1 00:00:24,233 --> 00:00:25,359 Ciprese? 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,486 Jums ir laba oža. 3 00:00:28,820 --> 00:00:30,656 Man agrāk bija puisis. 4 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Vienmēr lietoja ciprešu odekolonu. 5 00:00:35,494 --> 00:00:39,122 Viņam jābūt pašpārliecinātam, ja lieto tik mierīgu aromātu. 6 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 Mums bija desmit gadi. 7 00:00:44,670 --> 00:00:48,757 Bet viņam bija iemesls būt pašpārliecinātam. 8 00:00:52,469 --> 00:00:54,221 Paldies, ka tik vēlu mani apkalpojat. 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,473 Ceru, ka nepamodināju. 10 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 O, nē. 11 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 Es biju nomodā. 12 00:01:02,145 --> 00:01:04,313 Un kā iet jūsu tēvam? 13 00:01:05,274 --> 00:01:08,068 Tas pats vecais, spītīgais āzis. 14 00:01:08,944 --> 00:01:10,988 Nebeidz vien strādāt. 15 00:01:12,030 --> 00:01:14,199 Veic slimnīcā konferences zvanus. 16 00:01:20,205 --> 00:01:21,832 Paskatīsimies. 17 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Man žēl, ka jums bija tik drīz jau jānāk, Himē. 18 00:01:29,089 --> 00:01:30,507 Tā bija mana vaina. 19 00:01:31,383 --> 00:01:35,345 Negadījums darbā. 20 00:01:50,485 --> 00:01:51,862 Atvainojiet. 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,914 Pasteidzamies, labi? 22 00:02:01,997 --> 00:02:03,582 Es neko nezinu! Es zvēru! 23 00:02:18,347 --> 00:02:19,389 Atvainojiet, mīļā. 24 00:02:20,390 --> 00:02:21,892 Kur mēs palikām? 25 00:02:28,357 --> 00:02:32,486 Jūs esat māksliniece. Tiešām. 26 00:02:40,786 --> 00:02:46,208 Man tajās bērēs, uz kurām eju, jāizskatās ļoti labi. 27 00:03:16,363 --> 00:03:18,407 PAMATĀ KOLINA O'SALIVANA ROMĀNS 28 00:03:40,470 --> 00:03:41,889 Vai viņa vēl ir tur? 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,933 Vēl nekādas kustības. 30 00:03:46,059 --> 00:03:50,397 Viņa nedēļām nav izgājusi no mājas. 31 00:03:51,315 --> 00:03:52,316 Skaidrs. 32 00:03:54,526 --> 00:03:56,945 Īstenībā tas ir skumji. 33 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 Domājat, man patīk atkal pārcelt? 34 00:04:00,073 --> 00:04:03,118 Pareizi. Nepatīk. 35 00:04:03,994 --> 00:04:09,166 Taču es esmu bijusi tā tempļa kopienā ilgāk, nekā jūs vispār esat dzīvs. 36 00:04:09,249 --> 00:04:12,044 Tāpēc es domāju, ka esmu pelnījusi, ka man pielāgojas, ne? 37 00:04:18,216 --> 00:04:20,093 Skaidrs. 38 00:04:20,886 --> 00:04:26,808 Nu protams, izsaku līdzjūtību priesterim. 39 00:04:28,018 --> 00:04:29,353 Jā. 40 00:04:29,436 --> 00:04:30,938 Ļoti labi. 41 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 Paldies. 42 00:04:37,819 --> 00:04:40,030 Vēl ir pieejama Ocukas zāle. 43 00:04:40,113 --> 00:04:41,240 Tas būtu jauki. 44 00:04:41,323 --> 00:04:43,992 Es tikai ceru, ka šoreiz varēsi saglabāt bēru datumu. 45 00:04:44,076 --> 00:04:48,288 Kad padomāju, ka nabaga Masa ir iesprūdis starp pasaulēm, 46 00:04:48,372 --> 00:04:50,874 gars bez kājām. 47 00:04:50,958 --> 00:04:54,586 Un man ir arī jāpiemin, ka pēc nedēļas nogales 48 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 es došos uz Nagano. 49 00:04:57,840 --> 00:05:02,761 Piedod, bet man otrdien ir kataraktas operācija. 