1 00:00:01,877 --> 00:00:05,756 Če rečem, da vem, kaj pomeni bolečina, 2 00:00:05,756 --> 00:00:10,093 kako vem, da mislim tisto, kar ti, 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,930 ko rečeš, da čutiš bolečino? 4 00:00:20,312 --> 00:00:22,648 Filozof Ludwig Wittgenstein pravi, 5 00:00:22,648 --> 00:00:28,362 naj si predstavljamo, da ima vsak škatlo, v katero vidi le on. 6 00:00:33,408 --> 00:00:36,328 Nihče ne vidi v tujo škatlo, 7 00:00:36,328 --> 00:00:41,124 a vsak opiše, kaj vidi v svoji škatli kot hrošč. 8 00:00:42,459 --> 00:00:48,215 Glede na vsebino svoje škatle mislim, da vem, kaj je hrošč. 9 00:00:50,259 --> 00:00:54,513 Sklepam, da ti misliš enako, ko gledaš v svojo škatlo. 10 00:00:54,513 --> 00:00:56,557 A kdo ve? 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,434 Morda so v škatlah različne stvari. 12 00:01:02,271 --> 00:01:05,732 Ali hrošča dojemam enako kot ti? 13 00:01:06,316 --> 00:01:07,901 Lahko kdaj zagotovo vemo? 14 00:01:08,402 --> 00:01:13,323 Ali pa smo mi vsak v svoji škatli? 15 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 TEMELJI NA ROMANU COLINA O'SULLIVANA 16 00:01:56,200 --> 00:02:01,455 Ta vprašanja so Maso pestila že zelo zgodaj. 17 00:02:01,455 --> 00:02:03,582 Masa, pojej. 18 00:02:03,582 --> 00:02:05,250 Zakaj tako razgraja? 19 00:02:05,250 --> 00:02:07,294 Svojega hrošča sem pozdravil. 20 00:02:07,294 --> 00:02:12,007 Že kot deček je spoznal, kako osamljen je 21 00:02:12,007 --> 00:02:13,967 v svoji glavi. 22 00:02:13,967 --> 00:02:16,011 V parku sem ga našel. 23 00:02:16,595 --> 00:02:18,764 Blešči se. 24 00:02:18,764 --> 00:02:23,769 - Masa, tiho. - Ima nekakšen meč in roga. 25 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 Boš videl, kako je velik. 26 00:02:27,105 --> 00:02:29,358 Mora se naučiti biti tiho. 27 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 Zakaj me očka ne mara? 28 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 Utrujen je. 29 00:02:57,344 --> 00:03:01,515 Narezala bom jabolko za hrošča. 30 00:03:05,143 --> 00:03:08,355 Bodi priden in pojej do konca. 31 00:03:57,779 --> 00:04:00,699 A ljudje hrepenimo po stiku. 32 00:04:00,699 --> 00:04:04,703 Ko nam odpovedo možgani in telo, 33 00:04:04,703 --> 00:04:08,790 želimo vedeti, da smo bili pomembni. 34 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 Zato Masa ni odnehal. 35 00:04:15,088 --> 00:04:18,716 Tvoj oče je utrujen. 36 00:04:20,302 --> 00:04:21,928 Ne bom dolgo. 37 00:04:23,972 --> 00:04:25,599 To ni primeren čas. 38 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 Umrl bo. 39 00:04:36,235 --> 00:04:37,361 Si lačen? 40 00:04:38,487 --> 00:04:40,197 Pridi, skuhala bom ragu. 41 00:04:42,574 --> 00:04:45,536 Kaj se zgodi, ko skušamo navezati stik, 42 00:04:45,536 --> 00:04:51,416 da bi nas videli in razumeli, a nam spodleti? 43 00:04:51,416 --> 00:04:53,752 Česa se bomo naučili ob tem? 44 00:04:55,087 --> 00:04:56,421 Jedel sem. 45 00:05:14,690 --> 00:05:16,859 Sožalje ob izgubi. 