1
00:00:01,877 --> 00:00:05,756
Če rečem, da vem,
kaj pomeni bolečina,
2
00:00:05,756 --> 00:00:10,093
kako vem,
da mislim tisto, kar ti,
3
00:00:10,093 --> 00:00:12,930
ko rečeš, da čutiš bolečino?
4
00:00:20,312 --> 00:00:22,648
Filozof Ludwig Wittgenstein pravi,
5
00:00:22,648 --> 00:00:28,362
naj si predstavljamo,
da ima vsak škatlo, v katero vidi le on.
6
00:00:33,408 --> 00:00:36,328
Nihče ne vidi v tujo škatlo,
7
00:00:36,328 --> 00:00:41,124
a vsak opiše,
kaj vidi v svoji škatli kot hrošč.
8
00:00:42,459 --> 00:00:48,215
Glede na vsebino svoje škatle mislim,
da vem, kaj je hrošč.
9
00:00:50,259 --> 00:00:54,513
Sklepam, da ti misliš enako,
ko gledaš v svojo škatlo.
10
00:00:54,513 --> 00:00:56,557
A kdo ve?
11
00:00:56,557 --> 00:00:59,434
Morda so v škatlah
različne stvari.
12
00:01:02,271 --> 00:01:05,732
Ali hrošča dojemam
enako kot ti?
13
00:01:06,316 --> 00:01:07,901
Lahko kdaj zagotovo vemo?
14
00:01:08,402 --> 00:01:13,323
Ali pa smo mi
vsak v svoji škatli?
15
00:01:40,184 --> 00:01:42,311
TEMELJI NA ROMANU
COLINA O'SULLIVANA
16
00:01:56,200 --> 00:02:01,455
Ta vprašanja so Maso pestila
že zelo zgodaj.
17
00:02:01,455 --> 00:02:03,582
Masa, pojej.
18
00:02:03,582 --> 00:02:05,250
Zakaj tako razgraja?
19
00:02:05,250 --> 00:02:07,294
Svojega hrošča sem pozdravil.
20
00:02:07,294 --> 00:02:12,007
Že kot deček je spoznal,
kako osamljen je
21
00:02:12,007 --> 00:02:13,967
v svoji glavi.
22
00:02:13,967 --> 00:02:16,011
V parku sem ga našel.
23
00:02:16,595 --> 00:02:18,764
Blešči se.
24
00:02:18,764 --> 00:02:23,769
- Masa, tiho.
- Ima nekakšen meč in roga.
25
00:02:25,103 --> 00:02:27,105
Boš videl, kako je velik.
26
00:02:27,105 --> 00:02:29,358
Mora se naučiti biti tiho.
27
00:02:39,576 --> 00:02:42,037
Zakaj me očka ne mara?
28
00:02:55,092 --> 00:02:57,344
Utrujen je.
29
00:02:57,344 --> 00:03:01,515
Narezala bom jabolko
za hrošča.
30
00:03:05,143 --> 00:03:08,355
Bodi priden in pojej do konca.
31
00:03:57,779 --> 00:04:00,699
A ljudje hrepenimo po stiku.
32
00:04:00,699 --> 00:04:04,703
Ko nam odpovedo
možgani in telo,
33
00:04:04,703 --> 00:04:08,790
želimo vedeti,
da smo bili pomembni.
34
00:04:10,167 --> 00:04:12,294
Zato Masa ni odnehal.
35
00:04:15,088 --> 00:04:18,716
Tvoj oče je utrujen.
36
00:04:20,302 --> 00:04:21,928
Ne bom dolgo.
37
00:04:23,972 --> 00:04:25,599
To ni primeren čas.
38
00:04:32,231 --> 00:04:33,440
Umrl bo.
39
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
Si lačen?
40
00:04:38,487 --> 00:04:40,197
Pridi, skuhala bom ragu.
41
00:04:42,574 --> 00:04:45,536
Kaj se zgodi,
ko skušamo navezati stik,
42
00:04:45,536 --> 00:04:51,416
da bi nas videli in razumeli,
a nam spodleti?
43
00:04:51,416 --> 00:04:53,752
Česa se bomo naučili ob tem?
44
00:04:55,087 --> 00:04:56,421
Jedel sem.
45
00:05:14,690 --> 00:05:16,859
Sožalje ob izgubi.
46
00:05:17,526 --> 00:05:18,527
Masa?