50 00:05:02,845 --> 00:05:04,304 Tātad, 51 00:05:04,888 --> 00:05:08,725 ja man atkal būs jāpārceļ, neviena no jums te nebūs. 52 00:05:09,226 --> 00:05:10,853 Man ļoti žēl, cienījamā Noriko. 53 00:05:10,936 --> 00:05:13,522 Viņa aizvien nevar atnākt pie telefona. 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,984 Nu, man žēl, ka viņu nevar traucēt. 55 00:05:17,067 --> 00:05:19,611 Vai nodosi atkal no manis ziņu? 56 00:05:19,695 --> 00:05:21,238 Protams. 57 00:05:21,321 --> 00:05:23,824 Ja viņa iznāks no savas istabas. 58 00:05:44,595 --> 00:05:46,221 Ja tu iznāksi laukā un paēdīsi… 59 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 apsolu, šoreiz es nemēģināšu ar tevi runāties. 60 00:05:51,935 --> 00:05:54,730 Es tikai gribu nomainīt tavus palagus, 61 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 nedaudz izvēdināt istabu. 62 00:05:58,358 --> 00:05:59,359 Labi? 63 00:06:13,624 --> 00:06:14,625 Masa? 64 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 Tās piederēja manai mātei. 65 00:06:53,372 --> 00:06:56,458 Nodomāju, ka Sūzija varētu rīt tās aplikt. 66 00:06:56,542 --> 00:06:58,168 Ejot uz dzīvojamo istabu? 67 00:06:58,252 --> 00:07:00,629 Mēs vairs nevaram gaidīt. 68 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 Lūdzu, pasaki viņai, ka bēres būs rīt. 69 00:07:05,050 --> 00:07:06,426 Diemžēl to es nevaru. 70 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Ļoti labi. Tad es pateikšu. 71 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 Man ļoti žēl, cienījamā Noriko. 72 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 Viņa nav gatava. 73 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Ne tev par to lemt. 74 00:07:16,937 --> 00:07:19,565 Es viņai devu divas nedēļas. 75 00:07:20,065 --> 00:07:22,484 Masa ir jāapraud. 76 00:07:22,568 --> 00:07:25,362 Sūzija pilnīgi noteikti viņu apraud. 77 00:07:25,445 --> 00:07:27,406 Varat par to neuztraukties. 78 00:07:27,489 --> 00:07:30,200 Vaimanāšana, dzeršana un nemazgāšanās… 79 00:07:30,701 --> 00:07:32,786 Tā nav apraudāšana. 80 00:07:32,870 --> 00:07:35,873 Tradīcija pastāv ne bez iemesla. 81 00:07:36,707 --> 00:07:39,209 Es cenšos, bet viņa neēd. 82 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 Viņa gandrīz nemaz neguļ. Nezinu, ko vēl darīt. 83 00:07:42,212 --> 00:07:43,213 Nu protams. 84 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 Viņa grib gaidīt… 85 00:07:47,634 --> 00:07:50,679 un apraudāt manu mazdēlu tad, kad būs apstiprināts viņa liktenis. 86 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 Es saprotu tās sajūtas. 87 00:07:53,223 --> 00:07:54,474 Viņa ir viņa māte. 88 00:07:55,934 --> 00:08:00,189 Bet Masu mēs vairs ilgāk negaidīsim. 89 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 Paņem. Viņa šo lūdza. 90 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 Varbūt tā viņu uzmundrinās. 91 00:08:08,822 --> 00:08:14,912 Taču parūpējies, lai viņa uzliktu krelles. 92 00:08:16,496 --> 00:08:17,873 Lūdzu. 93 00:08:25,756 --> 00:08:26,840 Sūzij? 94 00:08:29,468 --> 00:08:32,054 Sūzij? Kur tu esi? 95 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 Sūzij, tu esi tur iekšā? 96 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 Sūzij? 97 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Ej prom! 98 00:08:43,398 --> 00:08:44,483 Varu ar tevi aprunāties? 