1
00:00:01,877 --> 00:00:05,756
Ja es saku, ka pazīstu sāpes,
2
00:00:05,756 --> 00:00:10,093
kā es varu zināt,
ka es domāju to pašu, ko jūs,
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,930
kad jūs sakāt, ka jums sāp?
4
00:00:20,312 --> 00:00:22,648
Filozofs Ludvigs Vitgenšteins
5
00:00:22,648 --> 00:00:28,362
liek mums iztēloties, ka katram ir kaste,
kurā var ieskatīties tikai viņš.
6
00:00:33,408 --> 00:00:36,328
Neviens nevar ieskatīties cita kastē,
7
00:00:36,328 --> 00:00:41,124
taču katrs to, ko redz savā kastē,
apraksta kā vaboli.
8
00:00:42,459 --> 00:00:45,921
Izpētījis to, kas ir manā kastē,
9
00:00:45,921 --> 00:00:48,215
es domāju, ka zinu, kas ir vabole.
10
00:00:50,259 --> 00:00:54,513
Un iespējams,
ka jūs, skatoties savējā, domājat tāpat.
11
00:00:54,513 --> 00:00:56,557
Bet kas to lai zina?
12
00:00:56,557 --> 00:00:59,434
Iespējams,
mūsu kastēs ir atšķirīgas lietas.
13
00:01:02,271 --> 00:01:05,732
Vai man vabole ir tas pats, kas jums?
14
00:01:06,316 --> 00:01:07,901
Vai mēs varam to droši zināt?
15
00:01:08,402 --> 00:01:13,323
Vai arī mēs katrs atrodamies savā kastē?
16
00:01:40,184 --> 00:01:42,311
PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS
17
00:01:56,200 --> 00:02:01,455
Ziniet: šie jautājumi
jau ļoti agri nelika Masam mieru.
18
00:02:01,455 --> 00:02:03,582
Masa, ēd vakariņas!
19
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
Kas tā par jezgu?
20
00:02:05,250 --> 00:02:07,294
Es pasveicināju savu vaboli.
21
00:02:07,294 --> 00:02:12,007
Viņš vēl bija zēns,
kad atskārta, cik viņš ir vientuļš
22
00:02:12,007 --> 00:02:13,967
pats savās domās.
23
00:02:13,967 --> 00:02:16,011
Es to noķēru parkā.
24
00:02:16,595 --> 00:02:18,764
Tā ir spīdīgāka par citām.
25
00:02:18,764 --> 00:02:23,769
- Masa, klusu.
- Tai ir tāds kā zobens un divi ragi.
26
00:02:25,103 --> 00:02:27,105
Paga, redzēsi, cik liela...
27
00:02:27,105 --> 00:02:29,358
Viņam jāiemācās būt klusam.
28
00:02:39,576 --> 00:02:42,037
Kāpēc es tētim nepatīku?
29
00:02:55,092 --> 00:02:57,344
Tētis ir noguris.
30
00:02:57,344 --> 00:03:01,515
Es sagriezīšu tavai vabolei kādu ābolu.
31
00:03:05,143 --> 00:03:08,355
Esi labs zēns un pabeidz vakariņot!
32
00:03:57,779 --> 00:04:00,699
Bet cilvēkiem
ir nosliece veidot sakarus ar citiem,
33
00:04:00,699 --> 00:04:04,703
tāpēc tad, kad mūsu prāts ir zudis
un ķermenis ir sabrucis,
34
00:04:04,703 --> 00:04:08,790
kaut kur saglabājas pierādījums,
ka mēs bijām svarīgi.
35
00:04:10,167 --> 00:04:12,294
Un tāpēc Masa turpināja mēģināt.
36
00:04:15,088 --> 00:04:16,423
Tavs tēvs
37
00:04:16,423 --> 00:04:18,716
tagad ir noguris.
38
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
Tad es nebūšu ilgi.
39
00:04:23,972 --> 00:04:25,599
Nav labs brīdis.
40
00:04:32,231 --> 00:04:33,440
Viņš nomirs.
41
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
Vai esi izsalcis?
42
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Nāc. Pagatavošu tev sautējumu.
43
00:04:42,574 --> 00:04:45,536
Bet kas notiek, kad mēs mēģinām
44
00:04:45,536 --> 00:04:51,416
mest tiltu pār šo aizu, tikt pamanīti,
saprasti, bet mums neizdodas?
45
00:04:51,416 --> 00:04:53,752
Ko mēs varam iemācīties?
46
00:04:55,087 --> 00:04:56,421
Es jau paēdu.
47
00:05:14,690 --> 00:05:16,859
Jūtu līdzi sērās.
48
00:05:17,526 --> 00:05:18,527
Masa?
49
00:05:33,417 --> 00:05:35,794
Kad viņš todien aizvēra tās durvis,
50
00:05:35,794 --> 00:05:38,380
vai Masa gribēja, lai tā paliek mūžam?