47
00:05:33,417 --> 00:05:35,794
Ko je Masa
tistega dne zaprl vrata,
48
00:05:35,794 --> 00:05:40,215
jih je nameraval še kdaj odpreti?
Ne vem.
49
00:05:53,979 --> 00:05:58,609
Mislim pa, da je dojel,
da bo osamljenost preživel le,
50
00:05:58,609 --> 00:06:00,277
če jo sprejme.
51
00:06:00,277 --> 00:06:02,654
Če si jo ogrne kot ogrinjalo.
52
00:06:04,865 --> 00:06:09,453
Minili sta dve leti in pol.
Masa ni prišel iz sobe.
53
00:06:10,287 --> 00:06:16,168
Takrat me je poklicala njegova mama.
Že desetletja nisva govorila.
54
00:06:16,168 --> 00:06:18,003
Bila je obupana.
55
00:06:18,003 --> 00:06:20,088
Vse je poskusila.
56
00:06:20,088 --> 00:06:23,008
Celo mene je prosila za pomoč.
57
00:06:27,346 --> 00:06:29,973
Najbrž se zdim kot slaba mama,
58
00:06:31,725 --> 00:06:36,563
a prosim,
ne misli slabo o Masi.
59
00:06:37,064 --> 00:06:38,398
Nikakor.
60
00:06:38,941 --> 00:06:40,442
Pameten dečko je.
61
00:06:41,026 --> 00:06:43,237
Od doma dela.
62
00:06:43,737 --> 00:06:45,322
Krasno.
63
00:06:46,490 --> 00:06:47,491
Kaj pa dela?
64
00:06:50,035 --> 00:06:53,997
Je računalniški inženir
v ImaTechu.
65
00:06:54,581 --> 00:06:56,041
S hladilniki se ukvarja.
66
00:06:56,041 --> 00:06:57,709
Inženir, kaj?
67
00:06:58,585 --> 00:06:59,878
Krasno.
68
00:06:59,878 --> 00:07:01,588
Gotovo si ponosna.
69
00:07:02,881 --> 00:07:04,341
Služba ni dovolj.
70
00:07:04,341 --> 00:07:06,093
- Družino rabi.
- Družino rabi.
71
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
Dobro.
72
00:07:16,019 --> 00:07:18,689
Bilo mi je hudo,
ko sem izvedel za Šigeruja.
73
00:07:18,689 --> 00:07:20,566
Z Maso sta najbrž bila
zelo povezana.
74
00:07:20,566 --> 00:07:24,403
Ravno to je zanimivo.
75
00:07:25,279 --> 00:07:28,198
Redko kdaj sta se pogovarjala.
76
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
Ojoj.
77
00:07:30,659 --> 00:07:34,997
Vesel sem, da si me poklicala.
Dal bom vse od sebe.
78
00:07:36,206 --> 00:07:37,207
Prosim.
79
00:07:40,043 --> 00:07:43,672
Stori, kar moraš.
80
00:07:47,551 --> 00:07:48,719
Ti ne boš ostala?
81
00:08:08,780 --> 00:08:11,158
Masa. Pozdravljen.
82
00:08:11,742 --> 00:08:13,410
Sem prijatelj tvoje mame.
83
00:08:20,417 --> 00:08:21,752
Aleja Omoide.
84
00:08:23,754 --> 00:08:27,299
Jungle Crows 2.
Moja najljubša stopnja.
85
00:08:27,299 --> 00:08:31,011
Si našel luknjo
za kavarno Kožimaja?
86
00:08:32,011 --> 00:08:34,932
Za njo je troje vrat.
87
00:08:35,432 --> 00:08:38,477
Če se postaviš pred sredinska
in pritisneš B...
88
00:08:39,477 --> 00:08:40,812
Ne, čakaj.
89
00:08:45,150 --> 00:08:47,611
Hkrati pritisni A
in puščico gor.
90
00:08:48,654 --> 00:08:53,617
Ko boš v zraku,
uporabi žeton za premet in pritisni B.
91
00:09:08,090 --> 00:09:10,259
Testiral sem to igro.
92
00:09:10,259 --> 00:09:14,096
Moral bi popraviti luknje,
a ta je bila zabavna, pa sem jo pustil.
93
00:09:15,556 --> 00:09:17,850
Menda si tudi ti inženir.
94
00:09:19,059 --> 00:09:24,481
Če te zanima, imam kočo,
nekakšno delavnico ob jezeru Biva.
