1 00:00:22,147 --> 00:00:23,148 מממ. 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 ברוש קירח? 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 יש לך חוש ריח מצוין. 4 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 היה לי חבר פעם. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 הוא נהג להשתמש בבושם הזה. 6 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 הוא ודאי בטוח בעצמו אם השתמש בניחוח שלו כזה. 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 היינו בני עשר. 8 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 אבל הוא היה בטוח בעצמו בצדק. 9 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 תודה שאת נפגשת איתי בשעה מאוחרת כל כך. 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 אני מקווה שלא הערתי אותך. 11 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 לא. 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 הייתי ערה. 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 ומה שלום אבא שלך? 14 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 אותו פרד עיקש. 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 הוא לא מפסיק לעבוד. 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 הוא מנהל שיחות ועידה מבית החולים. 17 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 בואי נראה. 18 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 אני מתנצלת שנאלצת לבוא מוקדם כל כך, הימה. 19 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 זה באשמתי. 20 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 תקלה בעבודה. 21 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 סלחי לי. 22 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 בואו נזדרז, בבקשה. 23 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 אני לא יודע שום דבר! אני נשבע! 24 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 אני מתנצלת, יקירתי. 25 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 איפה היינו? 26 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 את אמנית. בחיי. 27 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 אני חייבת להיראות במיטבי בהלוויה שאני הולכת אליה. 28 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 - מבוסס על רומן מאת קולין אוסליבן - 29 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 היא עדיין שם? 30 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 אין תנועה כרגע. 31 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 היא לא יצאה מהבית כבר שבועות. 32 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 אני מבין. 33 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 האמת היא שזה עצוב. 34 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 אתה חושב שאני שמחה לדחות את זה שוב? 35 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 נכון מאוד. אני לא מרוצה מזה. 36 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 אך אני חברת המקדש עוד לפני שנולדת. 37 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 אז אני חושבת שמגיעה לי גמישות מסוימת, לא? 38 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 אני מבינה. 39 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 ודאי, תנחומיי לכוהן. 40 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 כן. 41 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 בסדר גמור. 42 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 תודה. 43 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 היכל אוטסוקה עדיין זמין. 44 00:04:40,113 --> 00:04:41,240 זה יהיה נחמד. 45 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 אני רק מקווה שתצליחי להתחייב לתאריך להלוויה הפעם. 46 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 ולחשוב שמאסה-סאן המסכן תקוע בין עולמות, 47 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 רוח ללא רגליים. 48 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 מעבר לזה, לא נעים לי לציין זאת, אבל אחרי סוף השבוע הקרוב 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 אני נוסעת לנגאנו. 50 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 ואני מתנצלת, אבל יש לי ניתוח קטרקט ביום שלישי. 51 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 אם כך, 52 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 אם יהיה עליי לדחות שוב, שתיכן לא תוכלו לבוא. 53 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 אני מצטערת, נוריקו-סאמה. 54 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 היא עדיין מסרבת לענות לטלפון. 55 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 אני מצטערת שזה לא מזיז לה. 56 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 את מוכנה למסור לה הודעה בשמי שוב? 57 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 ודאי. 58 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 אם היא תצא מהחדר שלה. 59 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 אם תצא לאכול… 60 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 אני מבטיחה שלא אנסה לדבר איתך הפעם. 61 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 אני רק רוצה להחליף לך סדינים, 62 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 לאוורר קצת את החדר. 63 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 בסדר? 64 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 מאסה? 65 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 זה היה של אימא שלי. 66 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 חשבתי שסוזי יכולה לענוד את זה מחר. 67 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 בסלון? 