51
00:05:39,006 --> 00:05:40,215
Neesmu drošs.
52
00:05:53,979 --> 00:05:58,609
Bet domāju, ka viņš saprata,
ka savu vientulību varēs pārdzīvot,
53
00:05:58,609 --> 00:06:00,277
tikai to pieņemot.
54
00:06:00,277 --> 00:06:02,654
Nēsājot to kā apmetni.
55
00:06:04,865 --> 00:06:09,453
Bija pagājuši divarpus gadi,
un Masa nebija izgājis no savas istabas.
56
00:06:10,287 --> 00:06:16,168
Tad man piezvanīja viņa māte.
Mēs ar viņu nebijām runājuši desmitgadēm.
57
00:06:16,168 --> 00:06:18,003
Bet viņa bija izmisusi.
58
00:06:18,003 --> 00:06:20,088
Viņa bija izmēģinājusi visu.
59
00:06:20,088 --> 00:06:23,008
Viņa pat bija gatava lūgt palīdzību man.
60
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
Es noteikti šķietu šausmīga māte,
61
00:06:31,725 --> 00:06:32,893
bet,
62
00:06:32,893 --> 00:06:36,563
lūdzu, nedomā sliktu par Masu.
63
00:06:37,064 --> 00:06:38,398
O, nē, nē.
64
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
Viņš ir gudrs puisis.
65
00:06:41,026 --> 00:06:43,237
Viņš dabūja labu attālināto darbu.
66
00:06:43,737 --> 00:06:45,322
Brīnišķīgi.
67
00:06:46,490 --> 00:06:47,491
Ko viņš dara?
68
00:06:50,035 --> 00:06:53,997
Viņš ir datorinženieris uzņēmumā ImaTech.
69
00:06:54,581 --> 00:06:56,041
Viņš strādā pie ledusskapjiem.
70
00:06:56,041 --> 00:06:57,709
Inženieris, ko?
71
00:06:58,585 --> 00:06:59,878
Brīnišķīgi.
72
00:06:59,878 --> 00:07:01,588
Tu noteikti esi ļoti lepna.
73
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
Ar darbu vien nepietiek.
74
00:07:04,341 --> 00:07:06,093
- Vajag ģimeni.
- Vajag ģimeni.
75
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
Nu labi...
76
00:07:16,019 --> 00:07:18,689
Man bija skumji dzirdēt par Šigeru.
77
00:07:18,689 --> 00:07:20,566
Pieņemu, ka viņi ar Masu bija ļoti tuvi.
78
00:07:20,566 --> 00:07:24,403
Tas ir tas interesantākais.
79
00:07:25,279 --> 00:07:28,198
Viņš ar manu vīru knapi sarunājās.
80
00:07:30,659 --> 00:07:33,203
Nu, priecājos, ka tu man piezvanīji.
81
00:07:33,203 --> 00:07:34,997
Darīšu, ko varu.
82
00:07:36,206 --> 00:07:37,207
Lūdzu...
83
00:07:40,043 --> 00:07:43,672
dari, ko vien vajag.
84
00:07:47,551 --> 00:07:48,719
Tu nepaliksi?
85
00:08:08,780 --> 00:08:10,032
Masa.
86
00:08:10,032 --> 00:08:11,158
Sveiks.
87
00:08:11,742 --> 00:08:13,410
Es esmu tavas mātes draugs.
88
00:08:20,417 --> 00:08:21,752
Omoides aleja.
89
00:08:23,754 --> 00:08:25,005
Jungle Crows 2.
90
00:08:26,089 --> 00:08:27,299
Mans mīļākais līmenis.
91
00:08:27,299 --> 00:08:31,011
Esi atradis laukeju
aiz Kodžimajas kafijas namiņa?
92
00:08:32,011 --> 00:08:34,932
Aiz tā kissaten ir trīs durvis.
93
00:08:35,432 --> 00:08:38,477
Ja tu stāvēsi vidējo durvju priekšā
un piespiedīsi B...
94
00:08:39,477 --> 00:08:40,812
Nē, pagaidi...
95
00:08:45,150 --> 00:08:47,611
Nospied kopā A un bultiņu uz augšu.
96
00:08:48,654 --> 00:08:53,617
Tad, kad esi gaisā,
izmanto kūleņa monētu un tad nospied B.
97
00:09:08,090 --> 00:09:10,259
Es veicu šai spēlei kvalitātes pārbaudi.
98
00:09:10,259 --> 00:09:14,096
Man bija jāaizlāpa laukejas,
bet šī bija forša, tāpēc atstāju.
99
00:09:15,556 --> 00:09:17,850
Es dzirdēju, ka tu arī esi inženieris.
100
00:09:19,059 --> 00:09:24,481
Ja tevi interesē, man ir namiņš.
Tāda kā darbnīca pie Bivas ezera.
101
00:09:25,065 --> 00:09:27,734
Tu varētu tur padzīvot.