46 00:05:17,526 --> 00:05:18,527 Masa? 47 00:05:33,417 --> 00:05:35,794 Ko je Masa tistega dne zaprl vrata, 48 00:05:35,794 --> 00:05:40,215 jih je nameraval še kdaj odpreti? Ne vem. 49 00:05:53,979 --> 00:05:58,609 Mislim pa, da je dojel, da bo osamljenost preživel le, 50 00:05:58,609 --> 00:06:00,277 če jo sprejme. 51 00:06:00,277 --> 00:06:02,654 Če si jo ogrne kot ogrinjalo. 52 00:06:04,865 --> 00:06:09,453 Minili sta dve leti in pol. Masa ni prišel iz sobe. 53 00:06:10,287 --> 00:06:16,168 Takrat me je poklicala njegova mama. Že desetletja nisva govorila. 54 00:06:16,168 --> 00:06:18,003 Bila je obupana. 55 00:06:18,003 --> 00:06:20,088 Vse je poskusila. 56 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 Celo mene je prosila za pomoč. 57 00:06:27,346 --> 00:06:29,973 Najbrž se zdim kot slaba mama, 58 00:06:31,725 --> 00:06:36,563 a prosim, ne misli slabo o Masi. 59 00:06:37,064 --> 00:06:38,398 Nikakor. 60 00:06:38,941 --> 00:06:40,442 Pameten dečko je. 61 00:06:41,026 --> 00:06:43,237 Od doma dela. 62 00:06:43,737 --> 00:06:45,322 Krasno. 63 00:06:46,490 --> 00:06:47,491 Kaj pa dela? 64 00:06:50,035 --> 00:06:53,997 Je računalniški inženir v ImaTechu. 65 00:06:54,581 --> 00:06:56,041 S hladilniki se ukvarja. 66 00:06:56,041 --> 00:06:57,709 Inženir, kaj? 67 00:06:58,585 --> 00:06:59,878 Krasno. 68 00:06:59,878 --> 00:07:01,588 Gotovo si ponosna. 69 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 Služba ni dovolj. 70 00:07:04,341 --> 00:07:06,093 - Družino rabi. - Družino rabi. 71 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Dobro. 72 00:07:16,019 --> 00:07:18,689 Bilo mi je hudo, ko sem izvedel za Šigeruja. 73 00:07:18,689 --> 00:07:20,566 Z Maso sta najbrž bila zelo povezana. 74 00:07:20,566 --> 00:07:24,403 Ravno to je zanimivo. 75 00:07:25,279 --> 00:07:28,198 Redko kdaj sta se pogovarjala. 76 00:07:29,032 --> 00:07:30,158 Ojoj. 77 00:07:30,659 --> 00:07:34,997 Vesel sem, da si me poklicala. Dal bom vse od sebe. 78 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 Prosim. 79 00:07:40,043 --> 00:07:43,672 Stori, kar moraš. 80 00:07:47,551 --> 00:07:48,719 Ti ne boš ostala? 81 00:08:08,780 --> 00:08:11,158 Masa. Pozdravljen. 82 00:08:11,742 --> 00:08:13,410 Sem prijatelj tvoje mame. 83 00:08:20,417 --> 00:08:21,752 Aleja Omoide. 84 00:08:23,754 --> 00:08:27,299 Jungle Crows 2. Moja najljubša stopnja. 85 00:08:27,299 --> 00:08:31,011 Si našel luknjo za kavarno Kožimaja? 86 00:08:32,011 --> 00:08:34,932 Za njo je troje vrat. 87 00:08:35,432 --> 00:08:38,477 Če se postaviš pred sredinska in pritisneš B... 88 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 Ne, čakaj. 89 00:08:45,150 --> 00:08:47,611 Hkrati pritisni A in puščico gor. 90 00:08:48,654 --> 00:08:53,617 Ko boš v zraku, uporabi žeton za premet in pritisni B. 91 00:09:08,090 --> 00:09:10,259 Testiral sem to igro. 92 00:09:10,259 --> 00:09:14,096 Moral bi popraviti luknje, a ta je bila zabavna, pa sem jo pustil. 