95
00:09:25,065 --> 00:09:27,734
Lahko greš tja.
96
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
Sam bi bil tam.
97
00:09:47,838 --> 00:09:50,299
Mogoče bo pomagalo,
če se primerno predstavim.
98
00:09:52,384 --> 00:09:55,304
Ime ti je Masa.
99
00:09:57,556 --> 00:10:00,517
Ker je moje ime Hiromasa.
100
00:10:03,687 --> 00:10:04,897
Masa...
101
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
Moj sin si.
102
00:10:20,120 --> 00:10:24,249
V bližini je tržnica,
če boš šel ven.
103
00:10:25,542 --> 00:10:29,421
Čez nekaj tednov
ti bom prinesel špecerijo.
104
00:10:31,965 --> 00:10:33,884
Obroke od Noriko...
105
00:10:36,011 --> 00:10:38,680
Od tvoje mame.
106
00:10:51,068 --> 00:10:54,571
Veliko nedokončanih projektov.
107
00:10:54,571 --> 00:10:56,865
Vedno se igračkam.
108
00:10:56,865 --> 00:10:58,992
Ja. Vemo,
da se ne zmoreš zavezati.
109
00:11:01,203 --> 00:11:06,041
Bilo je nenavadno.
Videl sem se v njem.
110
00:11:06,041 --> 00:11:09,628
Toda obdal se je z zidom.
111
00:11:09,628 --> 00:11:12,422
Nisem vedel,
kako preplezati ta zid.
112
00:11:12,422 --> 00:11:13,549
Masa,
113
00:11:14,716 --> 00:11:18,971
karkoli me lahko vprašaš.
114
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
Bi rad kaj nadoknadil?
115
00:13:41,530 --> 00:13:44,366
PRIHODNOST INOVACIJ
116
00:13:52,040 --> 00:13:53,709
NOVA GENERACIJA
HIŠNIH ROBOTOV
117
00:13:53,709 --> 00:13:55,836
BO ŽENSKAM OMOGOČILA
OPRAVLJATI DRUGA DELA
118
00:13:55,836 --> 00:13:57,671
IN HKRATI SKRBETI ZA DRUŽINO
119
00:14:17,149 --> 00:14:18,984
Prekleti prasec.
120
00:14:19,484 --> 00:14:22,404
- Pardon.
- Kaj, hudiča?
121
00:14:22,905 --> 00:14:26,491
Zdravo.
Sem Shō, smetarski robot.
122
00:14:27,075 --> 00:14:30,746
Kot kaže, rabiš moje usluge.
Smem?
123
00:14:31,330 --> 00:14:32,414
Naredi, kar hočeš.
124
00:14:37,669 --> 00:14:38,754
Smeti!
125
00:14:46,553 --> 00:14:47,763
Smeti!
126
00:14:49,431 --> 00:14:51,642
Hej, to je moja naprava!
Kaj ti je?
127
00:14:51,642 --> 00:14:53,018
Ne razumem.
128
00:14:53,685 --> 00:14:58,106
Hiro je evidentiral
vse predmete iz te sobe.
129
00:14:58,106 --> 00:15:01,443
Ta predmet ni evidentiran.
Torej je smet.
130
00:15:01,443 --> 00:15:04,696
Vsi predmeti, ki niso evidentirani,
so zate smeti?
131
00:15:04,696 --> 00:15:06,573
Tako je.
132
00:15:06,573 --> 00:15:08,158
Slabo narejeno.
133
00:15:11,453 --> 00:15:12,704
Če dovoliš.
134
00:15:13,705 --> 00:15:18,168
Predmeti lahko
spremenijo svojo obliko.
135
00:15:18,168 --> 00:15:24,466
Težko jih prepoznam,
če niso evidentirani.
136
00:15:24,466 --> 00:15:28,470
To ne bi smelo biti težko.
137
00:15:29,137 --> 00:15:30,556
Zakaj ne?
138
00:15:30,556 --> 00:15:31,765
Pozabi.
139
00:15:32,266 --> 00:15:34,518
Kreten te je sprogramiral.
140
00:15:35,727 --> 00:15:37,980
Izvoli. Daj si duška.
141
00:15:46,655 --> 00:15:47,865
Smeti!
142
00:15:53,078 --> 00:15:54,413
Prihod zabeležen.
143
00:15:56,832 --> 00:15:58,166
Smeti!
144
00:16:19,980 --> 00:16:22,441
Prav, vdam se.
