1 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 Cipresso? 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 Ha un ottimo olfatto. 3 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 Tempo fa, avevo un compagno 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 che usava sempre un profumo al cipresso. 5 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 Doveva essere molto sicuro di sé per usare un profumo così blando. 6 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 Avevamo dieci anni. 7 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 Ma aveva motivo di essere sicuro di sé. 8 00:00:52,469 --> 00:00:56,473 Grazie per avermi ricevuta a quest'ora. Spero di non averti svegliata. 9 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Oh, no. 10 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Ero sveglia. 11 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 E suo padre come sta? 12 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 È il solito vecchio toro testardo. 13 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 Continua a lavorare. 14 00:01:12,030 --> 00:01:15,033 Partecipa alle conferenze dalla clinica. 15 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 Vediamo... 16 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Mi spiace che sia dovuta tornare così presto, Himé. 17 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Oh, è colpa mia. 18 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 Un incidente al lavoro. 19 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 Ti chiedo scusa. 20 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 Datevi una mossa, d'accordo? 21 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 Non so niente! Lo giuro! 22 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 Zitto. Uno alla volta. 23 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Scusami, cara. 24 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 Dove eravamo arrivate? 25 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 Sei un'artista. Sul serio. 26 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 Voglio apparire al meglio al funerale a cui andrò. 27 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 TRATTA DAL ROMANZO DI COLIN O'SULLIVAN 28 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 È ancora lì? 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 Ancora nessun movimento. 30 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 Non esce di casa da settimane. 31 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Capisco. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 Che tristezza, davvero. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 Credi sia contenta di rimandare ancora? 34 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 Esatto, non lo sono. 35 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 Comunque, sono un membro del tempio da prima che nascessi, 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,211 perciò penso di meritarmi un po' di flessibilità, no? 37 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 Capisco. 38 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 Beh, certo, faccio le mie condoglianze al prete. 39 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 Sì. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 Ottimo. 41 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 Grazie. 42 00:04:37,819 --> 00:04:39,780 La sala Otsuka è ancora disponibile. 43 00:04:39,863 --> 00:04:41,240 Potrebbe andar bene. 44 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 Spero solo che stavolta confermi il funerale. 45 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 Il povero Masa-san è bloccato tra i due mondi, 46 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 un fantasma senza piedi. 47 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 E poi, mi dispiace darti questa notizia, ma la settimana prossima 48 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 andrò a Nagano. 49 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 Mi dispiace, io invece ho l'intervento per la cataratta martedì. 50 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 Quindi, 51 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 se dovessi rimandare, non ci sarebbe nessuna delle due. 52 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 Mi dispiace, Noriko-sama. 53 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 Non vuole venire a parlare al telefono. 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 Mi dispiace che non voglia essere disturbata. 55 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 Puoi darle un altro messaggio da parte mia? 56 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Certo. 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 Se esce dalla stanza. 58 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 Se esci a mangiare, 59 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 prometto che non proverò a parlarti. 60 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 Voglio solo cambiare le lenzuola 61 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 e far arieggiare la stanza. 62 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Ok? 63 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 Masa? 64 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 Era di mia madre. 65 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 Ho pensato che Suzie potrebbe indossarla domani. 66 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 In soggiorno? 67 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 Non possiamo più aspettare. 68 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 Per favore, dille che il funerale si terrà domani. 