102
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Tu tur varētu būt viens pats.
103
00:09:47,838 --> 00:09:50,299
Varbūt tas palīdzētu,
ja mēs kā nākas iepazītos.
104
00:09:52,384 --> 00:09:55,304
Tevi sauc Masa tāpēc...
105
00:09:57,556 --> 00:10:00,517
ka mans vārds ir Hiromasa.
106
00:10:03,687 --> 00:10:04,897
Masa...
107
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
Tu esi mans dēls.
108
00:10:20,120 --> 00:10:24,249
Te ir tirgus, ja gribi kaut kur aizdoties.
109
00:10:25,542 --> 00:10:29,421
Un es pēc pāris nedēļām
atgriezīšos ar pārtiku...
110
00:10:31,965 --> 00:10:33,884
ar maltītēm no Noriko...
111
00:10:36,011 --> 00:10:38,680
No tavas mātes. Es...
112
00:10:51,068 --> 00:10:54,571
Tik daudz nepabeigtu projektu.
113
00:10:54,571 --> 00:10:58,992
- Es vienmēr niekojos.
- Jā. Zinām, ka nespēj nekam nodoties.
114
00:11:01,203 --> 00:11:06,041
Tas bija dīvaini.
Es viņā tik skaidri redzēju sevi.
115
00:11:06,041 --> 00:11:09,628
Bet viņš ap sevi
bija uzbūvējis tādu cietoksni.
116
00:11:09,628 --> 00:11:12,422
Man nebija ne jausmas, kā tikt iekšā.
117
00:11:12,422 --> 00:11:13,549
Masa.
118
00:11:14,716 --> 00:11:18,971
Ja gribi man kaut ko pajautāt - lūdzu!
119
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
Kompensēšanas mehānisms?
120
00:13:41,530 --> 00:13:44,366
INOVĀCIJU NĀKOTNE
121
00:13:52,040 --> 00:13:55,836
JAUNA MĀJBOTU PAAUDZE - VEIDOTA,
LAI ĻAUTU SIEVIETĒM STRĀDĀT ĀRPUS MĀJAS,
122
00:13:55,836 --> 00:13:57,671
BET TURPINĀT AUDZINĀT LABUS BĒRNUS.
123
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
Maitasgabals.
124
00:14:19,484 --> 00:14:20,736
Atvaino.
125
00:14:20,736 --> 00:14:22,404
Kas par sviestu?
126
00:14:22,905 --> 00:14:25,073
Sveiks. Es esmu Šo.
127
00:14:25,073 --> 00:14:26,491
Es esmu atkritumbots.
128
00:14:27,075 --> 00:14:30,746
Šķiet, tev vajag manu palīdzību. Drīkstu?
129
00:14:31,330 --> 00:14:32,414
Dari, ko gribi!
130
00:14:37,669 --> 00:14:38,754
Atkritumi.
131
00:14:46,553 --> 00:14:47,763
Atkritumi.
132
00:14:49,431 --> 00:14:51,642
Ei, tas ir mans! Kas tev kaiš?
133
00:14:51,642 --> 00:14:53,018
Ko tu gribi teikt?
134
00:14:53,685 --> 00:14:58,106
Hiro kungs ir uzskaitījis
visus vajadzīgos priekšmetus šajā telpā.
135
00:14:58,106 --> 00:15:01,443
Tās lietas sarakstā nebija.
Tātad tie ir atkritumi.
136
00:15:01,443 --> 00:15:04,696
Tu domā, ka visi
tev neuzskaitītie priekšmeti ir atkritumi?
137
00:15:04,696 --> 00:15:06,573
Tieši tā.
138
00:15:06,573 --> 00:15:08,158
Oho. Sūdīga kvalitāte.
139
00:15:11,453 --> 00:15:12,704
Atvaino.
140
00:15:13,705 --> 00:15:18,168
Priekšmetu var saspiest vai deformēt
ļoti dažādos veidos.
141
00:15:18,168 --> 00:15:24,466
Bez kārtīgas sistematizācijas
man ir grūti atpazīt.
142
00:15:24,466 --> 00:15:28,470
Jā, tam nebūtu jābūt grūti.
143
00:15:29,137 --> 00:15:30,556
Kā gan?
144
00:15:30,556 --> 00:15:31,765
Aizmirsti!
145
00:15:32,266 --> 00:15:34,518
Tevi programmējis muļķis.
146
00:15:35,727 --> 00:15:37,980
Lūdzu. Izklaidējies!
147
00:15:46,655 --> 00:15:47,865
Atkritumi.
148
00:15:53,078 --> 00:15:54,413
Reģistrē darba sākšanu.
149
00:15:56,832 --> 00:15:58,166
Atkritumi.
150
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
Labi, padodos.
151
00:16:23,358 --> 00:16:27,613
Paskatīsimies, kādas štrunta smadzenes
tev tas pamuļķis uztaisījis.