68 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 אי אפשר להמתין עוד. 69 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 תגידי לה בבקשה שההלוויה תתקיים מחר. 70 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 לצערי אני לא יכולה לעשות זאת. 71 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 בסדר גמור. אני אגיד לה. 72 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 אני מתנצלת, נוריקו-סאמה. 73 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 היא לא מוכנה. 74 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 זו לא החלטה שלך. 75 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 נתתי לה שבועיים. 76 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 חייבים להתאבל על מאסה. 77 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 סוזי מתאבלת בהחלט. 78 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 אל תדאגי בקשר לזה. 79 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 לבכות, לשתות ולא להתקלח… 80 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 זה לא אבל. 81 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 מסורות קיימות ובצדק. 82 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 ניסיתי, אבל היא מסרבת לאכול. 83 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 היא כמעט שלא ישנה, אני כבר לא יודעת מה לעשות. 84 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 ברור. 85 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 היא רוצה להמתין… 86 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 ולהתאבל על הנכד שלי רק כשנקבל אישור על גורלו. 87 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 אני מבינה אותה. 88 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 היא אימא שלו. 89 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 אבל במקרה של מאסה לא נחכה עוד. 90 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 בבקשה. היא שאלה על זה. 91 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 אולי זה יעודד אותה. 92 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 אבל 93 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 ודאי שהיא תענוד את מחרוזת הפנינים. 94 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 בבקשה. 95 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 סוזי? 96 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 סוזי? איפה את? 97 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 סוזי, את שם? 98 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 סוזי? 99 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 לכי מכאן. 100 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 אפשר לדבר איתך? 101 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 אל תיכנסי. 102 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 מה הפאקינג בעיה שלך? אמרתי לך לא להיכנס. 103 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 את מקולקלת? 104 00:08:55,244 --> 00:08:57,454 אני מצטערת, סוזי, נראה ששמעתי אותך לא נכון. 105 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 לא אמורה להיות לך שמיעת על או משהו? 106 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 - אני משתדלת לא להשתמש בה לרעה. - מה את רוצה? 107 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - חמותך הייתה כאן. - אלוהים, פשוט תרדימו אותי. 108 00:09:08,048 --> 00:09:10,259 אין צורך. היא כבר הלכה. 109 00:09:10,759 --> 00:09:11,802 אני שומרת עלייך, אחותי. 110 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 אל תגידי את זה שוב, בבקשה. 111 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 אני מנסה להגיד שנפטרתי ממנה, אבל… אל תשנאי אותי, בבקשה, 112 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 היא רוצה לערוך את ההלוויה של מאסה מחר. 113 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 והיא רוצה שתענדי את מחרוזת הפנינים של אימא שלה. 114 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 טוב, זה לא יקרה, אז… 115 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 כן, רמזתי לה, אבל היא תערוך את ההלוויה בכל זאת. 116 00:09:27,776 --> 00:09:31,280 חבל מאוד. זו לא החלטה שלה, אז פאקינג חבל מאוד. 117 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 היא ביקשה שאתן לך גם את זה. 118 00:10:08,984 --> 00:10:10,611 - חמשו את הרובוט שלכם!! - 119 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 - לסקס עם הומבוט הקליקו כאן - 120 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 - פתחו את הלינק אם אתם מעזים - 121 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 מה נסגר, מאסה? 122 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 את יודעת שלא הייתי פוגעת בך לעולם, נכון? 123 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 מבחינה הגיונית, אילו רציתי לפגוע בך, כבר הייתי עושה את זה. 124 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 אני מבינה שזה היה הדבר הלא נכון להגיד. 125 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 את חושבת? 126 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 אנחנו יוצאות? 127 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 - בטטה צלויה חמה וטעימה - 128 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 אחר צהריים טובים. 129 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 עוד לא פתוח, סקמוטו-סאן. תוכלי לחזור בעוד שעה? 130 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 האמת היא שאני מחפשת את מיקסי. 131 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 אני אטפל בזה. 132 00:11:57,009 --> 00:11:58,635 לוסי, נכון? 133 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 האמת היא שסוזי. 134 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 שמעי, אני… מצטערת על אותו הערב. 135 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 נעים להכיר אותך. 136 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 חשבתי שאת שונאת הומבוטים. 137 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 היא התגברה על זה. 138 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 בסדר. את יכולה לתת לנו רגע? 139 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 לא החלטת איזה נעליים לנעול? 