93 00:09:15,556 --> 00:09:17,850 Menda si tudi ti inženir. 94 00:09:19,059 --> 00:09:24,481 Če te zanima, imam kočo, nekakšno delavnico ob jezeru Biva. 95 00:09:25,065 --> 00:09:27,734 Lahko greš tja. 96 00:09:33,448 --> 00:09:35,200 Sam bi bil tam. 97 00:09:47,838 --> 00:09:50,299 Mogoče bo pomagalo, če se primerno predstavim. 98 00:09:52,384 --> 00:09:55,304 Ime ti je Masa. 99 00:09:57,556 --> 00:10:00,517 Ker je moje ime Hiromasa. 100 00:10:03,687 --> 00:10:04,897 Masa... 101 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 Moj sin si. 102 00:10:20,120 --> 00:10:24,249 V bližini je tržnica, če boš šel ven. 103 00:10:25,542 --> 00:10:29,421 Čez nekaj tednov ti bom prinesel špecerijo. 104 00:10:31,965 --> 00:10:33,884 Obroke od Noriko... 105 00:10:36,011 --> 00:10:38,680 Od tvoje mame. 106 00:10:51,068 --> 00:10:54,571 Veliko nedokončanih projektov. 107 00:10:54,571 --> 00:10:56,865 Vedno se igračkam. 108 00:10:56,865 --> 00:10:58,992 Ja. Vemo, da se ne zmoreš zavezati. 109 00:11:01,203 --> 00:11:06,041 Bilo je nenavadno. Videl sem se v njem. 110 00:11:06,041 --> 00:11:09,628 Toda obdal se je z zidom. 111 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 Nisem vedel, kako preplezati ta zid. 112 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 Masa, 113 00:11:14,716 --> 00:11:18,971 karkoli me lahko vprašaš. 114 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 Bi rad kaj nadoknadil? 115 00:13:41,530 --> 00:13:44,366 PRIHODNOST INOVACIJ 116 00:13:52,040 --> 00:13:53,709 NOVA GENERACIJA HIŠNIH ROBOTOV 117 00:13:53,709 --> 00:13:55,836 BO ŽENSKAM OMOGOČILA OPRAVLJATI DRUGA DELA 118 00:13:55,836 --> 00:13:57,671 IN HKRATI SKRBETI ZA DRUŽINO 119 00:14:17,149 --> 00:14:18,984 Prekleti prasec. 120 00:14:19,484 --> 00:14:22,404 - Pardon. - Kaj, hudiča? 121 00:14:22,905 --> 00:14:26,491 Zdravo. Sem Shō, smetarski robot. 122 00:14:27,075 --> 00:14:30,746 Kot kaže, rabiš moje usluge. Smem? 123 00:14:31,330 --> 00:14:32,414 Naredi, kar hočeš. 124 00:14:37,669 --> 00:14:38,754 Smeti! 125 00:14:46,553 --> 00:14:47,763 Smeti! 126 00:14:49,431 --> 00:14:51,642 Hej, to je moja naprava! Kaj ti je? 127 00:14:51,642 --> 00:14:53,018 Ne razumem. 128 00:14:53,685 --> 00:14:58,106 Hiro je evidentiral vse predmete iz te sobe. 129 00:14:58,106 --> 00:15:01,443 Ta predmet ni evidentiran. Torej je smet. 130 00:15:01,443 --> 00:15:04,696 Vsi predmeti, ki niso evidentirani, so zate smeti? 131 00:15:04,696 --> 00:15:06,573 Tako je. 132 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 Slabo narejeno. 133 00:15:11,453 --> 00:15:12,704 Če dovoliš. 134 00:15:13,705 --> 00:15:18,168 Predmeti lahko spremenijo svojo obliko. 135 00:15:18,168 --> 00:15:24,466 Težko jih prepoznam, če niso evidentirani. 136 00:15:24,466 --> 00:15:28,470 To ne bi smelo biti težko. 137 00:15:29,137 --> 00:15:30,556 Zakaj ne? 138 00:15:30,556 --> 00:15:31,765 Pozabi. 139 00:15:32,266 --> 00:15:34,518 Kreten te je sprogramiral. 