43,325 Man nepatīk noslēpumi. 330 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 Risa. 331 00:29:47,287 --> 00:29:50,707 Lūdzu. Bots uzbruka tās kundzes draudzenei. 332 00:29:51,667 --> 00:29:53,544 Tas ir viss, ko zinu. 333 00:30:03,136 --> 00:30:04,555 Ir laiks. 334 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 Tūlīt! 335 00:30:30,289 --> 00:30:31,874 Dodamies meklēt Sūziju! 336 00:30:35,627 --> 00:30:40,048 Pirms viņi paņēma botu, tas nekad nebija vardarbīgs? 337 00:30:42,759 --> 00:30:43,927 Kur tas tagad ir? 338 00:30:44,928 --> 00:30:48,765 Manā mājā. Ir trīs GPS punkti, tāpēc mēs... 339 00:30:48,765 --> 00:30:50,017 Vispār četri. 340 00:30:50,601 --> 00:30:51,852 Ko? Nē, trīs. 341 00:30:51,852 --> 00:30:53,604 Četri. Skaties! 342 00:31:01,862 --> 00:31:02,863 Bļāviens, kas tas? 343 00:31:03,488 --> 00:31:06,033 Dzeltenais ir... O. 344 00:31:06,033 --> 00:31:08,577 Tātad Noriko ir cietumā. 345 00:31:09,286 --> 00:31:10,287 Ko? 346 00:31:10,287 --> 00:31:13,832 Saprotu, bet izklausās, ka viņai tur iet lieliski. 347 00:31:14,958 --> 00:31:18,295 Tātad zaļais esat jūs. 348 00:31:19,463 --> 00:31:23,926 Un oranžais bija manā laulības gredzenā, taču pirms nākšanas šurp ielikām Sanijā. 349 00:31:24,635 --> 00:31:25,761 Bet zilais? 350 00:31:26,261 --> 00:31:27,304 Es nezinu. 351 00:31:28,096 --> 00:31:30,641 Tātad jāpaskatās vēsture. 352 00:31:31,391 --> 00:31:32,935 Tiem ir tikai divas dienas. 353 00:31:40,943 --> 00:31:42,361 Mans dēls dara tieši tāpat. 354 00:31:48,283 --> 00:31:49,284 Reku ir. 355 00:31:49,284 --> 00:31:51,078 31. JANVĀRIS 30. JANVĀRIS - 29. JANVĀRIS 356 00:31:51,078 --> 00:31:52,829 Jūs devāties uz saimniecību? 357 00:31:56,792 --> 00:31:58,877 Tad varbūt tos neielika jakudza. Varbūt... 358 00:31:59,461 --> 00:32:02,673 - Varbūt tas bija... Varbūt tas... - Jaungada diena. 359 00:32:05,050 --> 00:32:07,094 Paga. Kāpēc tas nekustas? 360 00:32:07,094 --> 00:32:08,178 29. DECEMBRIS 28. DECEMBRIS 361 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 Nu taču. 362 00:32:14,977 --> 00:32:16,270 Ziemassvētki. 363 00:32:16,270 --> 00:32:18,063 21. DECEMBRIS 364 00:32:18,063 --> 00:32:19,439 Tagad tas kustas. 365 00:32:22,985 --> 00:32:24,069 Ak dievs. 366 00:32:25,487 --> 00:32:26,655 Kur tas ir... 367 00:32:26,655 --> 00:32:27,865 Ak dievs. Tā ir... 368 00:32:27,865 --> 00:32:29,032 Lidosta. 369 00:32:39,459 --> 00:32:40,460 Mana māja. 370 00:32:46,175 --> 00:32:49,678 Jābūt, vai ne? Tam jābūt... 371 00:32:51,847 --> 00:32:53,432 Man jāatrod dēls. 372 00:32:59,730 --> 00:33:01,690 Nu nē, nē, nē. 373 00:33:01,690 --> 00:33:03,817 Arī Sanija dodas pie zilā punkta. 374 00:33:04,318 --> 00:33:06,612 Atvainojiet, piedodiet. 375 00:33:07,905 --> 00:33:09,281 SECUBUNA SVĒTKI 376 00:33:11,074 --> 00:33:12,826 Ātrāk, šurp! Šurp. 377 00:33:22,127 --> 00:33:23,337 Kas ir? 378 00:33:24,880 --> 00:33:28,133 Ja es tur ieiešu un viņu tur nebūs... 379 00:33:31,178 --> 00:33:32,429 Cerība ir biedējoša. 380 00:33:44,983 --> 00:33:46,944 Viņi mani čakarē. 381 00:33:46,944 --> 00:33:48,028 Ko? 382 00:33:48,904 --> 00:33:50,155 Pazuda. 383 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 Te kāds ir? 384 00:33:53,617 --> 00:33:54,743 Dzen! 385 00:33:54,743 --> 00:33:56,203 Masas kungs! 386 00:33:57,663 --> 00:33:58,789 Masa? Dzen? 387 00:34:01,875 --> 00:34:04,002 Dzen! Mīļais! 388 00:34:05,254 --> 00:34:07,005 Dzen? Masa. 389 00:34:07,506 --> 00:34:08,507 Te kāds ir? 390 00:34:09,007 --> 00:34:10,634 Mamma! 391 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 Dzen? 392 00:34:13,344 --> 00:34:14,721 Dzen! Dzen! 393 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Mīļais! Es nāku! 394 00:34:18,641 --> 00:34:19,893 Dzen! 395 00:34:20,811 --> 00:34:22,312 - Dzen. - Mamma! 396 00:34:22,312 --> 00:34:24,690 Mīļais. Dzen. 397 00:34:26,859 --> 00:34:28,068 Mamma! 398 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 Dzen! 399 00:34:30,320 --> 00:34:31,446 Dzen! 400 00:34:32,947 --> 00:34:34,199 Mamma! 401 00:34:35,993 --> 00:34:38,829 Ej! Nekusties, kamēr neteikšu. 402 00:34:38,829 --> 00:34:40,621 Un aizveries, sasodīts! 403 00:34:41,998 --> 00:34:43,125 Dzen. 404 00:34:43,125 --> 00:34:44,751 Ak dievs. Mīļais! 405 00:34:44,751 --> 00:34:46,003 Mīļais! 406 00:34:52,676 --> 00:34:54,178 A? Nē. 407 00:34:54,678 --> 00:34:56,263 Neaiztiec viņu. Ne... 408 00:34:56,263 --> 00:34:57,472 Dzen! 409 00:34:58,849 --> 00:35:00,142 Nāc savāc viņu. 410 00:35:17,201 --> 00:35:18,911 Sūzij, vai tev... 411 00:35:41,308 --> 00:35:42,476 Sūzij! 412 00:35:43,477 --> 00:35:44,603 Palīdzi! 413 00:35:46,772 --> 00:35:47,814 Sūzij! 414 00:35:50,901 --> 00:35:52,402 Sūzij. 415 00:35:57,324 --> 00:35:58,492 Sūzij. 416 00:36:47,583 --> 00:36:49,585 Tulkojusi Laura Hansone