145
00:16:23,358 --> 00:16:27,613
Poglejva, kakšne smeti imaš
namesto možganov.
146
00:16:29,114 --> 00:16:31,200
Poveži se
s smetarskim robotom.
147
00:16:33,535 --> 00:16:34,912
Vau.
148
00:16:44,046 --> 00:16:45,422
Minila so leta,
149
00:16:45,422 --> 00:16:49,676
odkar je bilo Masi mar za kaj.
150
00:16:49,676 --> 00:16:53,180
Kar naenkrat pa ga je obšla želja,
da me premaga.
151
00:17:06,026 --> 00:17:09,780
V koči je preživel več tednov.
152
00:17:09,780 --> 00:17:14,242
Mojega robota je hotel narediti
pametnejšega, kot bi ga lahko jaz.
153
00:17:15,160 --> 00:17:16,161
Smeti!
154
00:17:17,329 --> 00:17:18,454
Smeti!
155
00:17:19,455 --> 00:17:20,499
Narobe.
156
00:17:21,375 --> 00:17:22,709
Shō, to niso smeti!
157
00:17:25,753 --> 00:17:27,297
- Smeti!
- Narobe!
158
00:17:27,297 --> 00:17:28,423
Smeti!
159
00:17:30,259 --> 00:17:33,720
Ne!
160
00:17:34,721 --> 00:17:36,098
Ni še prazna.
161
00:17:37,850 --> 00:17:38,934
Smeti!
162
00:17:48,986 --> 00:17:50,237
Dobro.
163
00:17:58,537 --> 00:18:00,914
Mislim, da dobro jé.
164
00:18:01,874 --> 00:18:04,668
Mislim, da se je smehljal.
165
00:18:07,588 --> 00:18:09,173
Masa se ti je nasmehnil?
166
00:18:09,173 --> 00:18:10,591
Ne meni.
167
00:18:12,259 --> 00:18:14,845
Nisem šel noter.
168
00:18:15,345 --> 00:18:18,098
Pokukal sem skozi okno.
169
00:18:21,268 --> 00:18:22,811
Si ogorčena?
170
00:18:23,979 --> 00:18:26,273
Oprosti.
Le za hipec sem pokukal.
171
00:18:26,273 --> 00:18:28,442
Tudi jaz sem kukala.
172
00:18:30,694 --> 00:18:35,407
Čeprav se ni nikoli smehljal.
173
00:18:35,407 --> 00:18:38,577
To je torej napredek.
174
00:18:38,577 --> 00:18:39,661
Kaj?
175
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
Od mame je ločen.
176
00:18:42,289 --> 00:18:44,958
Masa je odrasel moški, Noriko.
177
00:18:46,210 --> 00:18:48,629
Sam mora premagati
svoje težave.
178
00:18:51,256 --> 00:18:55,219
Tvoj zvit nasmeh ima.
179
00:18:55,219 --> 00:18:57,221
Moj nasmeh ni zvit.
180
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Seveda je.
181
00:18:59,014 --> 00:19:00,307
Če nagneš glavo.
182
00:19:10,400 --> 00:19:12,236
Greš naslednjič z menoj?
183
00:19:12,236 --> 00:19:13,904
Za praznik grem.
184
00:19:14,738 --> 00:19:16,740
Tudi ti lahko pokukaš.
185
00:19:18,742 --> 00:19:20,369
Skupaj lahko pokukava.
186
00:19:26,542 --> 00:19:27,751
Prav.
187
00:19:28,710 --> 00:19:31,213
A ne bova skupaj kukala.
188
00:19:32,089 --> 00:19:33,882
Vsak zase bo kukal.
189
00:19:38,136 --> 00:19:41,390
Robotik ne postaneš
po naključju.
190
00:19:41,932 --> 00:19:45,853
Čisto vsi nekaj iščemo.
191
00:19:45,853 --> 00:19:51,108
Masa še ni ugotovil, kaj,
je pa bil vse bližje.
192
00:19:51,108 --> 00:19:56,029
Krožil je okoli težave,
ki jo je vse življenje skušal rešiti.
193
00:19:56,655 --> 00:19:58,073
Njegove osamljenosti.
194
00:19:59,867 --> 00:20:00,993
Takole.
195
00:20:02,619 --> 00:20:04,246
- Tole?
- Smeti!
196
00:20:04,246 --> 00:20:05,330
Ja.