69 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 Temo di non poterlo fare. 70 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Va bene, allora lo farò io. 71 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 Mi dispiace, Noriko-sama. 72 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 Non è pronta. 73 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Non spetta a te prendere questa decisione. 74 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 Ho già aspettato due settimane. 75 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 Bisogna piangere Masa. 76 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Oh, Suzie lo sta piangendo eccome. 77 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 Non devi preoccuparti di questo. 78 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 Struggersi, bere e non lavarsi... 79 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 non è piangere qualcuno. 80 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 Le tradizioni esistono per un motivo. 81 00:07:36,707 --> 00:07:39,710 Ci ho provato, ma non vuole mangiare. 82 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 E dorme a malapena, non so che altro fare. 83 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 Certo. 84 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 Vuole aspettare... 85 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 a piangere mio nipote finché la sua sorte non sarà confermata. 86 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 Capisco quello che prova. 87 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 È sua madre. 88 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 Ma non aspetteremo oltre per Masa. 89 00:08:01,899 --> 00:08:03,775 Ecco. Mi aveva chiesto questo. 90 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 Magari la tirerà su. 91 00:08:08,822 --> 00:08:10,199 Comunque, 92 00:08:10,282 --> 00:08:14,912 assicurati che indossi le perle. 93 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 Per favore. 94 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 Suzie? 95 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 Suzie? Dove sei? 96 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 Suzie, sei lì dentro? 97 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 Suzie? 98 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Vattene via. 99 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 Posso parlarti? 100 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 Non entrare. 101 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 Che cazzo di problema hai? Ti ho detto di non entrare. 102 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Sei difettosa? 103 00:08:55,244 --> 00:08:57,621 Mi dispiace, Suzie. Devo aver sentito male. 104 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 Voi robot non avete un udito supersonico? 105 00:09:02,376 --> 00:09:04,294 - Cerco di non abusarne. - Che vuoi? 106 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - È passata tua suocera. - Cristo, vorrei solo sparire. 107 00:09:08,048 --> 00:09:11,802 Non sarà necessario. Se n'è andata. Ci penso io a te, tesoro. 108 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 Per favore, non dirlo mai più. 109 00:09:13,554 --> 00:09:16,557 Mi sono liberata di lei, ma, ti prego, non odiarmi, 110 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 vuole che il funerale di Masa si tenga domani. 111 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 E che indossi le perle di sua madre. 112 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Non ci penso proprio. 113 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 Certo. Gliel'ho fatto presente, ma il funerale si farà comunque. 114 00:09:28,026 --> 00:09:31,280 Peccato che non spetti a lei decidere, neanche per il cazzo. 115 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 Oh, ha detto di darti questo. 116 00:10:08,859 --> 00:10:10,611 TRASFORMA IL TUO ROBOT IN UN'ARMA! 117 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 SESSO CON IL ROBOT DOMESTICO 118 00:10:16,283 --> 00:10:18,076 TRASFORMA IL ROBOT IN UNO SCHIAVO 119 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 CLICCA QUI SE HAI CORAGGIO 120 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 Ma che cazzo, Masa. 121 00:10:26,752 --> 00:10:28,128 OTTIENI CODICE MANUALE OSCURO 122 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 Io non ti farei mai del male, ok? 123 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 Ovviamente, se avessi voluto l'avrei già fatto. 124 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 Non è stata un'uscita felice. 125 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Tu dici? 126 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 Stiamo uscendo? 127 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 Buongiorno. 128 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 Non abbiamo ancora aperto, Sakamoto-san. Può tornare tra un'ora? 129 00:11:46,373 --> 00:11:47,249 Chiedo scusa. 130 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 In realtà, sono qui per Mixxy. 131 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 Ci penso io. 132 00:11:57,009 --> 00:11:58,051 Lucy, giusto? 133 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 Suzie, a dire il vero. 134 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 Ascolta, mi dispiace per l'altra sera. 135 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 Piacere di conoscerti. 136 00:12:06,977 --> 00:12:08,979 Credevo odiassi i robot domestici. 137 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 È acqua passata. 138 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 Ok, ci lasci sole un minuto? 139 00:12:17,571 --> 00:12:19,406 Eri indecisa su quali indossare? 