140 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 כן. איזה קטע. 141 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 המצב היה מוזר. 142 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 זו בעצם הסיבה שאני כאן. 143 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - קיוויתי ש… - אני מצטערת, אני בעבודה, אז… 144 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 שיקרתי. 145 00:12:32,920 --> 00:12:34,338 אין לי אקס. 146 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 המשפחה שלי הייתה במטוס שהתרסק קצת לפני חג המולד. 147 00:12:42,012 --> 00:12:43,055 בעלי מת. 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 לא מצאו את הבן שלי. 149 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 אז הם עוד מחפשים? 150 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 בכל אופן, הוא השאיר לי את הרובוטית הזו 151 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 וחשבתי שאולי… 152 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 אני מצטערת מאוד. הבוס שלי. 153 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 ודאי. אתן לך לחזור ל… 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 אם תיתני לי את הכתובת שלך… 155 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 אוכל לבוא אחר כך. 156 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 באמת? 157 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 בדיוק. 158 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 החלטתי שאולם גדול יהיה קיטשי. 159 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 עדיף לעשות את זה בבית. 160 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 נפלא. 161 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 נתראה מחר. 162 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 חייג ל"לא לענות". 163 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 עצור. 164 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 בבקשה. 165 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 אז ראית את זה? 166 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 כן. 167 00:14:09,266 --> 00:14:11,852 זה היה על החבילה הקטנה של קוד שקניתי. 168 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 מתברר שסגנון החיים שלי מומן על ידי סקס עם רובוטים ורצח. 169 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 לפחות זה סגנון חיים נחמד מאוד. 170 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 כלומר… 171 00:14:26,408 --> 00:14:29,203 הייתי רוצחת מישהו בעזרת רובוט בשביל הכיסא הזה. 172 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 סליחה, אני מתנהגת… 173 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 כמו שמוקית? 174 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 את בסדר. 175 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 בסדר, טוב. 176 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 מה עם הרובוטית? סאני, נכון? 177 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 היא לא נראית לך… אני לא יודעת, נורמלית? 178 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - תגדירי "נורמלית". - את לא יכולה פשוט להיפטר ממנה? 179 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 כלבה. 180 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - אם היא כזו מטרד. - ניסיתי. אבל היא חזרה. 181 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 היי. 182 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 מצטערת. נותרו לנו רק שתי ביצים וסוזי זקוקה לקלוריות, 183 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 אז תאכלי צרצרים. 184 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 הם מעלים את מנת המשכל. 185 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 אני לא רעבה במיוחד, אז אנחנו יכולות לחלוק את זה. 186 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 סאני, צלחת נוספת, בבקשה. 187 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 אל תטרחי. 188 00:15:17,918 --> 00:15:19,211 הא. 189 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 סוזי ממעיטה בנתרן? 190 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 מלח הוא הרוצח השקט. 191 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 אז אשמח לתת לך קצת רוטב סויה. 192 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 בכל אופן… 193 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 אני מתקשה לעכל את כל זה. 194 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 אני צריכה להבין מה הוא עשה. 195 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 להשיג הוכחה כלשהי. 196 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 חשבתי, מכיוון שאת מבינה בזה הרבה כל כך, 197 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 שתוכלי להגיד לי לאן ללכת או לברר או… 198 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 תשמעי. 199 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 אני מצטערת שהייתי תוקפנית באותו הערב. 200 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 לא הייתי נוהגת כך אילו ידעתי עם מה את מתמודדת, 201 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 אבל הדברים שאת מדברת עליהם… 202 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 כלומר, הקוד הקטן שיש לי הוא כמו שתי אצות קטנות 203 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 שצפות על פני האוקיינוס. 204 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 ואת מכירה את זה שיש מפלצות פרהיסטוריות עיוורות 205 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 שאורבות בקרקעית? 206 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 לא. 207 00:16:17,394 --> 00:16:19,313 לא כדאי לך להתעסק עם הקרקעית. 