152
00:16:29,114 --> 00:16:31,200
Savienoties ar atkritumbotu!
153
00:16:33,535 --> 00:16:34,912
Oho.
154
00:16:44,046 --> 00:16:49,676
Daudzus gadus Masa nebija sev ļāvis
ar kaut ko tā aizrauties,
155
00:16:49,676 --> 00:16:53,180
kā pēkšņi viņu aizrāva vēlme uzveikt mani.
156
00:17:06,026 --> 00:17:09,780
Tāpēc viņš daudzas nedēļas
pavadīja viens tajā namiņā,
157
00:17:09,780 --> 00:17:14,242
darīdams manu atkritumbotu gudrāku,
nekā es jebkad būtu spējis.
158
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Atkritumi.
159
00:17:17,329 --> 00:17:18,454
Atkritumi.
160
00:17:19,455 --> 00:17:20,499
Nepareizi.
161
00:17:21,375 --> 00:17:22,709
Šo! Tie nav atkritumi.
162
00:17:25,753 --> 00:17:27,297
- Atkritumi.
- Nepareizi.
163
00:17:27,297 --> 00:17:28,423
Atkritumi.
164
00:17:30,259 --> 00:17:33,720
Nē!
165
00:17:34,721 --> 00:17:36,098
Te vēl nedaudz ir.
166
00:17:37,850 --> 00:17:38,934
Atkritumi.
167
00:17:48,986 --> 00:17:50,237
Lielisks darbs.
168
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Šķiet, viņš labi ēd.
169
00:18:01,874 --> 00:18:04,668
Un man šķiet, ka viņš smaidīja.
170
00:18:07,588 --> 00:18:09,173
Masa tev uzsmaidīja?
171
00:18:09,173 --> 00:18:10,591
Ne jau man.
172
00:18:12,259 --> 00:18:14,845
Es neiegāju iekšā. Bet es...
173
00:18:15,345 --> 00:18:16,763
Nu, es palūrēju.
174
00:18:16,763 --> 00:18:18,098
Caur logu.
175
00:18:21,268 --> 00:18:22,811
Esi sašutusi?
176
00:18:23,979 --> 00:18:26,273
Piedod. Es skatījos tikai brīdi.
177
00:18:26,273 --> 00:18:28,442
Es agrāk arī tā darīju.
178
00:18:30,694 --> 00:18:35,407
Taču viņš pilnīgi noteikti
nekad nesmaidīja.
179
00:18:35,407 --> 00:18:38,577
Tad tas ir progress.
180
00:18:38,577 --> 00:18:39,661
Ko?
181
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
Tas, ka viņš ir prom no mātes?
182
00:18:42,289 --> 00:18:44,958
Masa ir pieaudzis vīrietis, Noriko.
183
00:18:46,210 --> 00:18:48,629
Viņam pašam jāizcīna savas cīņas.
184
00:18:51,256 --> 00:18:55,219
Bet viņa šķībais smaids -
nu tas gan ir no tevis.
185
00:18:55,219 --> 00:18:57,221
Mans smaids nav šķībs.
186
00:18:57,804 --> 00:19:00,307
Kā tad. Ja pagriez galvu slīpi.
187
00:19:10,400 --> 00:19:12,236
Varbūt atbrauc nākamreiz kopā ar mani?
188
00:19:12,236 --> 00:19:13,904
Man Kultūras diena ir brīva.
189
00:19:14,738 --> 00:19:16,740
Tu arī varētu palūrēt.
190
00:19:18,742 --> 00:19:20,369
Mēs varētu palūrēt kopā.
191
00:19:26,542 --> 00:19:27,751
Norunāts.
192
00:19:28,710 --> 00:19:31,213
Bet mēs nelūrēsim kopā.
193
00:19:32,089 --> 00:19:33,882
Tā būs atsevišķa lūrēšana.
194
00:19:38,136 --> 00:19:41,390
Par robotu inženieri nekļūst nejauši.
195
00:19:41,932 --> 00:19:45,853
Mēs visi kaut ko meklējam.
196
00:19:45,853 --> 00:19:51,108
Masa vēl nebija sapratis - ko,
bet viņš nebija tālu.
197
00:19:51,108 --> 00:19:56,029
Viņš riņķoja ap problēmu,
ko mēģināja atrisināt visu savu mūžu.
198
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
Savu vientulību.
199
00:19:59,867 --> 00:20:00,993
Aiziet!
200
00:20:02,619 --> 00:20:04,246
- Šis?
- Atkritumi.
201
00:20:04,246 --> 00:20:05,330
Jā.
202
00:20:05,831 --> 00:20:07,583
- Šis?
- Nav atkritumi.
203
00:20:07,583 --> 00:20:09,084
Jā.
204
00:20:09,084 --> 00:20:10,878
- Šis?
- Atkritumi.
205
00:20:11,378 --> 00:20:12,504
Jā.