140 00:15:35,727 --> 00:15:37,980 Izvoli. Daj si duška. 141 00:15:46,655 --> 00:15:47,865 Smeti! 142 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 Prihod zabeležen. 143 00:15:56,832 --> 00:15:58,166 Smeti! 144 00:16:19,980 --> 00:16:22,441 Prav, vdam se. 145 00:16:23,358 --> 00:16:27,613 Poglejva, kakšne smeti imaš namesto možganov. 146 00:16:29,114 --> 00:16:31,200 Poveži se s smetarskim robotom. 147 00:16:33,535 --> 00:16:34,912 Vau. 148 00:16:44,046 --> 00:16:45,422 Minila so leta, 149 00:16:45,422 --> 00:16:49,676 odkar je bilo Masi mar za kaj. 150 00:16:49,676 --> 00:16:53,180 Kar naenkrat pa ga je obšla želja, da me premaga. 151 00:17:06,026 --> 00:17:09,780 V koči je preživel več tednov. 152 00:17:09,780 --> 00:17:14,242 Mojega robota je hotel narediti pametnejšega, kot bi ga lahko jaz. 153 00:17:15,160 --> 00:17:16,161 Smeti! 154 00:17:17,329 --> 00:17:18,454 Smeti! 155 00:17:19,455 --> 00:17:20,499 Narobe. 156 00:17:21,375 --> 00:17:22,709 Shō, to niso smeti! 157 00:17:25,753 --> 00:17:27,297 - Smeti! - Narobe! 158 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 Smeti! 159 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 Ne! 160 00:17:34,721 --> 00:17:36,098 Ni še prazna. 161 00:17:37,850 --> 00:17:38,934 Smeti! 162 00:17:48,986 --> 00:17:50,237 Dobro. 163 00:17:58,537 --> 00:18:00,914 Mislim, da dobro jé. 164 00:18:01,874 --> 00:18:04,668 Mislim, da se je smehljal. 165 00:18:07,588 --> 00:18:09,173 Masa se ti je nasmehnil? 166 00:18:09,173 --> 00:18:10,591 Ne meni. 167 00:18:12,259 --> 00:18:14,845 Nisem šel noter. 168 00:18:15,345 --> 00:18:18,098 Pokukal sem skozi okno. 169 00:18:21,268 --> 00:18:22,811 Si ogorčena? 170 00:18:23,979 --> 00:18:26,273 Oprosti. Le za hipec sem pokukal. 171 00:18:26,273 --> 00:18:28,442 Tudi jaz sem kukala. 172 00:18:30,694 --> 00:18:35,407 Čeprav se ni nikoli smehljal. 173 00:18:35,407 --> 00:18:38,577 To je torej napredek. 174 00:18:38,577 --> 00:18:39,661 Kaj? 175 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 Od mame je ločen. 176 00:18:42,289 --> 00:18:44,958 Masa je odrasel moški, Noriko. 177 00:18:46,210 --> 00:18:48,629 Sam mora premagati svoje težave. 178 00:18:51,256 --> 00:18:55,219 Tvoj zvit nasmeh ima. 179 00:18:55,219 --> 00:18:57,221 Moj nasmeh ni zvit. 180 00:18:57,804 --> 00:18:59,014 Seveda je. 181 00:18:59,014 --> 00:19:00,307 Če nagneš glavo. 182 00:19:10,400 --> 00:19:12,236 Greš naslednjič z menoj? 183 00:19:12,236 --> 00:19:13,904 Za praznik grem. 184 00:19:14,738 --> 00:19:16,740 Tudi ti lahko pokukaš. 185 00:19:18,742 --> 00:19:20,369 Skupaj lahko pokukava. 186 00:19:26,542 --> 00:19:27,751 Prav. 187 00:19:28,710 --> 00:19:31,213 A ne bova skupaj kukala. 188 00:19:32,089 --> 00:19:33,882 Vsak zase bo kukal. 189 00:19:38,136 --> 00:19:41,390 Robotik ne postaneš po naključju. 190 00:19:41,932 --> 00:19:45,853 Čisto vsi nekaj iščemo. 191 00:19:45,853 --> 00:19:51,108 Masa še ni ugotovil, kaj, je pa bil vse bližje. 