197
00:20:05,831 --> 00:20:07,583
- Tole?
- Niso smeti!
198
00:20:07,583 --> 00:20:09,084
Ja.
199
00:20:09,084 --> 00:20:10,878
- Tole?
- Smeti!
200
00:20:11,378 --> 00:20:12,504
Ja.
201
00:20:14,298 --> 00:20:17,551
Niso smeti?
202
00:20:17,551 --> 00:20:20,179
Neverjetno. Prav imaš.
203
00:20:23,056 --> 00:20:24,308
- Smeti!
- Ne!
204
00:20:27,269 --> 00:20:30,689
Kako si še vedno
tako neumen?
205
00:20:30,689 --> 00:20:34,484
Menda me je sprogramiral kreten.
206
00:20:36,486 --> 00:20:40,657
Programiral si me,
da recikliram pločevinke.
207
00:20:41,158 --> 00:20:43,619
Toda to je moja pločevinka.
208
00:20:50,584 --> 00:20:53,879
Stoj!
Kaj delaš z mojim polnilcem?
209
00:20:53,879 --> 00:20:57,925
- Vrgel ga bom. V smeti sodi.
- Ni res. Prosim, ne.
210
00:20:59,426 --> 00:21:03,388
Midva sva si zelo različna,
določeni vzorci pa so enaki.
211
00:21:03,388 --> 00:21:09,520
- Zakaj hočeš polnilec?
- Rabim ga, da se napolnim.
212
00:21:10,145 --> 00:21:12,940
Jaz pa rabim kavo,
da se napolnim.
213
00:21:13,774 --> 00:21:17,444
Torej pločevinke kave
niso več smeti?
214
00:21:18,529 --> 00:21:24,326
Sama klasifikacija predmetov ni dovolj,
saj se vrednost spreminja.
215
00:21:24,326 --> 00:21:25,953
Moraš se vprašati,
216
00:21:26,703 --> 00:21:31,625
kaj ta stvar pomeni lastniku
v tistem trenutku.
217
00:21:37,464 --> 00:21:38,423
Pozabi.
218
00:21:39,716 --> 00:21:43,637
Očitno se moram spet lotiti
tvoje kode.
219
00:21:46,181 --> 00:21:50,769
Torej praviš,
da ti je kava pomembna
220
00:21:51,478 --> 00:21:54,022
v enakem smislu,
kot je meni moj polnilec?
221
00:21:56,316 --> 00:21:59,736
- Ja.
- Torej v tem trenutku ne sodi v smeti.
222
00:21:59,736 --> 00:22:00,821
Ja!
223
00:22:00,821 --> 00:22:03,824
Ja. Točno tako!
224
00:22:03,824 --> 00:22:07,119
Kdo je zdaj kreten, prasci?
225
00:22:09,371 --> 00:22:11,498
To je iz filma. Smešno, ne?
226
00:22:11,498 --> 00:22:14,710
Če ti tako praviš.
227
00:22:17,129 --> 00:22:20,048
Dobro.
Poskusiva nekaj drugega.
228
00:22:20,048 --> 00:22:21,550
Dobro nama gre.
229
00:22:27,931 --> 00:22:28,974
Smeti?
230
00:22:29,558 --> 00:22:31,101
Ali niso smeti?
231
00:22:43,405 --> 00:22:44,448
Niso smeti.
232
00:22:45,199 --> 00:22:46,450
Imam prav?
233
00:22:53,916 --> 00:22:55,042
Greva.
234
00:22:56,335 --> 00:22:57,878
Izziv rabiš.
235
00:22:57,878 --> 00:22:59,213
Ven greva?
236
00:22:59,755 --> 00:23:00,839
Ja.
237
00:23:16,563 --> 00:23:18,732
JESENSKI FESTIVAL
238
00:23:26,448 --> 00:23:27,491
Smeti!
239
00:23:38,627 --> 00:23:39,753
Smeti!
240
00:23:42,881 --> 00:23:44,007
Smeti!
241
00:23:47,636 --> 00:23:50,973
Smeti ali ne?
242
00:24:09,783 --> 00:24:10,868
Očka, poglej!
243
00:24:19,126 --> 00:24:20,252
Niso smeti!
244
00:24:22,004 --> 00:24:24,423
Rekel si, da iščeš vzorce.
245
00:24:25,174 --> 00:24:31,889
Namrščiš se ob pogledu na predmete,
ki ti veliko pomenijo.