206
00:20:16,300 --> 00:20:17,551
Nav atkritumi?
207
00:20:17,551 --> 00:20:20,179
Pārsteidzošā kārtā pareizi.
208
00:20:23,056 --> 00:20:24,308
- Atkritumi.
- Nē!
209
00:20:27,269 --> 00:20:30,689
Kā tu joprojām esi tik stulbs?
210
00:20:30,689 --> 00:20:34,484
Acīmredzot mani programmējis muļķis.
211
00:20:36,486 --> 00:20:40,657
Tu ieprogrammēji mani,
lai es bundžiņas pārstrādāju.
212
00:20:41,158 --> 00:20:43,619
Problēma tāda, ka tā bija mana bundžiņa.
213
00:20:50,584 --> 00:20:53,879
Pagaidi! Kur tu ej ar manu lādētāju?
214
00:20:53,879 --> 00:20:56,006
Metīšu prom. Tie ir atkritumi.
215
00:20:56,006 --> 00:20:57,925
Nav gan. Lūdzu, nedari tā!
216
00:20:59,426 --> 00:21:03,388
Mēs ar tevi esam ļoti atšķirīgi,
bet dažas iezīmes ir līdzīgas.
217
00:21:03,388 --> 00:21:06,308
Kāpēc tev šo lādētāju tik ļoti vajag?
218
00:21:06,308 --> 00:21:09,520
Man vajag lādētāju, lai uzlādētos.
219
00:21:10,145 --> 00:21:12,940
Nu, man, lai uzlādētos, vajag kafiju.
220
00:21:13,774 --> 00:21:17,444
Tātad tagad
kafijas bundžiņas nav atkritumi?
221
00:21:18,529 --> 00:21:24,326
Nepietiek ar priekšmetu klasifikāciju,
jo vērtība laika gaitā var mainīties.
222
00:21:24,326 --> 00:21:25,953
Tāpēc tev ir jājautā,
223
00:21:26,703 --> 00:21:31,625
ko tā lieta nozīmē tajā brīdī tam,
kam tā pieder.
224
00:21:37,464 --> 00:21:38,423
Aizmirsti!
225
00:21:39,716 --> 00:21:43,637
Tas ir skaidrs,
ka man jāturpina programmēt tavu kodu.
226
00:21:46,181 --> 00:21:50,769
Tātad tu saki,
ka kafija ir nozīmīga tev tā,
227
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
kā man ir nozīmīgs lādētājs?
228
00:21:56,316 --> 00:21:59,736
- Jā.
- Tātad šajā brīdī tie nav atkritumi.
229
00:21:59,736 --> 00:22:00,821
Jā!
230
00:22:00,821 --> 00:22:03,824
Jā. Pareizi. Tieši tā!
231
00:22:03,824 --> 00:22:07,119
Kurš tagad ir muļķis, maitas?
232
00:22:09,371 --> 00:22:11,498
Dzirdēju šo frāzi filmā. Smieklīgi, ne?
233
00:22:11,498 --> 00:22:14,710
Ja tu tā saki, tad tā jābūt.
234
00:22:17,129 --> 00:22:20,048
Labi. Pamēģinām kaut ko citu.
235
00:22:20,048 --> 00:22:21,550
Esam zirgā.
236
00:22:27,931 --> 00:22:28,974
Atkritumi?
237
00:22:29,558 --> 00:22:31,101
Vai nav atkritumi?
238
00:22:43,405 --> 00:22:44,448
Nav atkritumi.
239
00:22:45,199 --> 00:22:46,450
Pareizi?
240
00:22:53,916 --> 00:22:55,042
Ejam!
241
00:22:56,335 --> 00:22:57,878
Tev vajag izaicinājumu.
242
00:22:57,878 --> 00:22:59,213
Mēs iesim laukā?
243
00:22:59,755 --> 00:23:00,839
Jā.
244
00:23:16,563 --> 00:23:18,732
RUDENS KULTŪRAS SVĒTKI
245
00:23:26,448 --> 00:23:27,491
Atkritumi.
246
00:23:38,627 --> 00:23:39,753
Atkritumi.
247
00:23:42,881 --> 00:23:44,007
Atkritumi.
248
00:23:47,636 --> 00:23:50,973
Atkritumi vai nav atkritumi?
249
00:24:09,783 --> 00:24:10,868
Tēt, skaties!
250
00:24:19,126 --> 00:24:20,252
Nav atkritumi.
251
00:24:22,004 --> 00:24:24,423
Tu teici,
ka jāskatās uz uzvedības modeļiem.
252
00:24:25,174 --> 00:24:31,889
Tu sarauc pieri,
ja tev tas priekšmets ir vērtīgs.
253
00:24:31,889 --> 00:24:37,186
Jo tu augstu vērtē būšanu skumjam.
254
00:24:43,400 --> 00:24:45,903
Un kāpēc mēs šoreiz smejamies?