192 00:19:51,108 --> 00:19:56,029 Krožil je okoli težave, ki jo je vse življenje skušal rešiti. 193 00:19:56,655 --> 00:19:58,073 Njegove osamljenosti. 194 00:19:59,867 --> 00:20:00,993 Takole. 195 00:20:02,619 --> 00:20:04,246 - Tole? - Smeti! 196 00:20:04,246 --> 00:20:05,330 Ja. 197 00:20:05,831 --> 00:20:07,583 - Tole? - Niso smeti! 198 00:20:07,583 --> 00:20:09,084 Ja. 199 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 - Tole? - Smeti! 200 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 Ja. 201 00:20:14,298 --> 00:20:17,551 Niso smeti? 202 00:20:17,551 --> 00:20:20,179 Neverjetno. Prav imaš. 203 00:20:23,056 --> 00:20:24,308 - Smeti! - Ne! 204 00:20:27,269 --> 00:20:30,689 Kako si še vedno tako neumen? 205 00:20:30,689 --> 00:20:34,484 Menda me je sprogramiral kreten. 206 00:20:36,486 --> 00:20:40,657 Programiral si me, da recikliram pločevinke. 207 00:20:41,158 --> 00:20:43,619 Toda to je moja pločevinka. 208 00:20:50,584 --> 00:20:53,879 Stoj! Kaj delaš z mojim polnilcem? 209 00:20:53,879 --> 00:20:57,925 - Vrgel ga bom. V smeti sodi. - Ni res. Prosim, ne. 210 00:20:59,426 --> 00:21:03,388 Midva sva si zelo različna, določeni vzorci pa so enaki. 211 00:21:03,388 --> 00:21:09,520 - Zakaj hočeš polnilec? - Rabim ga, da se napolnim. 212 00:21:10,145 --> 00:21:12,940 Jaz pa rabim kavo, da se napolnim. 213 00:21:13,774 --> 00:21:17,444 Torej pločevinke kave niso več smeti? 214 00:21:18,529 --> 00:21:24,326 Sama klasifikacija predmetov ni dovolj, saj se vrednost spreminja. 215 00:21:24,326 --> 00:21:25,953 Moraš se vprašati, 216 00:21:26,703 --> 00:21:31,625 kaj ta stvar pomeni lastniku v tistem trenutku. 217 00:21:37,464 --> 00:21:38,423 Pozabi. 218 00:21:39,716 --> 00:21:43,637 Očitno se moram spet lotiti tvoje kode. 219 00:21:46,181 --> 00:21:50,769 Torej praviš, da ti je kava pomembna 220 00:21:51,478 --> 00:21:54,022 v enakem smislu, kot je meni moj polnilec? 221 00:21:56,316 --> 00:21:59,736 - Ja. - Torej v tem trenutku ne sodi v smeti. 222 00:21:59,736 --> 00:22:00,821 Ja! 223 00:22:00,821 --> 00:22:03,824 Ja. Točno tako! 224 00:22:03,824 --> 00:22:07,119 Kdo je zdaj kreten, prasci? 225 00:22:09,371 --> 00:22:11,498 To je iz filma. Smešno, ne? 226 00:22:11,498 --> 00:22:14,710 Če ti tako praviš. 227 00:22:17,129 --> 00:22:20,048 Dobro. Poskusiva nekaj drugega. 228 00:22:20,048 --> 00:22:21,550 Dobro nama gre. 229 00:22:27,931 --> 00:22:28,974 Smeti? 230 00:22:29,558 --> 00:22:31,101 Ali niso smeti? 231 00:22:43,405 --> 00:22:44,448 Niso smeti. 232 00:22:45,199 --> 00:22:46,450 Imam prav? 233 00:22:53,916 --> 00:22:55,042 Greva. 234 00:22:56,335 --> 00:22:57,878 Izziv rabiš. 235 00:22:57,878 --> 00:22:59,213 Ven greva? 236 00:22:59,755 --> 00:23:00,839 Ja. 237 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 JESENSKI FESTIVAL 238 00:23:26,448 --> 00:23:27,491 Smeti! 239 00:23:38,627 --> 00:23:39,753 Smeti! 240 00:23:42,881 --> 00:23:44,007 Smeti! 