246
00:24:31,889 --> 00:24:37,186
Zato ker ceniš žalost.
247
00:24:43,400 --> 00:24:45,903
Zakaj se tokrat smejiva?
248
00:24:55,787 --> 00:24:59,499
Masa ni bil kot drugi robotiki.
249
00:25:02,419 --> 00:25:06,423
Z robotiko se ni začel ukvarjati
iz zanimanja za robote.
250
00:25:10,677 --> 00:25:14,264
Žal mi je,
da ne razumem tvojih šal.
251
00:25:19,102 --> 00:25:21,605
Dobro ti gre, Shō.
252
00:25:22,397 --> 00:25:27,402
Njegov cilj ni bil,
da robote nauči najti človeško plat.
253
00:25:28,070 --> 00:25:33,909
Spoznal je, da nam roboti
lahko pomagajo najti našo.
254
00:25:39,289 --> 00:25:40,749
Dober si bil.
255
00:25:46,880 --> 00:25:48,841
Vidim te!
256
00:25:49,675 --> 00:25:51,593
Kaj delaš?
257
00:25:51,593 --> 00:25:56,431
Ja. Ti z obrazom.
258
00:25:56,431 --> 00:25:58,809
Policijo bom poklicala!
259
00:25:58,809 --> 00:26:00,894
To ne gre tja.
260
00:26:00,894 --> 00:26:01,812
Beži!
261
00:26:01,812 --> 00:26:03,438
To gre v drugo kanto!
262
00:26:03,438 --> 00:26:04,773
Hitro, hitro!
263
00:26:08,235 --> 00:26:10,070
Hitro! Premikaj se!
264
00:26:12,573 --> 00:26:14,241
Pohiti! Pohiti!
265
00:26:15,701 --> 00:26:16,785
Drek.
266
00:26:39,433 --> 00:26:41,101
- Zdravo
- Masa.
267
00:26:42,102 --> 00:26:43,312
Smeti.
268
00:26:43,312 --> 00:26:44,771
Masa, počakaj, prosim.
269
00:26:49,610 --> 00:26:51,904
Kaj, pri bogu,
je narobe z robotom?
270
00:26:52,696 --> 00:26:55,991
Kaj ti je, madona?
Zakaj si ga brcnil?
271
00:26:55,991 --> 00:26:59,745
- Napadel me je!
- Hotel se je znebiti smeti.
272
00:26:59,745 --> 00:27:01,371
- Masa.
- Kaj?
273
00:27:01,371 --> 00:27:05,542
Kaj pa je moški, ki ima afero in pusti,
da mu nekdo drug vzgaja otroka?
274
00:27:05,542 --> 00:27:06,919
Dovolj, Masa.
275
00:27:06,919 --> 00:27:08,545
Res ga zagovarjaš?
276
00:27:08,545 --> 00:27:10,923
- Kaj ti je?
- Ne govori tako z mamo.
277
00:27:10,923 --> 00:27:12,049
Utihni.
278
00:27:19,389 --> 00:27:21,183
Tvoja ideja je bila.
279
00:27:23,185 --> 00:27:24,353
Je vedel?
280
00:27:24,353 --> 00:27:26,855
Ne on. Tvoj mož.
281
00:27:27,481 --> 00:27:30,150
Je vedel, da nisem njegov?
282
00:27:36,240 --> 00:27:37,658
Sovražil me je.
283
00:27:40,244 --> 00:27:42,037
Vse življenje me je sovražil.
284
00:27:43,455 --> 00:27:45,666
Jaz pa nisem vedel, zakaj.
285
00:27:50,212 --> 00:27:52,005
Vedela sem,
da ne bi smela priti.
286
00:27:53,340 --> 00:27:54,383
Ne. Kaj?
287
00:27:54,383 --> 00:27:56,593
Ne moreš oditi.
Hočem pojasnilo.
288
00:27:56,593 --> 00:27:59,346
Zakaj?
Zakaj mi nisi povedala?
289
00:27:59,346 --> 00:28:01,223
Zakaj mi nisi povedal?
290
00:28:01,974 --> 00:28:05,143
Zakaj? Zakaj mi ni povedal?
291
00:28:06,728 --> 00:28:09,857
ImaTech ima stroge pogodbe
o nerazkritju informacij.
292
00:28:09,857 --> 00:28:11,066
Bedarija.
293
00:28:13,944 --> 00:28:15,988
Njegovo življenje
ni del pogodbe.