99 00:08:45,275 --> 00:08:46,360 Nenāc iekšā! 100 00:08:49,196 --> 00:08:52,866 Velns, kas tev kaiš? Es tev teicu, lai nenāc iekšā. 101 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Esi salūzusi? 102 00:08:55,244 --> 00:08:57,454 Piedod, Sūzij. Es laikam pārklausījos. 103 00:08:59,289 --> 00:09:01,792 Vai tad tev nav ultraskaņas dzirde vai kas tāds? 104 00:09:02,584 --> 00:09:04,294 - Mēģinu to lieki nelietot. - Ko tu gribi? 105 00:09:04,378 --> 00:09:07,965 - Bija atnākusi tava vīramāte. - Jēziņ, aizmidziniet mani! 106 00:09:08,048 --> 00:09:10,259 Nevajadzēs. Viņa aizgāja. 107 00:09:10,759 --> 00:09:11,802 Es parūpējos par tevi, meitēn. 108 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 Lūdzu, vairs tā nesaki. 109 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 Proti, es no viņas tiku vaļā, bet - lūdzu, neienīsti mani - 110 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 viņa grib rīt rīkot Masas bēres. 111 00:09:19,810 --> 00:09:22,020 Un grib, lai tu apliec viņas mātes pērles. 112 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Nu, tas nenotiks, tāpēc… 113 00:09:24,147 --> 00:09:27,693 Jā. Es to norādīju, bet viņa vienalga rīkos bēres. 114 00:09:27,776 --> 00:09:31,280 Pati vainīga. Ne viņai par to lemt, tāpēc pati vainīga, nolādēts. 115 00:09:31,363 --> 00:09:33,198 Viņa arī lika nodot tev šo. 116 00:10:08,984 --> 00:10:10,611 SAGĀDĀ IEROCI SAVAM BOTAM! 117 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 MĀJBOTU SEKSS KLIKŠĶINI TE 118 00:10:18,660 --> 00:10:19,912 UZSPIED UZ SAITES, JA UZDRĪKSTIES 119 00:10:23,457 --> 00:10:24,833 Kas par sviestu, Masa? 120 00:10:34,051 --> 00:10:36,220 Tu zini, ka es nemūžam tev nedarītu pāri, jā? 121 00:10:37,179 --> 00:10:39,890 Loģiski: ja es gribētu to darīt, būtu jau izdarījusi. 122 00:10:44,603 --> 00:10:46,855 Saprotu, ka nevajadzēja to teikt. 123 00:10:48,524 --> 00:10:49,525 Tu tā domā? 124 00:11:06,083 --> 00:11:07,125 Mēs iesim laukā? 125 00:11:11,964 --> 00:11:14,508 KARSTI UN GARDI CEPTI SALDIE KARTUPEĻI 126 00:11:15,050 --> 00:11:16,260 Labdien. 127 00:11:42,202 --> 00:11:46,290 Vēl ciet, Sakamoto kundze. Atnāksiet pēc stundas? 128 00:11:47,457 --> 00:11:49,209 Vispār es atnācu satikt Miksiju. 129 00:11:51,170 --> 00:11:52,462 Es nokārtošu. 130 00:11:57,009 --> 00:11:58,635 Lūsija, vai ne? 131 00:11:59,595 --> 00:12:01,346 Vispār Sūzija. 132 00:12:02,097 --> 00:12:04,558 Klau, es atvainojos par to vakaru. 133 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 Priecājos iepazīties. 134 00:12:06,977 --> 00:12:08,896 Man šķita, tev mājboti riebjas. 135 00:12:10,189 --> 00:12:11,565 Viņa tikusi tam pāri. 136 00:12:11,648 --> 00:12:13,567 Labi. Atstāsi mūs uz brīdi? 137 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 Nevarēji izlemt, kuras vilkt? 138 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 Jā. Paskat tik. 139 00:12:22,910 --> 00:12:25,245 Man gājis dīvaini. 140 00:12:25,829 --> 00:12:27,206 Tāpēc esmu te. 141 00:12:27,915 --> 00:12:31,001 - Cerēju, ka mēs… - Piedod. Esmu darbā. Tāpēc… 142 00:12:31,084 --> 00:12:32,211 Es meloju. 143 00:12:32,920 --> 00:12:34,338 Man nav bijušā. 144 00:12:37,508 --> 00:12:41,303 Mana ģimene īsi pirms Ziemassvētkiem cieta aviokatastrofā. 145 00:12:42,012 --> 00:12:43,055 Mans vīrs ir miris. 