208 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 אבל אנחנו יכולות לדבר בכל זאת, או לשתות או משהו. 209 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 אני באמת רוצה לעזור. 210 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 לא. אני מבינה. באמת. 211 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 ההלוויה של בעלי תיערך מחר אז כדאי שאלך לגהץ את השמלה שלי או משהו. 212 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 להתאבל כמו בנאדם נורמלי. 213 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 אלוהים, לא לזה התכוונתי. 214 00:16:41,502 --> 00:16:42,628 כלומר, 215 00:16:42,711 --> 00:16:47,132 אבל הוא רק דרך לנסות להבין דבר 216 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 שלא ייראה הגיוני לעולם. 217 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 אין בזה שום דבר נורמלי. 218 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 שמעי, 219 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 קיבלתי את הקוד מבחור שלמד איתי בחטיבה. טקומי. 220 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 הוא היה די דפוק, אבל אני בטוחה שהוא ישמח לענות על כמה שאלות… 221 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 אפשר ללכת לדבר איתו? 222 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - עכשיו? - כן. כן. 223 00:17:04,942 --> 00:17:07,569 אני לא בטוחה ששתי נשים שיכורות שחוקרות סוחר קוד לא חוקי 224 00:17:07,653 --> 00:17:09,404 זה רעיון מעולה. 225 00:17:09,488 --> 00:17:11,781 זה דווקא נשמע שיא השבוע שלי. 226 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 זה כאן. 227 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 - זהירות מסוטים - 228 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 מיקו-צ'אן. 229 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 מיקו-צ'אן. 230 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 מישהו אמר לך פעם שהעיניים שלך הן בכל הצבעים? 231 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 טקו, אתה מדמם. 232 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 באמת? 233 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 אז ה"מעלה-בה-זוהר" מתנהג אלייך יפה? 234 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 אני מרגישה שיש בו יותר מדי סגנון ולא מספיק תוכן. 235 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 בסדר. האתגר התקבל. 236 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 אבחר לך באחד מנצח. 237 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 האמת היא שלי יש צרכים מסוימים מאוד. 238 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 היא מחפשת משהו אחר. 239 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 אתן… יחד? 240 00:18:20,851 --> 00:18:23,103 אז בכל אופן, תהיתי, 241 00:18:23,187 --> 00:18:25,689 האם לכל הצעצועים האלה מצורף גם… 242 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 ספר הוראות אפל משלהם? 243 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 אתן מנסות לסבך אותי בצרות? 244 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 מה? לא, מה פתאום? 245 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 אני לא מאמין שגילית לה. 246 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 טקומי-סאן, הבעלים שלי לא מזיקה. 247 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 היא פשוט נפגעה כמה פעמים כשקנתה התקנים מזויפים, 248 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 אבל מיקסי אומרת שאתה הדבר האמיתי. 249 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 אמרת שאני הדבר האמיתי? 250 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 ברור, אחי. 251 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 היא לא מפסיקה לדבר עליך. 252 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 העניין הוא שאין לי כרגע. 253 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 אין בעיה. 254 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 אז אתה יכול להגיד לנו לאן ללכת? עם מי לדבר? 255 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 זרוק לנו עצם קטנטנה. 256 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 בואי נגיד שאילו לא הייתי עובד הערב, 257 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 הייתי מזמין אותך לסעודת פאר במקום הזה… 258 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 וונטד. 259 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 הייתי מבקש לדבר עם טנדו. 260 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 תודה. 261 00:19:48,856 --> 00:19:49,940 בואי. 262 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 ברוכים הבאים! ברוכים הבאים לוונטד! 263 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 שתו כוסית עם גבר חלומותיכן. 264 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 בבקשה, מכאן. 265 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 מועדון נשים? 266 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 איזה גברים את אוהבת? 267 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 הבחירה בידייך. 268 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 אני לא מבינה. החבר שלך עבד עלינו? 269 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 מי? הבחור שמחווט מכשירים טלדילדוניים? 270 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 לא. אין סיכוי. 271 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 די-ג'יי, קדימה! 272 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 הנסיכה הנפלאה הזו הזמינה שמפניה. 273 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - אני כבר חוזר. - רק רגע, אתה יכול… 274 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 אל תדאגי. 275 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - אני אחזור. נשתה. - לא. בלי משקאות. 