294
00:28:15,988 --> 00:28:21,034
Vas je vpletel
v svoje robotsko sranje, ne?
295
00:28:21,034 --> 00:28:24,872
Ne vem, zakaj ti ni povedal.
296
00:28:24,872 --> 00:28:29,543
Mogoče se je počutil varneje,
če je delček sebe zadržal zase.
297
00:28:31,295 --> 00:28:32,921
Masa je prišel k meni
298
00:28:32,921 --> 00:28:37,551
nekaj dni pred letom.
Bilo je sredi noči.
299
00:28:38,177 --> 00:28:41,054
Bil je vznemirjen. Zaskrbljen.
300
00:28:41,054 --> 00:28:44,057
Bil sem počaščen,
da me je prosil za pomoč.
301
00:28:44,057 --> 00:28:46,894
Toda ni bil v redu.
302
00:28:47,519 --> 00:28:48,645
Bil je prestrašen.
303
00:28:49,146 --> 00:28:50,814
Mogoče je preveč spil.
304
00:28:51,440 --> 00:28:53,192
Dal mi je robota.
305
00:28:53,192 --> 00:28:57,070
Jaz sem ga dal tebi,
ker mi je tako naročil.
306
00:29:01,158 --> 00:29:02,868
Zakaj se je bal? Je rekel?
307
00:29:03,452 --> 00:29:05,245
Ne vem, Suzie.
308
00:29:05,245 --> 00:29:08,207
Govoril je samo...
309
00:29:08,207 --> 00:29:11,376
Le nate se lahko obrnem.
Moram ju zaščititi.
310
00:29:11,376 --> 00:29:16,340
Torej je bežal.
Vedel je, da ga jakuze lovijo.
311
00:29:23,347 --> 00:29:26,683
Prosim. Prisežem.
312
00:29:26,683 --> 00:29:31,563
Takoj ko sem izvedela za vas,
sem ju vrgla ven.
313
00:29:31,563 --> 00:29:36,026
- Nagnala sem ju.
- Zakaj me nisi poklicala?
314
00:29:36,026 --> 00:29:39,738
Morala bi. Vem. Žal mi je.
315
00:29:39,738 --> 00:29:43,325
Ne maram skrivnosti.
316
00:29:45,619 --> 00:29:46,703
Risa.
317
00:29:47,287 --> 00:29:50,707
Prosim. Robot je napadel
prijateljico od ženske.
318
00:29:51,667 --> 00:29:53,544
To je vse, kar vem.
319
00:30:03,136 --> 00:30:04,555
Čas je.
320
00:30:15,607 --> 00:30:16,817
Prihajam!
321
00:30:30,289 --> 00:30:31,874
Pojdiva poiskat Suzie.
322
00:30:35,627 --> 00:30:40,048
Je bil robot nasilen,
preden so ga oni dobili v roke?
323
00:30:42,759 --> 00:30:43,927
Kje je zdaj?
324
00:30:44,928 --> 00:30:48,765
Pri meni doma.
Našli sva tri GPS točke...
325
00:30:48,765 --> 00:30:50,017
Pravzaprav štiri.
326
00:30:50,601 --> 00:30:51,852
Kaj? Ne, tri.
327
00:30:51,852 --> 00:30:53,604
Štiri. Poglej.
328
00:31:01,862 --> 00:31:02,863
Kaj je to, pizda?
329
00:31:03,488 --> 00:31:08,577
Rumena je...
Aja, Noriko je v zaporu.
330
00:31:10,370 --> 00:31:13,832
Vem, a mislim,
da ji je všeč tam.
331
00:31:14,958 --> 00:31:18,295
Zelena ste vi.
332
00:31:19,463 --> 00:31:23,926
Oranžna je moj poročni prstan.
V Sunny sva ga dali.
333
00:31:24,635 --> 00:31:25,761
In modra?
334
00:31:26,261 --> 00:31:27,304
Ne vem.
335
00:31:28,096 --> 00:31:30,641
Poglejmo zgodovino.
336
00:31:31,391 --> 00:31:32,935
Komaj dva dni obstajajo.
337
00:31:40,943 --> 00:31:42,361
Moj sin dela isto.
338
00:31:48,283 --> 00:31:49,284
Takole.
339
00:31:49,284 --> 00:31:51,078
31., 30., 29. JANUAR
340
00:31:51,078 --> 00:31:52,829
Na kmetijo si šla?