146 00:12:44,640 --> 00:12:46,391 Manu dēlu nav atraduši. 147 00:12:47,643 --> 00:12:49,811 Tad viņi vēl meklē? 148 00:12:49,895 --> 00:12:53,857 Nu vienalga, viņš man atstāja to botu. 149 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 Un es domāju, ka varbūt… 150 00:12:58,320 --> 00:13:00,239 Ļoti atvainojos. Mans boss. 151 00:13:00,322 --> 00:13:02,616 Protams. Ļaušu tev atgriezties pie… 152 00:13:02,699 --> 00:13:04,326 Iedod savu adresi… 153 00:13:06,620 --> 00:13:07,788 Es varētu vēlāk atnākt. 154 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Tiešām? 155 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 …tieši tā. 156 00:13:14,503 --> 00:13:16,964 Es nolēmu, ka liela zāle būtu bezgaumīgi. 157 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Labāk to darīt mājās. 158 00:13:20,676 --> 00:13:23,345 Brīnišķīgi. 159 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 Tiksimies rīt. 160 00:13:46,451 --> 00:13:49,663 Zvanīt… "Neatbildēt". 161 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 Pārtraukt! 162 00:14:04,553 --> 00:14:05,554 Lūdzu. 163 00:14:06,805 --> 00:14:08,015 Tu esi to redzējusi? 164 00:14:08,098 --> 00:14:09,183 Jā. 165 00:14:09,266 --> 00:14:11,852 Tas bija uz mazās koda paciņas, ko nopirku. 166 00:14:15,063 --> 00:14:19,443 Acīmredzot varu atļauties šo dzīvesveidu, pateicoties robotu seksam un slepkavībām. 167 00:14:20,152 --> 00:14:22,863 Nu, vismaz tas ir ļoti jauks dzīvesveids. 168 00:14:23,572 --> 00:14:24,907 Proti… 169 00:14:26,408 --> 00:14:29,203 es nogalinātu ar robotu kādu par šo krēslu vien. 170 00:14:31,455 --> 00:14:33,165 Piedod. Vai esmu… 171 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Maita? 172 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 Viss kārtībā. 173 00:14:36,627 --> 00:14:37,628 Skaidrs, labi. 174 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 Kas ir ar to botu? Sanija, jā? 175 00:14:41,632 --> 00:14:45,719 Vai tas šķiet, es nezinu, normāls? 176 00:14:46,970 --> 00:14:49,890 - Definē, kas ir normāls! - Nevari tikt no tā vaļā? 177 00:14:50,390 --> 00:14:51,433 Kuce. 178 00:14:51,517 --> 00:14:55,896 - Tas robots ir tāda maita. - Es mēģināju. Bet tas atgriezās. 179 00:14:55,979 --> 00:14:57,231 Sveikas, meitenes. 180 00:14:57,314 --> 00:15:01,944 Atvainojiet. Mums bija palikušas tikai divas olas, un Sūzijai vajag kalorijas. 181 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 Tāpēc ieēd kādus circeņus. 182 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 Tie ir labi IQ. 183 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 Es neesmu tik izsalkusi, mēs varam dalīties. 184 00:15:10,786 --> 00:15:13,080 Sanij, atnes, lūdzu, vēl vienu šķīvi. 185 00:15:13,163 --> 00:15:14,164 Nevajag. 186 00:15:20,379 --> 00:15:22,172 Sūzijai ir bezsāls diēta? 187 00:15:22,256 --> 00:15:23,715 Sāls ir klusā slepkava. 188 00:15:23,799 --> 00:15:26,760 Tāpēc - protams, ar prieku atnesīšu tev sojas mērci. 189 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 Lai vai kā… 190 00:15:30,931 --> 00:15:33,433 Man ir grūti to visu sagremot, zini? 191 00:15:33,517 --> 00:15:35,978 Nu, man jāsaprot, kas viņam bija padomā. 192 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 Jādabū kaut kāds pierādījums. 