1 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 Mmm. 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 Cypress? 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 You have a good nose. 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 I had a boyfriend, back in the day. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Always wore cypress cologne. 6 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 He must have been confident to wear such a peaceful scent. 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 We were ten. 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 But he had cause to be confident. 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 Thank you for seeing me so late. 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 I hope I didn't wake you. 11 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Oh, no. 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 I was up. 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 And how's your father doing? 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 Same old stubborn bull. 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 Won't quit working. 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 Taking conference calls from the hospital. 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 Um, let's see. 18 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 I'm sorry you had to come so soon, Himé. 19 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Oh, it was my fault. 20 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 Mishap at work. 21 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 Excuse me. 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 Let's hurry this along, shall we? 23 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 I don't know anything! I swear! 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Sorry, dear. 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 Where were we? 26 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 You're an artist. Truly. 27 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 I have to look my best for this funeral I'm going to. 28 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 Is she still there? 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 No movement yet. 30 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 She hasn't left the house in weeks. 31 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 I see. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 It's sad, really. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 Do you think I'm happy to postpone again? 34 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 Correct. I am not. 35 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 However, I've been a temple member longer than you've been alive, 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 so I think I've earned some flexibility, don't you? 37 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 I see. 38 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 Well, of course, my condolences go to the priest. 39 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 Yes. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 Very well. 41 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 Thank you. 42 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 Otsuka Hall is still available. 43 00:04:40,113 --> 00:04:41,240 Mmm. That could be nice. 44 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 I just hope you can keep a date for the funeral this time. 45 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 To think, poor Masa-san stuck between worlds, 46 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 a spirit with no feet. 47 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 Also, I hate to mention, but after the weekend 48 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 I do head to Nagano. 49 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 And I'm sorry, but I have my cataract surgery Tuesday. 50 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 So, 51 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 if I have to postpone again, neither of you will be there. 52 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 I'm sorry, Noriko-sama. 53 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 She still won't come to the phone. 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 Well, I'm sorry she can't be bothered. 55 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 Will you give her a message for me again? 56 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Of course. 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 If she comes out of her room. 58 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 If you come out and eat… 59 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 I promise I won't try to talk to you this time. 60 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 I just want to change your sheets, 61 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 air out the room a little. 62 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Okay? 63 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 They were my mother's. 64 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 I thought Suzie might wear them tomorrow. 65 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 To the living room? 66 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 We can no longer wait. 67 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 Please tell her the funeral will be tomorrow. 68 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 I'm afraid I can't do that. 69 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Very well. Then I'll tell her. 70 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 I'm sorry, Noriko-sama. 71 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 She's not ready. 72 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 That's not your decision to make. 73 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 I've given her two weeks. 74 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 Masa must be mourned. 75 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Oh, Suzie's definitely mourning. 76 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 You do not have to worry about that. 77 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 Crying and drinking and failing to bathe-- 78 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 That is not mourning. 79 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 Tradition exists for a reason. 80 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 I've been trying, but she won't eat. 81 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 She barely sleeps. I don't know what else to do. 82 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 Of course. 83 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 She wants to wait… 84 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 to mourn my grandson until we have confirmation of his fate. 85 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 I understand that feeling. 86 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 She is his mother. 87 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 But we will not wait any longer for Masa. 88 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 Here. She was asking for this. 89 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 Perhaps it will perk her up. 90 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 However, 91 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 make sure she wears the pearls. 92 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 Please. 93 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 HOT AND DELICIOUS ROASTED SWEET POTATO 94 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 Good afternoon. 95 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 Not open yet, Sakamoto-san. Come back in an hour? 96 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 I'll take care of it. 97 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 Nice to meet you. 98 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 …precisely. 99 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 I decided a big hall would be tacky. 100 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Better to do it at home. 101 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 Wonderful. 102 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 See you tomorrow. 103 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Call: "Do Not Answer." 104 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 Huh. 105 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 Is Suzie on a low-sodium diet? 106 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 Salt's the silent killer. 107 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 So, sure, I'm happy to get you some soy sauce. 108 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 BEWARE OF PERVERTS 109 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 Miku-chan. 110 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 Did anyone ever tell you your eyes are all the colors? 111 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 Taku, you're bleeding. 112 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 Am I? 113 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 Sooo, is that Glo-Get-Her treating you right? 114 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 Feel like it's more style than substance. 115 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 Okay, okay. Challenge accepted. 116 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 I'm gonna pick a home run for you. 117 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 She's looking for something else. 118 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 Oh, are you… You're together? 119 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 Are you trying to get me in trouble? 120 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 I can't believe you told. 121 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 Takumi-san, my owner's harmless. 122 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 She's just been burned a few times buying counterfeit drives, 123 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 but Mixxy says you're the real deal. 124 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 You said I was the real deal? 125 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 Obviously, dude. 126 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 It's just, I'm not holding right now. 127 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 No worries. 128 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 Can you just tell us where to go then? Who else to talk to? 129 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 Throw us a teeny-weeny bone. 130 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 Let's just say if I wasn't working tonight, 131 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 I'd wine and dine you at this place… 132 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 Wanted. 133 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 And I'd ask for Tendo. 134 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 Thank you. 135 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 Welcome! Welcome to Wanted! 136 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 Have a drink with the man of your dreams. 137 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 Please, this way. 138 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 Which man you like? 139 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 The choice is yours. 140 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 DJ, let's go! 141 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 We got a champagne order from this wonderful princess. 142 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 VIPs? 143 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 Follow me, please. 144 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 Sorry. No bots allowed. 145 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 A gal in Sapporo makes them. 146 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 Trained artist. 147 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 Thank you for waiting. 148 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 You had visitors? 149 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 Make sure Tendo knows what to do with them. 150 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Understood. 151 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 No, I haven't seen anyone. 152 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 If I do, want me to take care of them? 153 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 Oh, wait. They just walked in. 154 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 Mmm. Which one you want? 155 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 A million yen. 156 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 The cover charge. 157 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 You're here for the robot fights, right? 158 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 No. Not her. 159 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Just you. 160 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 You lost? 161 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 What are you waiting for? 162 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 Your owner wants you. 163 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 Suzie sent you? 164 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 Of course. 165 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 Ooh, that was nasty. 166 00:24:08,448 --> 00:24:10,701 Next, it's small but mighty… 167 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 -Watch it! -Excuse me. 168 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 Give it up for Little Chunky! 169 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 This one's got balls of steel, 170 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 it's the lone wolf Tetsuro. 171 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 And now, 172 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 the next bloody face-off of… 173 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 Junk 174 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 Junk League! 175 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Teach her. 176 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 Junior Sumo League. 177 00:25:55,180 --> 00:25:56,265 No! 178 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 They can't hurt people. 179 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 Little Chunky is your winner! 180 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 Next up, 181 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 Texas Chainsaw's got nothing on this guy, your house favorite… 182 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 VitaBlitzer! 183 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 And his opponent, newcomer kawaii whiz kid… 184 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 Baby Boi! 185 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 Eat shit, baby wipe. 186 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 It's okay. 187 00:26:54,239 --> 00:26:56,658 It's just a little bot fight. 188 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 I said your bot's gonna fight! 189 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 Don't touch her! 190 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 Oh, looks like Baby Boi's too scared to fight. 191 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 But don't worry, everyone. 192 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 We've got plenty of action coming your way.