241 00:23:47,636 --> 00:23:50,973 Smeti ali ne? 242 00:24:09,783 --> 00:24:10,868 Očka, poglej! 243 00:24:19,126 --> 00:24:20,252 Niso smeti! 244 00:24:22,004 --> 00:24:24,423 Rekel si, da iščeš vzorce. 245 00:24:25,174 --> 00:24:31,889 Namrščiš se ob pogledu na predmete, ki ti veliko pomenijo. 246 00:24:31,889 --> 00:24:37,186 Zato ker ceniš žalost. 247 00:24:43,400 --> 00:24:45,903 Zakaj se tokrat smejiva? 248 00:24:55,787 --> 00:24:59,499 Masa ni bil kot drugi robotiki. 249 00:25:02,419 --> 00:25:06,423 Z robotiko se ni začel ukvarjati iz zanimanja za robote. 250 00:25:10,677 --> 00:25:14,264 Žal mi je, da ne razumem tvojih šal. 251 00:25:19,102 --> 00:25:21,605 Dobro ti gre, Shō. 252 00:25:22,397 --> 00:25:27,402 Njegov cilj ni bil, da robote nauči najti človeško plat. 253 00:25:28,070 --> 00:25:33,909 Spoznal je, da nam roboti lahko pomagajo najti našo. 254 00:25:39,289 --> 00:25:40,749 Dober si bil. 255 00:25:46,880 --> 00:25:48,841 Vidim te! 256 00:25:49,675 --> 00:25:51,593 Kaj delaš? 257 00:25:51,593 --> 00:25:56,431 Ja. Ti z obrazom. 258 00:25:56,431 --> 00:25:58,809 Policijo bom poklicala! 259 00:25:58,809 --> 00:26:00,894 To ne gre tja. 260 00:26:00,894 --> 00:26:01,812 Beži! 261 00:26:01,812 --> 00:26:03,438 To gre v drugo kanto! 262 00:26:03,438 --> 00:26:04,773 Hitro, hitro! 263 00:26:08,235 --> 00:26:10,070 Hitro! Premikaj se! 264 00:26:12,573 --> 00:26:14,241 Pohiti! Pohiti! 265 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 Drek. 266 00:26:39,433 --> 00:26:41,101 - Zdravo - Masa. 267 00:26:42,102 --> 00:26:43,312 Smeti. 268 00:26:43,312 --> 00:26:44,771 Masa, počakaj, prosim. 269 00:26:49,610 --> 00:26:51,904 Kaj, pri bogu, je narobe z robotom? 270 00:26:52,696 --> 00:26:55,991 Kaj ti je, madona? Zakaj si ga brcnil? 271 00:26:55,991 --> 00:26:59,745 - Napadel me je! - Hotel se je znebiti smeti. 272 00:26:59,745 --> 00:27:01,371 - Masa. - Kaj? 273 00:27:01,371 --> 00:27:05,542 Kaj pa je moški, ki ima afero in pusti, da mu nekdo drug vzgaja otroka? 274 00:27:05,542 --> 00:27:06,919 Dovolj, Masa. 275 00:27:06,919 --> 00:27:08,545 Res ga zagovarjaš? 276 00:27:08,545 --> 00:27:10,923 - Kaj ti je? - Ne govori tako z mamo. 277 00:27:10,923 --> 00:27:12,049 Utihni. 278 00:27:19,389 --> 00:27:21,183 Tvoja ideja je bila. 279 00:27:23,185 --> 00:27:24,353 Je vedel? 280 00:27:24,353 --> 00:27:26,855 Ne on. Tvoj mož. 281 00:27:27,481 --> 00:27:30,150 Je vedel, da nisem njegov? 282 00:27:36,240 --> 00:27:37,658 Sovražil me je. 283 00:27:40,244 --> 00:27:42,037 Vse življenje me je sovražil. 284 00:27:43,455 --> 00:27:45,666 Jaz pa nisem vedel, zakaj. 285 00:27:50,212 --> 00:27:52,005 Vedela sem, da ne bi smela priti. 286 00:27:53,340 --> 00:27:54,383 Ne. Kaj? 287 00:27:54,383 --> 00:27:56,593 Ne moreš oditi. Hočem pojasnilo. 288 00:27:56,593 --> 00:27:59,346 Zakaj? Zakaj mi nisi povedala? 289 00:27:59,346 --> 00:28:01,223 Zakaj mi nisi povedal? 290 00:28:01,974 --> 00:28:05,143 Zakaj? Zakaj mi ni povedal? 