193 00:15:38,730 --> 00:15:41,567 Es prātoju: tā kā tu tik daudz par to zini, 194 00:15:41,650 --> 00:15:47,239 varbūt vari man pateikt, kur iet, vai apjautāties citiem, vai… 195 00:15:47,322 --> 00:15:48,615 Paklau. 196 00:15:49,491 --> 00:15:51,743 Piedod, ka tovakar tā tev uzmetos. 197 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 Es noteikti nebūtu tā darījusi, ja būtu zinājusi tavas grūtības, 198 00:15:55,497 --> 00:15:58,292 bet tas, par ko tu runā… 199 00:15:59,209 --> 00:16:06,216 Nu, tas mazais kodiņš, kas man ir, ir kā, nu, divas aļģu šūnas, 200 00:16:06,300 --> 00:16:08,051 kas peld pa okeāna virsu. 201 00:16:08,135 --> 00:16:11,972 Un tu zini tos aklos aizvēsturiskos briesmoņus, 202 00:16:12,055 --> 00:16:13,515 kas šņakarējas pa okeāna dibenu? 203 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 Nē. 204 00:16:17,394 --> 00:16:19,313 Tu negribi provocēt okeāna dibenu. 205 00:16:22,691 --> 00:16:26,361 Bet mēs vienalga varam sarunāties vai iedzert, vai vēl ko. 206 00:16:27,029 --> 00:16:28,447 Es tiešām gribu palīdzēt. 207 00:16:28,530 --> 00:16:30,699 Nē, nē, nē. Es saprotu. Tiešām. 208 00:16:32,367 --> 00:16:36,788 Rīt ir mana vīra bēres, tāpēc man jāiet gludināt kleitu vai ko. 209 00:16:37,372 --> 00:16:38,874 Jāsēro kā normālam cilvēkam. 210 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 Ak dievs. Es nedomāju to. 211 00:16:41,502 --> 00:16:47,132 Proti, sēras ir tikai veids, kā mēģināt saprast kaut ko, 212 00:16:47,216 --> 00:16:48,967 kas nekad nebūs saprotams. 213 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 Tajā nav nekā normāla. 214 00:16:52,930 --> 00:16:53,972 Klau. 215 00:16:54,890 --> 00:16:58,769 Man kodu iedeva puisis, ar ko mācījos kopā pamatskolā. Takumi. 216 00:16:58,852 --> 00:17:01,563 Nedaudz pastulbs, bet būtu starā atbildēt uz jautājumiem. 217 00:17:01,647 --> 00:17:02,856 Varam aiziet aprunāties? 218 00:17:02,940 --> 00:17:04,858 - Ko? Tagad? - Jā. Jā. 219 00:17:04,942 --> 00:17:07,569 Nez vai divas piedzērušās sievietes, kas pratina nelegālo kodu dīleri, 220 00:17:07,653 --> 00:17:09,404 izklausās pēc labas domas. 221 00:17:09,488 --> 00:17:11,781 Tas izklausās pēc manas nedēļas labākā notikuma. 222 00:17:13,742 --> 00:17:15,117 Tas ir te. 223 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 UZMANIETIES NO IZVIRTUĻIEM 224 00:17:31,385 --> 00:17:32,386 Mīļā Miku. 225 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Mīļā Miku. 226 00:17:44,189 --> 00:17:48,819 Vai kāds tev ir teicis, ka tev acis mirdz visās krāsās? 227 00:17:50,404 --> 00:17:51,530 Taku, tev tek asinis. 228 00:17:52,114 --> 00:17:53,115 Tiešām? 229 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 Nu, vai tas Glo-Get-Her tev labi kalpo? 230 00:18:01,373 --> 00:18:04,209 Sajūta, ka stils ir, bet satura nav. 231 00:18:04,293 --> 00:18:06,295 Labi, labi. Izaicinājums pieņemts. 232 00:18:06,962 --> 00:18:08,755 Atradīšu kaut ko, kas būs mērķī. 233 00:18:08,839 --> 00:18:12,050 Vispār man ir visai konkrētas vajadzības. 234 00:18:13,302 --> 00:18:14,970 Viņa meklē kaut ko citu. 235 00:18:15,470 --> 00:18:19,641 Vai jūs… Jūs esat kopā? 236 00:18:20,851 --> 00:18:23,103 Nu vienalga, es prātoju, 237 00:18:23,187 --> 00:18:25,689 vai visas tās rotaļlietas nāk kopā ar… 238 00:18:27,858 --> 00:18:30,569 savu Tumšās rokasgrāmatas kodu. 239 00:18:39,453 --> 00:18:41,955 Tu mēģini man radīt nepatikšanas? 