255
00:24:55,787 --> 00:24:59,499
Masa nebija tāds
kā citi manis satiktie robotu inženieri.
256
00:25:02,419 --> 00:25:06,423
Viņu šim lauciņam piesaistīja
ne jau interese par robotiem.
257
00:25:10,677 --> 00:25:14,264
Piedod, es nesaprotu tavus jokus.
258
00:25:19,102 --> 00:25:21,605
Malacis, Šo.
259
00:25:22,397 --> 00:25:25,150
Viņa mērķis nebija iemācīt robotiem
260
00:25:25,150 --> 00:25:27,402
atklāt savu cilvēcisko pusi.
261
00:25:28,070 --> 00:25:33,909
Viņu aizrāva atskārsme,
kā tie varētu palīdzēt atklāt mums mūsējo.
262
00:25:39,289 --> 00:25:40,749
Tāds malacis.
263
00:25:46,880 --> 00:25:48,841
Es tevi redzu!
264
00:25:49,675 --> 00:25:51,593
Ko tu dari?
265
00:25:51,593 --> 00:25:56,431
Jā. Tu tur, ar to seju.
266
00:25:56,431 --> 00:25:58,809
Nedomā, ka neizsaukšu kruķus!
267
00:25:58,809 --> 00:26:00,894
Nedrīkst tur to likt.
268
00:26:00,894 --> 00:26:01,812
Bēdz!
269
00:26:01,812 --> 00:26:03,438
Tie ir dedzināmie atkritumi.
270
00:26:03,438 --> 00:26:04,773
Brauc, brauc, brauc!
271
00:26:08,235 --> 00:26:10,070
Bēdz! Neapstājies!
272
00:26:12,573 --> 00:26:14,241
Ātrāk! Ātrāk!
273
00:26:15,701 --> 00:26:16,785
Sasodīts.
274
00:26:39,433 --> 00:26:41,101
- Sveiks.
- Masa.
275
00:26:42,102 --> 00:26:43,312
Atkritumi.
276
00:26:43,312 --> 00:26:44,771
Masa. Lūdzu, pagaidi...
277
00:26:49,610 --> 00:26:51,904
Kas tam atkritumbotam kaiš?
278
00:26:52,696 --> 00:26:54,489
Sasodīts, kas tev kaiš?
279
00:26:54,990 --> 00:26:55,991
Kāpēc tu viņam iespēri?
280
00:26:55,991 --> 00:26:57,784
Tas mēsls man uzbruka.
281
00:26:58,493 --> 00:26:59,745
Tika vaļā no atkritumiem.
282
00:26:59,745 --> 00:27:01,371
- Masa.
- Ko?
283
00:27:01,371 --> 00:27:05,542
Kā vēl lai sauc vīrieti, kurš pēc dēkas
atstāj bērnu, lai to audzina cits?
284
00:27:05,542 --> 00:27:06,919
Masa, pietiek.
285
00:27:06,919 --> 00:27:08,545
Tu tiešām viņu aizstāvi?
286
00:27:08,545 --> 00:27:10,923
- Kas tev kaiš?
- Masa, nerunā tā ar māti!
287
00:27:10,923 --> 00:27:12,049
Aizveries!
288
00:27:16,303 --> 00:27:17,638
Ak tā.
289
00:27:19,389 --> 00:27:21,183
Tātad tā bija tava ideja.
290
00:27:23,185 --> 00:27:24,353
Vai viņš zināja?
291
00:27:24,353 --> 00:27:25,646
Ne jau viņš.
292
00:27:25,646 --> 00:27:26,855
Tavs vīrs.
293
00:27:27,481 --> 00:27:30,150
Vai viņš zināja, ka neesmu viņa dēls?
294
00:27:36,240 --> 00:27:37,658
Viņš mani ienīda...
295
00:27:40,244 --> 00:27:42,037
visu manu mūžu.
296
00:27:43,455 --> 00:27:45,666
Un es nesapratu, kāpēc.
297
00:27:50,212 --> 00:27:52,005
Zināju, ka man nevajag šurp braukt.
298
00:27:53,340 --> 00:27:54,383
Nē. Ko?
299
00:27:54,383 --> 00:27:56,593
Tu tā nedrīksti. Tev ir jāpaskaidro.
300
00:27:56,593 --> 00:27:58,053
Kāpēc tu man to nepateici?
301
00:27:58,053 --> 00:27:59,346
Kāpēc tu man nepastāstīji?
302
00:27:59,346 --> 00:28:01,223
Kāpēc tu man nepastāstīji?
303
00:28:01,974 --> 00:28:05,143
Kāpēc? Velns, kāpēc viņš man nepastāstīja?
304
00:28:06,728 --> 00:28:09,857
ImaTech ir strikti
konfidencialitātes līgumi.
305
00:28:09,857 --> 00:28:11,066
O, blēņas.
306
00:28:13,944 --> 00:28:15,988
Viņi nepadarīja konfidenciālu
visu viņa dzīvi.