140 00:12:20,616 --> 00:12:22,034 Sì, che sbadata. 141 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 Sono successe cose strane. 142 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 Sono qui per questo. 143 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - Speravo che... - Scusa. Sto lavorando ora. 144 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 Ti ho mentito. 145 00:12:32,878 --> 00:12:33,754 Non ho nessun ex. 146 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 La mia famiglia ha avuto un incidente aereo poco prima di Natale. 147 00:12:42,012 --> 00:12:43,138 Mio marito è morto. 148 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 Non hanno trovato mio figlio. 149 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 Quindi stanno ancora cercando? 150 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 Comunque, mi ha lasciato questo robot 151 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 e pensavo che magari... 152 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Mi dispiace tanto. È il capo. 153 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 Figurati. Ti lascio tornare al... 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 Se mi dici dove abiti... 155 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 posso passare dopo. 156 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Davvero? 157 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 ...precisamente. 158 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 Una grande sala mi sembrava di cattivo gusto. 159 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Meglio farlo a casa. 160 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 Magnifico. 161 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 Ci vediamo domani. 162 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Chiama "Non Rispondere". 163 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 No, fermati. Stop. 164 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Ecco qua. 165 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 L'hai già visto? 166 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 Sì. 167 00:14:09,266 --> 00:14:11,977 Era su un pacchetto di codici che ho comprato. 168 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 Il mio tenore di vita è stato finanziato da robot che scopano e uccidono. 169 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 Beh, almeno hai un bel tenore di vita. 170 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 Insomma... 171 00:14:26,408 --> 00:14:29,328 farei uccidere qualcuno da un robot per questa poltrona. 172 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 Scusa. Mi sto comportando... 173 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Da cogliona? 174 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 Tranquilla. 175 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Ok, bene. 176 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 Che mi dici del robot? Sunny, giusto? 177 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 Ti sembra, non so, normale? 178 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - Spiega "normale". - Non puoi sbarazzartene? 179 00:14:49,973 --> 00:14:51,433 Stronza. 180 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - Se non la sopporti. - Oh, ci ho provato. Ma è tornata. 181 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 Ehi, ragazze. 182 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 Scusate, c'erano soltanto due uova e Suzie ha bisogno di calorie. 183 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 Quindi, mangia dei grilli. 184 00:15:04,947 --> 00:15:06,323 Fanno bene al cervello. 185 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 Non ho tanta fame, facciamo a metà. 186 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 Sunny, un altro piatto, per favore. 187 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 Non disturbarti. 188 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 Suzie segue una dieta povera di sodio? 189 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 Il sale uccide. 190 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 Perciò, se vuoi, ti porto volentieri la salsa di soia. 191 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 Comunque, 192 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 non riesco a fare chiarezza sui fatti. 193 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 Sai, devo scoprire che cosa stava combinando. 194 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 Trovare delle prove. 195 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 Dato che sei piuttosto ferrata sull'argomento, 196 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 pensavo che forse potresti dirmi dove andare o chiedere in giro... 197 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 Ascolta. 198 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 Scusa se sono stata insistente l'altra sera. 199 00:15:51,827 --> 00:15:55,414 Non l'avrei mai fatto se avessi saputo cosa stavi passando. 200 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 Ma queste cose di cui stai parlando... 201 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 Insomma, quei pochi codici che ho, sono solo due minuscole cellule di alghe 202 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 che galleggiano nell'oceano. 203 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 E sai che ci sono dei mostri preistorici ciechi 204 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 che perlustrano il fondo? 205 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 No. 206 00:16:17,394 --> 00:16:19,521 Non ti conviene avvicinarti al fondo. 