240 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 Ko? Nē. Protams, ne. 241 00:18:45,459 --> 00:18:47,794 Nespēju noticēt, ka tu izstāstīji. 242 00:18:48,378 --> 00:18:51,381 Takumi, mana īpašniece ir nekaitīga. 243 00:18:51,465 --> 00:18:55,219 Viņa daudz reižu apčakarēta, nopērkot viltotus diskus, 244 00:18:55,302 --> 00:18:58,889 bet Miksija saka, ka tu pieproti savu darbu. 245 00:18:58,972 --> 00:19:00,766 Tu pateici, ka es pieprotu savu darbu? 246 00:19:00,849 --> 00:19:02,226 Protams, čomiņ. 247 00:19:03,352 --> 00:19:05,270 Viņa visu laiku runā par tevi. 248 00:19:09,358 --> 00:19:12,945 Man vienkārši tagad neviena nav. 249 00:19:18,534 --> 00:19:19,743 Neuztraucies. 250 00:19:19,826 --> 00:19:23,038 Vari mums pateikt, kur mums aiziet? Ar ko vēl parunāt? 251 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 Pamet mums mazītiņu kauliņu! 252 00:19:27,918 --> 00:19:32,339 Pieņemsim: ja es šovakar nestrādātu, 253 00:19:33,507 --> 00:19:35,717 es tevi cienātu ar vakariņām un vīnu… 254 00:19:38,262 --> 00:19:39,638 restorānā Wanted. 255 00:19:43,350 --> 00:19:44,643 Un es jautātu pēc Tendo. 256 00:19:46,562 --> 00:19:47,563 Paldies. 257 00:19:48,856 --> 00:19:49,940 Ejam! 258 00:19:57,823 --> 00:20:01,326 Sveicināti! Laipni lūdzu Wanted! 259 00:20:01,410 --> 00:20:04,079 Iedzeriet kopā ar savu sapņu vīrieti! 260 00:20:04,663 --> 00:20:05,664 Lūdzu, šurp. 261 00:20:12,713 --> 00:20:13,922 Vīriešu viesmīļu klubs? 262 00:20:14,006 --> 00:20:15,632 Kurš vīrietis patīk? 263 00:20:16,216 --> 00:20:17,593 Jūsu izvēle. 264 00:20:18,177 --> 00:20:21,013 Es nesaprotu. Vai tavs draugs mūs izjokoja? 265 00:20:21,096 --> 00:20:24,349 Kurš? Puisis, kurš salaiž uz īso teledildo ierīces? 266 00:20:24,433 --> 00:20:26,185 O nē. Nemūžam. 267 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 DJ, aiziet! 268 00:20:30,522 --> 00:20:34,109 Šī brīnišķīgā princese pasūtījusi šampanieti. 269 00:20:35,277 --> 00:20:37,529 - Tūlīt būšu. - Paga. Vai jūs varētu… 270 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 Neuztraucieties. 271 00:20:39,239 --> 00:20:42,201 - Es tūlīt. Mēs dzersim. - Nē, nē. Nekādu dzērienu. 272 00:20:42,701 --> 00:20:44,161 Mēs atnācām satikt Tendo. 273 00:20:48,707 --> 00:20:49,708 Esat VIP? 274 00:20:51,376 --> 00:20:52,628 Lūdzu, sekojiet. 275 00:20:55,380 --> 00:20:56,882 Piedod. Boti nedrīkst nākt. 276 00:20:57,591 --> 00:20:58,592 Sūzij? 277 00:20:59,384 --> 00:21:00,928 Tiksimies lejā. 278 00:21:12,481 --> 00:21:13,857 Kur ir Tendo? 279 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 Tās taisa viena meitene Saporo. 280 00:21:21,240 --> 00:21:22,908 Māksliniece. 281 00:21:28,288 --> 00:21:29,540 Paldies, ka pagaidījāt. 282 00:21:40,467 --> 00:21:42,678 Tev bija apmeklētājas? 283 00:21:47,224 --> 00:21:49,810 Pārliecinies, ka Tendo zina, ko ar viņām darīt. 284 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 Sapratu. 285 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 Kas par sviestu? 286 00:22:03,282 --> 00:22:04,950 Nē, neesmu nevienu redzējis. 287 00:22:05,033 --> 00:22:07,828 Ja manīšu, man par viņām parūpēties? 288 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 Paga. Viņas nupat ienāca. 289 00:22:13,166 --> 00:22:14,543 Tendo. 