276 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 אנחנו מחפשות את טנדו. 277 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 אח"מיות? 278 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 בואו איתי, בבקשה. 279 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 אני מצטער. אין כניסה לרובוטים. 280 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 סוזי? 281 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 ניפגש למטה. 282 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 איפה טנדו? 283 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 בחורה מסאפורו מכינה אותם. 284 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 אמנית מיומנת. 285 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 תודה שהמתנת. 286 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 היו לך אורחות? 287 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 ודא שטנדו יודע מה לעשות בהן. 288 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 ברור. 289 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 מה נסגר? 290 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 לא, לא פגשתי אף אחד. 291 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 אם אפגוש, אתה רוצה שאטפל בו? 292 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 רגע. הן נכנסו לכאן הרגע. 293 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 טנדו-סאן. 294 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 איזה אתן רוצות? 295 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 רגע. מה? 296 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 מיליון ין. 297 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 מה? 298 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 מינימום הזמנה. 299 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 באתן לקרבות הרובוטים, לא? 300 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 כן. כן. בהחלט. 301 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 כן, אנחנו מעריצות שרופות. 302 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 לא. לא היא. 303 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 רק את. 304 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 שיט. 305 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 הגעתם אל סוזי סקמוטו. השאירו הודעה. 306 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 הלכת לאיבוד? 307 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 למה את מחכה? 308 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 הבעלים שלך רוצה אותך. 309 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 סוזי שלחה אותך? 310 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 ודאי. 311 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 זה היה מטורף. 312 00:24:08,448 --> 00:24:10,701 הבא בתור הוא קטן אך אדיר… 313 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - תראו! - סלח לי. 314 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 קבלו את ליטל צ'אנקי! 315 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 לזה יש ביצים מפלדה, 316 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 הזאב הבודד טטסורו. 317 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 ועכשיו, 318 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 הקרב האכזרי הבא… 319 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 ליגת… 320 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 ליגת ג'אנק! 321 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 לא, אימא, את לא אומרת את זה נכון. 322 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 לא, אימא. 323 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 למד אותה. 324 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - ליגת סומו ג'וניור. - בסדר. 325 00:25:01,543 --> 00:25:06,381 גבירותיי ורבותיי, ברוכים הבאים לקרב הגמר 326 00:25:06,465 --> 00:25:10,177 של ליגת ג'אנקו. 327 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - לא! - אלוהים אדירים. 328 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 הם לא יכולים לפגוע באנשים. 329 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 ליטל צ'אנקי ניצח! 330 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 ועכשיו, 331 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 המנסר מטקסס פראייר ליד הבחור הזה, המתחרה האהוב עליכם… 332 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 ויטבליצר! 333 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 ויריבתו, קוואי הפלא החדשה… 334 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 בייבי בוי! 335 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 תאכלי חרא, מגבון. 336 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 אלוהים אדירים. סאני, לא! 337 00:26:51,111 --> 00:26:52,613 - סוזי. - מה נסגר? בואי נלך מכאן. 338 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 זה בסדר. 339 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - זה רק קרב רובוטים. - לא. בואי. 340 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 אמרתי שהרובוטית שלך תילחם! 341 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 אל תיגעי בה! 342 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - אלוהים אדירים. - שיט, היא מזויפת. 343 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 קדימה. 344 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 נראה שבייבי בוי מפחדת להילחם. 345 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 אבל אל תדאגו. 346 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 יש לנו עוד המון אקשן בהמשך. 347 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 היי, מה קרה? את בסדר? 348 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 לא, לא. אני חושבת שמאסה היה… 349 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 תרגום: אסף ראביד