207 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 Ma possiamo vederci per parlare. Per bere, o per fare altro. 208 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 Voglio davvero aiutarti. 209 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 No. Ho capito. Sul serio. 210 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 Domani c'è il funerale di mio marito, dovrei andare a stirare un vestito. 211 00:16:37,372 --> 00:16:41,418 - Piangere come una persona normale. - Oddio, non volevo dire questo. 212 00:16:41,502 --> 00:16:42,628 Insomma, 213 00:16:42,711 --> 00:16:47,132 essere in lutto è solo un modo per tentare di dare un senso a qualcosa 214 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 che non avrà mai senso. 215 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 Non c'è niente di normale in questo. 216 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 Senti. 217 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 Ho avuto i codici da un mio compagno delle medie. Takumi. 218 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 È un mezzo deficiente, ma sarebbe contento di darti... 219 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 Andiamo da lui? 220 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - Cosa, ora? - Sì. 221 00:17:04,942 --> 00:17:09,404 Non so se torchiare un fornitore di codici illegali da ubriache sia una buona idea. 222 00:17:09,488 --> 00:17:11,865 A me sembra il clou della mia settimana. 223 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 Siamo arrivate. 224 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 ATTENZIONE AI PERVERTITI 225 00:17:18,247 --> 00:17:21,333 DISPONIBILI SEX TOYS TENGA PER UOMINI 226 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 Miku-chan. 227 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Miku-chan. 228 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 Ti hanno mai detto che i tuoi occhi brillano come gioielli? 229 00:17:50,404 --> 00:17:52,030 Taku, stai sanguinando. 230 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 Davvero? 231 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 Sei soddisfatta del Glo-Get-Her? 232 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 Sembra tutto fumo e niente arrosto. Così così. 233 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 Ok, sfida accettata. 234 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 Ti darò qualcosa di meglio. 235 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 In realtà, avrei delle richieste precise. 236 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 Lei sta cercando qualcos'altro. 237 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 Oh, state... State insieme? 238 00:18:21,351 --> 00:18:25,689 Comunque, volevo sapere se tutti questi sex toys sono dotati... 239 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 di un rispettivo codice del manuale oscuro. 240 00:18:39,870 --> 00:18:41,955 Vuoi mettermi nei guai? 241 00:18:42,039 --> 00:18:43,874 Cosa? No. Certo che no. 242 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 Non posso credere che tu gliel'abbia detto. 243 00:18:48,378 --> 00:18:51,715 Takumi-san, la mia proprietaria è innocua. 244 00:18:51,798 --> 00:18:55,219 È stata solo ingannata un paio di volte con dei drive contraffatti. 245 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 Ma Mixxy ha garantito per te. 246 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 Hai garantito per me? 247 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 Certo, tesoro. 248 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 Parla di te continuamente. 249 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 È solo che al momento sono sprovvisto. 250 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 Non ti preoccupare. 251 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 Puoi dirci dove andare? A chi rivolgerci? 252 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 Dacci almeno un piccolo indizio. 253 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 Diciamo che se non lavorassi stasera, 254 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 ti porterei a cena in questo posto... 255 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 Wanted. 256 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 E chiederei di Tendo. 257 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 Grazie. 258 00:19:57,489 --> 00:20:01,326 Benvenute! Ben arrivate a Wanted! 259 00:20:01,410 --> 00:20:04,580 Bevete un drink con l'uomo dei vostri sogni. 260 00:20:04,663 --> 00:20:05,998 Da questa parte, prego. 261 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 Un host club? 262 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 Qual è il vostro uomo ideale? 263 00:20:15,716 --> 00:20:17,593 Potete scegliere. 264 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 Io non capisco, il tuo amico ci ha preso in giro? 265 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 Chi? Il tizio dei codici per dispositivi teledildonici? 266 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 Oh, no. Per niente. 267 00:20:28,145 --> 00:20:30,439 - Andiamo, DJ! - Ok, Masako! 268 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 Abbiamo ricevuto un ordine di champagne da questa bella principessa. 269 00:20:34,193 --> 00:20:35,194 Scusatemi. 270 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - Torno subito. - Aspetta. Potresti... 271 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 Tranquilla. 272 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - Torno subito. E beviamo. - No. Non voglio bere. 273 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 Siamo qui per vedere Tendo. 