290 00:22:16,712 --> 00:22:17,921 Kuru jūs gribat? 291 00:22:21,383 --> 00:22:22,634 Paga. Ko? 292 00:22:25,179 --> 00:22:26,346 Miljons jenu. 293 00:22:28,390 --> 00:22:29,683 Ko? 294 00:22:29,766 --> 00:22:30,976 Par galdiņu. 295 00:22:31,894 --> 00:22:34,062 Atnāci uz robotu kaujām, jā? 296 00:22:35,189 --> 00:22:37,357 Jā. Jā. Kā tad. 297 00:22:37,441 --> 00:22:38,734 Jā, mums ļoti patīk. 298 00:22:38,817 --> 00:22:40,527 Nē. Viņa ne. 299 00:22:41,528 --> 00:22:42,529 Tikai tu. 300 00:22:55,167 --> 00:22:56,168 Velns. 301 00:23:06,261 --> 00:23:08,764 Esat sazvanījuši Sūziju Sakamoto. Atstājiet ziņu! 302 00:23:08,847 --> 00:23:10,015 Esi apmaldījusies? 303 00:23:11,350 --> 00:23:12,935 Ko tu gaidi? 304 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 Tava īpašniece tevi sauc. 305 00:23:14,394 --> 00:23:16,355 Jūs atsūtīja Sūzija? 306 00:23:16,438 --> 00:23:17,523 Protams. 307 00:24:04,444 --> 00:24:07,447 Tas bija pretīgi. 308 00:24:08,407 --> 00:24:10,701 Nākamais ir mazs, bet spēcīgs… 309 00:24:10,784 --> 00:24:12,619 - Uzmanīgi! - Atvainojiet. 310 00:24:12,703 --> 00:24:15,497 Aplaudējiet Mazajam Tusnim! 311 00:24:18,709 --> 00:24:22,212 Šim ir tērauda pauti, 312 00:24:23,172 --> 00:24:25,007 tas ir vientuļais vilks Tecuro. 313 00:24:27,176 --> 00:24:28,260 Un tagad 314 00:24:28,844 --> 00:24:33,515 nākamā asiņainā cīņa… 315 00:24:35,434 --> 00:24:37,477 Junk… 316 00:24:38,604 --> 00:24:40,355 League! 317 00:24:42,900 --> 00:24:45,485 Nē, mammu. Tu saki nepareizi. 318 00:24:48,197 --> 00:24:49,489 Nē, mammu. 319 00:24:52,826 --> 00:24:53,994 Iemāci viņai. 320 00:24:55,913 --> 00:24:58,165 - Junioru sumo līga. - Labi. 321 00:25:01,543 --> 00:25:06,381 Dāmas un kungi. Sveicam čempionāta finālā. 322 00:25:06,465 --> 00:25:10,177 Junko League. 323 00:25:55,180 --> 00:25:57,850 - Nē! - Ak dievs. 324 00:25:57,933 --> 00:25:59,935 Tie nevar nodarīt pāri cilvēkiem. 325 00:26:14,491 --> 00:26:18,370 Mazais Tusnis ir uzvarētājs! 326 00:26:19,788 --> 00:26:21,081 Nākamais. 327 00:26:21,164 --> 00:26:26,211 Teksasas Motorzāģis nevar sacensties ar šo, jūsu iecienītāko… 328 00:26:26,920 --> 00:26:30,507 VitaBlitzer! 329 00:26:32,885 --> 00:26:37,681 Un viņa pretinieks - jauniņais kawaii un superīgais sīcis… 330 00:26:38,932 --> 00:26:42,436 Mazulis! 331 00:26:42,519 --> 00:26:44,313 Ēd sūdus, mazuļa dupsi. 332 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 Ak dievs. Sanij, nē! 333 00:26:51,111 --> 00:26:52,613 - Sūzij. - Kas par sviestu? Ejam. 334 00:26:53,197 --> 00:26:54,156 Viss labi. 335 00:26:54,239 --> 00:26:57,367 - Tikai neliela botu cīņa. - Nē. Ejam. 336 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 Es teicu - tavs bots cīnīsies! 337 00:26:59,536 --> 00:27:00,579 Neaiztiec viņu! 338 00:27:04,041 --> 00:27:06,335 - Ak dievs. - Nu velns, neīsts. 339 00:27:08,045 --> 00:27:09,713 Ej, ej, ej. Ej! 340 00:27:09,796 --> 00:27:16,094 Izskatās, ka Mazulim ir bail cīnīties. 341 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 Bet neuztraucieties. 342 00:27:19,181 --> 00:27:21,517 Jums vēl būs daudz izklaižu. 343 00:27:25,270 --> 00:27:27,231 Ei, kas notika? Tev viss labi? 344 00:27:27,314 --> 00:27:29,566 Nē, nē. Es domāju, Masa bija… 345 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 Tulkojusi Laura Hansone