341
00:31:56,792 --> 00:31:58,877
Mogoče niso jakuze
nastavile sledilnikov.
342
00:31:59,461 --> 00:32:02,673
- Mogoče je bil...
- To je novo leto.
343
00:32:05,050 --> 00:32:07,094
Čakaj. Zakaj se ta ne premika?
344
00:32:07,094 --> 00:32:08,178
28. DECEMBER
345
00:32:11,014 --> 00:32:11,849
Daj no.
346
00:32:14,977 --> 00:32:16,270
Božič.
347
00:32:16,270 --> 00:32:18,063
21. DECEMBER
348
00:32:18,063 --> 00:32:19,439
Zdaj se premika.
349
00:32:22,985 --> 00:32:24,069
Mojbog.
350
00:32:25,487 --> 00:32:27,865
Kam... Mojbog, to je...
351
00:32:27,865 --> 00:32:29,032
Letališče.
352
00:32:39,459 --> 00:32:40,460
Moja hiša.
353
00:32:46,175 --> 00:32:49,678
Mora biti, ne? Mora...
354
00:32:51,847 --> 00:32:53,432
Moram najti sina.
355
00:32:59,730 --> 00:33:01,690
Ne, ne. Ne, ne.
356
00:33:01,690 --> 00:33:03,817
Tudi Sunny gre
proti modri piki.
357
00:33:04,318 --> 00:33:06,612
Samo malo. Pardon.
358
00:33:07,905 --> 00:33:09,281
FESTIVAL SETSUBUN
359
00:33:11,074 --> 00:33:12,826
Gremo, sem! Sem.
360
00:33:22,127 --> 00:33:23,337
Kaj je?
361
00:33:24,880 --> 00:33:28,133
Če grem noter in ju ni...
362
00:33:31,178 --> 00:33:32,429
Upanje je grozljivo.
363
00:33:44,983 --> 00:33:46,944
Zajebavajo me.
364
00:33:46,944 --> 00:33:48,028
Kaj?
365
00:33:48,904 --> 00:33:50,155
Izginila je.
366
00:33:52,115 --> 00:33:53,116
Je kdo tu?
367
00:33:53,617 --> 00:33:54,743
Zen!
368
00:33:54,743 --> 00:33:56,203
Masa!
369
00:33:57,663 --> 00:33:58,789
Masa? Zen?
370
00:34:01,875 --> 00:34:04,002
Zen! Srček!
371
00:34:05,254 --> 00:34:07,005
Zen? Masa.
372
00:34:07,506 --> 00:34:08,507
Sta tu?
373
00:34:09,007 --> 00:34:10,634
Mama!
374
00:34:11,217 --> 00:34:12,219
Zen?
375
00:34:13,344 --> 00:34:14,721
Zen! Zen!
376
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Srček! Prihajam!
377
00:34:18,641 --> 00:34:19,893
Zen!
378
00:34:20,811 --> 00:34:22,312
- Zen.
- Mama!
379
00:34:22,312 --> 00:34:24,690
Srček. Zen.
380
00:34:26,859 --> 00:34:28,068
Mama!
381
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
Zen!
382
00:34:30,320 --> 00:34:31,446
Zen!
383
00:34:32,947 --> 00:34:34,199
Mama!
384
00:34:35,993 --> 00:34:38,829
Pojdi!
Miruj, dokler ti ne rečem.
385
00:34:38,829 --> 00:34:40,621
In utihni že.
386
00:34:41,998 --> 00:34:43,125
Zen.
387
00:34:43,125 --> 00:34:44,751
Mojbog. Srček!
388
00:34:44,751 --> 00:34:46,003
Srček!
389
00:34:52,676 --> 00:34:54,178
Ne.
390
00:34:54,678 --> 00:34:56,263
Ne dotikaj se ga!
391
00:34:56,263 --> 00:34:57,472
Zen!
392
00:34:58,849 --> 00:35:00,142
Pridi ponjo.
393
00:35:17,201 --> 00:35:18,911
Suzie, si...
394
00:35:41,308 --> 00:35:42,476
Suzie!
395
00:35:43,477 --> 00:35:44,603
Na pomoč!
396
00:35:46,772 --> 00:35:47,814
Suzie!
397
00:35:50,901 --> 00:35:52,402
Suzie.
398
00:35:57,324 --> 00:35:58,492
Suzie.
399
00:36:47,583 --> 00:36:49,585
Prevedla
Nena Lubej Artnak