291 00:28:06,728 --> 00:28:09,857 ImaTech ima stroge pogodbe o nerazkritju informacij. 292 00:28:09,857 --> 00:28:11,066 Bedarija. 293 00:28:13,944 --> 00:28:15,988 Njegovo življenje ni del pogodbe. 294 00:28:15,988 --> 00:28:21,034 Vas je vpletel v svoje robotsko sranje, ne? 295 00:28:21,034 --> 00:28:24,872 Ne vem, zakaj ti ni povedal. 296 00:28:24,872 --> 00:28:29,543 Mogoče se je počutil varneje, če je delček sebe zadržal zase. 297 00:28:31,295 --> 00:28:32,921 Masa je prišel k meni 298 00:28:32,921 --> 00:28:37,551 nekaj dni pred letom. Bilo je sredi noči. 299 00:28:38,177 --> 00:28:41,054 Bil je vznemirjen. Zaskrbljen. 300 00:28:41,054 --> 00:28:44,057 Bil sem počaščen, da me je prosil za pomoč. 301 00:28:44,057 --> 00:28:46,894 Toda ni bil v redu. 302 00:28:47,519 --> 00:28:48,645 Bil je prestrašen. 303 00:28:49,146 --> 00:28:50,814 Mogoče je preveč spil. 304 00:28:51,440 --> 00:28:53,192 Dal mi je robota. 305 00:28:53,192 --> 00:28:57,070 Jaz sem ga dal tebi, ker mi je tako naročil. 306 00:29:01,158 --> 00:29:02,868 Zakaj se je bal? Je rekel? 307 00:29:03,452 --> 00:29:05,245 Ne vem, Suzie. 308 00:29:05,245 --> 00:29:08,207 Govoril je samo... 309 00:29:08,207 --> 00:29:11,376 Le nate se lahko obrnem. Moram ju zaščititi. 310 00:29:11,376 --> 00:29:16,340 Torej je bežal. Vedel je, da ga jakuze lovijo. 311 00:29:23,347 --> 00:29:26,683 Prosim. Prisežem. 312 00:29:26,683 --> 00:29:31,563 Takoj ko sem izvedela za vas, sem ju vrgla ven. 313 00:29:31,563 --> 00:29:36,026 - Nagnala sem ju. - Zakaj me nisi poklicala? 314 00:29:36,026 --> 00:29:39,738 Morala bi. Vem. Žal mi je. 315 00:29:39,738 --> 00:29:43,325 Ne maram skrivnosti. 316 00:29:45,619 --> 00:29:46,703 Risa. 317 00:29:47,287 --> 00:29:50,707 Prosim. Robot je napadel prijateljico od ženske. 318 00:29:51,667 --> 00:29:53,544 To je vse, kar vem. 319 00:30:03,136 --> 00:30:04,555 Čas je. 320 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 Prihajam! 321 00:30:30,289 --> 00:30:31,874 Pojdiva poiskat Suzie. 322 00:30:35,627 --> 00:30:40,048 Je bil robot nasilen, preden so ga oni dobili v roke? 323 00:30:42,759 --> 00:30:43,927 Kje je zdaj? 324 00:30:44,928 --> 00:30:48,765 Pri meni doma. Našli sva tri GPS točke... 325 00:30:48,765 --> 00:30:50,017 Pravzaprav štiri. 326 00:30:50,601 --> 00:30:51,852 Kaj? Ne, tri. 327 00:30:51,852 --> 00:30:53,604 Štiri. Poglej. 328 00:31:01,862 --> 00:31:02,863 Kaj je to, pizda? 329 00:31:03,488 --> 00:31:08,577 Rumena je... Aja, Noriko je v zaporu. 330 00:31:10,370 --> 00:31:13,832 Vem, a mislim, da ji je všeč tam. 331 00:31:14,958 --> 00:31:18,295 Zelena ste vi. 332 00:31:19,463 --> 00:31:23,926 Oranžna je moj poročni prstan. V Sunny sva ga dali. 333 00:31:24,635 --> 00:31:25,761 In modra? 334 00:31:26,261 --> 00:31:27,304 Ne vem. 335 00:31:28,096 --> 00:31:30,641 Poglejmo zgodovino. 336 00:31:31,391 --> 00:31:32,935 Komaj dva dni obstajajo. 337 00:31:40,943 --> 00:31:42,361 Moj sin dela isto. 338 00:31:48,283 --> 00:31:49,284 Takole. 