274 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 VIP? 275 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 Prego, seguitemi. 276 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 I robot non sono ammessi. 277 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 Suzie? 278 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 Ti raggiungo di sotto. 279 00:21:05,891 --> 00:21:07,559 Takeru. Ciao. 280 00:21:07,643 --> 00:21:10,437 - Ehi. - Che bello vederti. 281 00:21:10,521 --> 00:21:12,397 Ci penso io. 282 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 Dov'è Tendo? 283 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 Li fa una ragazza di Sapporo. 284 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 Un'artista professionista. 285 00:21:23,992 --> 00:21:26,286 - Grazie mille. - Grazie a te. 286 00:21:26,370 --> 00:21:27,538 Grazie, a presto. 287 00:21:28,288 --> 00:21:29,706 Grazie per aver aspettato. 288 00:21:40,717 --> 00:21:42,761 Hai ricevuto visite? 289 00:21:46,974 --> 00:21:49,810 Assicurati che Tendo sappia cosa fare con loro. 290 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Ricevuto. 291 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 Dove cazzo andiamo? 292 00:22:03,282 --> 00:22:07,828 No, non ho visto nessuno. In caso, vuoi che mi occupi di loro? 293 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 Oh, aspetta, sono appena arrivati. 294 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 Tendo-san. 295 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 Quale vuoi? 296 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 Un attimo. Cosa? 297 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Un milione di yen. 298 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 Cosa? 299 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 Il sovrapprezzo. 300 00:22:31,768 --> 00:22:34,062 Siete qui per i combattimenti tra robot? 301 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 Sì. Assolutamente sì. 302 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 Sì, siamo appassionate. 303 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 No, lei no. 304 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Solo tu. 305 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Merda. 306 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 Avete chiamato Suzie Sakamoto. Lasciate un messaggio. 307 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 Ti sei persa? 308 00:23:11,350 --> 00:23:14,311 Che stai aspettando? La tua proprietaria ti cerca. 309 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 L'ha mandata Suzie? 310 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 Certo. 311 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 Oh, questo è stato brutto. 312 00:24:08,407 --> 00:24:10,701 Il prossimo è piccolo ma forte... 313 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - Sta' attenta! - Scusa. 314 00:24:12,703 --> 00:24:14,955 Un applauso per Little Chunky! 315 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 Questo qui ha delle palle d'acciaio. 316 00:24:23,005 --> 00:24:25,007 È il lupo solitario Tetsuro. 317 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 E adesso, 318 00:24:28,844 --> 00:24:32,931 il prossimo scontro feroce della... 319 00:24:35,684 --> 00:24:37,477 Junk... 320 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 League! 321 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 No, mamma. Non lo stai dicendo correttamente. 322 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 No, mamma. 323 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Ripetiglielo. 324 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - Junior Sumo League. - Ok. 325 00:25:01,543 --> 00:25:06,423 Signore e signori, benvenuti alla finale del torneo 326 00:25:06,507 --> 00:25:10,177 della Junko League. 327 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - No! - Oh, mio Dio. 328 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 Non possono fare male alle persone. 329 00:26:14,491 --> 00:26:18,954 Il vincitore è Little Chunky! 330 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 Il prossimo. 331 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 Leatherface è innocuo a confronto. Il vostro preferito... 332 00:26:26,920 --> 00:26:30,340 VitaBlitzer! 333 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 E il suo avversario, il nuovo arrivato, il prodigio kawaii... 334 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 Baby Boi! 335 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 Sono cazzi tuoi, Baby Boi! 336 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 Oh, mio Dio. Sunny, no! 337 00:26:50,861 --> 00:26:52,613 - Suzie. - Che cazzo fai? Andiamo. 338 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 Tranquilla. 339 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - È solo un combattimento tra robot. - No. Andiamo. 340 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 Ho detto che il tuo robot combatterà! 341 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 Non toccarla! 342 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - Oh, mio Dio. - Oh, cazzo, è finto. 343 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 Via, via, via. Forza. 344 00:27:10,506 --> 00:27:14,384 Oh, sembra che Baby Boi abbia troppa paura di combattere. 345 00:27:15,719 --> 00:27:18,263 Ma non preoccupatevi, signori. 346 00:27:18,347 --> 00:27:21,517 Abbiamo ancora tanta azione in serbo per voi. 347 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 Ehi, com'è andata? Stai bene? 348 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 No. Credo che Masa fosse... 349 00:28:45,767 --> 00:28:48,604 Sottotitoli: Felice Tedesco 350 00:28:48,687 --> 00:28:51,523 DUBBING BROTHERS