307
00:28:15,988 --> 00:28:21,034
Viņš jūs ievilka šajā robotu sviestā, jā?
308
00:28:21,034 --> 00:28:24,872
Es nezinu, kāpēc viņš tev nepastāstīja.
309
00:28:24,872 --> 00:28:29,543
Varbūt viņš jutās drošāk,
daļu paturēdams pie sevis.
310
00:28:31,295 --> 00:28:37,551
Masa atnāca pie manis
pāris dienu pirms lidojuma - nakts vidū.
311
00:28:38,177 --> 00:28:41,054
Viņš bija bēdīgs. Viņš bija satraukts.
312
00:28:41,054 --> 00:28:44,057
Jutos pagodināts,
ka viņš atnāca pēc palīdzības pie manis.
313
00:28:44,057 --> 00:28:46,894
Bet viņam nebija labi.
314
00:28:47,519 --> 00:28:48,645
Viņš bija pārbijies.
315
00:28:49,146 --> 00:28:50,814
Varbūt bija par daudz iedzēris.
316
00:28:51,440 --> 00:28:53,192
Viņš man iedeva mājbotu.
317
00:28:53,192 --> 00:28:57,070
Es to nodevu tev,
tieši kā viņš bija norādījis.
318
00:29:01,158 --> 00:29:02,868
Kāpēc viņš bija nobijies? Viņš teica?
319
00:29:03,452 --> 00:29:05,245
Sūzij, es nezinu.
320
00:29:05,245 --> 00:29:08,207
Viņš tikai teica, viņš tikai atkārtoja...
321
00:29:08,207 --> 00:29:10,083
Es varēju nākt tikai pie tevis.
322
00:29:10,083 --> 00:29:11,376
Man viņi jāpasargā.
323
00:29:11,376 --> 00:29:16,340
Tātad viņš tiešām bēga.
Zināja, ka jakudza viņu meklē.
324
00:29:23,347 --> 00:29:26,683
Lūdzu. Es zvēru.
325
00:29:26,683 --> 00:29:31,563
Kolīdz uzzināju, ka viņas ir pret jums,
es viņas izmetu laukā.
326
00:29:31,563 --> 00:29:32,773
Aizsūtīju prom.
327
00:29:32,773 --> 00:29:36,026
Bet tu man nepiezvanīji?
328
00:29:36,026 --> 00:29:39,738
Vajadzēja. Es to saprotu. Piedo...
329
00:29:39,738 --> 00:29:43,325
Man nepatīk noslēpumi.
330
00:29:45,619 --> 00:29:46,703
Risa.
331
00:29:47,287 --> 00:29:50,707
Lūdzu.
Bots uzbruka tās kundzes draudzenei.
332
00:29:51,667 --> 00:29:53,544
Tas ir viss, ko zinu.
333
00:30:03,136 --> 00:30:04,555
Ir laiks.
334
00:30:15,607 --> 00:30:16,817
Tūlīt!
335
00:30:30,289 --> 00:30:31,874
Dodamies meklēt Sūziju!
336
00:30:35,627 --> 00:30:40,048
Pirms viņi paņēma botu,
tas nekad nebija vardarbīgs?
337
00:30:42,759 --> 00:30:43,927
Kur tas tagad ir?
338
00:30:44,928 --> 00:30:48,765
Manā mājā. Ir trīs GPS punkti, tāpēc mēs...
339
00:30:48,765 --> 00:30:50,017
Vispār četri.
340
00:30:50,601 --> 00:30:51,852
Ko? Nē, trīs.
341
00:30:51,852 --> 00:30:53,604
Četri. Skaties!
342
00:31:01,862 --> 00:31:02,863
Bļāviens, kas tas?
343
00:31:03,488 --> 00:31:06,033
Dzeltenais ir... O.
344
00:31:06,033 --> 00:31:08,577
Tātad Noriko ir cietumā.
345
00:31:09,286 --> 00:31:10,287
Ko?
346
00:31:10,287 --> 00:31:13,832
Saprotu, bet izklausās,
ka viņai tur iet lieliski.
347
00:31:14,958 --> 00:31:18,295
Tātad zaļais esat jūs.
348
00:31:19,463 --> 00:31:23,926
Un oranžais bija manā laulības gredzenā,
taču pirms nākšanas šurp ielikām Sanijā.
349
00:31:24,635 --> 00:31:25,761
Bet zilais?
350
00:31:26,261 --> 00:31:27,304
Es nezinu.
351
00:31:28,096 --> 00:31:30,641
Tātad jāpaskatās vēsture.
352
00:31:31,391 --> 00:31:32,935
Tiem ir tikai divas dienas.
353
00:31:40,943 --> 00:31:42,361
Mans dēls dara tieši tāpat.
354
00:31:48,283 --> 00:31:49,284
Reku ir.