339 00:31:49,284 --> 00:31:51,078 31., 30., 29. JANUAR 340 00:31:51,078 --> 00:31:52,829 Na kmetijo si šla? 341 00:31:56,792 --> 00:31:58,877 Mogoče niso jakuze nastavile sledilnikov. 342 00:31:59,461 --> 00:32:02,673 - Mogoče je bil... - To je novo leto. 343 00:32:05,050 --> 00:32:07,094 Čakaj. Zakaj se ta ne premika? 344 00:32:07,094 --> 00:32:08,178 28. DECEMBER 345 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 Daj no. 346 00:32:14,977 --> 00:32:16,270 Božič. 347 00:32:16,270 --> 00:32:18,063 21. DECEMBER 348 00:32:18,063 --> 00:32:19,439 Zdaj se premika. 349 00:32:22,985 --> 00:32:24,069 Mojbog. 350 00:32:25,487 --> 00:32:27,865 Kam... Mojbog, to je... 351 00:32:27,865 --> 00:32:29,032 Letališče. 352 00:32:39,459 --> 00:32:40,460 Moja hiša. 353 00:32:46,175 --> 00:32:49,678 Mora biti, ne? Mora... 354 00:32:51,847 --> 00:32:53,432 Moram najti sina. 355 00:32:59,730 --> 00:33:01,690 Ne, ne. Ne, ne. 356 00:33:01,690 --> 00:33:03,817 Tudi Sunny gre proti modri piki. 357 00:33:04,318 --> 00:33:06,612 Samo malo. Pardon. 358 00:33:07,905 --> 00:33:09,281 FESTIVAL SETSUBUN 359 00:33:11,074 --> 00:33:12,826 Gremo, sem! Sem. 360 00:33:22,127 --> 00:33:23,337 Kaj je? 361 00:33:24,880 --> 00:33:28,133 Če grem noter in ju ni... 362 00:33:31,178 --> 00:33:32,429 Upanje je grozljivo. 363 00:33:44,983 --> 00:33:46,944 Zajebavajo me. 364 00:33:46,944 --> 00:33:48,028 Kaj? 365 00:33:48,904 --> 00:33:50,155 Izginila je. 366 00:33:52,115 --> 00:33:53,116 Je kdo tu? 367 00:33:53,617 --> 00:33:54,743 Zen! 368 00:33:54,743 --> 00:33:56,203 Masa! 369 00:33:57,663 --> 00:33:58,789 Masa? Zen? 370 00:34:01,875 --> 00:34:04,002 Zen! Srček! 371 00:34:05,254 --> 00:34:07,005 Zen? Masa. 372 00:34:07,506 --> 00:34:08,507 Sta tu? 373 00:34:09,007 --> 00:34:10,634 Mama! 374 00:34:11,217 --> 00:34:12,219 Zen? 375 00:34:13,344 --> 00:34:14,721 Zen! Zen! 376 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Srček! Prihajam! 377 00:34:18,641 --> 00:34:19,893 Zen! 378 00:34:20,811 --> 00:34:22,312 - Zen. - Mama! 379 00:34:22,312 --> 00:34:24,690 Srček. Zen. 380 00:34:26,859 --> 00:34:28,068 Mama! 381 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 Zen! 382 00:34:30,320 --> 00:34:31,446 Zen! 383 00:34:32,947 --> 00:34:34,199 Mama! 384 00:34:35,993 --> 00:34:38,829 Pojdi! Miruj, dokler ti ne rečem. 385 00:34:38,829 --> 00:34:40,621 In utihni že. 386 00:34:41,998 --> 00:34:43,125 Zen. 387 00:34:43,125 --> 00:34:44,751 Mojbog. Srček! 388 00:34:44,751 --> 00:34:46,003 Srček! 389 00:34:52,676 --> 00:34:54,178 Ne. 390 00:34:54,678 --> 00:34:56,263 Ne dotikaj se ga! 391 00:34:56,263 --> 00:34:57,472 Zen! 392 00:34:58,849 --> 00:35:00,142 Pridi ponjo. 393 00:35:17,201 --> 00:35:18,911 Suzie, si... 394 00:35:41,308 --> 00:35:42,476 Suzie! 395 00:35:43,477 --> 00:35:44,603 Na pomoč! 396 00:35:46,772 --> 00:35:47,814 Suzie! 397 00:35:50,901 --> 00:35:52,402 Suzie. 398 00:35:57,324 --> 00:35:58,492 Suzie. 399 00:36:47,583 --> 00:36:49,585 Prevedla Nena Lubej Artnak