355
00:31:49,284 --> 00:31:51,078
31. JANVĀRIS
30. JANVĀRIS - 29. JANVĀRIS
356
00:31:51,078 --> 00:31:52,829
Jūs devāties uz saimniecību?
357
00:31:56,792 --> 00:31:58,877
Tad varbūt tos neielika jakudza. Varbūt...
358
00:31:59,461 --> 00:32:02,673
- Varbūt tas bija... Varbūt tas...
- Jaungada diena.
359
00:32:05,050 --> 00:32:07,094
Paga. Kāpēc tas nekustas?
360
00:32:07,094 --> 00:32:08,178
29. DECEMBRIS
28. DECEMBRIS
361
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
Nu taču.
362
00:32:14,977 --> 00:32:16,270
Ziemassvētki.
363
00:32:16,270 --> 00:32:18,063
21. DECEMBRIS
364
00:32:18,063 --> 00:32:19,439
Tagad tas kustas.
365
00:32:22,985 --> 00:32:24,069
Ak dievs.
366
00:32:25,487 --> 00:32:26,655
Kur tas ir...
367
00:32:26,655 --> 00:32:27,865
Ak dievs. Tā ir...
368
00:32:27,865 --> 00:32:29,032
Lidosta.
369
00:32:39,459 --> 00:32:40,460
Mana māja.
370
00:32:46,175 --> 00:32:49,678
Jābūt, vai ne? Tam jābūt...
371
00:32:51,847 --> 00:32:53,432
Man jāatrod dēls.
372
00:32:59,730 --> 00:33:01,690
Nu nē, nē, nē.
373
00:33:01,690 --> 00:33:03,817
Arī Sanija dodas pie zilā punkta.
374
00:33:04,318 --> 00:33:06,612
Atvainojiet, piedodiet.
375
00:33:07,905 --> 00:33:09,281
SECUBUNA SVĒTKI
376
00:33:11,074 --> 00:33:12,826
Ātrāk, šurp! Šurp.
377
00:33:22,127 --> 00:33:23,337
Kas ir?
378
00:33:24,880 --> 00:33:28,133
Ja es tur ieiešu un viņu tur nebūs...
379
00:33:31,178 --> 00:33:32,429
Cerība ir biedējoša.
380
00:33:44,983 --> 00:33:46,944
Viņi mani čakarē.
381
00:33:46,944 --> 00:33:48,028
Ko?
382
00:33:48,904 --> 00:33:50,155
Pazuda.
383
00:33:52,115 --> 00:33:53,116
Te kāds ir?
384
00:33:53,617 --> 00:33:54,743
Dzen!
385
00:33:54,743 --> 00:33:56,203
Masas kungs!
386
00:33:57,663 --> 00:33:58,789
Masa? Dzen?
387
00:34:01,875 --> 00:34:04,002
Dzen! Mīļais!
388
00:34:05,254 --> 00:34:07,005
Dzen? Masa.
389
00:34:07,506 --> 00:34:08,507
Te kāds ir?
390
00:34:09,007 --> 00:34:10,634
Mamma!
391
00:34:11,217 --> 00:34:12,219
Dzen?
392
00:34:13,344 --> 00:34:14,721
Dzen! Dzen!
393
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Mīļais! Es nāku!
394
00:34:18,641 --> 00:34:19,893
Dzen!
395
00:34:20,811 --> 00:34:22,312
- Dzen.
- Mamma!
396
00:34:22,312 --> 00:34:24,690
Mīļais. Dzen.
397
00:34:26,859 --> 00:34:28,068
Mamma!
398
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
Dzen!
399
00:34:30,320 --> 00:34:31,446
Dzen!
400
00:34:32,947 --> 00:34:34,199
Mamma!
401
00:34:35,993 --> 00:34:38,829
Ej! Nekusties, kamēr neteikšu.
402
00:34:38,829 --> 00:34:40,621
Un aizveries, sasodīts!
403
00:34:41,998 --> 00:34:43,125
Dzen.
404
00:34:43,125 --> 00:34:44,751
Ak dievs. Mīļais!
405
00:34:44,751 --> 00:34:46,003
Mīļais!
406
00:34:52,676 --> 00:34:54,178
A? Nē.
407
00:34:54,678 --> 00:34:56,263
Neaiztiec viņu. Ne...
408
00:34:56,263 --> 00:34:57,472
Dzen!
409
00:34:58,849 --> 00:35:00,142
Nāc savāc viņu.
410
00:35:17,201 --> 00:35:18,911
Sūzij, vai tev...
411
00:35:41,308 --> 00:35:42,476
Sūzij!
412
00:35:43,477 --> 00:35:44,603
Palīdzi!
413
00:35:46,772 --> 00:35:47,814
Sūzij!
414
00:35:50,901 --> 00:35:52,402
Sūzij.
415
00:35:57,324 --> 00:35:58,492
Sūzij.
416
00:36:47,583 --> 00:36:49,585
Tulkojusi Laura Hansone